1
00:00:10,620 --> 00:00:12,021
!لليسار! لليسار
!إنّه يتجّه لليسار

2
00:00:13,252 --> 00:00:14,434
سأصاب بنوبة قلبيّة

3
00:00:53,380 --> 00:00:54,709
لا مجال للفرار يا صاح

4
00:00:57,590 --> 00:00:59,749
ما هذا بحقّ الجحيم؟
ما الذي نطارده؟

5
00:00:59,801 --> 00:01:00,811
تولّ تلك الناحية

6
00:01:28,046 --> 00:01:30,154
(لأعلى يا (دوني
إنّه يتجّه للسطح

7
00:01:30,284 --> 00:01:31,657
إنّه يتجّه لأعلى، هيّا

8
00:01:35,581 --> 00:01:37,183
اللعنة

9
00:01:37,255 --> 00:01:38,736
!اذهب فحسب

10
00:01:58,970 --> 00:02:00,433
!دوني)، لا)
!المسافة بعيدة للغاية

11
00:02:33,717 --> 00:02:38,341
<font color=#38B0DE>"(دكتور (هاوس"</font>

12
00:02:39,806 --> 00:02:47,269
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Ahmedawh@yahoo.com

13
00:02:57,012 --> 00:03:02,619
<font color="#ffff00">الموسم السادس - الحلقة 5
"القلب الشجاع"</font>

14
00:03:05,047 --> 00:03:06,258
يمكنني الراحة بالبيت

15
00:03:06,801 --> 00:03:08,608
{\pos(192,220)}لا يمكننا إخراجكَ قبل
يومين على الأقل

16
00:03:08,768 --> 00:03:10,784
{\pos(192,220)}،فلديك كسور بالعظام
وارتجاج حادّ

17
00:03:10,870 --> 00:03:12,087
ورئة منهارة

18
00:03:12,747 --> 00:03:14,889
لكنّكِ لم تجدي شيئاً
يهدّد حياتي، صحيح؟

19
00:03:14,963 --> 00:03:16,893
لقد سقطتَ من علو 30 قدماً
كان يُفترض أن تموت

20
00:03:16,972 --> 00:03:18,534
أعتقد هذا بيت القصيد -
هلّا صمتَ؟ -

21
00:03:19,180 --> 00:03:21,791
{\pos(192,220)}أكانت لديك نوايا للانتحار؟ -
مطلقاً، أبداً -

22
00:03:21,874 --> 00:03:23,123
{\pos(192,220)}لم يرد قتل نفسه

23
00:03:23,186 --> 00:03:25,546
{\pos(192,220)}كان يعتقد أنّه سيموت عما قريب
...لذا لم يهمّ الأمر

24
00:03:25,546 --> 00:03:26,274
والآن التزم الصمت

25
00:03:26,353 --> 00:03:28,927
فأنا مَن لا تقوم بتغطيته
عندما تهم بشطحاتك الجنونيّة

26
00:03:29,520 --> 00:03:30,933
لماذا تظنّ أنّكَ ستموت قريباً؟

27
00:03:30,993 --> 00:03:33,990
{\pos(192,220)}والدي وجدّي وسَلَفي

28
00:03:34,077 --> 00:03:36,513
{\pos(192,220)}ماتوا جميعاً بمشكلة قلبيّة
فور أن بلغوا الأربعين

29
00:03:36,589 --> 00:03:37,962
انظري مَن سيبلغ الأربعين
الأسبوع القادم

30
00:03:38,036 --> 00:03:41,476
...بإمكاني تحويلك إلى إختصاصي قلب إذا -
لا، لقد قصدتُهم جميعاً -

31
00:03:41,551 --> 00:03:43,739
أمضيتُ أوائل عقدي الثالث
في الانتقال من طبيب لآخر

32
00:03:43,819 --> 00:03:45,534
جميعهم يقولون أنّ قلبي بخير

33
00:03:45,604 --> 00:03:47,504
وتظنّ أنّهم مخطئين؟ -
أعلم أنّهم مخطئين -

34
00:03:48,149 --> 00:03:49,105
لكن ماذا بيدي لأفعله؟

35
00:03:49,171 --> 00:03:50,994
،ففي مرحلةٍ ما
عليكَ أن تعيش حياتك فحسب

36
00:03:51,064 --> 00:03:52,989
وبأن تعيش حياتك، تعني المجازفة بها

37
00:03:53,487 --> 00:03:54,611
إذا كان ثمّة خطب ما

38
00:03:55,397 --> 00:03:56,430
أعرف طبيب يمكنه إيجاده

39
00:04:02,752 --> 00:04:05,232
{\pos(192,220)}!ربّاه
سأعود بعد 10 دقائق

40
00:04:05,848 --> 00:04:07,871
{\pos(192,220)}إنّني أزيل نسالة عن سرتي

41
00:04:07,961 --> 00:04:08,847
{\pos(192,220)}هذه سخافة

42
00:04:08,935 --> 00:04:10,978
{\pos(192,220)}سأحوّل المكتب إلى غرفة نوم

43
00:04:12,535 --> 00:04:13,603
ستة أسابيع

44
00:04:13,688 --> 00:04:15,028
...أطول ممّا خلتُ سيحتاج الأمر

45
00:04:15,772 --> 00:04:19,333
{\pos(192,220)}حتّى تلاحظ أنّني أنام بغرفة المعيشة
وتعرض خيارات أخرى

46
00:04:19,455 --> 00:04:21,258
{\pos(192,220)}لم أتوقّع أن تبقى هنا لتلك المدّة

47
00:04:21,333 --> 00:04:24,130
{\pos(192,220)}صحيح، لكن هذا ليس مبرّر
لعدم قيامك بمد الدعوة

48
00:04:24,230 --> 00:04:26,002
أتريد حقاً تحليل هذا؟

49
00:04:26,093 --> 00:04:28,097
لم ترد النوم حيث كنتُ
(تنام أنتَ و(آمبر

50
00:04:28,168 --> 00:04:29,915
{\pos(192,220)}حسناً، أجل، تريد ذلك -
بعد موتها -

51
00:04:29,986 --> 00:04:32,652
{\pos(192,220)}قمتَ بتحويل المكتب إلى غرفة نوم
وغرفة النوم إلى مكتب

