1
00:00:24,552 --> 00:00:26,364
...أعتقد أنّ الجميع قد ماتوا

2
00:00:27,769 --> 00:00:29,387
مما يعني أنّهم يفوقونا عدداً

3
00:00:29,512 --> 00:00:32,048
علينا خوض طريقنا بقوة النّار

4
00:00:32,173 --> 00:00:34,258
،تريد الإغارة على منطقة التغذية
أليس كذلك؟

5
00:00:34,383 --> 00:00:37,962
ثمّة صندوقين من القذائف هناك
وهذه فرصتنا الوحيدة للخروج

6
00:00:38,771 --> 00:00:41,704
فينس)، هذا المكان ينذر بالموت)

7
00:00:42,682 --> 00:00:45,091
،من حسن الطالع
أنّ قاذفة اللهب بحوزتي

8
00:00:46,446 --> 00:00:49,120
(انطلق جهة اليمين يا (لي
وأنتَ يا (روي) نحو المنتصف

9
00:00:49,300 --> 00:00:50,681
وأنا سأقوم بتغطيتكما

10
00:00:56,787 --> 00:00:59,774
"منطقة التغذية 3" -
!واحد، اثنان، ثلاثة -

11
00:01:06,402 --> 00:01:08,046
أين التغطية؟

12
00:01:09,612 --> 00:01:11,670
قاذفة اللهب يا صاح
!قاذفة اللهب

13
00:01:18,545 --> 00:01:19,545
!حصلتُ عليها

14
00:01:19,996 --> 00:01:21,372
أين أنتَ يا (فينس)؟

15
00:01:22,868 --> 00:01:24,582
!لا أستطيع إبعادهم عنّي

16
00:01:27,942 --> 00:01:29,880
فينس)، أيّها الأحمق)
أين أنتَ؟

17
00:01:32,050 --> 00:01:33,526
اللعنة، اللعنة

18
00:01:34,883 --> 00:01:36,133
(اللعنة يا (فينس

19
00:01:39,177 --> 00:01:40,630
أيبدو هذا الدّم مسليّاً لك؟

20
00:01:40,755 --> 00:01:43,432
ما زلتُ أعمل على ذلك
الشفرة سيّئة بعض الشيء

21
00:01:43,807 --> 00:01:46,960
يا زعيم، هل تروقكَ مشاهدتنا
ونحن نتمزّق إرباً؟

22
00:01:47,085 --> 00:01:50,963
،أجل، كما لو أنّكَ لستُ فرحاً
لكنّنا تصدّرنا المبيعات خلال 3 أشهر

23
00:01:53,803 --> 00:01:54,613
فينس)؟)

24
00:01:57,154 --> 00:01:58,550
فينس)، ما الخطب؟)

25
00:02:00,693 --> 00:02:01,693
يداي

26
00:02:02,469 --> 00:02:03,769
إنّها تشتعل

27
00:02:05,975 --> 00:02:10,753
<font color=#38B0DE>"(دكتور (هاوس"</font>

28
00:02:11,332 --> 00:02:21,010
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Ahmedawh@yahoo.com

29
00:02:29,359 --> 00:02:36,144
<font color="#ffff00">الموسم السادس - الحلقة 2
"فشل ملحميّ"</font>

30
00:02:43,555 --> 00:02:45,956
{\pos(192,220)}التوصيل العصبيّ طبيعيّ
مما يستبعد متلازمة النفق الرسغيّ

31
00:02:46,125 --> 00:02:48,725
لا دليل على الإصابة
وفحوصات دمكَ تبدو طبيعيّة

32
00:02:48,850 --> 00:02:50,789
{\pos(192,220)}ماذا يكون إذن؟ -
لا أدري -

33
00:02:50,914 --> 00:02:53,505
{\pos(192,220)}سأرتّب لتحويلكَ لأخصائي أعصاب -
أخصائي أعصاب؟ -

34
00:02:53,674 --> 00:02:56,592
أليس لديكم إختصاصي تشخيص مشهور؟
فما الذي يفعله؟

35
00:02:57,540 --> 00:02:58,540
أنا أستقيل

36
00:03:06,771 --> 00:03:08,021
{\pos(192,220)}لا يمكنكَ الاستقالة

37
00:03:08,522 --> 00:03:10,356
(أظنّكَ تخلط بيني وبين (جيك جيلينهال

38
00:03:10,524 --> 00:03:13,693
هاوس)، هل أنتَ بخير؟) -
أجل، وأريد البقاء هكذا -

39
00:03:13,995 --> 00:03:17,399
لقد ناقشتُ هذا مع طبيبي
أحتاج لتغيير بيئتي وعاداتي

40
00:03:17,524 --> 00:03:19,320
لكنّه أخرجكَ لتستعيد رخصتكَ مجدّداً

41
00:03:19,445 --> 00:03:21,784
مما سيساعدني بشكل كبير
في عملي الجديد بالبحث

42
00:03:22,070 --> 00:03:23,363
لقد أرسلتُ سيرتي الذاتيّة

43
00:03:23,488 --> 00:03:25,674
البحث يعني عدم وجود مرضى
وضغوط أقلّ

44
00:03:25,799 --> 00:03:27,042
لقد خرجتَ للتوّ

45
00:03:27,291 --> 00:03:29,167
هل حظيتَ بوقتٍ كافٍ
لدراسة هذا الأمر؟

46
00:03:32,549 --> 00:03:33,549
{\pos(192,220)}أنا آسف

47
00:03:35,049 --> 00:03:37,059
{\pos(192,220)}...أعلم أنّ هذا سيؤثر عليكما

48
00:03:37,488 --> 00:03:38,738
{\pos(192,220)}...(و(ثلاثة عشرة

49
00:03:39,112 --> 00:03:40,912
{\pos(192,220)}وصاحب الأنف ذاك

50
00:03:43,193 --> 00:03:45,443
لكن ليس بوسعي المجازفة
بالعودة إلى هنا

51
00:03:51,177 --> 00:03:52,483
حسناً

52
00:04:01,324 --> 00:04:02,408
كان هذا مباغتاً

53
00:04:09,350 --> 00:04:11,442
أريد إدارة القسم

54
00:04:13,064 --> 00:04:17,183
{\pos(192,220)}(ألم يسعكَ الانتظار حتّى يغادر (هاوس
الرواق قبل أن تبدأ باصطياد وظيفته؟

55
00:04:17,308 --> 00:04:20,905
{\pos(192,220)}إنّه ليس ميتاً أو مرهف الحسّ
كما أنّ على أحدهم القيام بذلك

56
00:04:20,905 --> 00:04:22,082
ليس بالضرورة

57
00:04:22,247 --> 00:04:24,498
{\pos(192,220)}لا توجد أقسام للطّب التشخيصيّ

58
00:04:24,623 --> 00:04:27,214
{\pos(192,220)}والسبب الوحيد لامتلاكنا واحداً
(هو (هاوس

59
00:04:27,339 --> 00:04:30,186
{\pos(192,220)}،لقد أعدتِ توظيفنا
وأبقيتِ على أجورنا لثلاثة أشهرٍ

60
00:04:30,505 --> 00:04:32,814
ربّما عليكِ منحي فرصة كذلك -
أنتَ طبيب بارع -

61
00:04:32,982 --> 00:04:34,524
أريدكَ أن تبقى بقسم الأعصاب

62
00:04:34,693 --> 00:04:35,721
...(لكن (هاوس

63
00:04:36,622 --> 00:04:38,813
كان عبقريّاً -
هاوس) كان عاشقاً لذاته) -

64
00:04:38,938 --> 00:04:40,780
...وجذّاباً للدعاوي القضائيّة

65
00:04:42,359 --> 00:04:43,366
وعبقريّاً

66
00:04:43,534 --> 00:04:45,826
وعملتُ معه لفترةٍ أطول
من أيّ شخصٍ آخر

67
00:04:46,317 --> 00:04:47,517
يمكنني القيام بذلك

68
00:04:53,835 --> 00:04:55,185
لديكَ فرصة واحدة

69
00:04:59,478 --> 00:05:00,943
{\pos(192,220)}ماذا سيفعل (هاوس)؟

70
00:05:01,068 --> 00:05:05,376
{\pos(192,220)}لا فكرة لديّ، لكنّه رحل
فلمَ لا نوجّه تركيزنا على الطّب؟

71
00:05:06,051 --> 00:05:06,764
ماذا؟

72
00:05:07,598 --> 00:05:09,834
أنتَ الرئيس
هذا مثير نوعاً ما

73
00:05:09,885 --> 00:05:11,666
وأنا الذي خلتُ السروال هو السبب

74
00:05:12,313 --> 00:05:13,563
إعتلال عصبيّ سكريّ؟

75
00:05:13,731 --> 00:05:15,191
{\pos(192,220)}الهيموجلوبين السكريّ طبيعيّ

76
00:05:16,949 --> 00:05:19,611
قد يكون قصوراً بالغدّة الدرقيّة -
لا إجهاد ولا زيادة بالوزن -

77
00:05:20,155 --> 00:05:22,762
ماذا عن متلازمة الألم الموضعيّ المركّب؟ -
هذه فكرة جيّدة -

78
00:05:22,887 --> 00:05:24,490
لنركن إليها
انظرا لهذا

79
00:05:24,659 --> 00:05:27,200
هاوس) غير موجود، وما زال العمل يسير) -
ومع ذلك فثمّة شيء مفقود -

80
00:05:27,325 --> 00:05:30,190
أنا قصير وهو أسود البشرة
وأنتِ شاذة جنسيّاً

81
00:05:30,325 --> 00:05:32,201
{\pos(192,220)}هذا هو -
عالجاه لمتلازمة الألم الموضعيّ -

82
00:05:32,326 --> 00:05:34,627
{\pos(192,220)}وجهزّا المريض للتحفيز الشوكيّ

83
00:05:38,333 --> 00:05:40,871
{\pos(192,220)}لستُ مقتنعاً بذلك -
...متلازمة الألم الموضعيّ مبهمة -

84
00:05:40,996 --> 00:05:43,704
{\pos(192,220)}أعتقد أنّه تسمّم الزئبق
أتناول الكثير من السوشي

