1
00:00:45,452 --> 00:00:49,866
<font color=#38B0DE>"(د.(هاوس"
</font>

2
00:00:52,440 --> 00:00:57,820
<font color="#ffff00">الموسم السادس - الحلقة 1
"محطّم"</font>

3
00:00:59,704 --> 00:01:07,691
ترجمة
<font color="#38B0DE">(د.(أحمد عبد الوهّاب) و د.(نائل الحريري</font>

4
00:01:30,327 --> 00:01:31,327
!النجدة

5
00:01:34,181 --> 00:01:35,181
!أنجدوني

6
00:02:37,468 --> 00:02:39,657
،لقد اختفى اللهاث الجاف
والمثل سأفعله

7
00:02:39,827 --> 00:02:42,853
سأراجع الطبيب -
لا، لا، لا، لا -

8
00:02:42,913 --> 00:02:44,883
،أنا هنا بمحض إرادتي
عليكِ مراجعتي فحسب

9
00:02:45,008 --> 00:02:47,940
أنا آسفة
تعليمات د.(نولان) محدّدة

10
00:02:51,515 --> 00:02:53,928
إنّها ليست مريضة بل خائفة
...لذا أخبريها أنّ

11
00:02:53,928 --> 00:02:55,493
!عجباً

12
00:02:56,782 --> 00:02:58,167
وأسود كذلك

13
00:02:59,386 --> 00:03:02,807
خلتُكَ ستكون أكثر حساسيةً
تجاه مسألة العبودية

14
00:03:14,912 --> 00:03:17,038
لا يمكنكَ الإبقاء عليّ -
(تبدو بحالٍ أفضل يا د.(هاوس -

15
00:03:17,163 --> 00:03:19,114
أنا بأفضل حالٍ... لا مسكّنات

16
00:03:19,282 --> 00:03:21,909
لا هذيان
قدمي تؤلمني، لكن يمكن تحملّها

17
00:03:22,539 --> 00:03:23,536
عمل عظيم

18
00:03:23,704 --> 00:03:26,664
سوف أفتقدك
وأرغب مباشرة ذلك بأقرب فرصة

19
00:03:26,832 --> 00:03:29,834
قانونيّاً، أنتَ حرّ للذهاب متى شئت
لكنّي أقترح أن تبقى

20
00:03:30,415 --> 00:03:31,885
سأضع هذا قيد الإعتبار

21
00:03:32,010 --> 00:03:34,560
إن كنتَ تظنّ أنّ الهذيان
كان بسبب تعاطيكَ للفايكودين

22
00:03:34,560 --> 00:03:36,487
فلمَ لم تراجع مؤسسة
لإعادة التأهيل وحسب؟

23
00:03:36,612 --> 00:03:38,914
لقد أوهمتُ بأنّني ربّما فقدتُ عقلي

24
00:03:39,167 --> 00:03:43,653
لكنّكَ تتعاطى الفايكودين منذ أعوام
ولم تعانِ من هذيانٍ ولا اضطراباتٍ في النوم

25
00:03:43,778 --> 00:03:46,053
ولا أيّة مشاكل فيما عدا النرجسيّة

26
00:03:46,178 --> 00:03:48,963
،وسلوككَ اللاجتماعيّ
حتّى توفي اثنان من زملائكَ

27
00:03:49,735 --> 00:03:50,896
ووالدكَ أيضاً

28
00:03:51,984 --> 00:03:54,149
مشاكلكَ أعمق من الفايكودين

29
00:03:55,049 --> 00:03:57,277
لن يشرح هذا صدري، أليس كذلك؟

30
00:03:57,447 --> 00:03:59,487
كان يتعيّن نقلكَ إلى وحدة
العناية طويلة الأجل

31
00:03:59,672 --> 00:04:02,736
...ومباشرة الأدوية والجلسات الكلاميّة -
أجل، فهمتُ مقصدكَ -

32
00:04:03,392 --> 00:04:05,425
ثمّة أمر واحد فقط سأتمسّك به

33
00:04:05,621 --> 00:04:09,194
أستطيع الرحيل متى شئتُ
فماذا عن المباشرة بهذا؟

34
00:04:10,272 --> 00:04:12,614
لا يمكنكَ العودة لممارسة الطب

35
00:04:16,927 --> 00:04:18,766
لا أريد ممارسة الطب

36
00:04:18,890 --> 00:04:20,426
لقد قرّرتُ أن أكون رائد فضاء

37
00:04:20,595 --> 00:04:25,054
حسناً، إذا أردتَ الحصول على رخصةٍ
لريادة الفضاء، فستحتاج لتزكيةٍ منّي

38
00:04:26,680 --> 00:04:28,765
...أهذا علاج شائع جديد

39
00:04:29,220 --> 00:04:30,220
الابتزاز؟

40
00:04:30,992 --> 00:04:32,515
يجب أن تتعافى

41
00:04:38,369 --> 00:04:39,869
مرحباً بكَ في جناح ستّة

42
00:04:52,372 --> 00:04:55,186
...لنبدأ بالنقاط الرئيسيّة
ماذا يجب عليّ فعله؟

43
00:04:55,311 --> 00:04:56,794
وإلى متى عليّ البقاء هنا؟

44
00:04:57,561 --> 00:05:00,061
هذا يعتمد عليكَ
فالعملية بسيطةٌ للغاية

45
00:05:00,186 --> 00:05:03,187
،إن التزمتَ بالجدول
ووافقتَ على تناول الأدوية

46
00:05:03,312 --> 00:05:05,428
وشاركتَ بجلسات
العلاج الجماعيّة والفرديّة

47
00:05:05,553 --> 00:05:07,431
فيمكننا تحديد أهداف -
لقد حدّدتُ هدفاً -

48
00:05:07,755 --> 00:05:08,914
عظيم، فما هو؟

49
00:05:08,914 --> 00:05:12,677
هدفي هو إرغام رئيسكِ على كتابة
الخطاب الذي أريده أن يكتبه

50
00:05:12,802 --> 00:05:13,967
والآن لنناقش العملية

51
00:05:14,092 --> 00:05:16,760
يمكنني وضع إبتسامة مصطنعة
والتظاهر باللطف

52
00:05:16,885 --> 00:05:19,253
لكن ثمّة مجازفة جدّية للعنف
يتضمّنها هذا الخيار

53
00:05:19,378 --> 00:05:21,711
لذا سأختار قلب هذا الجناح
رأساً على عقب

54
00:05:21,906 --> 00:05:24,999
جاعلاً حياتكِ وعملكِ
أنتِ ورئيسكِ لا يحتملان

55
00:05:25,124 --> 00:05:27,672
مما يجعله يكتب أيّ ما يتعيّن
عليه كتابته حتّى يتخلّص منّي

56
00:05:28,285 --> 00:05:30,819
إنّه جاهز تماماً -
شكراً -

57
00:05:41,593 --> 00:05:44,093
لم أذهب للوحدة الأخيرة من قبل

58
00:05:44,822 --> 00:05:47,322
لستُ بحاجة لمرافق
فاغرب عنّي

59
00:05:47,947 --> 00:05:50,297
مَن أنتَ؟
أتصدّق هؤلاء القوم؟

60
00:05:50,475 --> 00:05:53,121
،يحاضرونني عن الاكتئاب الوسواسيّ
كما لو ليس بمقدوري إصدار كتابٍ أو اثنين

61
00:05:53,246 --> 00:05:55,675
،لقد توقّفتُ عن تناول علاجي
لأنّني أريد التوقّف عن تناوله

62
00:05:55,800 --> 00:05:57,411
لأنّه لا توجد علّة بي

63
00:05:57,536 --> 00:05:59,578
لا يوجد سبب لمواصلة
جلبي إلى هنا

64
00:05:59,703 --> 00:06:03,147
عندما أتناوله، يصير كلّ شيء بطيئاً
وهنا تكمن المشكلة

65
00:06:03,272 --> 00:06:05,739
مرحباً، تسعدني رؤيتكَ
رفيقي السابق لم يستطع تحمّلي

66
00:06:06,452 --> 00:06:07,258
حقاً؟

67
00:06:07,258 --> 00:06:08,993
(أنا (خوان آلفريز
خ.آ) هو اسمي المختصر)

68
00:06:09,162 --> 00:06:11,247
لكن (آلفيز) هو ما يناديني
به الجميع هنا

69
00:06:11,392 --> 00:06:13,566
(مثل شخصية (وودي ألين
"(في فيلم "(آني هول

70
00:06:13,691 --> 00:06:15,874
النسخة البورتوريكيّة
لكنّي لستُ عصابيّاً مثله

71
00:06:16,945 --> 00:06:18,545
بماذا أدعوكَ إذن؟

72
00:06:19,182 --> 00:06:21,340
تنتظر حقاً إجابةً لسؤالكَ هذه المرّة

73
00:06:21,465 --> 00:06:22,464
(يمكنكَ أن تدعوني (هاوس

74
00:06:23,605 --> 00:06:24,893
* إنّه جدير بالثقة *

75
00:06:25,891 --> 00:06:26,738
* (هاوس) *

76
00:06:29,206 --> 00:06:30,206
مهلاً، انتظر

77
00:06:30,423 --> 00:06:32,099
لقد حفظتُ المكان بأسره سابقاً

78
00:06:32,267 --> 00:06:34,643
لذا سأعطيك الخلاصة
!انتبهوا جميعاً

79
00:06:34,835 --> 00:06:37,285
(هذا رفيق غرفتي الجديد، (هاوس

80
00:06:37,653 --> 00:06:39,649
...أهم ما عليكَ معرفته -
أهذا هو الصف؟ -

81
00:06:39,774 --> 00:06:42,148
،(غابي)
(قابلي رفيق غرفتي الجديد (هاوس

82
00:06:42,273 --> 00:06:44,589
"يمكنكِ مناداته "هيزي -
لا، لا يمكنكَ -

83
00:06:44,714 --> 00:06:46,419
لا تقلق
لن تناديكَ بأيّ شيء

84
00:06:46,544 --> 00:06:48,838
فهي لم تتحدّث منذ
ما يقرب من عشرة أعوامٍ

85
00:06:48,963 --> 00:06:51,402
جيّد أنّكَ أتيتَ إلى هنا
فعليكَ معاينة المكان جيّداً

86
00:06:52,465 --> 00:06:53,954
أحتاج لطلب غرفة جديدة

87
00:06:54,614 --> 00:06:57,300
أنتَ مضحك، سيتعيّن عليكَ أيضاً
المجيء إلى هنا للحصول على أدويتكَ

88
00:06:57,425 --> 00:06:59,834
لستُ أتناول أيّة أدوية -
أنتَ أيضاً؟ هنيئاً لكَ -

89
00:07:00,181 --> 00:07:01,594
أخبروني أنّ عقلي
يعمل أسرع من اللازم

90
00:07:01,719 --> 00:07:04,217
(ربّما أخبروا (أوسين بولت
أنّه يركض أسرع من اللازم

91
00:07:04,342 --> 00:07:05,527
معذرةً

92
00:07:05,652 --> 00:07:08,260
،أعلم أنّكم مشغولون بتجاهلي
لكنّ مجمدي فارغ

93
00:07:08,429 --> 00:07:11,367
أتظنّ (بولت) يمكنه القيام بالوثب الطويل؟
تلك الرياضة يجب أن تتطّور

94
00:07:11,492 --> 00:07:13,678
فالرقم القياسيّ كما هو منذ عشرين عاماً

95
00:07:13,803 --> 00:07:17,917
أعتقد لو أنّ رجلاً قفز برأسه أوّلاً
وقبل أنّ يلمس الأرض مباشرةً

96
00:07:18,042 --> 00:07:20,773
قام بشقلبةٍ أماميّةٍ عوضاً عن ذلك
فسيحقق ثلاث أقدامٍ إضافيةٍ بسهولة

97
00:07:20,941 --> 00:07:22,191
فلتكن هذا الرجل

98
00:07:27,172 --> 00:07:28,030
!رأسي

99
00:07:30,034 --> 00:07:31,324
!رأسي

100
00:07:32,598 --> 00:07:34,078
لن تحصل على الهالوبريدول

101
00:07:34,784 --> 00:07:35,784
آسفة

102
00:07:36,811 --> 00:07:38,874
(هذا (هال
(اسمه الحقيقيّ (كونر

103
00:07:39,043 --> 00:07:40,667
...لكنّنا ندعوه (هال) لأنّه -
لقد فهمتُ -

104
00:07:42,539 --> 00:07:44,765
لا يمكننا العزف عليه
فهم يبقون عليه مغلقاً

105
00:07:45,413 --> 00:07:48,664
،ليت كان بوسعنا، لكن في الوقت نفسه
يمكنكَ تصوّر كم سيكون هذا مزعجاً

106
00:07:48,789 --> 00:07:51,696
قوم مجانين يعزفون عليه طوال الوقت
لن نحظي بلحظةٍ من الهدوء قط

107
00:07:51,821 --> 00:07:53,555
هيّا، أريد أن أقدّمكَ للجميع

108
00:07:55,476 --> 00:07:57,603
أتظنّين أنّه جادّ؟
إنّه طبيب

109
00:07:57,728 --> 00:08:00,312
وهو يعلم أنّ تمثيله هذا
سيعزّز فقط من تشخيصنا له

110
00:08:00,480 --> 00:08:01,680
أو أنّه سينجح

111
00:08:02,884 --> 00:08:05,109
أتظنّ حقاً أنّ هذا أمر
ينبغي علينا الاهتمام به؟

112
00:08:05,532 --> 00:08:07,819
،مريض يشكّل تهديداً
ينبغي عليكما الاهتمام دائماً

113
00:08:14,902 --> 00:08:17,538
ثمّة شخصان مُستجدّان في الجناح

114
00:08:17,706 --> 00:08:18,997
(تعرفون جميعاً (آلفي

115
00:08:19,414 --> 00:08:21,499
شكراً لكم، شكراً لكم
كفاكم تصفيقاً

116
00:08:21,499 --> 00:08:25,671
،(من الرائع العودة إلى (ميفيلد
...ليس فقط لأجل الطعام ولا لأجل النساء

117
00:08:25,840 --> 00:08:28,040
حسناً، ربّما لأجل النساء فقط

118
00:08:28,342 --> 00:08:30,440
(وعليكم أيضاً الترحيب بـ(غريغ

119
00:08:30,985 --> 00:08:33,538
لا تقلقوا بشأن الاسم
فأنا مجرّد عابر سبيل

120
00:08:33,663 --> 00:08:35,173
ولا أريد فطر القلوب

121
00:08:35,298 --> 00:08:36,640
أيمكننا الذهاب للخارج الآن؟

122
00:08:36,809 --> 00:08:38,051
(ليس الآن يا (جاي

123
00:08:38,227 --> 00:08:40,894
لديه رهاب الأماكن المغلقة، صحيح؟
لديكَ رهاب الأماكن المغلقة؟

124
00:08:41,610 --> 00:08:43,313
أيمكنني الحصول على قلمٍ لتسجيل هذا؟

125
00:08:44,884 --> 00:08:46,384
إلى أين أنتَ ذاهب؟

126
00:08:46,509 --> 00:08:47,985
إلى أين هو ذاهب؟ -
لا عليكَ -

127
00:08:48,302 --> 00:08:49,569
ارتيابي... صح

128
00:08:50,554 --> 00:08:51,780
...(د.(بيسلي

129
00:08:51,948 --> 00:08:53,782
لديّ مشكلة مع الطعام

130
00:08:54,317 --> 00:08:57,164
ما المشكلة؟ -
أقسم أنّني أقلّل وجباتي -

131
00:08:57,164 --> 00:08:59,663
لكنّي أزيد في الحجم باستمرار

132
00:08:59,992 --> 00:09:02,624
قلم ملون يا جماعة؟ -
سنتحدّث حول هذا بوقتٍ لاحق -