52
00:04:33,276 --> 00:04:34,795
{\pos(192,220)}،فيما عدا أنّه ليس مكتب
بل ضريح

53
00:04:36,939 --> 00:04:37,819
{\pos(192,220)}أيمكنني إخبارك بشيء؟

54
00:04:38,868 --> 00:04:40,786
لم أكن أزيل نسالة عن سرتي

55
00:04:40,848 --> 00:04:41,725
حسناً

56
00:04:41,771 --> 00:04:45,111
{\pos(192,220)}لستُ مستعدّا للتحوّل
من ضريح خليلتي المرحومة

57
00:04:45,236 --> 00:04:47,492
{\pos(192,220)}إلى... زهرة الصباح خاصّتك

58
00:04:47,575 --> 00:04:50,051
سأطلب إرسال مرتبة
وأنصبها لكَ في الخيمة

59
00:04:50,120 --> 00:04:52,577
{\pos(192,220)}أحتاجها فقط أيام الثلاثاء
لأجل أضحية الحيوانات

60
00:04:53,975 --> 00:04:55,716
{\pos(192,220)}!يا للهول

61
00:04:58,715 --> 00:05:00,203
{\pos(192,220)}المريض بمثابة قنبلة جينيّة موقوتة

62
00:05:01,378 --> 00:05:03,727
{\pos(192,220)}،لا يوجد فتيل
بالتالي ليس بقنبلة

63
00:05:03,824 --> 00:05:05,115
وحتّى الآن ليس بمريض كذلك

64
00:05:05,208 --> 00:05:08,072
أتقول أنّ علينا تجاهل
ثلاثة أجيال من المشاكل القلبيّة؟

65
00:05:08,183 --> 00:05:10,487
{\pos(192,220)}لستُ أتجاهلها
بل أعتبرها مصادفة

66
00:05:11,575 --> 00:05:12,416
{\pos(192,220)}أنتَ تبغض المصادفات

67
00:05:13,110 --> 00:05:15,252
{\pos(192,220)}عقدنا صُلحاً
المسألة برمّتها

68
00:05:15,339 --> 00:05:16,180
{\pos(192,220)}إنّه بلد كبير

69
00:05:16,249 --> 00:05:19,925
{\pos(192,200)}إحصائيّاً يمكن لأحدهم أن يكون لديه
ثلاثة أجيال ماتوا حول سن الأربعين

70
00:05:20,022 --> 00:05:21,680
بمشاكل قلبيّة غير جينيّة

71
00:05:21,756 --> 00:05:23,556
{\pos(192,220)}الوفيات لا ذاكرة لها -
بينما الجينات كذلك -

72
00:05:24,306 --> 00:05:27,815
{\pos(192,220)}إذا أجرينا مجموعة من الفحوصات على
...كلّ شذوذ غير ظاهر إحصائياً

73
00:05:27,889 --> 00:05:30,094
{\pos(192,220)}يمضي الرجل يومه مفترضاً أنّ حياته
ستنتهي عند سن الأربعين

74
00:05:30,165 --> 00:05:31,703
لم يتزوج ولم يرزق بأطفال

75
00:05:31,703 --> 00:05:34,318
{\pos(192,220)}لأنّه لم يرد مفارقتهم بالموت
مثلما فارقه والده

76
00:05:34,378 --> 00:05:37,362
تريدين تولّي تلك الحالة
لأنّه جرو آخر وحيد حزين

77
00:05:37,968 --> 00:05:39,072
عليكِ أن تكوني طبيبة بيطريّة

78
00:05:39,137 --> 00:05:40,170
إنّها مسألة شرعيّة

79
00:05:40,833 --> 00:05:43,470
{\pos(192,220)}التشخيص التفريقيّ
لمشاكل القلب الجينيّة

80
00:05:44,531 --> 00:05:45,493
{\pos(192,220)}!انطلى عليكَ ذلك؟

81
00:05:45,560 --> 00:05:47,537
(متلازمة (مارفان)، (برغادا -
وأنتَ؟ -

82
00:05:47,605 --> 00:05:49,071
متلازمة (إميليو) لفرط كوليسترول الدّم

83
00:05:49,138 --> 00:05:51,482
إنّه يوافقكِ الرأي فقط
لأنّه يريد مضاجعتكِ

84
00:05:51,587 --> 00:05:53,083
{\pos(192,220)}وبالمناسبة، أوافقكِ الرأي أيضاً

85
00:05:53,158 --> 00:05:54,414
{\pos(192,220)}خصوصاً مع ذلك السروال

86
00:05:55,137 --> 00:05:56,232
إنّنا لا نهدر وقتنا

87
00:05:56,978 --> 00:05:59,419
(والأسبوع الماضي، قال (تشايس
"أنّني كنتُ الرئيس "الفعليّ

88
00:05:59,500 --> 00:06:01,837
لا تعترف المستشفيات
"برخص مزاولة الطب "الفعليّة

89
00:06:01,956 --> 00:06:03,365
لنبدأ بالفحوصات الجينيّة

90
00:06:03,450 --> 00:06:06,794
،أجريا مخططاً لكهربية القلب وقثطرة قلبيّة
وفحصاً بالصدى لتفقّد سلامة قلبه

91
00:06:09,035 --> 00:06:09,960
{\pos(192,220)}سأباشر بعينات الدّم

92
00:06:26,277 --> 00:06:27,615
لقد نسيتُ ساعتي

93
00:06:27,615 --> 00:06:29,865
أقسم أنّي رأيتُك ترتديها هذا الصباح -
لا بدّ أنّها بغرفة الملابس -

94
00:06:29,935 --> 00:06:30,880
سأعود في الحال

95
00:06:36,966 --> 00:06:38,155
يجب أن أعرف ما هي مخططاتك

96
00:06:38,263 --> 00:06:39,674
(بدايةً نحتّل (برلين

97
00:06:40,341 --> 00:06:43,136
(وبعدها نلتف حول (بولندا
"!ونصيح "مفاجأة

98
00:06:43,243 --> 00:06:44,499
فيما يتعلّق بوظيفتك

99
00:06:45,179 --> 00:06:46,461
يروقني الوضع كما هو

100
00:06:47,145 --> 00:06:51,001
فلديّ ما يكفي من الأحاجي لأحلّها
...دون الحاجة لزياراتكِ المتهكّمة