85
00:05:43,829 --> 00:05:47,145
{\pos(192,220)}وأنتَ الآن تتفحّص مقالات متنوعة
"(عن مسرحية "أسرِع المحراث في (برودواي

86
00:05:48,018 --> 00:05:48,913
{\pos(192,220)}"تفقّده بمحرّك "غوغل

87
00:05:49,038 --> 00:05:51,713
{\pos(192,220)}من الصعب أن تتناول قدر السمك
الذي يُصيبك بتسمّم الزئبق

88
00:05:51,838 --> 00:05:54,091
{\pos(192,220)}كما أنّه يندر حدوثه دون وجود ألم

89
00:05:54,091 --> 00:05:56,770
لكنّه قد يحدث
تفقدّي صحيفة "أطلانطيك" الطبيّة

90
00:05:56,895 --> 00:05:59,831
...هذا الشاب دخل بألم حارق يدعى

91
00:05:59,956 --> 00:06:03,154
"إحمرار الأطراف المؤلم"
وكان سببه تسمّم الزئبق

92
00:06:03,334 --> 00:06:05,277
مَن عساه يحتاج أطباء فعليّين
عندما يكون لديه الانترنت؟

93
00:06:05,277 --> 00:06:08,451
دون إساءة، لكنّ الأطباء يرتكبون أخطاءً
معدل الأخطاء الطبيّة بلغ 30% هذا العام

94
00:06:08,620 --> 00:06:10,410
عليكَ تفقّد معدلات أخطاء المرضى

95
00:06:11,622 --> 00:06:13,309
يوجد كم هائل من المعلومات هنا

96
00:06:13,434 --> 00:06:15,499
،فلماذا لا أعلّم نفسي
أن أكون مستشاري الخاصّ؟

97
00:06:16,061 --> 00:06:17,794
متلازمة الألم الموضعيّ وردت ببحثي أيضاً

98
00:06:17,962 --> 00:06:21,755
،لكنّي لم أظهر تبدّلاً بلون الجلد
والألم متقطّع وليس ثابتاً

99
00:06:22,791 --> 00:06:25,384
سيتكلّف الأمر فحصاً بسيطاً للدّم

100
00:07:01,104 --> 00:07:03,631
(تعلم كيف هو شعور (هاوس
حيال مَن يلمس كرته

101
00:07:04,099 --> 00:07:05,925
لا، يرفض (تشايس) إعلامي

102
00:07:06,428 --> 00:07:08,553
صحيح، فزوجي شاذٌ بارعٌ

103
00:07:09,242 --> 00:07:11,116
(سمعتُ أنّكَ ستأخذ مكان (هاوس

104
00:07:11,241 --> 00:07:13,641
ستكون عظيماً
تهانيّ

105
00:07:14,657 --> 00:07:18,679
ليس بشكل دائم -
بعد، هل (تاوب) و(ثلاثة عشرة) موافقان؟ -

106
00:07:18,743 --> 00:07:20,731
فهو يكبركَ سناً وهي رأتكَ عارياً

107
00:07:20,901 --> 00:07:23,098
كما لو أنّنا لم نعمل معاً
لعامين حتّى الآن

108
00:07:23,223 --> 00:07:26,028
العمل معكَ مختلف عن العمل لديكَ

109
00:07:27,487 --> 00:07:28,531
رأيتَ (هاوس) إذن

110
00:07:29,056 --> 00:07:30,741
كيف كان حاله؟ -
...كان -

111
00:07:32,049 --> 00:07:32,869
بخير

112
00:07:33,037 --> 00:07:34,935
كان صريحاً وقدر المسؤولية

113
00:07:35,581 --> 00:07:37,090
كان غريباً نوعاً ما

114
00:07:38,247 --> 00:07:39,292
هل (ثلاثة عشرة) بالجوار؟

115
00:07:39,461 --> 00:07:41,708
أريدها أن توقّع على نقلها
من قسم الطوارىء

116
00:07:42,046 --> 00:07:44,110
إنّها تجري و(تاوب) تحفيزاً شوكيّاً

117
00:07:44,235 --> 00:07:45,214
لا، لا يفعلان

118
00:07:45,560 --> 00:07:49,920
،لقد تركتُ مريضاً بجناح القسطرة
ورفيقاكَ لم يكونا هناك

119
00:07:55,188 --> 00:07:58,251
كما تعلمان، فالتحفيز الشوكيّ عادةً
ما يُجرى مع المريض بالغرفة

120
00:07:58,376 --> 00:08:00,500
لقد طلب منّا فحص دمه
لأجل الزئبق

121
00:08:00,814 --> 00:08:02,440
هذا غير وارد لكن غير مستحيل

122
00:08:02,609 --> 00:08:04,275
وليس أيضاً ما اتفقنا عليه -
لا ضرر من الفحص -

123
00:08:04,444 --> 00:08:06,502
ويستغرق 20 دقيقة فقط
خلتُ الأمر لن يهمّ

124
00:08:06,627 --> 00:08:09,030
أعتقد أنّني مَن عليه
تقرير متى يهمّ الأمر

125
00:08:09,198 --> 00:08:11,240
حتّى تنتهي من تحديد
...نطاق سلطتكَ

126
00:08:12,567 --> 00:08:14,744
نتائج الفحص
مفاجأة، مفاجأة

127
00:08:15,339 --> 00:08:16,954
ماركوس ويبلي) كان مخطئاً)

128
00:08:17,944 --> 00:08:19,294
سأتولّى هذا

129
00:08:23,755 --> 00:08:25,713
هل توقّعتَ ألاّ تنتابكَ
مشاعر متضاربة؟

130
00:08:27,691 --> 00:08:29,541
أعلم أنّه القرار الصحيح

131
00:08:31,124 --> 00:08:33,504
فقط لا أعلم كيف أشغل فراغي

132
00:08:33,504 --> 00:08:36,072
وساقي يستعرّ بها الألم
(منذ أن غادرتُ (ميفيلد

133
00:08:36,197 --> 00:08:38,576
بالكاد يخفّف الإيبوبروفين من حدّته

134
00:08:39,386 --> 00:08:41,395
أنتَ بحاجة إلى هواية -
صحيح -

135
00:08:41,564 --> 00:08:44,823
يعالج الأطباء بأنحاء العالم الألم المزمن
بواسطة مجموعة من التماثيل الخزفيّة

136
00:08:44,948 --> 00:08:46,901
لا، لم أقل أنّكَ بحاجة لهواية مُقعَد

137
00:08:47,070 --> 00:08:49,444
بل تحتاج لشيء يُبقيك منشغلاً

138
00:08:49,614 --> 00:08:52,700
ومتّصلاً بالآخرين -
سبق وزودّتني برفيق غرفة -

139
00:08:52,825 --> 00:08:54,440
ويلسون) لديه فراشٌ واحد)

140
00:08:54,440 --> 00:08:56,767
ولا أظنّ بمقدورنا الاتّصال بعد الآن
دون الانفتاح على أنفسنا

141
00:08:57,706 --> 00:09:01,031
حسناً، ما الذي يحب
ويلسون) القيام به؟)

142
00:09:04,579 --> 00:09:07,328
،(فينس)، أنا د.(فورمان)
رئيس قسم التشخيص

143
00:09:07,453 --> 00:09:09,644
لا بدّ أنّكَ بديل العبقريّ

144
00:09:09,769 --> 00:09:12,199
أفضّل اعتبار نفسي العبقريّ رقم 2

145
00:09:12,581 --> 00:09:14,376
فحوصات دمكَ استبعدت تسمّم الزئبق

146
00:09:14,411 --> 00:09:15,805
ماذا كان مستوى الزئبق؟ -
2.8 -

147
00:09:15,973 --> 00:09:17,848
...هذا يعني أنّ كلّ عشر لتر -
أعلم ما يعنيه -

148
00:09:18,018 --> 00:09:19,522
أعلم أيضاً أنّه فوق المعدّل الطبيعيّ

149
00:09:19,647 --> 00:09:21,060
أريد إجراء اختلاب للزئبق

150
00:09:21,850 --> 00:09:24,438
معدّلكَ ليس مرتفعاً
بما يكفي ليُسبّب أعراضكَ

151
00:09:24,607 --> 00:09:27,066
لا يمكن معرفة ذلك ما لم نقللّ
من نسبته ونرى هل يوجد تحسّن

152
00:09:27,235 --> 00:09:28,630
إنّه قرار تحكيميّ

153
00:09:28,921 --> 00:09:30,736
استناداً على 10 أعوام من ممارسة الطب؟

154
00:09:31,211 --> 00:09:33,961
أظنّكَ مصاب بمتلازمة الألم الموضعيّ
لذا أريد تجربة التحفيز الشوكيّ

155
00:09:34,086 --> 00:09:38,343
إذن فأنتَ بالأساس تريد إدخال إبرة
بعمودي الفقريّ استناداً على إندفاع مُبجّل

156
00:09:39,153 --> 00:09:40,982
سأتمسّك بالاختلاب

157
00:09:43,062 --> 00:09:45,918
،إن كنتَ لا تريد التعافي
فأظن أنّنا انتهينا

158
00:09:46,780 --> 00:09:48,480
ماذا تعني بـ "انتهينا"؟

159
00:09:49,191 --> 00:09:52,675
،أنتَ لستَ مهتمّ برأيي الطبيّ
لذا سأنتقل للمريض التالي

160
00:09:52,843 --> 00:09:56,981
وتنتقل أنتَ لطبيبٍ مستعدّ لإجراء كلّ الفحوصات
والإجراءات غير الضرورية التي تبغيها