133
00:09:03,179 --> 00:09:05,996
أعرف أنّكم جميعاً تلّقيتم
معالجة فنيّة بالأمس

134
00:09:06,121 --> 00:09:08,672
ربّما يمكننا تعليق بعض
الصور الجديدة على الجدار

135
00:09:08,841 --> 00:09:10,391
جرحتِ معصمكِ، صحيح؟

136
00:09:10,997 --> 00:09:13,763
...غريغ)، ثمّة مواضيع معينة) -
أنا آسف -

137
00:09:14,057 --> 00:09:15,304
هل الانتحار موضوعٌ محرّم؟

138
00:09:15,668 --> 00:09:19,307
ربّاه، لو كنتُ خرقتُ قاعدة
في أوّل أيامي، فسوف أقتل نفسي

139
00:09:21,144 --> 00:09:22,294
انتهى الاجتماع

140
00:09:23,688 --> 00:09:24,688
انتهى سريعاً

141
00:09:24,791 --> 00:09:28,525
أتدرك أنّكَ لستَ أوّل مريض
غير متعاون بهذه المجموعة؟

142
00:09:28,693 --> 00:09:31,236
حقاً؟ أيوجد نادٍ للمعارضين؟ -
أجل -

143
00:09:31,902 --> 00:09:34,031
تعال معي إلى مقرّ النادي

144
00:09:37,826 --> 00:09:39,426
لم تستغرق طويلاً

145
00:09:39,551 --> 00:09:40,751
أنا بغاية البراعة

146
00:09:49,485 --> 00:09:50,255
هيّا

147
00:09:51,380 --> 00:09:53,880
!(هيّا يا (آلفي
!أرني بعض الإثارة

148
00:09:54,005 --> 00:09:55,219
!لا حيلة لكَ

149
00:09:57,451 --> 00:09:59,235
أنا، أنا -
!مرّر، مرّر، مرّر -

150
00:09:59,404 --> 00:10:00,404
جيّد

151
00:10:00,820 --> 00:10:02,020
!هيّا يا رفاق

152
00:10:05,270 --> 00:10:06,727
قررتَ الالتزام؟

153
00:10:06,852 --> 00:10:09,766
أستصدّقينني لو قلتُ أجل؟ -
لا -

154
00:10:10,320 --> 00:10:11,318
فلتكن أجل

155
00:10:12,634 --> 00:10:14,321
أنتَ تعلم أنّني أحاول مساعدتكَ

156
00:10:16,762 --> 00:10:19,463
أعلم أيضاً أنّكِ تحاولين
أن تكوني لطيفة ومهتمّة وفعّالة

157
00:10:19,863 --> 00:10:21,133
لكنّكِ لستِ كذلك

158
00:10:23,458 --> 00:10:24,608
تريد الخروج

159
00:10:25,160 --> 00:10:26,666
تحدّث فحسب
كن صريحاً

160
00:10:27,575 --> 00:10:30,652
حاول التفاعل مع الناس
حاول التعامل مع الناس

161
00:10:33,567 --> 00:10:35,013
حسناً

162
00:10:39,690 --> 00:10:42,848
!هاوس)، (هاوس)! إنّه في فريقي) -
اخرس، لا أحد يحبّكَ -

163
00:10:45,717 --> 00:10:47,019
هل أنا أضيّق عليكَ؟ -
ماذا؟ -

164
00:10:47,019 --> 00:10:47,845
ألا يمكنكَ رؤية الشمس؟

165
00:10:49,329 --> 00:10:50,816
لا، كلّ شيء يضيق

166
00:10:52,254 --> 00:10:53,441
حسناً

167
00:10:53,736 --> 00:10:56,613
هذا مريض رهاب الأماكن المغلقة، صحيح؟
لأنّني أعتمدُ على ذاكرتي

168
00:10:58,283 --> 00:11:00,283
عليكَ تربيتها -
لماذا؟ -

169
00:11:00,801 --> 00:11:03,328
أقمار المخابرات الأمريكيّة الاصطناعيّة
لا تراقبني بل تراقبك

170
00:11:03,683 --> 00:11:05,415
لأنّك تلبس أخضر

171
00:11:08,419 --> 00:11:09,984
كان هذا سهلاً للغاية

172
00:11:10,789 --> 00:11:12,170
جدّياً، فقدان الشهية؟

173
00:11:13,143 --> 00:11:16,633
ماذا؟ أيُفترض أن تكون فتاة؟
وإجابةً لسؤالكَ الضمنيّ

174
00:11:16,801 --> 00:11:18,885
أجل، ذلك السروال
يجعلكَ تبدو بديناً

175
00:11:26,276 --> 00:11:31,189
لأيّ مدى كنتِ منزعجة عندما أفقتِ بقسم
الطوارىء وكنتِ ما تزالين حيّة وفاشلة؟

176
00:11:39,161 --> 00:11:40,610
!اثنان للاشيء، رائع يا رفاق

177
00:11:45,149 --> 00:11:47,538
أنتِ محقّة
الأمر مجزٍ عندما نتواصل

178
00:11:49,868 --> 00:11:52,157
لا يمكنكَ الصعود لأعلى
فهذا وقت الساحة

179
00:11:52,545 --> 00:11:53,895
ضعي هذا على حسابي

180
00:12:17,983 --> 00:12:20,226
أعتقد أنّكِ ستجدين المعالجة
الموسيقيّة أكثر تأثيراً

181
00:12:20,351 --> 00:12:22,577
إذا كان المرضى بالداخل
ليستمعوا إليها

182
00:12:26,242 --> 00:12:27,942
من أين حصلتِ على المفتاح؟

183
00:12:29,110 --> 00:12:30,560
لقد أعطوني إيّاه

184
00:12:32,415 --> 00:12:36,837
إذا تحدّثت هي، فهل ستصبح
لكنتها ألمانيّة أيضاً؟

185
00:12:38,667 --> 00:12:39,887
لا

186
00:12:40,542 --> 00:12:42,344
إنّها شقيقة زوجي

187
00:12:43,849 --> 00:12:45,597
إذن دعيه يأتي ويعزف البيانو

188
00:12:46,040 --> 00:12:48,099
إنّه لا يعرف كيفية العزف

189
00:12:52,110 --> 00:12:53,110
رائع

190
00:12:53,816 --> 00:12:55,732
مع أنّ قدمكِ اليمنى ثقيلة

191
00:12:58,735 --> 00:13:01,070
أترى رأسها؟
يهتزّ للموسيقى

192
00:13:02,537 --> 00:13:04,533
إنّها الاستجابة الوحيدّة الحقيقيّة
التي أجدها منها

193
00:13:07,203 --> 00:13:09,578
كما لو أنّنا نتحدّث

194
00:13:11,289 --> 00:13:12,416
أنتما لا تتحدّثان

195
00:13:14,419 --> 00:13:15,961
رأسها يهتزّ بسبب نبضها

196
00:13:16,490 --> 00:13:18,088
هل أنتَ طبيب جديد بالجناح؟

197
00:13:18,615 --> 00:13:19,965
تقنيّاً، أجل

198
00:13:24,109 --> 00:13:25,220
أيمكنني القيادة هذه المرّة؟

199
00:13:27,669 --> 00:13:29,975
اتركي الغطاء مفتوحاً عندما تنتهين

200
00:13:38,029 --> 00:13:44,971
* لقد أتيتُ توّاً من أرض الشمس *

201
00:13:44,971 --> 00:13:52,030
* من حربٍ لا بدّ من ربحها باسم الحقيقة *

202
00:13:52,702 --> 00:13:57,377
* مع جنودنا الشجعان *

203
00:13:57,377 --> 00:14:00,180
* سوف تُنقذ حرّيتك *

204
00:14:00,215 --> 00:14:03,549
هلاّ أوصدتِ الباب؟
فأنتِ تدخلين الهواء البارد

205
00:14:07,938 --> 00:14:12,391
،إذا تابعتَ سياسة الأرض المحروقة هذه
فسينتهي بكَ المطاف بالعيش في هذه الغرفة

206
00:14:13,253 --> 00:14:16,646
،هل أنتَ مستعدّ لتجربة إستراتيجية أخرى
أم تريدني أن أترككَ هنا؟

207
00:14:32,003 --> 00:14:33,826
،واحد وعشرون، اثنان لواحد
انتهت المباراة

208
00:14:33,826 --> 00:14:36,149
(لقد عاد (هاوس -
سأحضر الكرة -

209
00:14:36,876 --> 00:14:38,919
هيّا، أحتاج دماء جديدة
لم يبقَ لديّ مَن ألاعبه

210
00:14:39,088 --> 00:14:41,046
سوف ألاعبكَ -
(فتاة، هيّا يا (هاوس -

211
00:14:41,215 --> 00:14:42,415
يمكنكَ بدء الإرسال

212
00:14:45,760 --> 00:14:50,222
كان أمامي متسع لأفكّر
في الطريقة التي انتهجتُها

213
00:14:51,933 --> 00:14:55,768
،أعلم أنّني لستُ سعيداً هنا
...وأنّني كنتُ أفرغ ذلك فيكم

214
00:14:57,763 --> 00:14:58,763
دون وجه حقّ

215
00:15:00,693 --> 00:15:01,693
...كان هذا

216
00:15:02,764 --> 00:15:04,164
غضباً موجهاً بالطريق الخطأ

217
00:15:06,030 --> 00:15:09,265
،لأنّه عندما التفكير بالأمر
...فالأوغاد الحقيقيّون هنا

218
00:15:10,075 --> 00:15:11,034
هم الأطباء

219
00:15:11,639 --> 00:15:12,691
(هاوس)

220
00:15:14,597 --> 00:15:18,863
"أترون كيف يمدّونكم بطاولةِ "بينغ بونغ
لكن دون مضارب ولا شبكة؟

221
00:15:18,988 --> 00:15:20,460
كما لو أنّهم يسخرون منكم

222
00:15:20,628 --> 00:15:21,767
!واعظ

223
00:15:21,963 --> 00:15:24,673
،اللعبة تدعى تنس الطاولة
وليس كرة الطاولة الطائرة

224
00:15:24,842 --> 00:15:26,831
غريغ)، أنتَ تعرف نهاية هذا)

225
00:15:26,956 --> 00:15:29,469
مَن منكم رأى ملعباً
لكرة المضرب بدون شبكة؟

226
00:15:29,647 --> 00:15:32,710
(متنزه (ليتل ران داون
...أمام شقتي يحتوي على

227
00:15:32,835 --> 00:15:35,976
ثلاثة ملاعب دون شباك
ولا يستخدمها أحد

228
00:15:36,147 --> 00:15:38,852
لن يقوم أحد بشنق نفسه
"بشبكة "بينغ بونغ

229
00:15:39,021 --> 00:15:40,355
بالطبع لا -
أجل، هذا سخيف -

230
00:15:40,524 --> 00:15:42,147
هذا ليس صحيحاً أيّتها الطبيبة
أنتِ تعامليننا كالأطفال الصغار

231
00:15:42,272 --> 00:15:44,392
لا، الأطفال الصغار مسموح
"لهم بلعب "بينغ بونغ

232
00:15:44,517 --> 00:15:47,595
ويمكنهم العزف على البيانو -
أجل، هذا أسوأ من الأطفال الصغار -

233
00:15:47,988 --> 00:15:49,965
حسناً، لمَ لا نجلس فحسب

234
00:15:50,090 --> 00:15:52,221
ونناقش الأمر؟ -
لا، لا، لا -

235
00:15:52,256 --> 00:15:54,223
أريد مناقشة الأمر هنا

236
00:15:54,909 --> 00:15:55,909
يا رفاق

237
00:15:59,292 --> 00:16:00,250
!يا رفاق

238
00:16:05,873 --> 00:16:07,243
!يا رفاق

239
00:16:28,205 --> 00:16:29,455
هاوس) محقّ)

240
00:16:30,195 --> 00:16:31,864
أعتقد بمقدور الجميع التعامل مع هذه

241
00:16:39,023 --> 00:16:39,914
حقاً؟

242
00:16:41,413 --> 00:16:44,252
هذه هي إستراتيجيتكَ؟
تمنح الجميع ما يريدون فيما عداي؟

243
00:16:44,725 --> 00:16:46,425
إنّكَ قائد بالفطرة

244
00:16:46,725 --> 00:16:50,716
،ويمكنكَ الإفادة بشيء هنا
لأجلهم، وحتماً لأجلكَ

245
00:16:51,100 --> 00:16:53,282
...أو يمكننا مواصلة النزاع

246
00:16:54,071 --> 00:16:55,472
إن كنتَ تخال بمقدوركَ هزيمتي

247
00:16:56,101 --> 00:16:59,684
إن كنتَ تخالني أقلّ عناداً
منكَ ولو بشعرة

248
00:17:08,249 --> 00:17:11,044
* أتيتَ لقتال الرجل *
* وكانت لديه الخطة الأفضل *

249
00:17:11,169 --> 00:17:15,012
* لكن بدأت الأمور تتكشّف *
* !فقد حطّمه (نولان) بمطرقته كالأبله *

250
00:17:15,012 --> 00:17:16,057
اخرس

251
00:17:16,807 --> 00:17:19,350
ستستمر إذن في جعلهم بائسين؟ -
لا -

252
00:17:20,047 --> 00:17:22,297
خطّة جديدة؟ -
أجل -

253
00:17:22,382 --> 00:17:23,478
ما هي؟

254
00:17:24,235 --> 00:17:25,502
لا أعرف بعد

255
00:17:26,735 --> 00:17:28,111
* عقله يشتعل *

256
00:17:28,236 --> 00:17:29,422
* التروس تدور *

257
00:17:29,547 --> 00:17:30,818
* الزبد يفور *

258
00:17:30,943 --> 00:17:33,391
* أتظنّ بمقدور (نولان) منع (هاوس) من التجوّل؟ *

259
00:17:33,538 --> 00:17:36,346
أتدري؟ يسهل أكثر
إيجاد خطّة جديدة في صمت

260
00:17:36,862 --> 00:17:37,962
صحيح، رائع

261
00:17:43,246 --> 00:17:44,296
أيمكنني الهمهمة؟

262
00:17:47,109 --> 00:17:49,225
"مشفى (ميفيلد) للأمراض النفسيّة"
"تأسّس عام 1876"

263
00:17:50,600 --> 00:17:53,936
أود منكم جميعاً الترحيب
...المُستجد الجديد بجناحنا

264
00:17:54,262 --> 00:17:56,408
(ستيف) -
سيّد الحرّية -

265
00:17:57,001 --> 00:17:59,452
ستيف إلكرتن) هو مجرّد غطاء)

266
00:17:59,620 --> 00:18:01,788
(إنّه مثل (كلارك كنت
(أو (بروس وين) أو (بيتر باركر

267
00:18:02,100 --> 00:18:04,776
رائع، لدينا مسيحيون
أكثر من أبطال خارقين

268
00:18:04,901 --> 00:18:10,171
،أحاول الإندماج مع العالم الخارجيّ
لكنّي أعتقد أنّ الجميع هنا يفهمني

269
00:18:11,017 --> 00:18:14,027
إنّنا نعيش في جناح العدالة -
(آلفي) -

270
00:18:14,193 --> 00:18:17,303
أيمكنكَ أن تشرح أكثر
ما الذي تظنّ الجميع يفهمه؟

271
00:18:17,472 --> 00:18:19,223
يوجد الخير والشر في العالم

272
00:18:19,348 --> 00:18:24,007
وبعض الأفراد مميزون، ومقدّر لهم
المساعدة على إبقاء الشر بمنأى عنّا

273
00:18:24,132 --> 00:18:26,645
،لا تظن أنّ بوسعكَ إيقاف الرصاص
أليس كذلك؟

274
00:18:26,899 --> 00:18:29,983
إنّني أبتعد عن مسارها -
هل يمكنكَ قراءة الأفكار؟ -