101
00:06:51,578 --> 00:06:52,488
حتّى الآن

102
00:06:52,577 --> 00:06:54,103
لقد استمر وقت التظاهر
طويلاً بما يكفي

103
00:06:54,663 --> 00:06:56,632
لا أملك رخصة طبيّة
جلّ ما يسعني فعله هو التظاهر

104
00:06:56,742 --> 00:06:59,783
وأنا سأجعل قسم الرواتب يرسل لكَ
بعضاً من شيكات التظاهر بدئاً من الغد

105
00:06:59,888 --> 00:07:03,095
عليكَ إتمام 120 ساعة
من الدورات لإعادة التأهيل

106
00:07:05,096 --> 00:07:06,479
لا، ليس عليّ ذلك

107
00:07:07,677 --> 00:07:08,842
لستُ أقول أنّكِ لم تربحي

108
00:07:08,943 --> 00:07:13,910
فقط أقول، هل عليكِ حقاً معاقبتي
بجعلي أحمل اللوح لخادمكِ هذا الأسبوع؟

109
00:07:14,007 --> 00:07:15,075
إنّها متطلّبات الوضع

110
00:07:15,174 --> 00:07:17,130
...عليّ التأكد من إتمامك لكلّ متطلّباتك

111
00:07:17,221 --> 00:07:18,259
تماماً

112
00:07:18,339 --> 00:07:19,986
...تقرّ المتطلّبات بما عليكِ فعله

113
00:07:20,056 --> 00:07:22,822
التأكد، وهو ما يمكنكِ عمله
بعقد أحد يديكِ خلف ظهركِ

114
00:07:22,891 --> 00:07:24,490
...إذا أردتِ عقد يدي

115
00:07:24,587 --> 00:07:27,074
يشرف د.(سينغ) على الدورات أيام الثلاثاء

116
00:07:27,791 --> 00:07:28,710
ويبدأ في السابعة

117
00:07:35,900 --> 00:07:36,733
لا شيء

118
00:07:37,774 --> 00:07:38,578
ماذا الآن؟

119
00:07:38,694 --> 00:07:39,762
أرسله للمنزل

120
00:07:39,891 --> 00:07:41,654
ليواصل الإعتقاد بأنّه سيموت؟

121
00:07:41,727 --> 00:07:43,481
سيصدّقنا عندما يبلغ السبعين

122
00:07:43,582 --> 00:07:45,093
ثمّة أمور أخرى يمكننا تفقّدها

123
00:07:45,859 --> 00:07:50,820
،هيكل السَلَف بحالة جيّدة
والمادة الجينيّة الجوفيّة من الجدّ سليمة

124
00:07:50,886 --> 00:07:52,971
ويتبقى صحن من والد مصفى

125
00:07:53,021 --> 00:07:53,869
تولّ أنتَ الوالد

126
00:07:54,382 --> 00:07:55,995
أفهم من ذلك أنّ تابوته كان مغلقاً

127
00:07:56,735 --> 00:07:58,589
قصّة الساعة كانت هراء، صحيح؟

128
00:08:00,408 --> 00:08:01,217
لقد نسيتُها

129
00:08:01,883 --> 00:08:02,903
ليست بالأمر الهام

130
00:08:03,134 --> 00:08:05,431
كنتَ تتجنّب العناية الفائقة
(حيث مات (ديبالا

131
00:08:07,117 --> 00:08:09,778
سأقوم بترتيب الجينات وفق
قنوات الصوديوم بالقلب

132
00:08:11,087 --> 00:08:12,987
شعرتُ كما لو أنّني سأصاب بنوبة هلع

133
00:08:16,288 --> 00:08:17,501
...لقد تجاوزتُ حد ما

134
00:08:19,732 --> 00:08:21,480
وأعاني مشكلة في العودة للجانب الآخر

135
00:08:23,827 --> 00:08:25,421
يمكنني نقل المريض لغرفةٍ أخرى

136
00:08:26,184 --> 00:08:27,323
ستطرح (كاميرون) أسئلةً

137
00:08:27,886 --> 00:08:29,031
ينبغي عليكَ إخبارها

138
00:08:29,638 --> 00:08:30,552
فهي زوجتكَ

139
00:08:36,629 --> 00:08:38,461
كيف حصلتَ على موافقة المحكمة
لنبش قبرهم بهذه السرعة؟

140
00:08:38,644 --> 00:08:40,042
احتجنا موافقة الرجل فحسب

141
00:08:40,152 --> 00:08:41,833
هل وجدتما شيئاً؟ -
ليس بعد -

142
00:08:41,928 --> 00:08:43,513
لكنّكِ أتيتِ بالوقت المناسب
لتولّي أمر الوالد

143
00:08:49,069 --> 00:08:49,933
د.(هاوس)؟

144
00:08:50,162 --> 00:08:51,499
سيعود في الصباح

145
00:08:51,598 --> 00:08:53,966
قرأتُ في الصحيفة
أنّكَ تعالج ضابط شرطة

146
00:08:54,603 --> 00:08:55,845
دوني كومسون)؟) -
إنّه بالطابق الثاني -

147
00:08:55,950 --> 00:08:57,508
ستساعدكِ الممرضة على إيجاده

148
00:08:58,121 --> 00:08:59,266
لا أريد رؤيته

149
00:08:59,382 --> 00:09:01,894
(كنّا نتواعد أنا و(دوني
منذ فترةٍ طويلةٍ

150
00:09:01,994 --> 00:09:03,802
،هو لا يريد رؤيتي
وأنا لا أريد رؤيته

151
00:09:03,945 --> 00:09:05,977
أتيتِ إذن لأجل مشورة شخصيّة؟

152
00:09:06,120 --> 00:09:10,392
،أنتَ تبحث عن مشكلة جينيّة
وهذا منطقيّ مع ما حدث لوالده وجدّه

153
00:09:10,517 --> 00:09:14,053
،ما لم تكوني خليلته وشقيقته
ليس لديكِ ما تقلقين حياله

154
00:09:14,119 --> 00:09:15,194
لستُ قلقة حياله

155
00:09:15,289 --> 00:09:17,785
،لا يعلم (دوني) بهذا
لكن لديه ابن

156
00:09:22,203 --> 00:09:23,640
اطلبي رقم 742

157
00:09:23,741 --> 00:09:26,152
(وأخبري د.(فورمان
بأنّ لديكِ معلومات مثيرة

158
00:09:26,255 --> 00:09:27,241
طابت ليلتكِ

159
00:10:24,506 --> 00:10:25,662
أأنتَ بخير؟

160
00:10:26,421 --> 00:10:27,490
أجل، بخير

161
00:10:58,883 --> 00:11:03,361
لم نستطع إيجاد أيّة طفرات جينيّة متوافقة
(خلال 15 منطقة بين أسلاف (دون