161
00:09:57,532 --> 00:09:59,306
أو يمكنكَ البقاء وتلقي العلاج

162
00:10:01,352 --> 00:10:03,005
لا يشكّل فرقاً بالنسبة لي

163
00:10:05,263 --> 00:10:07,313
يسعدني أنّكَ غيّرتَ رأيكَ

164
00:10:07,977 --> 00:10:11,351
لا دراية لي عن هذا
د.(فورمان) في الأساس أرغمني

165
00:10:12,407 --> 00:10:13,907
وهذا مثير للإعجاب

166
00:10:14,573 --> 00:10:16,073
التحفيز على 100 هرتز

167
00:10:16,241 --> 00:10:19,491
أعتقد أنّكَ وجدتَه
...أكثر إقناعاً من كلانا

168
00:10:19,871 --> 00:10:21,321
في الغالب بسبب السروال

169
00:10:21,846 --> 00:10:23,346
إنّه يذكّرني بنفسي

170
00:10:24,988 --> 00:10:27,293
أمن المفترض أن يؤلم هذا؟ -
ليس إذا دخلنا بشكل صحيح -

171
00:10:27,461 --> 00:10:30,612
أهي يداكَ؟ ظهركَ؟ -
لا، بل صدري -

172
00:10:32,096 --> 00:10:33,296
لا أستطيع التنفّس

173
00:10:34,094 --> 00:10:35,426
معدّل القلب 140 ويتصاعد

174
00:10:35,929 --> 00:10:37,380
يجب أن تبقى ساكناً

175
00:10:37,505 --> 00:10:39,211
ماذا فعلتِ؟

176
00:10:41,107 --> 00:10:42,058
تنفّس بعمق

177
00:10:45,896 --> 00:10:47,855
رئتاه تمتلئان بالسوائل

178
00:10:49,631 --> 00:10:51,147
(تحليل السائل من رئتي (فينس

179
00:10:51,147 --> 00:10:53,505
يظهر أنّ مشكلة الرئة
هي في الواقع مشكلة بالقلب

180
00:10:53,540 --> 00:10:55,461
لديه تكاثف بالبطين الأيسر

181
00:10:55,496 --> 00:10:57,110
عندما تسارع قلبه أثناء العملية

182
00:10:57,145 --> 00:10:59,752
،زاد الضغط داخل رئتيه
مسبّباً وذمة رئويّة

183
00:11:00,045 --> 00:11:02,973
المفارقة أنّني أقنعتُ المريض
بالتحفيز الشوكيّ

184
00:11:03,008 --> 00:11:07,115
،وهذا قادنا إلى اكتشاف عرض جديد
وأثبت أنّه مخطىء بشأن تسمّم الزئبق

185
00:11:07,150 --> 00:11:10,210
،كنّا محظوظين بهذا الاكتشاف
وكنّا مخطئين حول متلازمة الألم الموضعيّ

186
00:11:11,501 --> 00:11:13,000
تكاثف البطين
إضافةً للإعتلال العصبيّ

187
00:11:13,067 --> 00:11:15,167
"قد يعادل "داء لايم -
ليس بدون ألم المفاصل -

188
00:11:15,234 --> 00:11:17,280
متى صدرت لعبته الجديدة؟

189
00:11:17,320 --> 00:11:19,534
منذ شهرين -
هو غالباً يعمل بلا توقّف -

190
00:11:19,601 --> 00:11:21,854
ربّما يتناول أكثر من القهوة
لتساعده على المواصلة

191
00:11:22,066 --> 00:11:25,037
تعاطي الكوكايين يُفسّر الأعراض -
فلنبحث عن المخدرات بمكتبه -

192
00:11:25,285 --> 00:11:26,367
لا

193
00:11:26,434 --> 00:11:28,967
سنقوم بسؤاله

194
00:11:32,567 --> 00:11:35,601
،في نواحٍ كثيرة
يشبه الطهي الموسيقى

195
00:11:35,667 --> 00:11:39,768
تتمازج العناصر المختلفة
لتشكّل مقطوعة موسيقيّة

196
00:11:39,834 --> 00:11:44,334
(الفارق أنّ مقطوعة (بتهوفن
الخامسة لن تذوي غداً

197
00:11:44,401 --> 00:11:47,504
ماذا كان شرطي الوحيد
كي أسمح لكَ بمصاحبتي؟

198
00:11:47,584 --> 00:11:49,033
ألاّ أكون وغداً

199
00:11:49,100 --> 00:11:52,200
أنا أحاول
فشلتُ وحسب

200
00:11:52,267 --> 00:11:54,734
تابع تكوير كرات اللحم
وأبقِ عقلكَ منفتحاً

201
00:11:59,534 --> 00:12:02,389
كيف يصعب عليكَ محاولة
عدم التفكير بمزحة "كرة" الآن؟

202
00:12:02,389 --> 00:12:03,223
يتصاعد منها الدخان

203
00:12:04,567 --> 00:12:06,933
"كراتكَ"

204
00:12:07,000 --> 00:12:08,534
لا، لا، لا

205
00:12:08,601 --> 00:12:12,217
إنّها تحمّر بسرعة بالغة -
اللون الأزرق هو ما يجب أن يقلقكَ -

206
00:12:12,217 --> 00:12:13,334
كفى

207
00:12:13,401 --> 00:12:16,167
ربّاه، لا تزال نيئة من الداخل

208
00:12:16,234 --> 00:12:18,734
عندما تنضج ستكون
قد احترقت من الخارج

209
00:12:18,801 --> 00:12:20,501
أعتقد ثمّة مسحوق طبيّ
لتلك الحالات

210
00:12:22,868 --> 00:12:26,300
مع أنّ الخلّ قد يجدي

211
00:12:27,743 --> 00:12:30,656
ذكر أستاذي بالكيمياء التحليليّة
أنّه من الناحية النظرية

212
00:12:30,656 --> 00:12:34,534
عليكَ ألاّ تثق بنتائج فحص الهيموجلوبين
السكريّ بمريضٍ لديه حامضية مزمنة

213
00:12:35,860 --> 00:12:40,401
الحامض بالدّم يبطىء التفاعل
بين بروتين الهيموجلوبين وسكر الدّم

214
00:12:40,840 --> 00:12:45,934
تحمير اللحم نفس العملية
مما يعني أنّه يمكن إبطائه بالحامض

215
00:12:47,236 --> 00:12:49,067
هذا منطقيّ في الواقع

216
00:12:49,134 --> 00:12:55,134
"لقد أنقذتَ "كراتي -
تلك هي الروح -

217
00:12:55,876 --> 00:12:57,734
من الواضح أنّ العملية
لم تجرِ حسب ما هو مخطّط

218
00:12:57,801 --> 00:13:00,534
،مشكلة القلب لم تكن بالحسبان
لكنّي ما زلتُ أشعر بالمسؤولية

219
00:13:00,601 --> 00:13:02,667
أنا آسف -
حسناً -

220
00:13:02,734 --> 00:13:04,922
كم مضى عليكما وأنتما تقومان بذلك؟

221
00:13:06,557 --> 00:13:09,599
أعتقد من الأفضل أن نلتزم
بالأمور المهنيّة فقط

222
00:13:09,599 --> 00:13:12,401
يصعب القيام بذلك وأنا أراكِ الآن
ترتدين البكيني المرقط

223
00:13:12,467 --> 00:13:13,967
تهانيّ بالمناسبة

224
00:13:15,401 --> 00:13:17,234
أقمتَ بخرق صفحتي الخاصّة؟

225
00:13:17,300 --> 00:13:18,933
علاجكما تقريباً تسبّب لي
في نوبة قلبيّة

226
00:13:19,000 --> 00:13:21,567
فقرّرتُ أن أعرف إن كان لديكما
المقومات لتكونا موضع ثقة

227
00:13:21,634 --> 00:13:23,467
وبحث قاد لآخر

228
00:13:23,534 --> 00:13:25,641
هل توجد صورة لها وحدها؟
أفكّر بجعلها حافظة للشاشة

229
00:13:25,676 --> 00:13:26,967
يجب أن نعرف
إن كنتَ تتعاطى الكوكايين

230
00:13:27,033 --> 00:13:30,938
،كلاّ، أتقوم بعمل حظر للجميع
أم أنّ لديكَ حقاً 3 أصدقاء فقط؟

231
00:13:30,938 --> 00:13:34,134
،عليكَ أن تكون صريحاً معنا
علينا أن نكون قادرين على الوثوق بكَ

232
00:13:35,000 --> 00:13:37,967
...لقد أقعلتُ عنها منذ 12 عاماً

233
00:13:38,033 --> 00:13:41,100
بعدما تناول رفيق غرفتي جرعة زائدة

234
00:13:43,768 --> 00:13:44,801
حسناً

235
00:13:51,967 --> 00:13:53,267
فتشي مكتبه

236
00:13:53,334 --> 00:13:56,489
أتظن أنّه كان يكذب؟ -
لا، لكنّي لستُ متأكّداً -

237
00:13:56,524 --> 00:13:57,300
كان الأمر يستحق السؤال

238
00:13:57,367 --> 00:13:59,033
،لو كان ردّ بالإيجاب
لوفّر علينا مشواراً

239
00:13:59,100 --> 00:14:00,888
لكنّه لم يفعل

240
00:14:01,900 --> 00:14:03,768
عليكَ أن تنسى أمره

241
00:14:03,834 --> 00:14:05,834
المريض؟ -
(هاوس) -

242
00:14:05,900 --> 00:14:09,667
في البداية، حاولتَ التصرّف مثله
وعندما لم تفلح حاولتَ النقيض

243
00:14:09,734 --> 00:14:12,834
والآن أنتَ غاضب
لأنّ عليكَ إتّباع خطاه

244
00:14:12,900 --> 00:14:15,592
أشعر كما لو أنّ
توم برادي) يدّعمني)

245
00:14:15,627 --> 00:14:17,900
دعم (توم برادي) يُقدّر
الآن بـ 10 ملايين دولار

246
00:14:17,967 --> 00:14:19,801
كف عن المقارنة

247
00:14:19,868 --> 00:14:22,167
يمكنكَ القيام بهذا بكونكَ نفسكَ

248
00:14:22,234 --> 00:14:25,300
،ما زال علينا تفقّد مكتبه
والتحدّث لزملائه بالعمل

249
00:14:26,056 --> 00:14:27,257
(سأجلب (تاوب

250
00:14:27,292 --> 00:14:30,434
و... شكراً

251
00:14:31,768 --> 00:14:34,501
والعشاء الليلة في الـ7:00 -
أيمكننا جعله في الـ8:00؟ -