275
00:18:32,085 --> 00:18:33,214
لا

276
00:18:34,488 --> 00:18:35,779
(إنّه وقت الاجتماع يا (غريغ

277
00:18:37,765 --> 00:18:38,907
لمَ هي لا تتحدّث؟

278
00:18:42,262 --> 00:18:43,512
إنّها بحاجة للمساعدة

279
00:18:44,324 --> 00:18:46,022
بحاجة لأحدهم كي ينقذها

280
00:18:46,175 --> 00:18:48,408
هذا ما نحاول القيام به جميعاً

281
00:18:50,220 --> 00:18:53,763
لنأخذ خمس دقائق
(يتعرّف خلالها الجميع على (ستيف

282
00:18:58,735 --> 00:18:59,735
يمكنني الطيران

283
00:19:02,272 --> 00:19:07,238
أعلم أنّك تدّبر لخطتكَ
القادمة للخروج من هنا

284
00:19:07,958 --> 00:19:12,306
فلمَ لا توقف خطتكَ لبضعة أيامٍ
وترى ما يحدث؟

285
00:19:12,894 --> 00:19:14,494
وتدعني أقوم بعملي

286
00:19:15,242 --> 00:19:17,643
،إن كنتَ تفضّل الجلسات الخاصّة
يمكننا تدبير ذلك

287
00:19:17,768 --> 00:19:19,582
وربّما نجرّب
مثبطات مستقبلات السيروتونين

288
00:19:19,707 --> 00:19:23,760
،وإذا وجدتَ أنّه لا شيء يجدي
فبمقدوركَ العودة إلى مخططاتكَ

289
00:19:24,397 --> 00:19:28,523
،ربّاه، لو أنّكِ ذكرتِ هذا قبل دقيقتين
قبل أن آتي بمخطّطي الجديد

290
00:19:28,648 --> 00:19:30,048
أنا الآن ملتزم

291
00:19:30,991 --> 00:19:31,991
فهمتِ الأمر؟

292
00:19:34,649 --> 00:19:35,900
* شاك) في منطقتي) *

293
00:19:36,025 --> 00:19:37,884
* أنا لاعب كرة وفنان راب بارع *

294
00:19:38,449 --> 00:19:40,449
* وأنا لاعب كرة سلة بارع أيضاً *

295
00:19:42,399 --> 00:19:44,339
ألديكَ إمتياز للطابق الثالث؟

296
00:19:44,464 --> 00:19:47,230
منذ أن شاركتُ المجموعة
بقصةِ تحرّش عمّي بي

297
00:19:49,171 --> 00:19:50,524
أهذا صحيح؟ -
أجل -

298
00:19:50,868 --> 00:19:53,298
وبوسعي الآن استخدام آلة البيع
بالنقد في الطابق الثالث

299
00:19:54,026 --> 00:19:56,592
هل تأكل القشدة الكثيفة ورقائق البصل؟
أعني، خلاصة الأمر هو الغموس

300
00:19:56,717 --> 00:19:59,034
بالتأكيد سنوفّر وقتاً بعدم
إضافة الخليط والقشدة الكثيفة

301
00:19:59,159 --> 00:20:01,699
...ولكنّك تفوّت -
(أريد اقتحام مكتب (نولان -

302
00:20:02,092 --> 00:20:04,494
أسلوب المغوار -
أريدكَ أن تركّز -

303
00:20:04,968 --> 00:20:07,288
تريد منّي التلاعب معه؟ -
(اذهب إلى مكتب (نولان -

304
00:20:07,581 --> 00:20:10,458
وانظر بقائمة مواعيده، أريد اسم المرأة
التي قابلها بالحادية عشرة صباحاً

305
00:20:10,895 --> 00:20:13,545
لا مشكلة، وسأجلب لكَ بعض
الرقائق القديمة وإن كانت لديهم

306
00:20:13,713 --> 00:20:16,025
فسأجلب لك بعض الغموس، لكنّي لم
أرَ غموساً مطلقاً بآلة البيع بالنقد

307
00:20:16,025 --> 00:20:17,740
أجل، اجلب لي الرقائق والغموس

308
00:20:18,138 --> 00:20:20,426
ماذا أيضاً؟ -
"لقد فهمتُ، الخطة "ب -

309
00:20:20,595 --> 00:20:22,804
ب" من الإبتزاز"
سأقوم بتغطيتكَ

310
00:20:23,227 --> 00:20:24,477
أسلوب المغوار

311
00:21:05,765 --> 00:21:06,800
!دعوني وشأني

312
00:21:06,925 --> 00:21:09,222
أردتُ فقط وجبة سريعة
!هذا ليس صحيحاً

313
00:21:09,769 --> 00:21:11,769
!لم أكن أعرف أنّ الآلة تمّ نقلها

314
00:21:11,937 --> 00:21:13,396
!"أريد بعض حلوى "ريتز

315
00:21:13,564 --> 00:21:15,762
!قد أكون حاملاً لأنّني أتوحم

316
00:21:21,888 --> 00:21:22,947
هل حصلتَ على الاسم؟

317
00:21:23,116 --> 00:21:25,909
"دفتر مواعيد (نولان) عليه علامة "إكس
كبيرة تغطي منتصف يومه بالكامل

318
00:21:26,077 --> 00:21:29,078
يمكننا الإفتراض إذن أنّ الفتاة
"التي معه اسمها "ظهيرة

319
00:21:29,247 --> 00:21:32,240
* ظهيرة، ظهيرة *
* سيقوم (نولان) بمغازلتها *

320
00:21:32,365 --> 00:21:34,876
"سيقوم "بفرقها -
* "ثم يقوم "بطعنها  * -

321
00:21:36,690 --> 00:21:38,585
لم تسنح لي الفرصة لتفقد
الهاتف أو أيّ شيء آخر

322
00:21:38,710 --> 00:21:39,810
لا بأس

323
00:21:39,935 --> 00:21:42,235
لقد حصلتُ على لوحة سيّارتها
سأتّصل بصديقي فيأتني باسمها

324
00:21:42,360 --> 00:21:44,093
وأحصل على الخطاب
الذي يخرجني من هنا

325
00:21:44,445 --> 00:21:46,034
ألديكَ إمتيازٌ لاستخدام الهاتف؟

326
00:21:46,303 --> 00:21:49,223
إنّني بالمستوى دون الرابع
ما زلتُ أكتب بالأقلام الملونة

327
00:21:49,392 --> 00:21:51,100
وأنتَ؟ -
يجب أن تكون بالمستوى الخامس -

328
00:21:51,269 --> 00:21:53,019
وهذا أشبه بالصعود لقمة
"برج "سبيس نيدل

329
00:21:53,188 --> 00:21:55,189
هال) هو الوحيد الذي بهذا المستوى)

330
00:21:55,996 --> 00:21:57,231
هال) بالمستوى الخامس؟)

331
00:21:57,400 --> 00:21:59,566
إنّهم يعطونه نقطة
كلّ مرّة ينهي فيها طعامه

332
00:21:59,931 --> 00:22:01,361
كنتُ أتناول البطاطس خاصّته

333
00:22:01,682 --> 00:22:04,871
أيمكن أن يبيعكَ بعض الدقائق؟ -
لا، إنّني أعطيه سجارتين مقابل البطاطس -

334
00:22:04,996 --> 00:22:06,588
والهاتف سيكلّف أكثر بكثير

335
00:22:08,987 --> 00:22:12,018
أيمكنكَ إخفاء حبة بفمكَ؟ -
لا -

336
00:22:14,123 --> 00:22:15,773
هذا مؤسفٌ لكَ

337
00:22:23,341 --> 00:22:26,546
أمتأكد أنّكَ موافق على هذا؟ -
أجل -

338
00:22:26,554 --> 00:22:27,804
علينا القيام بهذا

339
00:22:29,084 --> 00:22:30,534
كيف نبدأ الأمر إذن؟

340
00:22:31,469 --> 00:22:33,069
لنبدأ فحسب

341
00:22:33,519 --> 00:22:35,261
ليكن مقنعاً، ليكن حقيقيّاً

342
00:22:38,815 --> 00:22:40,265
قم بهذا وحسب

343
00:22:49,795 --> 00:22:50,743
!رمز رمادي

344
00:22:51,123 --> 00:22:53,329
!أعطوني خمسة مليغرامات من الهالوبيردول

345
00:22:56,584 --> 00:22:58,292
!النجدة! أبعدوه عنّي

346
00:23:03,871 --> 00:23:05,267
!أعطوه إيّاها

347
00:23:27,954 --> 00:23:29,490
كان هذا مدهشاً يا صاح

348
00:23:35,507 --> 00:23:37,757
أتظنّ (هال) سيمانع كونها رطبة؟

349
00:23:46,208 --> 00:23:48,718
هاوس)؟) -
لا، إنّه صديقكَ الآخر بالمصحة -

350
00:23:50,083 --> 00:23:51,019
كيف تسير الأمور؟

351
00:23:51,144 --> 00:23:53,514
اختفى هذيان وكذلك الفايكودين

352
00:23:53,683 --> 00:23:56,459
كيف حال ساقكَ؟
وكيف هو الألم؟

353
00:23:56,584 --> 00:23:58,561
يعطونني بعض المهدئات اللامخدّرة

354
00:23:58,730 --> 00:24:01,230
أتعامل مع الأمر
أريدكَ أن تراجع لوحة سيّارة؟

355
00:24:02,023 --> 00:24:03,733
أثمّة حادث صدم وهروب بجناحكَ؟

356
00:24:04,462 --> 00:24:07,249
هاوس)، افعل ما يُفترض بكَ فعله)

357
00:24:07,284 --> 00:24:10,047
،أنصت إلى الأطباء
وسأقوم بزيارتكَ عمّا قريب

358
00:24:10,172 --> 00:24:12,950
،تعقب صاحب هذه السيّارة
وسيكون بمقدروي زيارتكَ

359
00:24:13,415 --> 00:24:15,953
في مكتبكَ غداً
طبيبي متقدّ الذكاء

360
00:24:16,122 --> 00:24:18,706
وكبير السنّ وحسن الهندام
على أن يدير جناحاً واحداً

361
00:24:19,154 --> 00:24:21,959
،لقد اقترف جرماً ما في حياته
وأعتقد أنّه سيفعل ذلك مجدّداً

362
00:24:22,128 --> 00:24:24,212
أحتاج لاسمها حتّى أتمكّن
من إبتزاز المبتز

363
00:24:24,331 --> 00:24:26,903
هاوس)، لقد هاتفني)

364
00:24:29,215 --> 00:24:30,259
ماذا أراد أن يعرف؟

365
00:24:32,030 --> 00:24:33,888
أراد أن يعرف بشأنكَ

366
00:24:34,345 --> 00:24:37,030
أراد أن يحذّرني من أنّكَ
ستهاتفني لأمرٍ ما

367
00:24:37,155 --> 00:24:39,844
أخبرني أنّني إذا أردتُ
مساعدتكَ على التعافي

368
00:24:39,969 --> 00:24:41,604
فعليّ السماح له بممارسة عمله

369
00:24:41,772 --> 00:24:44,570
حسناً، إنّني أهاتفكَ الآن
...لأخبركَ بأنّه إذا اتّصل بكَ

370
00:24:44,702 --> 00:24:48,361
هاوس)، أنا جد آسف)
ليت كان بوسعي مساعدتكَ

371
00:24:48,793 --> 00:24:49,612
يمكنكَ ذلك

372
00:25:00,262 --> 00:25:01,456
...اتضح أنّكَ

373
00:25:03,851 --> 00:25:05,711
صديقي الوحيد

374
00:25:08,054 --> 00:25:11,170
* لم يعد (هاوس) مُستجداً *
* إنّه الآن يعيش معنا *

375
00:25:12,117 --> 00:25:13,511
وأنا أكرهكَ

376
00:25:16,376 --> 00:25:17,876
سوف أتعاون

377
00:25:18,893 --> 00:25:21,918
هذه ليست خطة
إنّها في الواقع خطتهم

378
00:25:22,043 --> 00:25:25,676
لا، أنا متأكّد أنّ خطتهم هي
في الواقع إرغامي على تناول الحبوب

379
00:25:25,801 --> 00:25:27,717
أن أتعاون في الواقع

380
00:25:32,988 --> 00:25:35,633
(المريض: (هاوس"
"(الطبيب المعالج: (نولان

381
00:25:35,768 --> 00:25:38,162
"(هاوس)"
"المستوى: صفر"

382
00:26:08,521 --> 00:26:12,209
"(هاوس)"
"المستوى: أول"

383
00:26:12,882 --> 00:26:14,608
"المستوى: ثاني"

384
00:26:29,075 --> 00:26:30,767
"المستوى: ثالث"

385
00:26:30,980 --> 00:26:35,092
أنا جدّ فخور برفيق غرفتي الصغير
لقد علّمتُه كلّ ما يعرفه

386
00:26:36,202 --> 00:26:37,953
واحد، اثنان، ثلاثة

387
00:26:40,938 --> 00:26:42,600
ستومب)، ابدأ بالمراهنة)

388
00:26:43,133 --> 00:26:44,533
أعلى بطاقة تربح

389
00:26:45,579 --> 00:26:47,779
هذا في الغالب انسحاب
(ريختر)

390
00:26:48,642 --> 00:26:49,892
لفافتان

391
00:26:50,609 --> 00:26:52,195
(إنّه غير واثق يا (آلفي

392
00:26:52,332 --> 00:26:55,446
،اسحقه
بقافية إذا أردتَ

393
00:26:56,220 --> 00:26:58,747
* بدون ندامة، أزيد عشر لفافات *

394
00:26:59,657 --> 00:27:02,356
هذه رباطة جأش عالية
لشخصٍ لديه اثنان على جبهته

395
00:27:02,481 --> 00:27:03,772
أنتَ تتلاعب بي

396
00:27:03,897 --> 00:27:05,957
لا يمكنكَ المزايدة بعشرة
لديّ خمسة فقط

397
00:27:06,125 --> 00:27:08,334
فلتطرح بطاقة هاتفكَ -
لن أطرح بطاقة هاتفي -

398
00:27:09,397 --> 00:27:10,447
هل يمكنني اللعب؟

399
00:27:11,652 --> 00:27:12,880
تعالي هنا -
لماذا؟ -

400
00:27:14,206 --> 00:27:17,134
أريد رؤية إن كان لديكِ ما يستحق
أرني أفضل وجه جامد لديكِ

401
00:27:20,605 --> 00:27:23,307
إنّكِ أكثر ثراء منّي
يمكنكِ الحصول على مقعدي

402
00:27:24,118 --> 00:27:25,249
!موعد الدواء

403
00:27:27,248 --> 00:27:28,632
كيف تشعر اليوم؟

404
00:27:28,757 --> 00:27:31,023
،أفضل من البارحة
وليس أفضل من الغد

405
00:27:51,899 --> 00:27:53,212
كنتُ أدندن لها

406
00:27:54,470 --> 00:27:57,216
إنّها تتمايل
قد يكون هذا ذا معنى

407
00:28:00,285 --> 00:28:03,014
هل تتجاهلينني أم أنّكِ فقط
تدعينني أغمركِ بسحري؟

408
00:28:05,607 --> 00:28:07,657
من الصعب العزف والثرثرة معاً

409
00:28:09,104 --> 00:28:13,514
،أخبرتني قبل أسبوعين
أنّ العزف لأجلها مضيعة للوقت

410
00:28:14,863 --> 00:28:17,959
أنتِ محقّة
عزفكِ يسوء عندما تتحدّثين

411
00:28:19,704 --> 00:28:24,091
أفترض أنّها أحبّت الموسيقى -
...(كانت تعزف لصالح فرقة (فيلادلفيا -