162
00:11:03,652 --> 00:11:05,471
ممّا يدّل على أنّه لا يوجد شيء

163
00:11:05,561 --> 00:11:08,066
لكنّ الابن منحنا معلومة جديدة -
وحمض نوويّ غير مُدرّج -

164
00:11:08,066 --> 00:11:08,946
خلتُ أنّه لم يرد أطفالاً

165
00:11:08,946 --> 00:11:10,304
لم يرد -
أين (هاوس)؟ -

166
00:11:10,367 --> 00:11:11,319
أعزائي مرهفي القلوب"

167
00:11:11,920 --> 00:11:15,463
حيث أنّ تاريخ مريضكم"
...الطبيّ مصادفة وأنّه ليس

168
00:11:18,831 --> 00:11:19,432
مريض"

169
00:11:19,490 --> 00:11:21,809
،فقد عدتُ للكلية"
"وسأعود خلال 120 ساعة

170
00:11:21,885 --> 00:11:23,405
رائع
سأحضر عينات الدّم

171
00:11:23,473 --> 00:11:25,508
إذا كنّا نبحث عن شيء
بالغ الدّقة بقدر الطفرة

172
00:11:25,571 --> 00:11:27,576
فمنطقيّ أن نأتي بحمضٍ نوويّ
من أكثر الأماكن نقاءً

173
00:11:27,649 --> 00:11:30,116
هل ستطلب من الأم الموافقة
على أخذ خزعة من نقي العظم؟

174
00:11:30,226 --> 00:11:32,978
إنّها تريد معرفة إن كان ثمّة
خطب بـ(دوني) بقدر ما نريد

175
00:11:33,037 --> 00:11:33,875
صحيح

176
00:11:33,995 --> 00:11:36,092
نثقب ورك طفل بالعاشرة
لأنّه جدّه كان مريضاً

177
00:11:36,143 --> 00:11:38,105
إذا كانت محقّة، فسننقذ فردين

178
00:11:43,714 --> 00:11:44,600
لا أريد ذلك

179
00:11:46,762 --> 00:11:48,498
أيمكننا التحدّث بالخارج لبرهة؟

180
00:11:49,267 --> 00:11:50,280
أجل

181
00:11:57,452 --> 00:11:58,300
عليكِ إخباره

182
00:11:59,800 --> 00:12:00,613
لا أستطيع

183
00:12:00,709 --> 00:12:03,466
{\pos(250,270)}والده بنهاية ذلك الرواق
خلف تلك الأبواب المزدوجة

184
00:12:03,541 --> 00:12:06,121
{\pos(250,270)}كنتُ أكذب عليه طوال حياته
فماذا سيعتقدني أكون؟

185
00:12:06,211 --> 00:12:07,238
أنّكِ تحاولين حمايته

186
00:12:08,837 --> 00:12:10,468
لم يرد (دوني) أطفالاً

187
00:12:11,663 --> 00:12:12,866
وبالتأكيد لا يريد مقابلته

188
00:12:12,953 --> 00:12:16,755
إذا كان (دوني) يحتضر، فقد تكون تلك
فرصة (مايكل) الوحيدة ليقابل والده

189
00:12:30,137 --> 00:12:31,660
بعد إعطاء الغولوبين المناعيّ

190
00:12:31,737 --> 00:12:34,596
،لم تعاني المريضة مزيداً من الألم
وفحوصات وظائف الكبد أثناء الليل

191
00:12:34,667 --> 00:12:35,672
الآن طبيعيّة

192
00:12:35,757 --> 00:12:36,910
والمريضة جاهزة للمغادرة

193
00:12:38,439 --> 00:12:39,234
العلامات الحيويّة تنهار

194
00:12:39,330 --> 00:12:40,904
د.(سينغ)؟ -
إنّها تختنق -

195
00:12:41,696 --> 00:12:43,380
من أصابعكِ -
لا يمكنها التنفّس -

196
00:12:43,471 --> 00:12:44,488
...(هاوس)

197
00:12:45,266 --> 00:12:47,248
رجاء ارفع إصبعك عن زر الفحص

198
00:12:50,158 --> 00:12:51,959
فهمتُ
أعتذر عن ذلك

199
00:12:52,067 --> 00:12:53,505
كنتُ لأشق حلقها

200
00:12:53,616 --> 00:12:54,883
جميعاً هنا لنتعلّم

201
00:12:55,010 --> 00:12:56,572
لقد حذرتني د.(كادي) منّكَ

202
00:12:56,682 --> 00:12:57,801
هل أخبرتكَ كيف تردعني؟

203
00:12:58,516 --> 00:13:01,593
اسمع، أطلب منّك كراشد
أن تتوقّف رجاءً

204
00:13:01,711 --> 00:13:03,534
حسناً، واضح أنّ هذا لم يصدر عنها

205
00:13:04,195 --> 00:13:05,085
لكن منصف كفايةً

206
00:13:06,759 --> 00:13:08,293
(تقديمٌ ممتازٌ يا (نونا

207
00:13:10,270 --> 00:13:11,450
لقد فعلتُها الآن

208
00:13:12,133 --> 00:13:13,411
!ثمّة بول بالأرجاء

209
00:13:14,467 --> 00:13:17,432
عجباً، أعظم ما في العلاقة بين
المعلم وتلميذه هو أنّ بإمكان

210
00:13:17,509 --> 00:13:19,573
المعلم أن يتعلّم المزيد من تلميذه

211
00:13:21,809 --> 00:13:23,066
هل تعلّمتَ شيء بعد؟

212
00:13:28,454 --> 00:13:29,287
لديكَ ابن

213
00:13:31,583 --> 00:13:33,476
كنتُ حاملاً عندما انفصلنا

214
00:13:33,671 --> 00:13:36,423
،آسفة لعدم إخباري إياك
لكنّي كنتُ أعلم شعوركَ تجاه الأطفال