252
00:14:34,567 --> 00:14:35,667
سبق وحجزتُ في الـ7:00

253
00:14:41,033 --> 00:14:44,067
مرحباً -
إنّني أعدّ الزلابية -

254
00:14:48,367 --> 00:14:53,768
...لم أقصد التطّفل، أنا فقط -
سيسل) من فصل الطهي) -

255
00:14:53,834 --> 00:14:56,163
هي لا تتحدّث الإنكليزيّة

256
00:14:58,022 --> 00:14:59,915
{\pos(192,220)}"مَن تلك المُتحرّرة؟"

257
00:15:00,786 --> 00:15:02,683
{\pos(192,220)}"مُبشّرة"

258
00:15:03,054 --> 00:15:05,834
إذا خبزتِ البطاطس بدلاً
من غليّها، ستقلّ نداوتها

259
00:15:05,900 --> 00:15:08,000
ويقلّ تماسكها فتغدو زلابية لذيذة

260
00:15:08,067 --> 00:15:10,467
تبدو بخير -
بأفضل حال -

261
00:15:11,166 --> 00:15:13,016
{\pos(192,220)}"إذا كانت مُبشّرة"

262
00:15:13,016 --> 00:15:15,591
{\pos(192,220)}"فلماذا تلبس كما لو أنّها عاهرة؟"

263
00:15:15,592 --> 00:15:17,431
{\pos(192,220)}"كنتُ أقصد المكانة"

264
00:15:17,631 --> 00:15:20,567
هاوس)، أحتاج لمحادثتكَ)
بشأن رحيلكَ عن المستشفى

265
00:15:20,634 --> 00:15:21,801
يروقني بعض التذلّل

266
00:15:21,868 --> 00:15:23,868
لكن قراري نهائي -
لا بأس -

267
00:15:24,650 --> 00:15:28,234
طالما أنّني لستُ سبب ذلك
...أعلم أنّ هذا يبدو نرجسيّاً، لكن

268
00:15:28,401 --> 00:15:29,401
أجل

269
00:15:31,369 --> 00:15:32,100
لكنّه ليس كذلك

270
00:15:32,538 --> 00:15:34,634
لقد تغازلنا وتبادلنا القبل

271
00:15:34,669 --> 00:15:35,900
وتماديتُ بالأمر

272
00:15:35,967 --> 00:15:39,801
تخيّلتُ أنّني قضيتُ ليلة معكِ
وصرختُ بذلك من شرفة المستشفى

273
00:15:39,868 --> 00:15:41,267
أنتِ لستِ نرجسيّة

274
00:15:42,247 --> 00:15:43,764
فماذا أكون إذن؟

275
00:15:44,599 --> 00:15:46,734
لستِ السبب في رحيلي

276
00:15:50,611 --> 00:15:51,376
...(هاوس)

277
00:15:52,768 --> 00:15:54,701
سوف أفتقدك

278
00:15:56,746 --> 00:16:00,734
سيّدتي، إما أن تُقبّليه أو ترحلي
فلدينا عمل لنقم به

279
00:16:00,801 --> 00:16:04,615
!ألا يمكنكِ إبقاء فمّكِ مغلقاً؟ -
اصنع الزلابية اللعينة -

280
00:16:04,615 --> 00:16:06,033
إلى اللقاء

281
00:16:13,467 --> 00:16:15,967
أعتقد أنّكِ لا تتعجلين العودة للمكتب

282
00:16:16,738 --> 00:16:18,434
وأنتَ؟

283
00:16:24,331 --> 00:16:26,318
لستُ أحاول تجنّب خليلي

284
00:16:27,033 --> 00:16:28,967
أنا عظّاءة ولستُ أحمق

285
00:16:29,887 --> 00:16:32,105
كنتِ بمزاجٍ سيّىء
منذ أن استقلنا السيّارة

286
00:16:32,105 --> 00:16:37,750
وهل أنتَ راضٍ تماماً على تلّقى الأوامر
من شخصٍ كان قبل 24 ساعة بنفس مكانتكَ؟

287
00:16:37,991 --> 00:16:40,740
،على عكسكِ
لم أكن أتوقّع شيئاً مختلفاً

288
00:16:40,775 --> 00:16:42,868
يمكنني الإعتياد على جزئية العمل

289
00:16:42,933 --> 00:16:47,100
لم يقم بسؤالي حول العشاء
بل أخبرني أنّنا كنّا ذاهبين

290
00:16:48,653 --> 00:16:51,534
لم يفعل ذلك من قبل -
وازني الأمر إذن -

291
00:16:51,601 --> 00:16:52,933
عودي للمنزل الليلة

292
00:16:53,000 --> 00:16:55,911
ارتدي كعباً عالياً وانقضي عليه
كفرسٍ صغير وستشعرين بتحسّن كبير

293
00:16:57,770 --> 00:16:59,567
ماذا؟

294
00:16:59,634 --> 00:17:03,167
!هذا كبيرهم اللعين

295
00:17:12,134 --> 00:17:13,467
هذا مذهل

296
00:17:13,534 --> 00:17:15,667
،طريقة تحرّك الأجنحة
إنّها واقعيّة للغاية

297
00:17:15,734 --> 00:17:17,475
!أبعديهم عنّي

298
00:17:19,129 --> 00:17:20,167
أعلم ما هي علّة المريض

299
00:17:20,739 --> 00:17:22,467
(سأذهب لمهاتفة (فورمان

300
00:17:24,734 --> 00:17:26,004
بعض المساعدة

301
00:17:27,341 --> 00:17:30,868
أخبرنا شريككَ أنّكَ قمتَ بدراسة الطيور
لتطوير لعبتكَ الحركيّة، فهل قمتَ بلمسها؟

302
00:17:30,933 --> 00:17:34,066
،لا يمكن الفحص بدون لمس
فهذه أفضل طريقة لفهم التشريح

303
00:17:34,066 --> 00:17:36,601
وأفضل طريقة أيضاً للإصابة
بمرض يُدعى داء الببغاء

304
00:17:36,667 --> 00:17:39,234
(لقد تحدّثنا إلى د.(فورمان
وهو يريد البدء بالمضادات الحيويّة

305
00:17:39,300 --> 00:17:42,100
...هل تسبّب تلك العدوى مشاكل في

306
00:17:42,167 --> 00:17:45,067
منطقة عصا التوجيه؟
فأنا عالق نوعاً ما بوضعية اللعب

307
00:17:45,134 --> 00:17:48,166
أجل، فهمنا
إنّها فائقة الجمال

308
00:17:48,201 --> 00:17:50,367
لا أقصدها
...أعني، كان هذا

309
00:17:51,179 --> 00:17:53,760
قبل 3 ساعات عندما
كانت هنا مع خليلها

310
00:17:54,038 --> 00:17:55,801
لديكَ انتصاب منذ 3 ساعات؟

311
00:17:57,967 --> 00:18:00,850
،في البداية كان الأمر محرجاً
لكنّه الآن يؤلمني بشدّة

312
00:18:00,885 --> 00:18:02,095
هل ستساعد المضادات الحيويّة؟

313
00:18:02,095 --> 00:18:04,401
أخشى لا
هذا ليس داء الببغاء

314
00:18:09,067 --> 00:18:10,405
انتصابه مستمر حتّى مع العلاج

315
00:18:10,405 --> 00:18:12,922
اضطررنا لاستخدام قسطرة
جراحيّة لصرف الدماء

316
00:18:13,011 --> 00:18:16,301
،لقد فوّتِ العشاء
ولا تتطّلب القسطرة كليكما

317
00:18:16,367 --> 00:18:17,501
أنا متفانية

318
00:18:17,568 --> 00:18:20,134
،إذن فالثالوث المقدّس
القلب واليدين والأنف

319
00:18:20,201 --> 00:18:23,434
"(قد تكون "متلازمة (غيّان-باريه -
ليس والتوصيل العصبيّ سليم -

320
00:18:24,484 --> 00:18:25,519
فرط الصفيحات

321
00:18:25,554 --> 00:18:28,685
تعداد الصفيحات لديه ليس بهذا الارتفاع
الورم الدماغيّ يبدو منطقيّاً أكثر

322
00:18:30,834 --> 00:18:33,167
...أنا آسف، أدركتُ للتوّ

323
00:18:33,234 --> 00:18:35,800
ألم المفاصل وألم التصدّع

324
00:18:35,867 --> 00:18:40,667
بصدق، لم أكن أضحك
بسبب التوتر الواضح بينكما

325
00:18:42,934 --> 00:18:45,633
،يشير الإنتصاب إلى مشكلة دورانيّة
(أنا مع (فورمان

326
00:18:45,700 --> 00:18:48,934
...من الوارد أن يسبّب الورم الدماغيّ -
سنركن إلى فرط الصفيحات -

327
00:18:50,579 --> 00:18:51,167
حسناً

328
00:18:54,700 --> 00:18:56,301
هل أنتِ غاضبة لأنّني
لم أسألكِ حول العشاء؟

329
00:18:56,367 --> 00:18:59,000
منذ متى ونحن نتواعد؟ -
بدا كما لو أنّه أمر -

330
00:18:59,067 --> 00:19:00,800
...نبرة صوتكَ كانت -
نبرتي؟ -

331
00:19:00,867 --> 00:19:03,633
إنّني أتعرّض لضغوط حالياً
ماذا لو منحتِني فرصة؟

332
00:19:03,700 --> 00:19:07,367
الأمر صعب على كلينا
عدا أنّني لم أحصل على ترقية للتوّ

333
00:19:07,434 --> 00:19:08,967
إذن فأنتِ الآن تغارين

334
00:19:09,034 --> 00:19:13,633
لا، أعني فقط ألاّ تشتكي
من أعباء قيادتكَ لموظفيكَ