412
00:28:24,515 --> 00:28:25,328
آلة التشيللو

413
00:28:25,697 --> 00:28:28,622
،إن كانت تستجيب للبيانو
فربّما تستجيب أفضل للتشيللو

414
00:28:29,980 --> 00:28:31,280
أعزف عليها قليلاً

415
00:28:34,793 --> 00:28:36,692
ربّما أجلب واحدة يوم الثلاثاء

416
00:28:37,607 --> 00:28:38,607
شكراً لكَ

417
00:28:43,982 --> 00:28:45,805
مكتب مختلف وطبيب مختلف

418
00:28:46,173 --> 00:28:47,720
إنّك تتلّقى الأدوية منذ فترة

419
00:28:47,845 --> 00:28:51,109
سأقوم بتفقدكَ بشكل دوريّ
لأرى إن كنتَ تحتاج لتعديل جرعتكَ

420
00:28:51,234 --> 00:28:55,168
أيّ جفاف بالفم أو مشاكل بالنوم؟ -
كلاّ -

421
00:28:55,671 --> 00:28:56,650
أيمكنني الذهاب الآن؟

422
00:28:56,818 --> 00:29:01,174
فثمّة مجنون بالخارج معه صندوق
لفافات طازجة، وهو محتال فظيع

423
00:29:02,206 --> 00:29:04,619
يسرّني أن أراكَ
أنت و(آلفي) أصدقاء مجدّداً

424
00:29:04,989 --> 00:29:07,701
أخبرني بشأن العراكَ -
ضربني فرددتُ له الضربة -

425
00:29:08,112 --> 00:29:09,788
وهكذا حتّى صار عجينة

426
00:29:09,958 --> 00:29:12,040
أخبرني (آلفي) بأنّكَ افتعلتَ العراك

427
00:29:12,447 --> 00:29:14,251
...يبدو أنّه هكذا تحدث النزاعات

428
00:29:14,419 --> 00:29:16,864
تفاسير مختلفة لظروف متشابهة

429
00:29:16,989 --> 00:29:18,490
سلوك مثير للغاية

430
00:29:18,615 --> 00:29:20,508
ها هي تلك النبرة مجدّداً -
إنّك ذكيّ -

431
00:29:21,388 --> 00:29:24,678
،لماذا كلّما أثنيتَ عليّ
يبدو الأمر لي إتهاماً؟

432
00:29:24,868 --> 00:29:27,814
أنتَ لا تعاني أيّة أعراض جانبيّة
من أدويتك وهذا غريب

433
00:29:27,931 --> 00:29:30,309
ليس بهذه الغرابة -
قصة العراك غير منطقية -

434
00:29:30,477 --> 00:29:33,223
لمَ لا تكف عن التظاهر
بأنّكَ لم تتوصل إلى استنتاج؟

435
00:29:33,789 --> 00:29:35,167
أنتَ لا تثق بي

436
00:29:35,292 --> 00:29:37,566
بالواقع الأمر متأصّل أكثر من ذلك
أنا لا أروقك

437
00:29:38,336 --> 00:29:40,694
لم أقل ذلك -
تظنّني لا أتناول أدويتي -

438
00:29:41,135 --> 00:29:43,493
هل أنتَ كذلك؟ -
أجل -

439
00:29:44,182 --> 00:29:46,746
ماذا تريدني أن أفعل إذن؟
أتريدني أن أجري فحصاً للبول؟

440
00:29:46,871 --> 00:29:48,671
هل سيكسبني هذا ثقتكَ؟

441
00:29:49,576 --> 00:29:50,788
في الواقع، أجل

442
00:30:02,877 --> 00:30:03,927
عبّئها

443
00:30:04,835 --> 00:30:08,583
قليل من الكرامة من فضلكَ -
تعرف القواعد، عليّ المراقبة -

444
00:30:08,708 --> 00:30:10,516
أجل، لكن ليس عليكَ القيام
بذلك كما لو أنّنا بمحكمة

445
00:30:10,685 --> 00:30:12,491
أيمكنني استعمال كرسي على الأقلّ؟

446
00:30:37,777 --> 00:30:41,338
* لأنّه قالها بنفسه *

447
00:30:41,990 --> 00:30:46,093
* وهذا عظيم لسمعته *

448
00:30:46,410 --> 00:30:50,389
* كونه رجل إنجليزيّ *

449
00:30:50,743 --> 00:30:55,166
* ...كونه *

450
00:30:56,007 --> 00:31:00,317
* رجل إنجليزيّ *

451
00:31:13,070 --> 00:31:14,670
خذها وهي ساخنة

452
00:31:16,242 --> 00:31:18,622
"المستوى: رابع"

453
00:31:31,038 --> 00:31:32,526
آسف لأنّني شككتُ بكَ

454
00:31:36,387 --> 00:31:38,570
،سيّد الحرّية
هل بإمكانكَ مساعدتي هنا؟

455
00:31:39,690 --> 00:31:40,752
تريد مساعدة؟

456
00:31:40,903 --> 00:31:43,722
بالطبع، فهذا ما أفعله -
عظيم -

457
00:31:44,306 --> 00:31:45,741
هل بإمكانكَ تحريك البيانو لأجلي؟

458
00:31:47,361 --> 00:31:49,191
إنّه يزن خمسمئة رطل
وهذا ليس بالكثير، أليس كذلك؟

459
00:31:50,329 --> 00:31:52,299
أثمّة شيء عالق تحته أو...؟

460
00:31:52,577 --> 00:31:54,745
لا، أريد فقط تحريكه بعيداً
عن النافذة

461
00:31:54,913 --> 00:31:56,956
...آسف فقواي ليست للأمور التافهة -
رفعة واحدة وحسب -

462
00:31:58,224 --> 00:32:01,078
لماذا تفعل ذلك؟ -
هاوس)، هذا ليس من شأنكَ) -

463
00:32:03,798 --> 00:32:06,173
أشعر بالفضول
بصفتي طبيب، ما الذي تفعله؟

464
00:32:06,445 --> 00:32:08,724
إمّا هو سيّد الحرّية
ولا ينبغي عليه التواجد هنا

465
00:32:08,849 --> 00:32:13,259
أو أنّه يعاني أوهاماً خطيرة
يجب عليه التعامل معها

466
00:32:13,384 --> 00:32:14,184
...إذن

467
00:32:14,557 --> 00:32:16,152
بعيداً عن الأسباب الطبيّة

468
00:32:16,727 --> 00:32:19,727
أنتَ لا تحاول تحطيم الرجل
لأنّه مختلف قليلاً

469
00:32:19,839 --> 00:32:21,748
إنّه ليس مختلفاً بل واهماً

470
00:32:21,873 --> 00:32:24,094
هل بإمكانكَ مساعدتي؟ -
ما الذي تنظر إليه؟ -

471
00:32:24,219 --> 00:32:26,510
(لستَ بطلاً خارقاً يا (ستيفن

472
00:32:26,903 --> 00:32:28,466
أنتَ مجرّد رجل عاديّ -
يمكنني إنقاذها -

473
00:32:28,466 --> 00:32:30,322
لا بأس، لأنّنا جميعاً عاديّون

474
00:32:30,676 --> 00:32:32,957
...فما نفعله هو -
لقد سرقوا صندوقها الموسيقيّ -

475
00:32:34,138 --> 00:32:36,370
وهو لديهم هناك
هذا ما تحدّق به

476
00:32:37,503 --> 00:32:39,081
هذا ما تحدّق به
...إنّها دائماً تحدّق

477
00:32:39,322 --> 00:32:40,639
لقد توفيت زوجتكَ

478
00:32:47,911 --> 00:32:49,972
بمقدور الخير التغلّب على الشرّ -
ليس في كلّ مرّة -

479
00:32:50,097 --> 00:32:52,223
فالأشرار قتلوا الكثير
من الأخيار ذاك اليوم

480
00:32:52,348 --> 00:32:54,221
ولم تستطع إنقاذها
لم يستطع أحد إنقاذها

481
00:32:55,824 --> 00:32:57,024
إنّه هناك

482
00:32:57,515 --> 00:32:58,907
صندوقها هناك

483
00:32:59,335 --> 00:33:00,673
صندوقها هناك

484
00:33:00,869 --> 00:33:01,869
رمز رماديّ

485
00:33:02,528 --> 00:33:05,873
!صندوقها هناك

486
00:33:14,666 --> 00:33:15,701
لا تفعل ذلك

487
00:33:16,016 --> 00:33:17,552
لستُ أفعل شيئاً

488
00:33:17,677 --> 00:33:18,898
أنتَ تفكّر

489
00:33:19,023 --> 00:33:21,790
تنتقل الأشياء من التفكير إلى الفعل
بشكل سريع في هذا المكان

490
00:33:22,109 --> 00:33:24,709
إذا تابعتَ التفكير، سينتهي بكَ
المطاف بشكل مأساويّ

491
00:33:24,834 --> 00:33:28,034
إنّني أفكّر بضربك ثانيةً -
أنتَ تكره (المدينة)، أنتَ تكرههم جميعاً -

492
00:33:28,159 --> 00:33:31,175
تريد أن تؤذيهم، عليكَ الاستمرار
بالتظاهر والابتعاد عن الكره

493
00:33:31,539 --> 00:33:35,752
ما الفرق بين
التظاهر بالتعاون والتعاون؟

494
00:33:35,877 --> 00:33:38,972
التظاهر هو تظاهر
ليس حقيقيّاً، فأنتَ لا تعنيه

495
00:33:39,097 --> 00:33:42,006
لقد وقفتُ متفرّجاً وهو يفعل
أمراً غبياً وعديم الفائدة

496
00:33:42,131 --> 00:33:42,959
لقد تعاونتُ

497
00:33:42,959 --> 00:33:46,413
،في غضون أيام لن تضطر للمشاهدة
لأنّكَ ستعود للمنزل

498
00:33:46,538 --> 00:33:48,233
ستستعيد وظيفتكَ

499
00:33:48,672 --> 00:33:50,085
!الجميع إلى الداخل

500
00:33:50,460 --> 00:33:53,993
،مراسم الوداع، على الجميع الحضور
أحدكم سيذهب إلى المنزل

501
00:33:57,982 --> 00:34:00,051
لقد كان أسبوعاً رائعاً

502
00:34:00,764 --> 00:34:03,290
بعضكم حقّق تقدّماً مذهلاً

503
00:34:03,643 --> 00:34:07,262
(لكنّنا اليوم هنا لنهنىء (سوزان

504
00:34:12,133 --> 00:34:13,251
!نحن فخورون بها

505
00:34:13,376 --> 00:34:15,260
...نتمنى لها السعادة ونأمل

506
00:34:15,577 --> 00:34:18,268
!بألاّ نراها مجدّداً

507
00:34:28,488 --> 00:34:30,553
أجل، أليست جميلة؟

508
00:34:30,620 --> 00:34:34,382
د.(بيزلي)، أتريدين تقطيع الكعكة؟ -
أجل، سأفعل ذلك -

509
00:34:39,124 --> 00:34:42,079
أين سيّد الحرّية؟ -
لم يستطع المشاركة -

510
00:34:53,953 --> 00:34:56,385
اخرج من هنا
قالوا على الجميع الحضور إلى هناك

511
00:34:57,494 --> 00:35:00,391
!تحدّث! قل شيئاً -
(د.(هاوس -

512
00:35:01,078 --> 00:35:03,036
دعه وشأنه -
هل قمتَ بتخديره؟ -

513
00:35:03,797 --> 00:35:05,269
بالطبع لم أقم بتخديره

514
00:35:05,437 --> 00:35:07,743
إنّه بحالة سكون
إنّه جامد عملياً

515
00:35:07,868 --> 00:35:08,939
لدينا كعكة

516
00:35:09,191 --> 00:35:10,816
إنّه بخير -
شوكولاته مضاعفة -

517
00:35:11,289 --> 00:35:13,610
!لا تخبرني بأنّه بخير
!أنتَ فعلتَ هذا

518
00:35:14,143 --> 00:35:15,279
لقد كان يتحرّك

519
00:35:15,571 --> 00:35:17,862
كان سعيداً -
بل كان يتوهم -

520
00:35:18,001 --> 00:35:20,951
أجل، وهو أفضل بكثير الآن -
(د.(هاوس -

521
00:35:21,703 --> 00:35:22,703
لنتحدّث معاً

522
00:35:29,514 --> 00:35:30,764
التفكير سيّىء

523
00:35:34,540 --> 00:35:36,146
أليس مسموح لي أن أغضب؟

524
00:35:36,271 --> 00:35:37,420
لقد خرّبوه

525
00:35:38,143 --> 00:35:39,445
...وبالمناسبة

526
00:35:39,770 --> 00:35:43,713
،(أنا أفضل بدرجتين من (سوزان
ولديّ نفس نتيجتها على لوح الاكتئاب

527
00:35:43,838 --> 00:35:45,768
كلّ مريض مختلف
...لا علاقة للأمر بالنتيجة

528
00:35:45,936 --> 00:35:47,938
والمستويات... -
السعادة هي السعادة -

529
00:35:48,063 --> 00:35:49,640
الاختبار هو الاختبار
والكفاح هو الكفاح

530
00:35:49,765 --> 00:35:51,899
...وتعتقد أنّكَ -
!بالتأكيد -

531
00:35:52,885 --> 00:35:57,404
،أحتاج لمناقشة بعض الأمور الأكثر عمقاً
والتي يمكنني القيام بها كمريض خارجيّ

532
00:35:57,797 --> 00:35:58,864
ثلاث ساعات بالأسبوع؟

533
00:35:59,089 --> 00:36:01,366
وهذا فقط عرضي الاستهلاليّ
إن كنتَ تريد المقاومة فسأضاعفها

534
00:36:01,489 --> 00:36:02,367
لا

535
00:36:02,743 --> 00:36:04,770
لا" ليست حجة"

536
00:36:05,288 --> 00:36:07,206
هل تحاول إحباطي؟ -
لا -

537
00:36:07,510 --> 00:36:08,797
لا" مجدّداً؟"

538
00:36:09,407 --> 00:36:10,457
!أستطيع الكفاح

539
00:36:10,863 --> 00:36:12,426
إنّني أكافح
...في الواقع

540
00:36:13,014 --> 00:36:14,749
أنا أكافح أفضل مما تتصوّر

541
00:36:15,980 --> 00:36:17,883
فأنا لم أكن أتناول أدويتي

542
00:36:18,243 --> 00:36:19,243
ولا واحدة

543
00:36:19,552 --> 00:36:22,513
ومع ذلك، سجلّتُ نتيجة عالية
في اختبار الاكتئاب

544
00:36:23,165 --> 00:36:25,724
إذن فدليلكَ على التحسّن
هو قدرتكَ على الكذب؟

545
00:36:25,997 --> 00:36:27,097
التلاعب

546
00:36:27,645 --> 00:36:31,952
،دليلي هو أنّه يسعني خداع الاختبار وخداعك
مما يعني بأنّني أؤدي بشكل جيّد

547
00:36:31,952 --> 00:36:34,942
وأنّني سليم ومؤهل وبكامل قواي العقلية
لا ينبغي عليّ التواجد هنا

548
00:36:35,146 --> 00:36:36,837
أهذه حبوبكَ من جرعة اليوم؟

549
00:36:37,447 --> 00:36:40,197
لن أقوم بتناولها
سأخبئها بفمي ثانيةً

550
00:36:43,717 --> 00:36:44,584
!إلعقها

551
00:36:46,366 --> 00:36:48,539
تريدني أن ألعق يدكَ؟ -
لقد غسلتُها -

552
00:36:53,477 --> 00:36:54,461
إنّه سكر

553
00:36:57,172 --> 00:36:59,216
نتائج الاختبار كانت
تتحسّن زيادةً عن اللزوم

554
00:36:59,906 --> 00:37:00,968
وبشكلٍ سريع

555
00:37:01,136 --> 00:37:04,173
فشككتُ أنّكَ لم تكن تتناول الحبوب
وأنّ هذا كلّه عبارة عن تمثيل