215
00:13:37,631 --> 00:13:38,597
لم يكن لديكِ الحقّ

216
00:13:39,196 --> 00:13:40,047
ربّما

217
00:13:40,719 --> 00:13:41,806
الوقت متأخّر على ذلك

218
00:13:47,103 --> 00:13:49,377
إنّه هنا ويريد مقابلتكَ

219
00:13:49,515 --> 00:13:50,560
لا أريد مقابلته

220
00:13:50,674 --> 00:13:52,414
لم أطلب منكَ شيئاً واحداً

221
00:13:52,507 --> 00:13:55,168
إنّه هنا للمساعدة في معرفة
أياً كانت مشكلة قلبكَ

222
00:13:55,256 --> 00:13:57,989
لم أطالبه بذلك
ولم أرد رؤيته

223
00:13:58,099 --> 00:13:59,135
ألقِ التحية عليه فحسب

224
00:14:14,335 --> 00:14:15,040
مرحباً

225
00:14:16,114 --> 00:14:17,094
(أنا (مايكل

226
00:14:18,922 --> 00:14:19,637
مرحباً

227
00:14:21,131 --> 00:14:24,278
...أنا ابنـ -
أجل، أخبرتني والدتكَ -

228
00:14:26,502 --> 00:14:27,467
عندما تتعافى

229
00:14:28,979 --> 00:14:30,313
ربّما يمكننا القيام بشيء ما

230
00:14:32,966 --> 00:14:34,121
مشاهدة فيلم؟

231
00:14:38,210 --> 00:14:39,167
لا

232
00:14:40,404 --> 00:14:43,947
توفي والدي عندما كنتُ بعمركَ
وكان أكثر شيئاً مؤلماً مررتُ به

233
00:14:45,431 --> 00:14:48,587
ثق بي، بقدر ما أنا متيقن
أنّ هذا جارح الآن، لكنّه الأفضل

234
00:14:50,687 --> 00:14:51,923
رجاء أخرجيه من هنا

235
00:15:01,712 --> 00:15:05,369
الكروموسومات الخاصّة بمشاكل القلب
بنيتها الرقميّة سليمة

236
00:15:05,478 --> 00:15:07,749
لا إزفاء، لا خَبْن، ولا إنقلاب

237
00:15:07,864 --> 00:15:11,641
لم ألحظ أنّ كروموسوم الطفل الأبويّ

238
00:15:11,641 --> 00:15:14,829
قد تضرّر بشدّة بفعل كروموسوم
القلب المرهف لشخصٍ آخر

239
00:15:14,941 --> 00:15:17,129
(كانت الطريقة الوحيدة لجعل (مايكل
بإجراء خزعة نقي العظم

240
00:15:17,218 --> 00:15:19,523
كلّي يقين أنّ ثمّة أكاذيب
عديدة كانت لتفلح

241
00:15:20,181 --> 00:15:21,478
لولا سنوات المعالجة

242
00:15:21,571 --> 00:15:22,638
أليس لديك كلية؟ -
لديّ إجازة -

243
00:15:23,671 --> 00:15:25,655
أين يفضي بنا هذا إذن؟ -
تشايس)؟) -

244
00:15:27,059 --> 00:15:28,268
آسف -
ماذا؟ -

245
00:15:28,855 --> 00:15:31,847
كنتُ أقول، "أتظن أنّ ذلك
"الحذاء مناسب بهذا اللون؟

246
00:15:32,987 --> 00:15:34,015
أرسله للمنزل

247
00:15:34,108 --> 00:15:35,209
لن يصدّق أنّه صحيح

248
00:15:35,209 --> 00:15:38,097
لستِ بارعة في عملكِ
ولا تستحقين الحلوى

249
00:15:38,097 --> 00:15:40,533
كان يعد نفسه طوال حياته
لأن يموت بسن الأربعين

250
00:15:40,602 --> 00:15:44,576
وقد زار أطباء كثر فأخبروه أنّه بخير
أتظنّ بوسعكَ تغيير تفكيره؟

251
00:15:44,659 --> 00:15:46,706
أجل، أظنّ ذلك
تشايس)، سِر معي)

252
00:15:48,940 --> 00:15:50,586
أبديتَ مساهمة رائعة هناك

253
00:15:51,693 --> 00:15:53,507
لا توجد حالة
ولم يكن لديّ ما أضيفه

254
00:15:54,141 --> 00:15:57,192
لم يكن لديكَ ما تضيفه
لأنّكَ كنتَ شارد الذهن

255
00:15:57,322 --> 00:16:00,175
أخبركَ الشيطان الصغير
على كتفكَ أنّ تقتل رجل

256
00:16:00,175 --> 00:16:04,140
والآن لا ينفك يخبركَ الملاك الصغير
بأنّك ستُحرق في بحيرة من النّار

257
00:16:04,259 --> 00:16:05,464
أنا بخير

258
00:16:05,564 --> 00:16:06,529
لا ينبغي عليكَ ذلك

259
00:16:07,704 --> 00:16:08,634
تحدّث لأحدهم

260
00:16:09,367 --> 00:16:11,352
لقد عالجني الأطباء خلال 7 أسابيع

261
00:16:13,190 --> 00:16:15,258
،بالنسبة لكَ
عشر دقائق على الأكثر

262
00:16:16,891 --> 00:16:17,845
شكراً

263
00:16:19,567 --> 00:16:21,004
يسرّني أنّنا حظينا بتلك اللحظة

264
00:16:21,121 --> 00:16:22,084
تعالَ

265
00:16:24,809 --> 00:16:27,119
(أنا د.(هاوس -
لم تستطع إيجاد شيء، أليس كذلك؟ -

266
00:16:27,861 --> 00:16:30,647
"(لديكَ "متلازمة (أورتولي
د.(تشايس)؟

267
00:16:31,585 --> 00:16:33,205
هل أنتَ متأكّد؟ -
الفحوصات لا تكذب -

268
00:16:33,961 --> 00:16:34,831
صحيح

269
00:16:36,884 --> 00:16:38,335
...حسناً، إنّه

270
00:16:39,524 --> 00:16:41,239
إنّه مرضٌ نادرٌ جدّاً

271
00:16:41,376 --> 00:16:45,410
،يسبّب خللاً بالغدة الكظريّة
ممّا يسبّب خللاً بالقلب