335
00:19:13,700 --> 00:19:16,468
كنتُ أشتكي إلى خليلتي

336
00:19:16,534 --> 00:19:18,301
مَن هؤلاء الرجال؟

337
00:19:18,367 --> 00:19:20,201
لا فكرة لديّ

338
00:19:26,367 --> 00:19:27,700
قابلوا المنافسان

339
00:19:27,767 --> 00:19:29,468
(ستيف بولسون)
(إختصاصي أعصاب بـ(سان مارك

340
00:19:29,534 --> 00:19:31,334
تسرّني مقابلتكما

341
00:19:31,401 --> 00:19:33,201
استدعيتَ طبيب آخر؟ -
بل العديد من الأطباء -

342
00:19:33,267 --> 00:19:34,534
لقد نشرتُ أعراضي عبر الانترنت

343
00:19:34,600 --> 00:19:37,501
لم تحقّقا تقدّماً لذا فكّرتُ
بالبحث عن بعض الدعم

344
00:19:37,794 --> 00:19:39,948
أستطيع معالجة أعراضكَ كلّها
بأعشاب البابايا المنظّفة للسموم

345
00:19:39,983 --> 00:19:42,234
يكلّف هذا 395 دولاراً شهريّاً

346
00:19:42,301 --> 00:19:45,367
حسناً، هذا الرجل أحمق
لكن هذا لا يعني أنّهم جميعاً كذلك

347
00:19:45,434 --> 00:19:48,534
لا يمتلك أيّ منكما إمتيازات
...بهذا المشفى، فرجاء غادرا

348
00:19:49,060 --> 00:19:50,567
الآن

349
00:19:51,767 --> 00:19:53,468
د.(فورمان)، آسف على التطّفل

350
00:19:53,534 --> 00:19:56,427
لكنّي لاحظتُ أنّك لم تجر
رنيناً مغناطيسيّاً للرأس بعد

351
00:19:56,427 --> 00:19:58,633
لأنّه ليس بحاجة له -
كلّي يقين أنّ لديه ورماً دماغيّاً -

352
00:19:58,700 --> 00:20:02,101
أخذنا هذا بعين الإعتبار وانتهينا
إلى أنّ فرط الصفيحات أكثر رجحاناً

353
00:20:02,167 --> 00:20:03,900
فباشرنا معه بالهيدوركسي يوريا

354
00:20:03,967 --> 00:20:06,167
صفيحاته لا تبدو بأيّ حالٍ
قريبة من الارتفاع الكافي

355
00:20:06,234 --> 00:20:07,733
،إذا أخذتَ صورة
...أنا متأكّد أنّكَ

356
00:20:07,800 --> 00:20:10,667
لا دلالة على إرتفاع الضغط القحفيّ
ولن أقوم بتأجيل العلاج

357
00:20:10,733 --> 00:20:14,633
يبدو أنّنا بحاجة لرأي فاصل
د.(هادلي)، ماذا تظنين؟

358
00:20:15,840 --> 00:20:17,334
أعتقد كلا النظريتان محتملتان

359
00:20:17,865 --> 00:20:21,700
،إذن هو الورم الدماغيّ
وإلاّ كنتِ ستدّعمين خليلكِ الرئيس

360
00:20:21,767 --> 00:20:24,134
أريد صورة رنين مغناطيسيّ

361
00:20:26,034 --> 00:20:28,867
حسناً، سأرتّب ذلك

362
00:20:36,367 --> 00:20:39,267
عظيم أنّكَ استيقظتَ
أحتاج لمتذوقٍ

363
00:20:39,927 --> 00:20:45,101
يخنة مع نقانق لحم الخنزير
وفخذ بقريّ بدون كريم

364
00:20:47,201 --> 00:20:48,800
ما زال الوقت باكراً

365
00:20:56,234 --> 00:20:59,401
هل ذهبتَ للفراش ليلة أمس؟ -
الفراش للمخنّثين -

366
00:20:59,468 --> 00:21:02,034
،ما لم تكن تمارس الجنس
...في هذه الحالة

367
00:21:02,101 --> 00:21:04,000
لا، لا يزال الفراش للمخنّثين

368
00:21:04,067 --> 00:21:07,134
ألا يبدو هذا هوساً بعض الشيء؟

369
00:21:07,201 --> 00:21:09,034
كان عليكَ التواجد
حينما كنتُ أذبح الثور

370
00:21:09,101 --> 00:21:12,167
ما الذي توقّعتَه؟ أنا مدمن
أذهب بكلّ شيء لأقصى حدٍ

371
00:21:12,234 --> 00:21:14,709
أجل، اعتقدتُ أنّكَ كنتَ
تحاول التخفيف من ذلك

372
00:21:14,709 --> 00:21:16,967
لا، كنتُ أحاول إيجاد شيء
أستطيع الوصول به لأقصى حدٍ

373
00:21:17,034 --> 00:21:18,267
دون أن أفجّر طبلة أذني

374
00:21:18,334 --> 00:21:23,201
زهور اليانسون مع كراميل البصل
خلطة الكبريت تظهر نكهة اللحم

375
00:21:26,067 --> 00:21:28,700
لم أستطع النوم بسبب ساقي

376
00:21:28,767 --> 00:21:32,267
فكان عليّ إما أن أصنع اليخنة
أو أن أخرج للشارع بحثاً عمّا أفعله

377
00:21:36,867 --> 00:21:38,367
خيار صائب

378
00:21:38,434 --> 00:21:41,034
صائب للغاية

379
00:21:49,667 --> 00:21:53,101
لقد طرح عليّ سؤالاً فجاوبتُه -
أخبرتِني أن أتخذ قراراتي بنفسي -

380
00:21:53,167 --> 00:21:55,834
وعندما فعلتُ، طعنتِني في ظهري -
لم أقل حتّى ما كنتَ أعتقده -

381
00:21:55,900 --> 00:21:57,900
،لقد حوصرت
وأنا لا أحب أن أحاصر

382
00:21:57,967 --> 00:22:01,000
...إذا كان لديّ رأي صائب -
عبّري عنه سرّاً -

383
00:22:01,067 --> 00:22:06,404
لكن في العلن، رأي الفريق هو رأيكِ -
فيما عدا أنّ رأي الفريق هو رأيكَ أنتَ -

384
00:22:07,128 --> 00:22:08,534
هذا هو عملي -
وما هو عملي؟ -

385
00:22:08,600 --> 00:22:11,501
أن أكذب عندما
يُطرح عليّ سؤالاً مباشراً؟

386
00:22:12,595 --> 00:22:15,967
(كنتِ لتفعلين ذلك لأجل (هاوس
ربّما لا تريدينني أن أنجح وحسب

387
00:22:16,034 --> 00:22:20,101
ربّما تريدين معاقبتي مجدّداً
لأنّني لم أسألكِ بشأن العشاء

388
00:22:20,715 --> 00:22:24,767
(على الأقل عندما كان (هاوس
وغداً لا يُطاق، كان بوسعي محادثة خليلي

389
00:22:24,834 --> 00:22:30,267
ربّما أكون وغداً، لكنّكِ مخطئة
صورة الرنين نظيفة

390
00:22:30,590 --> 00:22:32,268
عالجوه من فرط الصفيحات

391
00:22:38,600 --> 00:22:39,818
أنتِ مُبكّرة

392
00:22:41,167 --> 00:22:42,934
على ماذا؟

393
00:22:43,000 --> 00:22:45,633
علمتُ أنّكِ ستأتين إلى هنا
(للشكوى من (فورمان

394
00:22:45,700 --> 00:22:48,534
خلتُكِ ستصمدين
لأسبوعٍ آخر على الأقلّ

395
00:22:48,600 --> 00:22:51,974
جئتُ لأسألكَ إن كنتَ قد رأيتَ
...فرط الصفيحات بتعدادٍ أدنى

396
00:22:51,974 --> 00:22:55,134
لقد أصبحتُ مجنوناً وليس أحمقاً

397
00:22:55,201 --> 00:22:58,633
لقد رحلتُ، و(فورمان) يعانق
موغابي) الذي بداخله)

398
00:22:58,700 --> 00:22:59,843
ما هذا؟

399
00:22:59,843 --> 00:23:02,667
"إمبريونالي"
بيضة دجاجة غير مفقسة

400
00:23:04,034 --> 00:23:07,134
سأقوم بامتصاص بعضٍ
من المُحّ وأستبدله باليخنة

401
00:23:07,201 --> 00:23:11,301
بالمناسبة، يمكنكِ إخبار المجذومين
الآخرين أنّ غيابهم ملحوظ

402
00:23:11,367 --> 00:23:16,234
ألم تتّصل (كاميرون)؟ -
صغاري المستقلين كلّهم كبروا -

403
00:23:16,301 --> 00:23:19,781
مفسحين المجال أمام صديقتهم الشاذة
والتي تعاني مشاكلاً مع خليلها

404
00:23:19,781 --> 00:23:22,317
...ليست مشكلة، إنّها

405
00:23:24,534 --> 00:23:26,000
حسناً، إنّها مشكلة

406
00:23:26,067 --> 00:23:28,700
أعني، أتفهم أنّ المريض
بمثابة كابوس

407
00:23:28,767 --> 00:23:32,468
لقد وضع حالته على الإنترنت
(وأنتَ تعرف (فورمان

408
00:23:32,534 --> 00:23:33,884
وتعرف الوضع

409
00:23:33,884 --> 00:23:37,097
كيف يمكنني أن أجعله يهدأ قليلاً؟ -
توقّفي عن التجابن كبداية -

410
00:23:37,169 --> 00:23:38,944
إنّه مَن يخاف الفشل

411
00:23:38,944 --> 00:23:41,034
في وظيفة لم يسبق لأحدٍ
غيري أن قام بها

412
00:23:41,101 --> 00:23:43,600
مخاوفه مُبرّرة

413
00:23:43,667 --> 00:23:47,067
،تخافين فقط أن يسيطر عليكِ
قد ينفع هذا بالمنزل

414
00:23:47,134 --> 00:23:49,034
لكنّه يجعل من المحال عليه
القيام بعمله

415
00:23:49,101 --> 00:23:50,715
ناوليني تلك الرقائق

416
00:23:52,167 --> 00:23:54,633
أتقول أنّ هذا كلّه خطئي؟

417
00:23:54,700 --> 00:23:56,767
...بل أقول

418
00:23:56,834 --> 00:24:00,488
أنّكِ ستكونين أسعد إذا تعلمتِ
متى يجب عليكِ الاستسلام