556
00:37:04,298 --> 00:37:06,453
...لذا استبدلتُها بالعلاج الوهميّ

557
00:37:09,366 --> 00:37:12,535
لأرى هل ستستمر بالتحسّن

558
00:37:14,691 --> 00:37:16,353
نتائج اختباركَ النفسيّ
لم تخبرني بشيء

559
00:37:16,567 --> 00:37:19,278
ولكن نتائج تحليل البول
أخبرتني بأنّكَ كنتَ تتظاهر

560
00:37:21,531 --> 00:37:23,198
عليكَ التوقّف عن محاربة النظام

561
00:37:24,743 --> 00:37:26,430
وعليكَ أن تدعني أقوم بعملي

562
00:37:32,877 --> 00:37:34,872
إذن، ما هي الخطّة التالية؟

563
00:37:37,316 --> 00:37:38,772
ليس هناك خطّة جديدة

564
00:37:40,969 --> 00:37:42,104
لقد نفدت خططي

565
00:37:42,425 --> 00:37:43,775
ماذا سنفعل إذن؟

566
00:37:44,210 --> 00:37:45,462
نتوقّف عن الكلام

567
00:38:21,323 --> 00:38:23,539
أرى أنّ لديكِ تشيللو بحقيبة سيّارتكِ

568
00:38:25,656 --> 00:38:27,573
ولا، هذه ليست كناية

569
00:38:28,524 --> 00:38:29,723
هل تتجسّس عليّ؟

570
00:38:30,256 --> 00:38:34,413
أعيش في مشفى للأمراض النفسيّة
التحدّيق من النافذة هو عملنا

571
00:38:34,955 --> 00:38:39,353
أفترض أنّكِ بحاجةٍ للمساعدة في حملها
ما زلتُ أملك إمتيازات للطوابق

572
00:38:40,306 --> 00:38:43,111
ومَن سيحملكَ عندما تقوم
بحمل التشيللو؟

573
00:38:43,623 --> 00:38:47,572
...أجل، تجنبي المُعاق عديم النفع
تصرّف ألمانيّ خالص منكِ

574
00:38:48,690 --> 00:38:51,198
جدّياً، إنّها ثقيلة جدّاً مع الحقيبة

575
00:38:51,323 --> 00:38:55,885
أعتقد أنّنا سنحتاج عربة -
(أو يمكننا طلب المساعدة من (كلارك كنت -

576
00:38:56,495 --> 00:38:59,340
العربة غالباً ستكون أسهل -
...العربة -

577
00:38:59,465 --> 00:39:01,191
إنّها تشعر بالرضى عن نفسها

578
00:39:01,940 --> 00:39:05,592
كان سعيداً بكونه بطل خارق
حتّى أخبروه بأنّه لا يملك قوى

579
00:39:05,922 --> 00:39:08,302
،لندعه يساعدنا
فيشعر بالرضى عن نفسه

580
00:39:08,655 --> 00:39:10,047
وربّما يصبح أقلّ إكتئاباً

581
00:39:13,771 --> 00:39:17,980
لماذا تعطّلين حياتكِ لتزوري شقيقة
زوجكِ خمس مرّات بالأسبوع؟

582
00:39:19,213 --> 00:39:21,358
هل أنا شخص سيّىء
لأنّني أظهر بعض التعاطف؟

583
00:39:21,359 --> 00:39:25,626
لا، لستِ شخصاً سيّئاً لأنّكِ تكذبين
حول سبب قيامكِ بذلك

584
00:39:28,246 --> 00:39:29,661
هذا مذهل

585
00:39:30,356 --> 00:39:32,995
هذه مفخرة الرجل الخارق

586
00:39:36,138 --> 00:39:39,146
لمَ لا تأخذ إستراحة قبل أن تطير
بذلك الشيء إلى الجناح؟

587
00:39:44,759 --> 00:39:47,676
ما يزال مكتئباً
أعطيني مفاتيح سيّارتكِ

588
00:39:48,160 --> 00:39:52,591
أستقوم بدلدلتها أمامه لتشعره بالتسلية؟ -
سأجعله يشعر بأنّه يطير -

589
00:39:52,716 --> 00:39:55,917
سآخذه بجولة حول المكان
ليشعر بالريح في شعره

590
00:39:57,812 --> 00:40:00,874
جدّياً، هل سترفضين هذا؟

591
00:40:14,600 --> 00:40:16,400
لمَ أنتِ بالغة اللطف معي؟

592
00:40:18,475 --> 00:40:20,413
أعتقد أنّكَ تملك قلباً طيباً

593
00:40:21,105 --> 00:40:23,462
هل ستظلين لطيفة معي
إذا أخبرتكِ بأنّني كنتُ أكذب؟

594
00:40:24,762 --> 00:40:28,759
لستُ أقود حول المكان بسيارتكِ المكشوفة
بل أختطفه وأسرق سيّارتكِ

595
00:40:35,517 --> 00:40:36,517
أمتأكّدة أنتِ؟

596
00:40:37,210 --> 00:40:39,298
لقد بدأتُ أشعر ببعض الحرارة بيننا

597
00:40:39,423 --> 00:40:41,438
خلتُ أنّنا نمتلك ما يشبه
(رابطة (بونيه) و(كلايد

598
00:40:41,888 --> 00:40:44,066
بونيه) و(كلايد) تمزّقا لأشلاءٍ)

599
00:40:45,606 --> 00:40:46,606
أراكِ لاحقاً

600
00:41:08,889 --> 00:41:10,008
تستطيع القيام بذلك

601
00:41:10,224 --> 00:41:12,135
إذا أمسكت بيدي
أستطيع القيام بذلك أيضاً

602
00:41:44,427 --> 00:41:45,577
!لا تفلت يدي

603
00:41:47,167 --> 00:41:48,556
!إنّنا نحلّق

604
00:42:02,599 --> 00:42:04,076
!لقد عاد سيّد الحرّية

605
00:42:05,721 --> 00:42:09,885
هدّىء من روعكَ يا سيّد الحرّية
فأنتَ تخيف المواطنين الأبرياء

606
00:42:10,690 --> 00:42:13,286
كانت هذه أروع لحظة في حياتي -
كانت ممتعة -

607
00:42:13,511 --> 00:42:16,204
يمكنكَ مكافئتي
بإخبار (نولان) أنّه أحمق

608
00:42:16,410 --> 00:42:19,986
تنشّق هذا الهواء المنعش
ودفء الشمس الصفراء

609
00:42:20,111 --> 00:42:21,361
لقد استمتعنا بها

610
00:42:22,980 --> 00:42:24,630
حاذر من الازدحام

611
00:42:25,315 --> 00:42:27,371
لا تقم بتخريب أيّة حواجز

612
00:42:31,591 --> 00:42:32,716
هيّا، انزل

613
00:42:34,856 --> 00:42:37,800
لا أحد يطلب المساعدة
لا توجد قطة على الشجرة

614
00:42:41,764 --> 00:42:42,899
(شكراً لكَ يا (غريغ

615
00:42:44,360 --> 00:42:45,113
!لا

616
00:42:55,568 --> 00:42:56,990
إنّه محظوظ لبقائه حياً

617
00:42:58,373 --> 00:42:59,826
لديه تمزّق بالطحال

618
00:43:00,036 --> 00:43:03,933
،وكسور دورانيّة بالحوض
وكسور مضاعفة بعظام الفخذ والعضد

619
00:43:05,462 --> 00:43:08,210
كلّ شيء بحياتكَ كان يدور
حول إيجاد الحقيقة

620
00:43:08,523 --> 00:43:13,423
،لكن فجأة مع هذا الرجل
قرّرتَ أن تشجّع أوهام رجل مريض

621
00:43:16,271 --> 00:43:18,069
أردتَ فقط رد الضربة لي

622
00:43:20,186 --> 00:43:23,387
لستَ تكترث للخروج من هنا
ولا تكترث لأمره

623
00:43:23,847 --> 00:43:25,699
لا تكترث للحقيقة حتّى

624
00:43:28,617 --> 00:43:30,232
(أنتَ لا تكترث لأيّ شيء يا (هاوس

625
00:43:32,702 --> 00:43:34,661
(سأقوم بنقلكَ إلى مصحة (ونسلو

626
00:43:34,786 --> 00:43:37,544
أتمنى لك حظاً طيباً في خداعهم
لقد اكتفيتُ

627
00:43:39,691 --> 00:43:40,590
لا تفعل

628
00:43:46,220 --> 00:43:47,320
أحتاج للمساعدة

629
00:44:04,830 --> 00:44:06,268
كيف ينبغي أن ينفعني هذا؟

630
00:44:06,393 --> 00:44:08,645
تجلس، أجلس
ونتحدّث

631
00:44:09,081 --> 00:44:10,772
عن ماذا؟ -
عن أيّ ما ترغب به -

632
00:44:11,136 --> 00:44:14,484
أتريدني أن أنوحَ على ذكرى والدتي؟ -
أتريد النواحَ على ذكرى والدتكَ؟ -

633
00:44:15,311 --> 00:44:17,988
سأخبركَ عني حين كنتُ بالخامسة
وماتت سمكتي الذهبية

634
00:44:18,820 --> 00:44:20,511
إن كنتَ تريد البدء بهذا

635
00:44:21,496 --> 00:44:25,019
،لديّ ملايين الأحداث في حياتي
فكيف لي أن أعرف أيّها يرتبط بحالتي؟

636
00:44:25,144 --> 00:44:27,963
حسب معرفتي، كلّها مرتبطة -
إذاً يجدر بنا تجاوز الأمر -

637
00:44:28,088 --> 00:44:33,143
لأنّ هذه الجلسة ستستغرق 50 سنة -
أجل، الإنسان مجموع كلّ أحداث حياته -

638
00:44:33,268 --> 00:44:36,256
وأجل، بعض الأحداث
أوثق ارتباطاً من سواها

639
00:44:37,045 --> 00:44:40,477
ولكنّ الطريق الوحيد
لتحديد الأوثق ارتباطاً هو الكلام

640
00:44:41,424 --> 00:44:42,304
لذا أخبرني

641
00:44:42,928 --> 00:44:44,298
ماذا يدور بخلدكَ؟

642
00:44:45,037 --> 00:44:46,141
ماذا تريد؟

643
00:44:49,445 --> 00:44:50,987
...أريدُ أن أتحسّن

644
00:44:53,170 --> 00:44:54,830
أيّاً كان معنى هذا

645
00:44:55,874 --> 00:44:58,611
لقد سئمتُ حياة البؤس -
إذن تريد أن تغدو سعيداً؟ -

646
00:44:59,135 --> 00:45:01,510
...عدنا للانعكاسات
أجل، أريد أن أغدو سعيداً

647
00:45:01,635 --> 00:45:03,582
السعادة هدفٌ ممتاز

648
00:45:03,707 --> 00:45:07,454
ولا يستطيع جميع المرضى
استخلاص ما يأملونه من المعالجة

649
00:45:07,853 --> 00:45:10,803
!يا لحظي السعيد -
لذا الآن، كلّ ما علينا فعله -

650
00:45:10,928 --> 00:45:14,897
هو معرفة كيف ننقلكَ
من هذا الوضع إلى السعادة

651
00:45:16,902 --> 00:45:19,966
مثبطات مستقبلات السيروتونين؟
أهذه هي تقنيتكَ العبقرية؟

652
00:45:20,292 --> 00:45:22,603
لا أعتقد أنّ علينا تجاهل
أيّ أدوات قد تفيدنا

653
00:45:23,288 --> 00:45:25,293
أعلمُ أنّه لا مشكلة لديكَ
في مسالة تناول العقاقير

654
00:45:25,418 --> 00:45:27,270
لأجل ساقي، لأجل الألم

655
00:45:27,395 --> 00:45:29,768
اعتبر هذا علاج للألم النفسيّ

656
00:45:33,042 --> 00:45:34,606
لا أريد تغيير طبيعتي

657
00:45:35,418 --> 00:45:36,418
!البائسة؟

658
00:45:41,155 --> 00:45:43,049
أتظنّ أنّكَ بتناول الأدوية

659
00:45:43,174 --> 00:45:44,444
ستفقد ما يميزك؟

660
00:45:44,688 --> 00:45:47,494
وستخسر قدرتكَ المميّزة على الربط
التي تجعل منكَ طبيباً ناجحاً؟

661
00:45:48,564 --> 00:45:50,330
لو كان (فان جوخ) مريضكَ

662
00:45:50,566 --> 00:45:53,277
لكان رضي بدهان المنازل
"بدلاً من لوحة "السماء المتلألئة

663
00:45:53,402 --> 00:45:56,879
بل كان (فان كوخ) ليستمرّ
في رسم لوحات سماء الليل

664
00:45:57,486 --> 00:45:59,464
فقط ليس وهو في غرفته بالمصحة

665
00:45:59,671 --> 00:46:03,493
لا يمكنكَ الجزم -
أجزم أنّه كان ليحتفظ بكلتا أذنيه -

666
00:46:05,084 --> 00:46:08,370
وأجزم أنّ حياته كانت لتكون أفضل

667
00:46:19,301 --> 00:46:21,485
أعلم أنّكَ لستَ معتاداً على هذا

668
00:46:22,627 --> 00:46:24,114
لكنّكَ تحتاج مساعدتي

669
00:46:24,759 --> 00:46:26,579
مما يعني أنّ عليكَ الوثوقَ بي

670
00:46:39,379 --> 00:46:40,379
!لذيذة

671
00:46:51,994 --> 00:46:53,344
!لمَ أنتَ هنا؟

672
00:46:54,480 --> 00:46:56,730
أنتظر رقاقة العشاء الربّاني

673
00:47:04,362 --> 00:47:05,882
لقد خبأتَها، صحيح؟

674
00:47:06,257 --> 00:47:07,257
كلاّ

675
00:47:07,928 --> 00:47:09,448
قل لي أنّكَ خبأتَها

676
00:47:10,702 --> 00:47:11,952
لقد ابتلعتُها

677
00:47:12,340 --> 00:47:13,796
لا، لم تفعل
فنحن لا نتناول أدوية

678
00:47:13,921 --> 00:47:16,686
(أنتَ لا تتناول أدوية يا (آلفي
لقد قرّرتُ أن أصبح عاقلاً

679
00:47:17,168 --> 00:47:18,977
أنتَ تخدعهم مجدّداً
يمكنكَ مصارحتي

680
00:47:19,102 --> 00:47:20,647
(لستُ أخدع أحداً يا (آلفي

681
00:47:21,795 --> 00:47:23,045
لقد حطّموكَ

682
00:47:27,031 --> 00:47:28,581
لا، لم يحطّموني

683
00:47:29,204 --> 00:47:30,304
أنا محطّم أصلاً

684
00:47:33,087 --> 00:47:36,227
والآن، توقّف عن عبادتي وانشغل
بالقلق حيال حياتكَ الفاشلة

685
00:47:40,449 --> 00:47:41,499
أكرهكَ

686
00:47:53,101 --> 00:47:55,121
حفل التخرّج؟ -
لديّ مهمّة لكَ -

687
00:47:55,535 --> 00:47:56,685
دورٌ ألعبه؟

688
00:47:58,411 --> 00:48:03,091
لن يفيدكَ لعبي دور رجل الأعمال
عاشق الأقدام، لكنّني موافق

689
00:48:03,739 --> 00:48:05,965
هل تواصلتَ مع أيّ من المرضى الآخرين؟

690
00:48:07,064 --> 00:48:11,125
أنتَ هنا منذ أربعة أسابيع
أخبرني عن علاقاتكَ بالمرضى