272
00:16:45,529 --> 00:16:48,480
إلخ، إلخ، إلخ
من يآبه بخزعبلات الطّب؟

273
00:16:48,567 --> 00:16:49,534
أخبره بالعلاج

274
00:16:49,621 --> 00:16:52,430
...إنّه
حسناً، إنّه معقد

275
00:16:52,567 --> 00:16:54,951
يرغب الأطباء دائماً بجعل
كلّ شيء يبدو معقداً

276
00:16:55,029 --> 00:16:55,991
"إنه "ناباسينز

277
00:16:57,116 --> 00:16:57,967
ماذا؟ -
"ناباسينز" -

278
00:16:59,560 --> 00:17:00,289
أجل

279
00:17:00,409 --> 00:17:03,597
لذا كلّ ما علينا فعله هو
كتابة وصفة طبيّة

280
00:17:03,658 --> 00:17:05,852
وجعله يتناول الحبوب

281
00:17:14,158 --> 00:17:14,956
هذا كلّ شيء؟

282
00:17:16,465 --> 00:17:18,171
،أتناول بعض الحبوب
وأصبح بخير؟

283
00:17:18,271 --> 00:17:21,668
المأساة الحقيقيّة هي
"أنّ تقنية مسحة "تيبرون

284
00:17:21,764 --> 00:17:24,508
لم تتواجد أيام والدكَ
(لكشف متلازمة (أورتولي

285
00:17:28,165 --> 00:17:29,196
كان بوسعه العيش

286
00:17:34,694 --> 00:17:35,669
شكراً لكَ

287
00:17:41,232 --> 00:17:44,053
،إذا وقّعتَ أوراق الخروج هذه
سأجلب لكَ زجاجة من الدواء

288
00:17:44,147 --> 00:17:47,734
،تناول حبة مرّتين لمدّة أسبوع
فتعش حياة طويلة صحيّة

289
00:18:24,005 --> 00:18:26,632
(أجب الباب يا (هاوس
لا بدّ وأنّه لكَ

290
00:18:27,529 --> 00:18:28,616
هل تشاهد التلفاز؟

291
00:18:28,857 --> 00:18:30,853
!إنّه الباب

292
00:18:34,644 --> 00:18:36,131
هل كنتَ على الهاتف؟ -
لا -

293
00:18:36,246 --> 00:18:38,365
هل كنتَ تتحدّث قبل الآن؟ -
لا، أنا وحدي -

294
00:18:39,486 --> 00:18:40,497
أأنتَ بخير يا (هاوس)؟

295
00:18:44,445 --> 00:18:45,318
لمَ أنتَ هنا؟

296
00:18:46,863 --> 00:18:49,087
انهار (دوني) بعدما أخرجناه
بأربع ساعات

297
00:18:49,405 --> 00:18:50,642
لقد مات

298
00:18:57,037 --> 00:18:59,670
وجده مدير منزله
على الأرض بغرفة الغسيل

299
00:18:59,778 --> 00:19:00,962
{\pos(192,230)}قال أنّه لم يكن يتنفّس

300
00:19:02,069 --> 00:19:04,102
{\pos(192,230)}،طلب الطوارىء
لكنّ الآوان كان قد فات

301
00:19:05,098 --> 00:19:07,117
{\pos(192,220)}لقد أرسلتُه للمنزل بحلوى النعناع

302
00:19:07,894 --> 00:19:09,554
{\pos(192,220)}أياً كان ذلك، فقد أغفلناه

303
00:19:10,197 --> 00:19:12,451
{\pos(192,220)}لقد أغفلتُ حقيقة
أنّه ثمّة ما يمكن إغفاله

304
00:19:15,093 --> 00:19:16,324
ماذا دهاني؟

305
00:19:17,036 --> 00:19:18,227
كان لديكَ سبباً مقنعاً

306
00:19:19,015 --> 00:19:22,305
،لم يُظهر المريض أيّة أعراض
وكلّ فحوصاته جاءت سلبيّة

307
00:19:24,082 --> 00:19:25,674
ما السبب الرسميّ للوفاة؟

308
00:19:26,797 --> 00:19:28,343
لم يتمّ تشريح الجثة بعد

309
00:19:28,552 --> 00:19:30,241
أرسله قسم الطوارىء للمشفى العام

310
00:19:30,321 --> 00:19:34,827
لكنّي طلبتُ إعادته إلى مشرحتنا
لفحص ما بعد الوفاة

311
00:19:38,021 --> 00:19:38,925
جيّد

312
00:19:42,207 --> 00:19:44,267
حبيبتي، استيقظي

313
00:19:47,980 --> 00:19:50,898
لماذا ترتدي ملابسكَ؟
ألا تستطيع النوم؟

314
00:19:51,135 --> 00:19:53,054
(أريد الذهاب لإخبار (تشارلي
أنّ (دوني) قد مات

315
00:19:55,108 --> 00:19:56,401
إنّها الرابعة صباحاً

316
00:19:56,611 --> 00:19:57,903
إنّها على بعد ساعتين

317
00:19:57,999 --> 00:20:00,172
،تصوّرتُ ما أن أصل إلى هناك
تكون هي قد استيقظت

318
00:20:00,279 --> 00:20:03,002
عُد للفراش يا حبيبي
وهاتفها خلال بضع ساعات

319
00:20:04,298 --> 00:20:06,899
هذا أمر عليها سماعه بشكّل مباشر

320
00:20:14,618 --> 00:20:15,645
هل كلّ شيء بخير؟

321
00:20:16,998 --> 00:20:17,997
كلّ شيء بخير

322
00:20:18,203 --> 00:20:19,055
لماذا؟

323
00:20:19,215 --> 00:20:24,107
الأسبوع الماضي، أدركتُ أنّكَ كنتَ مشغولاً
بتقرير وفاة (ديبالا) فمنحتُكَ متسعاً