419
00:24:02,189 --> 00:24:02,984
ماذا؟

420
00:24:02,984 --> 00:24:07,023
لقد اقترحتَ للتوّ أن أستسلم
حتّى أكون سعيدة

421
00:24:07,700 --> 00:24:08,800
ما الذي فعلوه بكَ هناك؟

422
00:24:08,867 --> 00:24:10,546
تذوقي هذا

423
00:24:22,367 --> 00:24:23,667
رائع

424
00:24:27,301 --> 00:24:29,000
قد يكون هذا أفضل شيء
تناولتُه على الإطلاق

425
00:24:30,700 --> 00:24:33,900
وأجل، من ضمن ذلك
ما تفكّر به الآن

426
00:24:33,967 --> 00:24:36,215
!أنتَ طاهٍ مذهل

427
00:24:37,834 --> 00:24:38,710
أعلم ذلك

428
00:24:41,401 --> 00:24:43,818
ومع ذلك ساقي تؤلمني

429
00:24:45,839 --> 00:24:48,534
اطردها -
لن أقوم بطردها -

430
00:24:48,600 --> 00:24:50,867
إذن توقّف عن التجابن -
لستُ أتجابن -

431
00:24:50,934 --> 00:24:52,932
تحدّيكَ هو جزء من عملها

432
00:24:52,932 --> 00:24:54,834
،لكنّها عندما تفعل ذلك
تأخذ الأمر بشكّل شخصيّ

433
00:24:54,900 --> 00:24:57,468
إذن فأنتَ تقول أنّني المخطىء؟

434
00:24:57,534 --> 00:25:00,000
كنتُ أحاول إخفاء ذلك
ولكن، أجل

435
00:25:00,067 --> 00:25:02,834
عليك التخلّص إما
من التحدّي أو ردّة الفعل

436
00:25:02,900 --> 00:25:05,367
أو يمكننا الإلتزام بخطّتي الأصلية

437
00:25:05,434 --> 00:25:07,833
أن نثمل ونناقش كيفية
أنّ الفتيات قليلي الحيلة

438
00:25:08,434 --> 00:25:12,401
أجل، ستختفي هذه المشكلة
من تلقاء نفسها

439
00:25:20,101 --> 00:25:22,859
إنّها الثامنة صباحاً

440
00:25:22,859 --> 00:25:24,703
بوظة بنكهة القهوة؟

441
00:25:25,024 --> 00:25:27,955
لا عجّة؟ لا "بومبوليني"؟

442
00:25:27,955 --> 00:25:31,180
بدأتُ أفكّر بالكلام الذي قلتَه
حول كوني مهووس

443
00:25:31,180 --> 00:25:34,425
فبدأتُ بالهوس حول الهوس
وقرّرتُ أن آخذ اليوم عطلة

444
00:25:34,425 --> 00:25:36,000
لقد كنتَ تستمتع بالطهي

445
00:25:37,155 --> 00:25:41,301
كيف لرجلٍ أن يعتقد أنّني أستمتع
بالكدح فوق الفرن الساخن طوال اليوم

446
00:25:41,367 --> 00:25:43,000
فيما تستمتع أنتَ هناك بالسكرتيرات

447
00:25:43,067 --> 00:25:45,235
لقد قلتَ أنّه كان
يشغل عقلكَ عن الألم

448
00:25:45,235 --> 00:25:48,736
كان هذا قبل اكتشافي ماراثون
الخاسر الاكبر على القنوات المدفوعة

449
00:25:49,067 --> 00:25:51,412
أحب التظاهر
بأنّهم يستطيعون رؤيتي آكل

450
00:25:52,965 --> 00:25:55,867
وساقكَ؟ -
إنّها بخير -

451
00:26:00,434 --> 00:26:01,962
ساقي تقتلني ألماً

452
00:26:03,134 --> 00:26:06,167
ساعدني الطهي لفترة
وأظنّ أنّني أصبتُ بالملل

453
00:26:06,234 --> 00:26:07,667
فبدأت ساقي تؤلمني مجدّداً

454
00:26:07,733 --> 00:26:09,900
،ثم بدأتُ بالقلق
وهذا ما جعل الألم يسوء

455
00:26:09,967 --> 00:26:11,501
ما الذي يقلقكَ؟

456
00:26:11,568 --> 00:26:13,707
بأنّ لا شيء سينفع

457
00:26:13,716 --> 00:26:17,134
بأن أنتهي بنفس المكان المظلم

458
00:26:19,234 --> 00:26:20,844
...أنا بخير

459
00:26:21,934 --> 00:26:22,646
لستُ سعيداً فحسب

460
00:26:22,646 --> 00:26:24,410
لم أسمح لكَ بالخروج
لأنّكَ كنتَ سعيداً

461
00:26:24,410 --> 00:26:27,468
سمحتُ لكَ بالخروج لأنّني اعتقدتُكَ
تمتلكَ المهارة للتعامل مع الأمر

462
00:26:27,534 --> 00:26:32,037
جربتَ شيئاً واحداً ولم ينفع
لذا امضِ قدماً

463
00:26:32,321 --> 00:26:35,201
جرّب الكتابة، الشطرنج -
ماذا لو لم ينفع شيء؟ -

464
00:26:35,267 --> 00:26:36,733
ماذا لو لم يمنحني أيّ شيء
أكثر من بضعة أيام

465
00:26:36,800 --> 00:26:39,128
قبل أن يبدأ عقلي
بالبحث عن الجرعة التالية

466
00:26:39,128 --> 00:26:42,334
قبل أن أشعر كما لو أنّ أحدهم
يُقحم مسامير في ساقي؟

467
00:26:42,409 --> 00:26:44,107
ماذا سأفعل حينها؟

468
00:26:44,201 --> 00:26:47,834
إذا لم ينفع أيّ شيء في العالم
بأن يبقيكَ مهتمّاً

469
00:26:47,900 --> 00:26:50,401
فسنتعامل مع ذلك عندما نصل إليه

470
00:26:50,468 --> 00:26:54,367
،لكن عليكَ الوثوق بي
وعليكَ أن تكون صبوراً

471
00:26:58,600 --> 00:27:01,834
أحضرتُ لكِ كعكة محلاة

472
00:27:01,900 --> 00:27:04,633
فمحل الزهور كان مغلقاً

473
00:27:04,700 --> 00:27:08,934
سأحضر زهريّة وأضعها بالماء

474
00:27:12,568 --> 00:27:15,201
تعلمين أنّني آسف، صحيح؟

475
00:27:15,267 --> 00:27:17,097
أنا آسفة أيضاً

476
00:27:18,568 --> 00:27:20,068
...هل تعتقد

477
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
بوسعنا البدء من جديد؟

478
00:27:24,067 --> 00:27:26,000
هذه فكرة مدهشة

479
00:27:31,501 --> 00:27:35,767
سوف نتأخر -
رئيسكِ لن يمانع -

480
00:27:39,667 --> 00:27:41,134
محال

481
00:27:44,301 --> 00:27:45,401
عقده اللمفاوية انفجرت

482
00:27:45,468 --> 00:27:47,788
كان يتعالج من فرط الصفيحات
لكن لم يطرأ أيّ تغيير

483
00:27:47,788 --> 00:27:51,167
كنتُ مخطئاً -
ربّاه، إنّكَ عبقريّ -

484
00:27:51,234 --> 00:27:53,468
سأضيف هذا للائحة الأعراض -
لم ينجح هذا بالمرّة السابقة -

485
00:27:53,468 --> 00:27:57,716
لأنّني لم أفكّر بشكلٍ كافٍ
سأعرض الآن مكافأة 25 ألف دولار

486
00:28:48,401 --> 00:28:49,767
خفّف الستيرويد التورّم الوجهيّ

487
00:28:49,834 --> 00:28:52,134
العقد اللمفاويّة المتورّمة
استبعدت فرط الصفيحات

488
00:28:52,158 --> 00:28:54,572
كيف حصل هؤلاء الناس
على بريدكَ الإليكترونيّ؟

489
00:28:54,572 --> 00:28:56,967
الإنترنت مكان سحريّ

490
00:28:57,034 --> 00:28:59,934
الانتفاخ الليمفاويّ يجعلني
أفكّر بالتهاب الشرايين

491
00:29:00,000 --> 00:29:01,667
ماذا كنتَ تقول؟

492
00:29:03,055 --> 00:29:05,900
لا فائدة من علاج الأعراض
وترك المرض

493
00:29:08,344 --> 00:29:11,142
أفضى عملكَ لكثير من النتائج
لنلق نظرة

494
00:29:11,142 --> 00:29:12,087
أنا أتفوق عليكَ

495
00:29:12,087 --> 00:29:14,208
متلازمة الأباعد الورميّة
التالية للورم الشوكيّ

496
00:29:14,208 --> 00:29:17,587
لا، لا فرط بكالسيوم الدّم
لا تشنج عضليّ أو سلس بوليّ

497
00:29:17,587 --> 00:29:20,167
لقد تمكّن منكَ
(العفريت المقدّس (ليغون

498
00:29:20,167 --> 00:29:22,296
لا، فلم يقفز أحد من على المنحدر
وسط قطيع من الخنازير

499
00:29:22,296 --> 00:29:23,076
وإلاّ فإنّه يناسب الوضع

500
00:29:23,410 --> 00:29:25,530
الدُراق الجحوظيّ -
لا، فمستوى الدرق طبيعيّ -

501
00:29:25,879 --> 00:29:29,114
أتريدنا أن نمضي الأيام المقبلة
بتجربة نظريات العالم بأسرها

502
00:29:29,114 --> 00:29:30,890
أم ستدعنا نقوم بعملنا
لنأتي بواحدة ناجحة؟

503
00:29:30,890 --> 00:29:33,025
أريدكم أن تفحصونني
من الداء النشوانيّ

504
00:29:33,562 --> 00:29:36,440
وهل هذا رأيكَ المهنيّ؟ -
إنّها حكمة الأغلبية -

505
00:29:36,440 --> 00:29:40,434
أظهرت الدراسات أنّ القرار الجماعيّ
قد يكون أكثر صحة من أيّ رأي إنفراديّ