691
00:48:11,927 --> 00:48:12,927
...(دايان)

692
00:48:13,641 --> 00:48:15,850
مقتنعة أنّ الفتاة الصامتة تكرهها

693
00:48:16,018 --> 00:48:19,296
و(ريختر) ليس بالارتياب الذي تحسبه
لكنّه يريدكَ أن تراه هكذا

694
00:48:20,003 --> 00:48:21,314
وشريك غرفتي يكرهني

695
00:48:21,609 --> 00:48:24,943
جملةٌ واحدةٌ فقط مما قلتَ
كانت عن شعور أحدهم تجاهكَ

696
00:48:25,366 --> 00:48:26,169
فما هذا؟

697
00:48:28,160 --> 00:48:32,367
،أنا متأكّد أنّهم أجروا تحليلاً بدائياً لي
وتوصّلوا إلى أنّني وغد

698
00:48:32,699 --> 00:48:35,541
لكن هناك وسيلة تساعدهم
في معرفة أشياء عنكَ

699
00:48:35,666 --> 00:48:37,265
دون التحليل المنطقيّ

700
00:48:37,522 --> 00:48:38,957
لقد مررتُ بعلاقاتٍ من قبل

701
00:48:39,238 --> 00:48:44,011
،بل خرّبتَ علاقات
خرّبتَها كلّها وكأنّ هذا كان هدفكَ

702
00:48:44,311 --> 00:48:49,323
أريد منكَ أن تثق بالناس

703
00:48:51,402 --> 00:48:52,178
حاول

704
00:48:55,823 --> 00:48:56,923
ارتدِ ثيابكَ

705
00:49:16,419 --> 00:49:17,569
أنفتح فقط؟

706
00:49:19,716 --> 00:49:20,866
انفتح فقط

707
00:49:21,193 --> 00:49:22,041
الثقة

708
00:49:22,488 --> 00:49:23,488
بالغرباء؟

709
00:49:24,087 --> 00:49:26,820
،سنستهل بالغرباء
ثمّ نتابع خطواتنا

710
00:49:29,174 --> 00:49:32,635
لو أردتَ نصيحتي فأظنّ
أنّ "مرحباً" بداية ممتازة

711
00:49:41,780 --> 00:49:42,796
أهلاً

712
00:49:44,399 --> 00:49:45,270
أهلاً

713
00:49:46,002 --> 00:49:48,105
"إنّها تشبه "مرحباً
لكنّها أقصر

714
00:49:49,980 --> 00:49:51,457
أجل

715
00:49:52,011 --> 00:49:53,952
يسعدني أنّنا استطعنا توفير الوقت

716
00:49:54,077 --> 00:49:56,743
من بذلتكَ الفخمة
أظنّ أنّكَ من المتبرعين

717
00:49:57,268 --> 00:50:00,204
وسلوككَ العصبيّ
يوحي أنّكَ عانيتَ من مشاكل

718
00:50:00,625 --> 00:50:03,291
ولذا في الغالب يحمل
هذا المكان معنى شخصياً لكَ

719
00:50:04,722 --> 00:50:06,606
لكن يفترض أن يدور الحديث حولي

720
00:50:08,456 --> 00:50:09,964
أنا أستغلّ أصدقائي

721
00:50:12,566 --> 00:50:13,861
...أو صديقي، في الحقيقة

722
00:50:14,313 --> 00:50:15,713
فلديّ صديق واحد

723
00:50:16,689 --> 00:50:17,889
قد يكون هذا صعباً أحياناً

724
00:50:18,787 --> 00:50:20,725
لستُ مثلياً -
ولا أنا -

725
00:50:21,020 --> 00:50:22,270
في الواقع، أنا كذلك

726
00:50:23,371 --> 00:50:24,646
أترى ذلك الرجل هناك؟

727
00:50:26,229 --> 00:50:27,429
إنّه عشيقي

728
00:50:27,899 --> 00:50:31,194
،وهو كذلك طبيبي النفسيّ
وهو ما يراه البعض أمراً غير لائق

729
00:50:31,562 --> 00:50:34,405
لكنّهم لا يعرفون معنى
الحب الحقيقي، ألستُ محقاً؟

730
00:50:40,643 --> 00:50:41,893
لستَ مثلياً

731
00:50:42,131 --> 00:50:45,583
لا، لكن يفترض بي
أن أكشف أسراراً حميمة

732
00:50:47,104 --> 00:50:48,544
ربّما يفضّل أن تكون حقيقية

733
00:50:49,626 --> 00:50:50,811
لم يخطر هذا ببالي

734
00:50:50,936 --> 00:50:52,972
،لكن من باب الاحتياط
ينبغي أن أفعل الأمرين

735
00:50:53,097 --> 00:50:54,477
وسأبدأ بالأسرار المضحكة

736
00:50:54,602 --> 00:50:56,384
هيّا، لنحسّن من حالتي

737
00:51:06,907 --> 00:51:09,156
مرحباً -
مرحباً -

738
00:51:13,402 --> 00:51:14,802
أنا زير نساء

739
00:51:17,532 --> 00:51:19,826
ولا أعني بالزير أنّني أمنح
الكثير من التبرعات

740
00:51:19,994 --> 00:51:21,786
...بل تعني -
أعرف ما تعنيه -

741
00:51:24,011 --> 00:51:27,964
لقد كنتِ تسألينني إن كان
هناك بندق في المقبّلات

742
00:51:28,089 --> 00:51:29,057
ماذا؟

743
00:51:29,930 --> 00:51:30,878
!حبيبتي

744
00:51:31,972 --> 00:51:33,792
ما الذي قاله زوجي لكِ؟

745
00:51:37,076 --> 00:51:43,362
كنتُ أسأله إن كان هناك
بندق في المقبّلات

746
00:51:43,487 --> 00:51:46,150
وأين قلم الأدرينالين خاصتكِ؟ -
ماذا؟ -

747
00:51:46,275 --> 00:51:49,021
المصابون بالحساسية من البندق
يحملون القلم معهم دائماً

748
00:51:49,396 --> 00:51:51,232
أعطني حقيبتكِ -
!لا، توقّفي -

749
00:51:51,400 --> 00:51:52,475
...هيّا -
!كلاّ -

750
00:51:52,600 --> 00:51:56,140
...ما حدث حقاً هو

751
00:51:57,157 --> 00:51:58,757
أنّني استلطفتُه

752
00:51:59,691 --> 00:52:00,658
وحاولتُ مغازلته

753
00:52:01,249 --> 00:52:02,349
لنذهب

754
00:52:10,485 --> 00:52:11,735
هل استمتعتَ؟

755
00:52:13,579 --> 00:52:15,131
لقد تواصلتُ مع شخص

756
00:52:16,390 --> 00:52:19,505
لكنّ نزعتي لإفساد الأمور
استحوذت عليّ

757
00:52:20,358 --> 00:52:23,933
ومن ثمّ تفوقت رغبتي في المتعة
على نزعتي هذه

758
00:52:24,201 --> 00:52:25,603
لكنّكَ لم تفسد شيئاً

759
00:52:26,206 --> 00:52:29,145
لم تكن المهمّة أن تأتمن الناس
على قطعةٍ من روحكَ

760
00:52:29,602 --> 00:52:32,356
كانت المهمّة تعليمكَ
أنّ بوسعكَ الثقة بالناس

761
00:52:34,131 --> 00:52:37,528
هل وشى بكَ أيّ من الحاضرين
على أنّكَ زير نساء بغيض؟

762
00:52:37,862 --> 00:52:39,906
أو منتج الأفلام الإباحيّة
كما صوّرت نفسكَ لهم؟

763
00:52:42,108 --> 00:52:46,540
لماذا تحسب أنّ الناس سيعاملونكَ
بشكلٍ أسوأ إن عرفوا الحقيقة؟

764
00:52:51,478 --> 00:52:52,928
عمتَ مساءً أيّها الطبيب

765
00:52:57,006 --> 00:52:58,397
هل أنتَ بورطة؟

766
00:53:01,002 --> 00:53:02,252
على ما يبدو لا

767
00:53:02,732 --> 00:53:03,982
وما الخطوة التالية؟

768
00:53:04,723 --> 00:53:06,093
أتريد أن تصبح قوّادي؟

769
00:53:09,772 --> 00:53:11,020
لمَ لا نتكلّم وحسب؟

770
00:53:13,276 --> 00:53:14,439
حسناً

771
00:53:16,477 --> 00:53:19,111
كيف لم تزعجكِ سرقتي لسيارتكِ؟

772
00:53:21,369 --> 00:53:22,615
كان تصرّفكَ لطيفاً

773
00:53:24,279 --> 00:53:26,869
لا أظنّني فهمتُ الترجمة
الألمانية الإنجليزية لكلمة لطيف

774
00:53:27,332 --> 00:53:28,746
...أتعنين أنّ السرقة أمر لطيف أم

775
00:53:30,546 --> 00:53:32,516
تخريب حياة سيّد الحرّية؟

776
00:53:33,635 --> 00:53:35,461
ما قمتَ به كان مضلّلاً

777
00:53:36,471 --> 00:53:37,871
ولا مسؤولاً

778
00:53:38,858 --> 00:53:40,408
لكنّه كان لطيفاً كذلك

779
00:53:41,352 --> 00:53:43,396
لقد منحتَه لحظةً من السعادة الصافية

780
00:53:47,392 --> 00:53:50,476
سألتَني لماذا أزور (آني) باستمرار

781
00:53:52,504 --> 00:53:54,078
لقد كانت صديقتي المفضّلة

782
00:53:55,188 --> 00:53:57,168
...ثمّ بدأت بالابتعاد

783
00:53:58,388 --> 00:53:59,638
عن الجميع

784
00:54:00,569 --> 00:54:02,135
ولا يعلم الأطباء السبب

785
00:54:03,441 --> 00:54:07,068
...وأظنّني تزوّجتُ أخاها لأنّه

786
00:54:08,155 --> 00:54:11,656
كان الشخص الآخر الوحيد
الذي يمرّ بالأمر ذاته

787
00:54:14,585 --> 00:54:17,072
لكنّه توقّف عن زيارتها بعد بضع سنوات

788
00:54:18,785 --> 00:54:19,785
...أما أنا

789
00:54:20,519 --> 00:54:21,719
فلم أستطع

790
00:54:24,460 --> 00:54:25,510
أفتقدها

791
00:54:34,882 --> 00:54:35,771
عليّ الذهاب

792
00:54:38,676 --> 00:54:39,726
عمتِ مساءً

793
00:54:52,271 --> 00:54:53,321
عمتَ مساءً

794
00:55:14,031 --> 00:55:15,381
إذن ما الذي حدث؟

795
00:55:16,868 --> 00:55:18,870
ها أنتَ تكلّمني الآن -
لا -

796
00:55:26,635 --> 00:55:27,685
هل استمتعتَ؟

797
00:55:30,568 --> 00:55:32,227
أجل

798
00:55:38,064 --> 00:55:39,186
لقد قبّلتني

799
00:55:40,401 --> 00:55:42,224
ولا تقم بتحليل كلامي

800
00:55:42,553 --> 00:55:44,147
لقد قبّل أحدنا الآخر

801
00:55:44,633 --> 00:55:45,758
وما شعوركَ حيال هذا؟

802
00:55:45,926 --> 00:55:49,720
ما شعوري حيال هذا؟
كانت مجرّد قبلة والقبلات أمرٌ جيّد

803
00:55:50,985 --> 00:55:51,946
حسناً

804
00:55:53,711 --> 00:55:55,101
قلتَها مشحونة

805
00:55:55,421 --> 00:55:57,311
على الإطلاق
لماذا تفترض ذلك؟

806
00:55:57,524 --> 00:55:59,215
لأنّكَ تحكم عليّ

807
00:55:59,910 --> 00:56:04,902
لو أخبرتُكَ أنّني تناولتُ سمكة قاروس شهيّة
على العشاء البارحة، فهل ستسألني: "وما شعوركَ"؟

808
00:56:05,070 --> 00:56:06,696
فقط لو كانت سمكة القاروس متزوّجة

809
00:56:07,330 --> 00:56:09,164
أترى؟ أنتَ تحكم عليّ

810
00:56:10,305 --> 00:56:14,036
أوليس هذا منافياً لقواعدكَ؟ -
إنّه مجرّد توضيح للبديهيات -

811
00:56:14,204 --> 00:56:16,540
،والأمر معقد
ليس فقط لأنّها متزوّجة

812
00:56:16,665 --> 00:56:19,250
وليس فقط لأنّكَ في طور المعالجة

813
00:56:19,486 --> 00:56:23,265
أعلم أنّكَ قضيتَ الساعات الـ 12 الأخيرة
محاولاً البحث في معنى تلك القبلة

814
00:56:25,418 --> 00:56:28,843
مَن تلكَ المرأة التي كنتَ معها
في موقف السيّارات؟

815
00:56:29,603 --> 00:56:33,369
حين تغيّر الموضوع، يفقد الأمر
فعاليته حين تكون مكشوفاً

816
00:56:33,494 --> 00:56:35,641
يبدو أنّه لا مشكلة لديكَ مع الخيانة

817
00:56:35,809 --> 00:56:39,854
أنتَ تحاول إقناع نفسكَ
بأنّ ما يقبله طبيبكَ تقبله أنتَ

818
00:56:40,296 --> 00:56:41,439
لكن للعلم بالشيء

819
00:56:41,607 --> 00:56:43,691
أنا لستُ على علاقة بها -
مَن هي إذن؟ -

820
00:56:43,859 --> 00:56:46,609
لماذا برأيكَ تجهد نفسكَ بمعرفة
تفاصيل عن حياتي الشخصيّة؟

821
00:56:46,734 --> 00:56:49,613
لربّما لن أجهد نفسي
لو كانت بعض أغراضكَ الشخصيّة هنا

822
00:56:49,996 --> 00:56:53,025
لديكَ رقم اتّصالٍ سريعٍ واحد
"تحت اسم "أبي

823
00:56:53,474 --> 00:56:54,994
بحقّكَ، كم عمركَ؟

824
00:56:55,290 --> 00:56:57,755
لماذا تخشى الحديث عن هذا؟ -
أريد الحديث عنكَ -

825
00:56:57,880 --> 00:56:59,378
أريد التعرّف
على مَن يسدني النصيحة

826
00:56:59,503 --> 00:57:01,625
لستُ أسديكَ النصيحة
إنّما أسألكَ فقط

827
00:57:01,793 --> 00:57:04,545
أظنّ أنّ تلك القبلة عنت الكثير
وأظنّ أنّها ترعبكَ

828
00:57:04,713 --> 00:57:08,549
أظنّ أنّ غرفتكَ لا تحوي أغراضاً شخصيّة
لأنّكَ لا تملكَ حياةً خاصّة

829
00:57:08,717 --> 00:57:10,549
كيف ترى نهاية علاقتكَ بـ(ليديا)؟

830
00:57:10,928 --> 00:57:12,359
أنتَ رجلٌ وحيد

831
00:57:12,484 --> 00:57:14,680
وقد دمّرتَ كلّ فرصةٍ
سنحت لكَ في الحياة

832
00:57:14,848 --> 00:57:16,474
ما هي نهاية قصّتكَ؟

833
00:57:21,829 --> 00:57:22,979
لستُ أدري

834
00:57:27,481 --> 00:57:28,681
!وقت الزيارة

835
00:57:48,687 --> 00:57:50,132
لماذا قبّلتِني؟

836
00:57:55,117 --> 00:57:56,889
وكم سبب يوجد؟

837
00:57:58,247 --> 00:57:59,297
أنتَ تروقني

838
00:58:00,063 --> 00:58:02,724
ووجدتُها طريقةً لطيفةً لإخبارك بذلك

839
00:58:26,018 --> 00:58:28,420
افتحه عن آخره
أبقه مفتوحاً

840
00:58:52,307 --> 00:58:53,763
كيف كان لقاؤكَ بـ(ليديا)؟

841
00:58:53,888 --> 00:58:56,374
اكتشفتُ أنّ المرء يمكن
...أن يحظى بالسعادة إلى أن