324
00:20:24,178 --> 00:20:27,030
،لكن انتهى هذا الآن
...وما زلتَ تتصرّف

325
00:20:30,373 --> 00:20:31,618
أنا قلقة عليكَ

326
00:20:33,872 --> 00:20:34,911
لا تقلقي

327
00:20:35,001 --> 00:20:36,045
أنا بخير

328
00:20:37,699 --> 00:20:38,561
فعلاً

329
00:20:39,266 --> 00:20:40,675
وهل ستخبرني لو كنتَ غير ذلك؟

330
00:20:43,246 --> 00:20:44,120
أتعدني؟

331
00:20:46,256 --> 00:20:47,160
أجل

332
00:20:48,691 --> 00:20:49,686
حسناً

333
00:20:53,144 --> 00:20:54,212
مهلاً

334
00:20:55,502 --> 00:20:56,673
أحبّكَ

335
00:20:57,661 --> 00:20:58,755
أحبّكِ أيضاً

336
00:21:07,810 --> 00:21:09,562
،(دوني كومسون)
السن 39

337
00:21:31,194 --> 00:21:32,381
هل يمكننا إختصار الأمر؟

338
00:21:33,216 --> 00:21:35,822
،إنّه قلبه
لذا دعنا نرى قلبه

339
00:21:36,024 --> 00:21:37,858
"شقٌ على شكل حرف "واي

340
00:21:38,950 --> 00:21:40,869
لا يمكنكَ إجراء تشريحاً
بدون رخصة طبيّة

341
00:21:41,614 --> 00:21:42,532
حقاً؟

342
00:21:43,179 --> 00:21:46,387
لأنّني لا أظنّ أنّ هناك شيء لأخرّبه
لم نقم بتخريبه سلفاً

343
00:21:53,835 --> 00:21:56,971
شقٌ لفحص ما بعد الوفاة
بدئاً من منتصف عظم القصّ

344
00:22:09,298 --> 00:22:10,206
هذا غريب

345
00:22:10,976 --> 00:22:12,311
...يبدو كما لو أنّه

346
00:22:12,421 --> 00:22:13,508
ينزف

347
00:22:27,378 --> 00:22:29,319
أعتقد أنّ تشريح الجثة
عليه الانتظار قليلاً

348
00:22:32,586 --> 00:22:36,543
كان واعياً لبرهة ثم انخفض
ضغطه الانقباضيّ تحت 60

349
00:22:36,637 --> 00:22:37,656
وفقد وعيه مجدّداً

350
00:22:37,739 --> 00:22:39,556
{\pos(192,220)}التشخيص التفريقيّ للبعث من الموت

351
00:22:39,665 --> 00:22:41,160
{\pos(192,220)}هيّا -
جلّي أنّه لم يكن ميتاً -

352
00:22:41,262 --> 00:22:42,840
{\pos(192,220)}تباطىء قلبه بما يكفي
...لتحسبه الطوارىء

353
00:22:42,931 --> 00:22:46,428
{\pos(192,220)}أجل، حقيقة أنّه لم يكن ميتاً
تعني أنّنا لم نفعل شيئاً خطئاً

354
00:22:46,530 --> 00:22:47,605
{\pos(192,220)}هناك حالات عديدة موثقة

355
00:22:47,697 --> 00:22:50,057
{\pos(192,220)}تسبّب فيها تناول سم
تيترودوتوكسين" موتاً ظاهريّاً"

356
00:22:50,149 --> 00:22:52,033
لم يكن شيئاً تناوله
بل شيء لديه بالفعل

357
00:22:52,093 --> 00:22:54,954
...وكذلك والده وجدّه و -
تباطىء شديد بالقلب -

358
00:22:55,000 --> 00:22:56,966
قد تكون متلازمة
"العقدة الجيبيّة المريضة"

359
00:22:57,051 --> 00:22:59,202
إحصار جيبيّ أذينيّ -
ماذا لو لم يكن قلبه؟ -

360
00:23:00,287 --> 00:23:04,012
دعونا نبدأ من الافتراض الضعيف
بأنّنا لسنا أغبياء

361
00:23:04,146 --> 00:23:07,282
أمضوا أياماً بفحص قلبٍ
من أعلاه لأسفله ومن جوانبه

362
00:23:07,364 --> 00:23:10,511
معلنين أنّه سليم قبل
أن ينهار فعليّاً ببضع ساعات

363
00:23:10,600 --> 00:23:13,347
لذا علينا التفكير بأسبابٍ
في أماكنٍ لم تنظروا إليها

364
00:23:16,456 --> 00:23:17,537
قد يكون داء أيضيّ

365
00:23:19,249 --> 00:23:20,136
هل أنتَ بخير؟

366
00:23:23,265 --> 00:23:24,394
أجل

367
00:23:25,098 --> 00:23:28,517
ماذا عن استعداد جينيّ
لداء ذاتيّ المناعة؟

368
00:23:28,654 --> 00:23:31,557
مضادات الـ"آر أو" المنعزلة
قد تسبّب إحصار قلبيّ تامّ

369
00:23:31,626 --> 00:23:33,070
وقد ينتقل كذلك عبر أربعة أجيال

370
00:23:33,179 --> 00:23:35,546
إذن فهو ذاتيّ المناعة
باشروا معه بالسيرويدات

371
00:23:41,560 --> 00:23:43,784
مرحباً
كيف تشعر؟

372
00:23:45,513 --> 00:23:46,900
رأسي تقتلني ألماً

373
00:23:48,388 --> 00:23:49,776
لقد خرجتَ توّاً من إصابة بالغة

374
00:23:50,767 --> 00:23:52,228
ما الذي تذكره؟

375
00:23:56,786 --> 00:23:58,779
كنتُ أحوّل غسّالتي لوضعية المجفّف

376
00:24:00,681 --> 00:24:01,740
هذا فقط؟

377
00:24:01,964 --> 00:24:04,754
لقد أُعلِنت وفاتكَ
ووصلتَ لمرحلة التشريح

378
00:24:06,510 --> 00:24:07,792
فكّي يؤلمني

379
00:24:09,664 --> 00:24:12,302
"(وواضح أنّي لا أعاني "متلازمة (أورتولي

380
00:24:13,589 --> 00:24:16,257
من الصعب أن أتحمّس
لعودتي من عالم الموتى

381
00:24:16,372 --> 00:24:19,468
،عندما ينتهي المطاف لأيّ شيء أفعله
أو أيّ شيء تعطونه لي بالنتيجة عينها

382
00:24:36,083 --> 00:24:37,288
أذناكَ الوسطى والخارجيّة
تستجيبان جيّداً

383
00:24:37,542 --> 00:24:39,340
ومستويات السمع طبيعيّة
لكلّ الترددات

384
00:24:39,486 --> 00:24:40,859
وطبلة الأذن سليمة تماماً

385
00:24:40,980 --> 00:24:42,315
...ماذا لو

386
00:24:43,123 --> 00:24:44,977
كنتُ أحياناً أسمع همساً؟

387
00:24:45,089 --> 00:24:46,620
يحتمل أنّكَ تسمع شخصاً يهمس

388
00:24:48,310 --> 00:24:51,708
أجريتُ بعض التعديلات لأسناني
في (الفلبين) عندما كنتُ صغيراً