506
00:29:40,501 --> 00:29:43,339
تفقّدتُ بريدي الإليكترونيّ
ونالت النشوانيّة أغلب الأصوات

507
00:29:43,339 --> 00:29:47,170
إن كنتَ تعاني النشوانيّة، لظهرت
لديك بقع بفحص صدى القلب

508
00:29:47,170 --> 00:29:49,334
في 100% من الحالات؟

509
00:29:51,324 --> 00:29:53,304
حسناً، سأعقد معكَ اتفاقاً

510
00:29:53,506 --> 00:29:55,465
سنقوم بخزعة للكلية
لفحص الداء النشوانيّ

511
00:29:55,465 --> 00:29:56,910
وعندما تعود النتيجة سلبيّة

512
00:29:56,910 --> 00:29:59,660
ستسحب حالتكَ من الإنترنت
وتلغي مكافأتك

513
00:29:59,988 --> 00:30:02,167
،إمّا هذا
أو لن أفحصكَ نهائيّاً

514
00:30:03,656 --> 00:30:04,719
اتفقنا

515
00:30:15,301 --> 00:30:17,568
،إن كنتَ تريدها سريعاً
كان عليكَ الاتّصال مسبقاً

516
00:30:18,468 --> 00:30:19,934
فأنا بحالةٍ مزرية

517
00:30:20,000 --> 00:30:21,568
لقد عدتُ للغداء

518
00:30:22,899 --> 00:30:24,459
أنتَ تتناول الغداء
مع (كادي) أيام الثلاثاء

519
00:30:24,494 --> 00:30:28,259
كانت مشغولة -
وأنتَ تقوم بتفقّد حالي -

520
00:30:30,746 --> 00:30:32,728
كما تعلم، يمكنكَ محادثتي

521
00:30:33,015 --> 00:30:34,311
هل هذا غسيلي؟

522
00:30:34,311 --> 00:30:36,652
لقد نفدت جواربكَ التي أقوم باستعارتها

523
00:30:37,309 --> 00:30:39,700
ولكنّكَ تملك الكثير من الملابس الداخليّة

524
00:30:40,580 --> 00:30:41,367
أنا بخير

525
00:30:42,400 --> 00:30:45,934
قلتَ ذلك هذا الصباح -
والثبات على مبدأ ماذا يثبت؟ -

526
00:30:46,000 --> 00:30:49,843
حقاً، أنا بخير
سأضع هذه بغرفتكَ

527
00:30:51,134 --> 00:30:55,201
* دائماً ما تجرح مَن تحبّه *

528
00:31:02,733 --> 00:31:07,733
أظهرت الخزعة رواسب بالبطانة الكلويّة
متوافقة مع الداء النشوانيّ

529
00:31:09,199 --> 00:31:11,834
كان الإنترنت على حقّ
باشر معه بالديكساميثازون

530
00:31:11,900 --> 00:31:13,267
قمتُ بذلك بالفعل

531
00:31:13,334 --> 00:31:15,666
...ربّما هذا ليس بالوقت المناسب

532
00:31:16,190 --> 00:31:18,633
لكنّي أستقيل

533
00:31:18,700 --> 00:31:21,905
لديّ عرض للإنضمام
لعيادة صديقي الجراحيّة

534
00:31:21,940 --> 00:31:25,000
عادةً لا يتلّقى المرء عروضاً
ما لم يكن يبحث عنها

535
00:31:25,955 --> 00:31:28,933
تقدّمتُ ببعض الطلبات عندما
علمتُ أنّ (هاوس) لن يعود

536
00:31:28,933 --> 00:31:32,217
ناضلتُ لأبقي القسم مفتوحاً
حتّى تستطيع الاحتفاظ بعملكَ

537
00:31:32,938 --> 00:31:35,834
أجل، كان هذا إيثار لا يصدّق منكَ

538
00:31:39,951 --> 00:31:41,534
الأمر ليس شخصيّ

539
00:31:42,318 --> 00:31:44,867
في الواقع، أعتقد أنّكَ تبلي حسناً

540
00:31:46,348 --> 00:31:48,967
(لكنّي جئتُ هنا للعمل مع (هاوس

541
00:31:56,470 --> 00:31:59,401
إنّه أحمق
سنكون بخير من دونه

542
00:32:00,222 --> 00:32:03,034
أتدري كم سيرة ذاتيّة تأتينا
يومياً دون حتّى أن نطلب؟

543
00:32:03,898 --> 00:32:06,134
ربّما ستكون أقلّ بعدما
توقف (كادي) عملنا

544
00:32:07,110 --> 00:32:12,867
لقد حُلّت الحالة أثناء مناوبتكَ
هل يهمّ حقاً كيف حدث ذلك؟

545
00:32:14,174 --> 00:32:15,434
أجل يهمّ

546
00:32:18,678 --> 00:32:20,468
ماذا لو أنّني لستُ مستعدّاً
لتلك الوظيفة؟

547
00:32:24,718 --> 00:32:26,226
حسناً، أنتَ حزين

548
00:32:27,540 --> 00:32:30,496
أستطيع أن أخبركَ بقصّتي مع رفيقة
(غرفتي بجامعة (ساره لورانس

549
00:32:32,742 --> 00:32:33,407
حسناً

550
00:32:36,994 --> 00:32:41,834
،(كانت تُدعى (ليندزي
(وكانت مشجّعة بفريق (أيوا

551
00:32:44,866 --> 00:32:46,824
لقد عطّلتُ حمّامي هذا الصباح

552
00:32:48,434 --> 00:32:50,568
سأجلب عدتي

553
00:32:50,633 --> 00:32:54,192
قمتُ بسدّ قناة الصرف لأتمكّن
(من جمع بعضٍ من بول (هاوس

554
00:32:54,455 --> 00:32:56,452
كادي)، لم يكن يعرج تقريباً)

555
00:32:56,715 --> 00:32:59,653
وماذا كانت النتيجة؟ -
كان البول خالياً من الفايكودين -

556
00:32:59,653 --> 00:33:03,155
ومع ذلك احتوى
على خلايا ظِهاريّة غريبة

557
00:33:03,190 --> 00:33:06,234
والتحليل اللاحق أظهر أنّها تعود
إلى أحد كلاب الصيد

558
00:33:08,424 --> 00:33:09,667
تباً

559
00:33:11,575 --> 00:33:12,468
إنّه يتعاطى

560
00:34:44,104 --> 00:34:46,030
لا، لا

561
00:34:48,365 --> 00:34:50,194
(فينس)، (فينس)

562
00:34:50,229 --> 00:34:51,992
فينس)، اهدأ)

563
00:34:51,992 --> 00:34:53,101
(أنا د.(فورمان

564
00:35:18,995 --> 00:35:20,457
!اقتلاه

565
00:35:20,651 --> 00:35:21,703
!اقتلاه
!لا، لا

566
00:35:21,703 --> 00:35:24,681
!لا أحمل قاذفة اللهب

567
00:35:28,404 --> 00:35:29,800
إنّه يهلوس لأنّه يشتعل حرارةً

568
00:35:30,392 --> 00:35:31,989
لن يسبّب الداء النشوانيّ ذلك

569
00:35:36,267 --> 00:35:37,434
لم تنفع خافضات الحرارة

570
00:35:37,501 --> 00:35:39,891
لنأمل أنّ يخفّض
الحوض البارد حرارته

571
00:35:41,468 --> 00:35:43,501
ربّما علينا رؤية إن كان أحدهم
قد أرسل أفكاراً جديدة

572
00:35:43,568 --> 00:35:45,267
...ربّما تجذب المكافأة الماليّة

573
00:35:45,334 --> 00:35:47,067
لا، لن أسمح لأحدٍ آخر
بالتلاعب بنا

574
00:35:47,134 --> 00:35:48,967
كان الجمهور مخطئاً
بشأن الداء النشوانيّ

575
00:35:49,034 --> 00:35:50,733
وهم لا يعلمون بشأن الحمّى

576
00:35:50,800 --> 00:35:53,334
سأركن لداء ترسيب
البروتينات خفيفة السلسلة

577
00:35:54,724 --> 00:35:55,876
موافقة على ذلك؟

578
00:35:57,107 --> 00:35:57,633
أجل

579
00:36:06,267 --> 00:36:09,201
نعتقد أنّكَ تعاني مرضاً يعرف
بترسيب البروتينات خفيف السلسلة

580
00:36:09,624 --> 00:36:11,825
إنّه يؤدي إلى تجمّع البروتينات
في أعضائكَ

581
00:36:11,825 --> 00:36:13,539
تعتقدون؟

582
00:36:14,267 --> 00:36:16,867
لا نستطيع تأكيد التشخيص

583
00:36:18,057 --> 00:36:19,367
وفرصتنا الوحيدة للتغلّب عليه

584
00:36:19,434 --> 00:36:21,834
هي اعطائك جرعات
مرتفعة من العلاج الكيميائيّ

585
00:36:21,900 --> 00:36:26,101
ولكن عليّ تحذيركَ أنّه بمثل
حالتكَ هذه، ربّما يقتلكَ

586
00:36:29,434 --> 00:36:31,367
هل تريدني أن أزوّدكَ
بالمزيد من المعلومات؟

587
00:36:33,501 --> 00:36:35,434
أنتَ طبيبي

588
00:36:35,501 --> 00:36:37,234
أثق بكَ

589
00:36:38,488 --> 00:36:40,101
لا، لستَ كذالك

590
00:36:40,167 --> 00:36:44,468
،أنتَ خائف
ولا تريد أن تتّخذ هذا القرار

591
00:36:52,067 --> 00:36:54,700
مستقبلي المهنيّ
...يعتمد على هذه الحالة

592
00:36:55,450 --> 00:36:58,427
وهو ليس بقدر أهمية حياتكَ
ولو بشذرة

593
00:36:59,800 --> 00:37:02,700
لكنّي أعتقد أنّ أفضل فرصة
لكلينا هي المعالجة

594
00:37:02,700 --> 00:37:04,693
من ترسب البروتينات خفيفة السلسلة

595
00:37:06,135 --> 00:37:07,600
حسناً

596
00:37:10,067 --> 00:37:13,101
حسناً، لنخرج من هذا الحوض
ونقصد المعالجة الكيماويّة