842
00:58:56,499 --> 00:59:00,703
يخرج الشاب الجامد ذو الطرفين
المحطّمين من المصعد

843
00:59:01,029 --> 00:59:02,705
من الناحية الفلسفية

844
00:59:03,073 --> 00:59:05,708
لماذا تثمّن فشلكَ أكثر من نجاحكَ؟

845
00:59:06,552 --> 00:59:09,837
...لقد ضبطتني أمّي مرّةً وأنا أستمني
على صور أمّها

846
00:59:10,005 --> 00:59:11,881
هلاّ تجاوزنا هذه التحويلات اللطيفة؟

847
00:59:13,652 --> 00:59:17,747
يبقى النجاح إلى أن يفسده أحدهم
بينما يبقى الفشل للأبد

848
00:59:17,872 --> 00:59:19,572
إذن فأنتَ تقبل هذه الحقيقة

849
00:59:20,827 --> 00:59:22,898
تقبل بحقيقة عجزكَ عن فعل شيء

850
00:59:23,214 --> 00:59:25,596
حسناً، أقبل بحقيقة عجزي
عن فعل شيء

851
00:59:25,721 --> 00:59:27,461
والآن؟ ماذا أفعل؟

852
00:59:27,731 --> 00:59:29,725
تتعرّف فشلكَ

853
00:59:30,587 --> 00:59:31,817
ثمّ تتجاوزه

854
00:59:32,320 --> 00:59:33,520
وتعتذر

855
00:59:35,982 --> 00:59:38,082
!كم هي قويّة هذه الاعتذارات

856
00:59:39,064 --> 00:59:43,579
اجعل شخصاً يقفز من مبنى
قل له كلمتين، ثمّ تابع حياتكَ

857
00:59:44,176 --> 00:59:45,576
لا يبدو هذا عادلاً

858
00:59:46,295 --> 00:59:47,583
أهذه مشكلتكَ؟

859
00:59:50,907 --> 00:59:52,725
لقد سبّبتَ له الألم

860
00:59:55,042 --> 00:59:58,969
،فهل العدالة في رأيكَ
أن تعاني بالقدر ذاته؟

861
01:00:03,100 --> 01:00:04,700
(لستَ إلهاً يا (هاوس

862
01:00:05,210 --> 01:00:09,563
بل مجرّد إنسان محطّم
يحتاج أن يمضي قدماً

863
01:00:11,790 --> 01:00:13,317
اعتذر له

864
01:00:13,824 --> 01:00:15,574
واسمح لنفسكَ أن تتحسّن

865
01:00:16,034 --> 01:00:18,434
...ثم يمكنكَ تعلّم السماح لها

866
01:00:19,347 --> 01:00:21,442
بالاستمرار في التحسّن

867
01:00:47,529 --> 01:00:48,693
مرحباً

868
01:01:02,023 --> 01:01:04,076
د.(هاوس)، أكلّ شيء بخير؟

869
01:01:06,364 --> 01:01:07,284
أجل

870
01:01:08,415 --> 01:01:09,456
وقت التجمّع

871
01:01:09,973 --> 01:01:11,573
!وقت التجمّع جميعاً

872
01:01:15,981 --> 01:01:17,506
لديّ مفاجأة

873
01:01:17,674 --> 01:01:21,768
بعد أسبوعين من الآن
(سنقيم عرض مواهب (ميفيلد

874
01:01:22,382 --> 01:01:24,596
عرض مواهب؟ ومَن سيقدّمه؟

875
01:01:24,764 --> 01:01:27,224
أتمنّى لو يشارك الجميع هنا

876
01:01:27,774 --> 01:01:30,769
إذن مَن سيشاهد؟ -
سيحضر العاملون -

877
01:01:30,937 --> 01:01:32,062
والأصدقاء والعائلات

878
01:01:32,733 --> 01:01:35,065
هل ستسجّلونه؟ -
لا، إنّه لنا فقط -

879
01:01:35,433 --> 01:01:37,484
،إن كان لنا فقط
فأقترح ألاّ نقوم به

880
01:01:38,289 --> 01:01:42,656
فكّر في الأمر كطريقة مسلّية
للعمل على مشاكلنا العلاجية

881
01:01:42,998 --> 01:01:44,992
آلفي)، لربّما تغني لنا إحدى أغانيكَ)

882
01:01:45,600 --> 01:01:47,328
أنا لا أغني بل أكتب الراب

883
01:01:47,496 --> 01:01:49,330
يمكنكَ تأليف شيء ما لنا إذن

884
01:01:49,600 --> 01:01:52,708
أنا لا أؤلف
بل أرتجل ببساطة

885
01:01:52,876 --> 01:01:54,750
أظنّ أنّ عليكَ التحضير

886
01:01:54,875 --> 01:01:57,575
وتصنع شيئاً مميزاً -
أنا دائماً مميز -

887
01:01:57,876 --> 01:02:00,299
وماذا عنكِ يا (دايان)؟
أمِن شيء تودّين القيام به؟

888
01:02:01,775 --> 01:02:03,177
لا أملك موهبة

889
01:02:03,515 --> 01:02:06,263
بالتأكيد تملكين
جميعكم تملكون

890
01:02:07,012 --> 01:02:10,851
ستيف)، ألا تظنّ أنّ (دايان) تملك)
موهبة خفيّة نودّ جميعاً لو تظهرها لنا؟

891
01:02:13,514 --> 01:02:15,147
أتظنّينه حقاً سيجيب؟

892
01:02:15,333 --> 01:02:17,107
لا بدّ في النهاية -
لماذا؟ -

893
01:02:18,907 --> 01:02:20,235
لأنّ الحياة تستمر

894
01:02:20,479 --> 01:02:23,233
الأشياء تتغيّر
ولا يعني هذا أنّها تتحسّن

895
01:02:23,537 --> 01:02:27,159
عليكِ أن تحسّني منها، لا يمكنكِ
الاكتفاء بالكلام والأمل أن تتحسّن

896
01:02:30,331 --> 01:02:33,290
دايان)، ربّما يمكننا العمل معاً)
وإيجاد حل

897
01:02:34,982 --> 01:02:36,232
يمكنني إنقاذه

898
01:02:38,255 --> 01:02:40,339
"لقد سرقوا صندوق صوتها"
هذا ما قاله

899
01:02:40,700 --> 01:02:42,466
وهذا ما كان يحدّق فيه

900
01:02:43,065 --> 01:02:45,344
لهذا كان يحدّق -
د.(هاوس)، رجاء -

901
01:02:45,958 --> 01:02:48,180
لأنّ هناكَ صندوقاً موسيقياً -
أيّها المساعد -

902
01:02:50,978 --> 01:02:52,559
هيّا، أعطني إياه
...وأنا

903
01:02:52,727 --> 01:02:55,648
لستُ أعاني من انهيارٍ ذهانيّ

904
01:02:56,456 --> 01:02:57,981
أعدكِ أنّ هذا سيجدي

905
01:03:06,741 --> 01:03:09,201
إنّه الصندوق الأزرق هناك
على الرف العلوي

906
01:03:12,465 --> 01:03:14,234
هذا ما أردتَه

907
01:03:14,359 --> 01:03:16,930
...هذا ما تحتاجه
صندق موسيقيّ

908
01:03:17,682 --> 01:03:19,942
ظننتَ أنّ بإمكانكَ
شفاء الفتاة الصامتة بهذا

909
01:03:20,067 --> 01:03:22,339
،لذا فحسب منطقكَ
ينبغي أن تشفيكَ أنتَ

910
01:03:24,506 --> 01:03:26,556
لا يوجد خطب بكَ

911
01:03:27,227 --> 01:03:29,176
أنتَ تتعافى
وكلّ الأجزاء تعمل

912
01:03:29,301 --> 01:03:30,222
تكلّم

913
01:03:31,864 --> 01:03:33,725
!هيّا، تكلّم
!قل شيئاً

914
01:03:33,893 --> 01:03:36,228
أظنّ أنّ على الجميع
أخذ استراحة الآن

915
01:03:45,107 --> 01:03:48,631
أنتَ تحاول الإصلاح
بدلاً من تجاوز الأمر

916
01:04:06,913 --> 01:04:08,363
..."لقد اشتريتُ "دفورجاك

917
01:04:08,996 --> 01:04:10,014
مقطوعة الأيدي الأربعة

918
01:04:13,329 --> 01:04:14,329
ماذا؟

919
01:04:15,406 --> 01:04:17,306
أريد أن أعرف ما هذا

920
01:04:19,044 --> 01:04:20,394
إنّها نوتة موسيقيّة

921
01:04:25,135 --> 01:04:26,885
لقد أخبرتُكَ
...الأمر

922
01:04:27,803 --> 01:04:29,403
هو اثنان يستمتعان

923
01:04:31,073 --> 01:04:32,833
ثمّة نتيجتان فقط لهذا

924
01:04:32,958 --> 01:04:37,207
إما أن ينتهي وينجرح أحدنا
أو لا ينتهي وينجرح أحدنا

925
01:04:37,973 --> 01:04:39,685
إذن فالنهاية مريعة

926
01:04:39,810 --> 01:04:41,721
لا يعني هذا أنّ البداية
يجب أن تكون كذلك

927
01:04:43,135 --> 01:04:45,035
كلّ شيء ينتهي
الحياة تنتهي

928
01:04:45,876 --> 01:04:48,145
ولا يعني هذا ألاّ نستمتع بها

929
01:04:49,347 --> 01:04:51,247
لا يمكنني ذلك

930
01:04:53,460 --> 01:04:57,764
كلّ ما أعرفه هو أنّني كنتُ سعيدة
منذ 5 دقائق، والآن حزينة

931
01:04:58,855 --> 01:05:00,255
فما نفع ذلك؟

932
01:05:02,094 --> 01:05:03,394
(إلى اللقاء يا (ليديا

933
01:05:11,323 --> 01:05:13,423
أنا أخاف من المعالجة الكهربيّة

934
01:05:13,709 --> 01:05:15,452
التخوّف أمر طبيعيّ

935
01:05:15,798 --> 01:05:18,330
هل جرّبها أحد آخر؟ -
!لقد صدموني -

936
01:05:20,452 --> 01:05:22,543
شكراً
!كم هذا مطمئن

937
01:05:23,542 --> 01:05:26,964
لا أعلم إن كان عليّ القيام بها -
قومي بالمعالجة أو اخرسي -

938
01:05:27,669 --> 01:05:30,293
غريغ)، هناك أسلوب) -
أجل، أسلوب -

939
01:05:30,418 --> 01:05:34,591
لا أجرؤ على إفساد الأسلوب بالنتائج -
لقد مرّ (هيزي) بليلةٍ قاسيةٍ البارحة -

940
01:05:34,716 --> 01:05:37,522
أظنّه قرّر العودة إلى كونه وغداً
بدلاً من كونه منافقاً

941
01:05:37,647 --> 01:05:39,142
لنتابع الآن

942
01:05:39,464 --> 01:05:42,333
آلفي)، هل من تطوّرات)
في تأليف كلمات الراب؟

943
01:05:42,334 --> 01:05:43,334
أجل

944
01:05:43,730 --> 01:05:46,817
لكن في الواقع، لا
لا أريد تسجيل كلماتي

945
01:05:46,942 --> 01:05:50,904
فهذا يفقدها عفويتها
أن تكون وليدة اللحظة

946
01:05:51,072 --> 01:05:52,694
...آلفي)، لو كتبتَ كلما)

947
01:05:52,819 --> 01:05:54,408
* حين يأتي وقتها، تأتي قافيتي *

948
01:05:54,773 --> 01:05:56,588
* حين يلمع ضوئي *

949
01:05:58,175 --> 01:05:59,775
أجل، أنتَ عبقريّ

950
01:06:00,193 --> 01:06:01,665
"على القافية مع "ذكريّ

951
01:06:01,833 --> 01:06:06,336
(آسف للمقاطعة د.(بيزلي
طلب منّي د.(نولان) أن أعطيكَ هذه

952
01:06:11,173 --> 01:06:13,965
هل هذا إذن نهار؟ -
إنّه يودّ رؤيتكَ -

953
01:06:33,991 --> 01:06:35,391
شكراً لحضوركَ

954
01:06:35,865 --> 01:06:38,493
كنتُ آمل أن تلقي نظرة
على مخطّط والدي

955
01:06:40,034 --> 01:06:41,294
استشارة؟

956
01:06:41,859 --> 01:06:45,167
ماذا حدث؟ هل انتهيتَ
من كلّ الأطباء العاقلين بالبلدة؟

957
01:06:45,335 --> 01:06:47,419
ظننتُكَ لن تمانع الخروج من الجناح

958
01:06:51,821 --> 01:06:53,842
وجدته مدبرة المنزل على أرضية المطبخ

959
01:06:54,725 --> 01:06:58,472
،ولا يظنّه الأطباء سيتعافى
وأنّ عليّ إيقاف دعم حياته

960
01:06:58,985 --> 01:07:03,415
...وأريد رأياً ثانياً، لذا
رأيتُ من الغباء ألا أستدعيكَ

961
01:07:06,817 --> 01:07:10,594
احتشاء جوبيّ
تحوّل إلى سكتةٍ نزفيّة

962
01:07:11,320 --> 01:07:12,920
لقد دمّرت دماغه

963
01:07:13,731 --> 01:07:14,988
لم يغفلوا شيئاً

964
01:07:16,785 --> 01:07:19,121
هذا ما كنتُ أظنّه -
بل هذا ما كنتَ تعلمه -

965
01:07:21,027 --> 01:07:23,427
لقد استبدل نسيج دماغه بالدم

966
01:07:23,861 --> 01:07:24,706
وانتهى

967
01:07:25,613 --> 01:07:28,543
،وهذا واضح لأيّ طبيب ينظر للمسح
ولو كان طبيباً نفسياً

968
01:07:29,575 --> 01:07:32,047
لكنّكَ بحاجةٍ لمن يخبركَ
أنّ ما عليك فعله هو الصحيح

969
01:07:32,215 --> 01:07:34,425
أن يعطيكَ إذناً، تبريراً

970
01:07:34,984 --> 01:07:36,176
(ليس الآن يا (هاوس

971
01:07:37,800 --> 01:07:39,763
ما من أصدقاء لديكَ أو عائلة

972
01:07:40,542 --> 01:07:42,099
في مرحلةٍ ما

973
01:07:42,388 --> 01:07:44,750
ارتكبتَ خطأ
وفقدتَ كلّ شيء

974
01:07:46,668 --> 01:07:48,855
وأنا الآن أقرب ما تملكه إلى صديق

975
01:07:49,781 --> 01:07:50,931
اصمت وحسب

976
01:07:53,118 --> 01:07:56,608
لم أجلبكَ هنا
كي تلعب هذه اللعبة

977
01:08:48,610 --> 01:08:50,562
أعتذر لإبعادكِ عنّي

978
01:08:52,008 --> 01:08:53,545
هذا ما أفعله حين أخاف

979
01:08:55,980 --> 01:08:58,800
مجدّداً، يبدو أنّ لديّ مشكلة
في الترجمة الإنجليزية الألمانية