597
00:37:18,354 --> 00:37:20,867
نعلم أنّكَ عدتَ للفايكودين

598
00:37:20,934 --> 00:37:25,101
لا، كلّ ما تعلمه هو أنّني عبقريّ
جعل الكلب يبول في حمّامكَ

599
00:37:25,167 --> 00:37:29,301
لا تعرف كيف فعلتُها
أو الأمتع من ذلك، أين تبولتُ

600
00:37:29,367 --> 00:37:31,367
هاوس)، لقد أمضيتَ الأشهر)
...الثلاثة الماضية

601
00:37:31,434 --> 00:37:33,067
أخونكما"؟"

602
00:37:33,134 --> 00:37:35,501
لا سبب لديكِ لتكوني هنا
هو مَن كنتُ أتلاعب به

603
00:37:35,568 --> 00:37:38,201
لماذا تحسّنت ساقكَ؟ -
إنّها تؤلمني -

604
00:37:38,267 --> 00:37:40,067
أرجوكما غادرا الآن

605
00:37:40,134 --> 00:37:41,578
إن كنتَ تعتقد أنّني أتعاطى

606
00:37:41,613 --> 00:37:43,667
فلماذا لم تسألني قبل
أن تعطّل أنابيب الصرف؟

607
00:37:43,733 --> 00:37:48,101
هاوس)، أنتَ مدمن)
لا يمكن أن تتفاجأ إن لم نثق بكلامكَ

608
00:37:48,167 --> 00:37:50,398
حسناً، سأعطيكما دليلاً

609
00:37:51,767 --> 00:37:53,934
أغمضي عينيكِ يا سيّدتي

610
00:37:54,909 --> 00:37:56,134
(هاوس) -
وأنتَ أيضاً -

611
00:38:00,000 --> 00:38:02,800
ابني بالمعموديّة أهداني هذا الكوب

612
00:38:02,867 --> 00:38:04,834
إن أظهرت النتائج
بأنّ هذه تعود للكلب أيضاً

613
00:38:04,900 --> 00:38:06,198
رجاء أعلماني في الحال

614
00:38:06,198 --> 00:38:08,900
سيفسر ذلك رغبتي الجامحة
لمسح مؤخرتي بسجادتكَ

615
00:38:13,034 --> 00:38:15,101
أشكركَ لتوريطي في هذا

616
00:38:34,201 --> 00:38:37,501
أوقفي المعالجة الكيماويّة
(إنّه يعاني داء (فابري

617
00:38:37,568 --> 00:38:38,834
لقد بقى في الحوض لمدة ساعة

618
00:38:38,900 --> 00:38:40,633
يجب أنّ تكون أصابعه قد تقلّصت
ولكنّ هذا لم يحدث

619
00:38:40,700 --> 00:38:44,267
لقد أوقفتُ المعالجة بالفعل
(وأكّدتُ داء (فابري

620
00:38:44,334 --> 00:38:47,600
يسعدني أنّكما اتفقتما، لكن هل
بمقدور أحدكما إعلامي بما يجري؟

621
00:38:47,667 --> 00:38:51,101
افترضنا أنّ الرواسب
بكليتيكَ كانت بروتينات

622
00:38:51,167 --> 00:38:52,267
لكنّها كانت دهون

623
00:38:52,334 --> 00:38:55,434
داء (فابري) يسبّب تجمّعها
بأعضائكَ مما يضغط على أعصابكَ

624
00:38:55,501 --> 00:38:57,934
ويمنع أصابعكَ من التقلّص في الماء

625
00:38:58,000 --> 00:39:00,700
إنّه داء مزمن لكن قابل للسيطّرة -
كيف استنتجتِ ذلك؟ -

626
00:39:06,600 --> 00:39:07,767
النكاف اليوديّ

627
00:39:07,834 --> 00:39:10,267
عقده اللمفاويّة انتفخت
بعد المسح المقطعيّ للرأس

628
00:39:10,334 --> 00:39:12,568
،خلناه عرضاً جديداً
لكنّه لم يكن كذلك

629
00:39:12,633 --> 00:39:14,234
كان ردّة فعل تجاه صبغة التباين

630
00:39:14,301 --> 00:39:18,819
يستبعد النكاف اليوديّ العقد اللمفاويّة
...من القائمة وبحذف هذا العَرَض

631
00:39:19,657 --> 00:39:21,167
وخطر لكِ هذا فجأة؟

632
00:39:23,301 --> 00:39:28,468
تفقّدتُ رسائل الإنترنت مجدّداً
أرسلها أحدهم هذا الصباح

633
00:39:41,900 --> 00:39:43,633
(سمعتُ أنّ (كادي
جعلت الأمر رسمياً

634
00:39:43,700 --> 00:39:47,167
أصبح القسم لك، تهانيّ

635
00:39:50,501 --> 00:39:52,534
أنا متأسفة

636
00:39:53,301 --> 00:39:55,301
على تصرّفي دون علمك

637
00:39:55,367 --> 00:39:59,000
،على مقياس من عشرة
كم هي درجة غضبكَ؟

638
00:39:59,265 --> 00:40:00,633
سبعة

639
00:40:01,986 --> 00:40:03,867
وهذه حماقة

640
00:40:04,778 --> 00:40:05,867
لقد قمتِ بالعمل الصائب

641
00:40:05,934 --> 00:40:08,355
إنّه ذنبي أن اعتقدتِ
أنّ عليكِ التصرّف دون علمي

642
00:40:08,355 --> 00:40:09,267
كان ينبغي عليّ الوقوف بوجهكَ

643
00:40:09,334 --> 00:40:11,134
لكنّكِ لم تفعلي لأنّكِ
لم ترغبي بالتشاجر مجدّداً

644
00:40:14,867 --> 00:40:18,167
إنّها حالتنا الأولى
سنستغرق وقتاً لاعتياد الأمر

645
00:40:21,989 --> 00:40:25,600
،ماذا لو أنّه مع مرور الوقت
لم يعد أحدنا يحبّ الآخر؟

646
00:40:26,779 --> 00:40:29,000
لن يحدث ذلك -
أنتِ متأكّدة؟ -

647
00:40:29,067 --> 00:40:31,867
،لأنّني منذ أن توليتُ هذه الوظيفة
ونحن نسبّب التعاسة لبعضنا

648
00:40:37,301 --> 00:40:39,900
لا أعتقد حقاً أنّ هذا سينجح

649
00:40:46,515 --> 00:40:48,844
هل تنهي علاقتكَ بي؟ -
كلاّ -

650
00:40:49,044 --> 00:40:53,201
في تلك الليلة، عندما اعتقدتُ
أنّني قد انتهيتُ، كنتِ موجودة

651
00:40:53,267 --> 00:40:55,067
أنا بحاجة إليكِ

652
00:40:56,900 --> 00:40:58,800
ولا أريد خسارتكِ

653
00:41:01,201 --> 00:41:03,501
ولماذا أنتَ...؟

654
00:41:10,614 --> 00:41:13,134
أنتَ تطردني

655
00:41:17,633 --> 00:41:18,967
أنا آسف

656
00:41:23,890 --> 00:41:25,679
لقد انزلقتُ

657
00:41:27,499 --> 00:41:28,767
هل تناولتَ الفايكودين؟

658
00:41:36,521 --> 00:41:38,334
خمس وعشرون ألف دولار

659
00:41:39,780 --> 00:41:42,167
لقد حللتُ حالة فريقي السابق

660
00:41:43,141 --> 00:41:47,501
كدتُ أتناول الحبوب فدخلتُ على الإنترنت
ووجدتُ أناس يضعون مشاكلاً طبيّة

661
00:41:47,909 --> 00:41:49,568
...و

662
00:41:49,633 --> 00:41:53,201
توقّفت ساقي عن الألم

663
00:42:00,600 --> 00:42:03,468
يُفترض بي أن أغيّر حياتي
وهذا ليس تغييراً

664
00:42:03,534 --> 00:42:04,934
ربّما كنتُ مخطئاً

665
00:42:05,942 --> 00:42:08,367
أهذا ما يقوله الرجل الذي يبني
!قلعة رمليّة داخل دماغي؟

666
00:42:08,434 --> 00:42:09,834
يجب علينا إبعادكَ عن التعاطي

667
00:42:09,900 --> 00:42:12,360
،رغم سلبكَ من وظيفتكَ
يبدو أنّ الألغاز الطبيّة

668
00:42:12,360 --> 00:42:13,534
قد جعلتكَ تقريباً تعود إليها

669
00:42:13,600 --> 00:42:19,034
ربّما يكون الطب التشخيصيّ
هو المفتاح لإبقائكَ نظيفاً

670
00:42:21,434 --> 00:42:24,234
،إذن فأنتَ لا تمانع دخولي الإنترنت
وقيامي بتشخيص الحالات؟

671
00:42:24,301 --> 00:42:28,767
لا، لا يمكنكَ الجلوس
طوال اليوم بغرفة لوحدكَ

672
00:42:28,834 --> 00:42:31,468
الإنعزال يعزّز الاكتئاب

673
00:42:31,534 --> 00:42:33,267
المستشفى جزء من حياتي القديمة

674
00:42:33,334 --> 00:42:36,134
...إذا عدتُ، فربّما أصبح

675
00:42:37,244 --> 00:42:39,186
،الشخص السابق عينه
الحبوب وكلّ شيء

676
00:42:39,186 --> 00:42:42,934
...هذا محتمل، لكن قد يكون

677
00:42:43,000 --> 00:42:46,852
الشيء الوحيد الأسوء بالنسبة لكَ
...من العودة للطب التشخيصيّ هو

678
00:42:48,446 --> 00:42:49,401
عدم العودة

679
00:43:00,334 --> 00:43:02,714
أعتقد أنّنا سنكتشف ذلك

680
00:43:02,714 --> 00:43:04,845
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Ahmedawh@yahoo.com