980
01:09:02,238 --> 01:09:04,838
لستُ أبكي بسببكَ

981
01:09:07,770 --> 01:09:09,920
بل أبكي لأنّني مثيرة للشفقة

982
01:09:11,481 --> 01:09:12,743
لقد أحضرتُ لها التشيللو

983
01:09:12,868 --> 01:09:15,825
في حال استيقظت فجأة
لعرض المواهب

984
01:09:17,455 --> 01:09:18,904
إذن أسحب اعتذاري

985
01:09:21,107 --> 01:09:22,557
جميعنا مثيرون للشفقة

986
01:09:23,034 --> 01:09:24,576
وهذا ما يجعل لكلّ شيء متعة

987
01:09:25,290 --> 01:09:27,460
سئمتُ من الحياة الممتعة

988
01:12:30,134 --> 01:12:36,500
* لستَ أحداً إلى أن يحبّكَ أحد *

989
01:12:36,567 --> 01:12:43,201
* لستَ أحداً إلى أن يهتمّ بكَ أحد *

990
01:13:16,077 --> 01:13:17,559
سيداتي وسادتي

991
01:13:17,828 --> 01:13:19,894
الوحيد، الفريد

992
01:13:20,330 --> 01:13:23,105
!(خوان آلفريز)

993
01:13:28,932 --> 01:13:31,906
كيف الحال؟ جناح ستة
!اقفزوا جميعاً

994
01:13:32,163 --> 01:13:34,576
(رحّبوا بمنسق الإيقاع (ريختر
على ضابطات الإيقاع

995
01:13:34,744 --> 01:13:36,344
،(منسق الإيقاع (ريختر
!أدرها الآن

996
01:13:42,471 --> 01:13:45,045
* أهلاً بكم في (ميفيلد) حيث أيامنا طويلة *

997
01:13:45,213 --> 01:13:47,922
* نحاول جاهدين، لكن ما باليد حيلة *

998
01:13:48,161 --> 01:13:50,803
* نبقي مواهبنا خفيّة وكاتمين أسرارنا *

999
01:13:50,928 --> 01:13:52,218
* ولو كشفنا ما لدينا *

1000
01:13:58,905 --> 01:14:00,705
* لو كشفنا ما لدينا *

1001
01:14:07,825 --> 01:14:09,925
* فلن نكون نادمين *

1002
01:14:15,145 --> 01:14:17,660
* تريدون معرفة سرّي؟ استمعوا يا سادة *

1003
01:14:17,828 --> 01:14:19,370
* رحل أبي، ومرضت أمّي *

1004
01:14:19,538 --> 01:14:20,587
* لا شيء غير العادة *

1005
01:14:20,712 --> 01:14:23,208
*  لاتينيّ مكتئب، لكنّي أحاول الاستمرار *

1006
01:14:23,376 --> 01:14:25,092
* يراني الأطباء كسولاً *

1007
01:14:32,485 --> 01:14:34,035
* وشريك غرفتي أحمق *

1008
01:14:36,740 --> 01:14:38,681
* ها قد أتى د.(هاوس) إلى المنصّة *

1009
01:14:38,849 --> 01:14:41,726
* صفّقوا لد.(هاوس) على المنصّة *

1010
01:14:41,894 --> 01:14:44,529
* استدعاء لد.(هاوس) إلى المنصّة *

1011
01:14:45,356 --> 01:14:47,190
* أين أنتَ د.(هاوس)؟ اغتنم الفرصة *

1012
01:14:47,600 --> 01:14:48,955
* اغتنم الفرصة *

1013
01:14:48,956 --> 01:14:50,417
* الفرصة *

1014
01:14:50,486 --> 01:14:52,990
* ها قد أتى إلى المنصّة *

1015
01:14:54,175 --> 01:14:56,699
* د.(هاوس) أتى إلينا*

1016
01:14:56,867 --> 01:14:58,535
* د.(هاوس) انضم إلينا*

1017
01:15:01,510 --> 01:15:04,415
* يقولون خذ دوائكَ وكفاكَ إزعاجاً *

1018
01:15:04,583 --> 01:15:06,015
* لكن كيف أتحسّن *

1019
01:15:08,125 --> 01:15:09,504
* إن كنتُ للنوم محتاجاً؟ *

1020
01:15:10,565 --> 01:15:13,633
* فكّر قبل أن تفعل، إياك والعجالة *

1021
01:15:16,495 --> 01:15:19,389
* وإن لم تتواصل، فحياتكَ بمثابة فوضى *

1022
01:15:22,226 --> 01:15:24,880
* أخبرني يا طبيبي بما عليّ معرفته *

1023
01:15:25,005 --> 01:15:26,485
* ماذا أفعل كي أتحسّن؟ *

1024
01:15:27,645 --> 01:15:28,898
* قم بعرضٍ للمواهب *

1025
01:15:31,193 --> 01:15:32,905
* كلّ حياتي فوضى *

1026
01:15:33,030 --> 01:15:35,196
* صارحني بحسن نيّة والحياة كلّها تعب *

1027
01:15:35,364 --> 01:15:36,906
* لكنّنا أقلّها سويّة *

1028
01:15:37,074 --> 01:15:39,367
* لكنّنا سويّة، نحن سويّة *

1029
01:15:39,535 --> 01:15:43,505
* كإخوةٍ وهذه هي القضيّة *
* اهربوا واختبئوا في العليّة جناح ستّة *

1030
01:15:53,140 --> 01:15:54,440
كيف حالكَ؟

1031
01:15:55,105 --> 01:15:56,301
أما زلتَ صامداً؟

1032
01:15:57,020 --> 01:15:58,469
عادةً ما أبدأ بهذه العبارة

1033
01:16:01,340 --> 01:16:02,790
شكراً على بقائكَ

1034
01:16:05,740 --> 01:16:08,813
عمّ تودّ أن تتحدّث؟

1035
01:16:10,025 --> 01:16:11,625
...الوضع في الحقيقة

1036
01:16:13,405 --> 01:16:14,465
جيّد جدّاً

1037
01:16:15,215 --> 01:16:18,823
وأنتَ لستَ تقول هذا كيلا تشتكي
أمام الرجل الذي فقد والده للتوّ؟

1038
01:16:20,254 --> 01:16:21,367
لم أشف لهذا الحد

1039
01:16:23,120 --> 01:16:25,170
...ما زال أمامي الكثير، ولكن

1040
01:16:27,530 --> 01:16:28,530
أنا بخير

1041
01:16:36,985 --> 01:16:37,985
أنا آسف

1042
01:16:53,445 --> 01:16:55,445
لقد كنتُ أحاول إثبات رأي

1043
01:16:58,175 --> 01:16:59,614
كنتُ أسعى لأن أكون محقاً

1044
01:17:01,010 --> 01:17:04,118
وانتهى بي المطاف
وأنا أضعكَ بموقفٍ خطر

1045
01:17:04,565 --> 01:17:06,375
لم أكن مجهزاً للتعامل معه

1046
01:17:07,365 --> 01:17:10,515
لقد تأذيتَ والخطأ خطئي

1047
01:17:13,635 --> 01:17:14,835
وأنا آسف

1048
01:17:24,555 --> 01:17:25,655
وقت الدواء

1049
01:17:31,335 --> 01:17:33,356
سأجرّب إحدى الحبوب الوردية اليوم، موافق؟

1050
01:18:28,756 --> 01:18:29,579
شكراً لكَ

1051
01:18:30,725 --> 01:18:31,885
على الرحب والسعة

1052
01:18:41,445 --> 01:18:42,695
لديّ مفاجأة

1053
01:19:55,985 --> 01:19:58,751
نحن هنا اليوم لتهنئة

1054
01:19:59,145 --> 01:20:00,145
!(آني)

1055
01:20:02,935 --> 01:20:04,173
!نحن فخورون بها

1056
01:20:04,341 --> 01:20:06,109
...نتمنى لها الخير ونتمنى

1057
01:20:06,234 --> 01:20:08,469
!ألا نراها مجدّداً

1058
01:20:21,845 --> 01:20:27,071
،إنّ مَن تصمت لعقدٍ من الزمن
لا تعود فجأةً للانخراط في المجتمع

1059
01:20:30,025 --> 01:20:33,244
،سوف تذهب إلى مركز استشفاءٍ أوّلاً
(في (آريزونا

1060
01:20:36,625 --> 01:20:38,166
عائلتها ستنتقل إلى هناك

1061
01:20:41,105 --> 01:20:42,044
(آسف يا (هاوس

1062
01:20:43,250 --> 01:20:44,690
لقد عرفتُ ذلك للتوّ

1063
01:20:49,645 --> 01:20:51,679
أريد إذن ليليّ

1064
01:20:57,400 --> 01:20:59,145
يمكنني مساعدتُكَ في هذا -
أنا أستحقّ هذا -

1065
01:20:59,465 --> 01:21:01,205
...صحيح، ولكن -
أوليس نشر الثقة -

1066
01:21:01,330 --> 01:21:03,316
جزء من خطّة تحسين حالتي؟

1067
01:21:03,484 --> 01:21:06,486
،إن بقيتَ مصرّاً سأعطيكَ الإذن
لكنّي أعلم وجهتكَ

1068
01:21:06,775 --> 01:21:09,145
وأعلم أنّكَ لم تتحرّ الأمر جيّداً

1069
01:21:10,435 --> 01:21:12,533
،يجب أن نجلس
ونتحدّث في الأمر

1070
01:21:14,905 --> 01:21:16,655
أعطني الإذن رجاءً

1071
01:21:44,525 --> 01:21:46,275
أهلاً -
مرحباً -

1072
01:21:46,512 --> 01:21:48,402
مَن أنتَ؟ -
...أنا -

1073
01:21:50,850 --> 01:21:52,400
بين)، اذهب للداخل)

1074
01:21:58,795 --> 01:22:00,495
لم تقولي شيئاً

1075
01:22:01,275 --> 01:22:04,975
،وها هي (آني) سترحل
(سمعتُ أنّكم راحلون إلى (آريزونا

1076
01:22:06,970 --> 01:22:10,841
يسافر زوجي إلى (فينيكس) كثيراً
فمكاتب رؤسائه هناك

1077
01:22:11,760 --> 01:22:15,221
،وكنّا نريد الانتقال منذ سنوات
لكنّنا كنّا عالقين هنا

1078
01:22:16,015 --> 01:22:17,465
والآن لم نعد كذلك

1079
01:22:20,000 --> 01:22:21,310
لا أريدكِ أن تذهبي

1080
01:22:23,300 --> 01:22:24,750
وأنا لا أريد الذهاب

1081
01:22:27,790 --> 01:22:32,385
لكنّني لا أريد تفتيت عائلتي
لا أريد ترك أطفالي

1082
01:22:34,760 --> 01:22:36,701
لا أريد لهذا أن يتغيّر

1083
01:22:41,075 --> 01:22:43,875
آسفة لأنّني لم أودّعكَ

1084
01:22:46,795 --> 01:22:49,480
ظننتُ أنّ هذه هي النهاية الأنسب

1085
01:22:57,675 --> 01:22:58,825
عليّ الذهاب

1086
01:23:18,185 --> 01:23:21,370
ليس هذا هو أفضل
استخدام رأيتُه لإذن ليليّ

1087
01:23:22,305 --> 01:23:23,305
لقد رحلت

1088
01:23:25,220 --> 01:23:26,220
...و

1089
01:23:27,905 --> 01:23:28,905
أنا تائه

1090
01:23:42,335 --> 01:23:43,947
...سأكتب لكَ رسالتكَ

1091
01:23:45,215 --> 01:23:46,646
إلى اللجنة الطبّية

1092
01:23:47,065 --> 01:23:48,731
طالباً أن يعيدوا إليكَ رخصتكَ

1093
01:23:49,980 --> 01:23:53,653
لا أريد منكَ مواساتي بإعطائي
مصاصة حين أجرح ركبتي

1094
01:23:53,967 --> 01:23:55,154
ثمّة أمران حدثا

1095
01:23:55,485 --> 01:23:59,950
لقد أصبتَ بجرح، مما يعني أنّكَ تواصلتَ
مع أحدهم بما يكفي لأن تفتقده

1096
01:24:00,225 --> 01:24:01,675
...والأهم

1097
01:24:02,145 --> 01:24:07,520
،لقد تعرّفتَ ألمكَ وجئتَ تحدّثني عنه
بدلاً من الاختباء في عبوة الفايكودين

1098
01:24:08,585 --> 01:24:11,185
وحقيقة أنّكَ تتألّم وأتيتَ هنا

1099
01:24:11,600 --> 01:24:13,005
وحقيقة أنّكَ تتناول أدويتكَ

1100
01:24:13,625 --> 01:24:15,805
...وأنّنا نتكلّم الآن

1101
01:24:17,895 --> 01:24:19,428
ادخل واحظِ ببعض النوم

1102
01:24:20,205 --> 01:24:22,540
يمكنكَ غداً أن تبدأ بتوديع الجميع

1103
01:24:29,745 --> 01:24:32,521
(نحن هنا اليوم لتهنئة (غريغ

1104
01:24:34,135 --> 01:24:37,290
نحن فخورون به
...نتمنى له التوفيق، ونتمنى

1105
01:24:37,415 --> 01:24:40,075
!ألا نراه مجدّداً

1106
01:24:41,055 --> 01:24:42,055
!(هاوس)

1107
01:24:56,374 --> 01:24:57,174
ابتعد

1108
01:24:57,565 --> 01:24:59,092
يحسبنا الجميع مثليين

1109
01:25:27,334 --> 01:25:31,500
* إرادتك تتغيّر كلّ يوم *

1110
01:25:31,567 --> 01:25:35,201
* وهو خيار عليك إتخاذه *

1111
01:25:35,268 --> 01:25:43,134
* ليس بوسعي مساعدتك ولو أردتُ *

1112
01:25:43,201 --> 01:25:45,368
* بموطئنا هنا *

1113
01:25:45,433 --> 01:25:47,368
* لا شيء ينال فرصة *

1114
01:25:47,433 --> 01:25:51,334
* إنّه تهديد بالغ الواقعية *

1115
01:25:51,400 --> 01:25:57,834
* بمقدورنا حرق هذا الجسر أو البقاء هنا *

1116
01:25:57,901 --> 01:26:05,101
* إنّه نسيم دائم كالدهر *

1117
01:26:05,167 --> 01:26:07,901
* يجعلني متيقنٌ تماماً *

1118
01:26:07,967 --> 01:26:11,433
* أنّ بمقدوري العودة لرؤيته *

1119
01:26:18,750 --> 01:26:20,300
ماذا تريد يا (آلفي)؟

1120
01:26:20,605 --> 01:26:21,605
أدويتي

1121
01:26:24,445 --> 01:26:25,763
أريد أن أتحسّن

1122
01:26:30,400 --> 01:26:33,301
* إنّه بحر *

1123
01:26:33,368 --> 01:26:37,301
* تتمخض به الأمواج *

1124
01:26:37,368 --> 01:26:41,400
* في حتمية العقل *

1125
01:26:41,467 --> 01:26:46,234
* وتتكرّر كلماتنا للأبد مجدّداً *

1126
01:26:46,301 --> 01:26:50,500
* قد يستغرقك الأمر برهةً *

1127
01:26:50,567 --> 01:26:55,034
* لتكتشف ذلك لذا لا داعي للعجلة *

1128
01:26:55,101 --> 01:27:00,433
* وارفع رأسك عالياً عبر الشكوك *

1129
01:27:00,500 --> 01:27:05,567
* لأنّها مسألة وقت فحسب *

1130
01:27:05,634 --> 01:27:09,467
* كنت تركض بسرعة بالغة *

1131
01:27:09,533 --> 01:27:13,533
* وهذا ميلنا لليوم السابع *

1132
01:27:13,600 --> 01:27:16,134
* فهل ستتمزّق بالمنتصف *

1133
01:27:16,201 --> 01:27:18,433
* وتولي الأدبار *

1134
01:27:18,500 --> 01:27:20,700
* وتولي الأدبار *

1135
01:27:20,767 --> 01:27:27,433
ترجمة
<font color="#38B0DE">(د.(أحمد عبد الوهّاب) و د.(نائل الحريري</font>