389
00:24:51,795 --> 00:24:55,017
الحشوات المعدنيّة المتجاورة
قد تتآكل وتُحدث موجات إذاعيّة

390
00:24:55,111 --> 00:24:56,018
افتح فمّكَ

391
00:24:58,446 --> 00:24:59,608
حشواتكَ غير متلامسة

392
00:25:02,211 --> 00:25:04,091
إذن فلا سبب يجعلني أسمع أشياءً

393
00:25:04,184 --> 00:25:06,260
يمكنني فقط إخباركَ بأنّكَ
تسمع الأصوات كما ينبغي لكَ

394
00:25:06,343 --> 00:25:08,932
إذا كنتَ تسمع أشياءً لا ينبغي لكَ
سماعها فقد يكون هذا ذهان

395
00:25:09,047 --> 00:25:11,761
عليكَ محادثة متخصّص بأمراض العقل
فأنا متخصّصة فقط بالسمعيات

396
00:25:21,190 --> 00:25:22,198
!أحسنتَ

397
00:25:22,832 --> 00:25:25,664
أمرٌ مدهش أنّكَ
أنهيتُ 120 ساعة في يومٍ واحد

398
00:25:26,824 --> 00:25:29,534
لم أكن في أفضل حالاتي
أقرّ بذلك

399
00:25:29,890 --> 00:25:30,968
اسمحي لي

400
00:25:32,159 --> 00:25:34,907
،من الآن فصاعداً
سأشرف على متطلّباتكَ التدريبيّة

401
00:25:34,907 --> 00:25:37,440
لن يكون هذا ضروريّاً -
أتريد إزعاج طبيب آخر أوّلاً؟ -

402
00:25:37,585 --> 00:25:38,833
...ففي النهاية -
ليس ضروريّاً -

403
00:25:39,445 --> 00:25:41,270
لأنّني لستُ مستعدّاً لأكون طبيباً ثانيةً

404
00:25:44,774 --> 00:25:45,620
أنا آسف

405
00:26:06,350 --> 00:26:07,540
هل أنتَ نائم هنا؟

406
00:26:07,707 --> 00:26:10,052
فقط غفوتُ أمام التلفاز

407
00:26:10,157 --> 00:26:12,098
بالفراش؟ -
!ربّما -

408
00:26:13,203 --> 00:26:15,701
لا أستطيع النوم بالداخل
لقد تعطّلت المدفأة

409
00:26:16,850 --> 00:26:17,918
...إذا احتجتَ التحدّث

410
00:26:18,707 --> 00:26:19,748
...إذا احتجتَ بعض المساعدة

411
00:26:19,844 --> 00:26:21,127
إنّني متعبٌ فحسب

412
00:26:21,819 --> 00:26:24,527
فأنا موجودٌ هنا -
عظيم -

413
00:26:24,619 --> 00:26:26,480
أيمكنكَ أن تكون موجوداً
بمكانٍ آخر؟

414
00:26:34,140 --> 00:26:35,273
ما زال فكّي يؤلمني

415
00:26:36,766 --> 00:26:38,057
أسناني في الواقع، كثيراً

416
00:26:38,172 --> 00:26:40,120
أنا آسفة، لقد بلغتَ أقصى حدٍّ
لكَ من المسكّنات

417
00:26:40,225 --> 00:26:41,246
حاول النوم

418
00:27:05,584 --> 00:27:07,314
لقد عاين طبيب الأسنان
الضرس الذي خلعه الرجل

419
00:27:07,521 --> 00:27:08,606
لم يكن هناك خطب به

420
00:27:09,369 --> 00:27:12,237
{\pos(192,220)}،فضلاً عن كونه أحمق
ماذا علمنا أيضاً؟

421
00:27:12,334 --> 00:27:13,772
{\pos(192,220)}الألم حقيقيّ
وهو يأتي من مكانٍ ما

422
00:27:14,947 --> 00:27:16,015
{\pos(192,220)}ماذا عن سرطان العظم؟

423
00:27:16,732 --> 00:27:18,319
{\pos(192,220)}لا يمكنكِ الربط بين
سرطان العظم والقلب

424
00:27:18,430 --> 00:27:20,249
{\pos(192,220)}أيظنّ (هاوس) أنّ بوسع هذا
الانتظار حتّى الصباح؟

425
00:27:20,340 --> 00:27:22,755
{\pos(192,220)}(في الواقع، لقد أخبر (كادي
أنّه ليس مستعدّاً للعمل

426
00:27:23,597 --> 00:27:24,569
هل استقال؟

427
00:27:24,800 --> 00:27:26,624
كما يبدو -
إنّه إستعراض للقوة -

428
00:27:26,713 --> 00:27:27,849
سوف يعود غداً

429
00:27:27,976 --> 00:27:30,987
سرطان العظم يمكن أن يحفّز
"متلازمة النظائر الورميّة"

430
00:27:31,105 --> 00:27:32,251
والتي قد تقضي على القلب

431
00:27:32,365 --> 00:27:34,348
سرطان العظم الأوليّ
ليس داءً وراثيّاً

432
00:27:34,475 --> 00:27:35,951
"(متلازمة (لي-فرماني"

433
00:27:36,080 --> 00:27:38,833
إنّه داء وراثيّ، وهو يزيد خطورة
تعرض الفرد لسرطان العظم

434
00:27:42,439 --> 00:27:43,494
ألديكَ نظرية أخرى؟

435
00:27:43,622 --> 00:27:45,622
نظريتي أنّه ليس سرطان العظم

436
00:27:46,794 --> 00:27:48,657
المسح بأشعة جاما
قد يحدّد مكان الأورام

437
00:29:05,806 --> 00:29:07,311
لقد تناولتُ حساء البازلاء اليوم

438
00:29:08,525 --> 00:29:10,360
كانت لتروقكِ رائحة فمّي الآن

439
00:29:10,590 --> 00:29:12,338
لم أحظِ بفرصة للركض اللّيلة

440
00:29:12,552 --> 00:29:15,345
هاوس)... يواجه مشاكل)

441
00:29:18,079 --> 00:29:19,311
اشتقتُ إليكِ كثيراً اليوم

442
00:29:21,156 --> 00:29:22,435
...كلّ ما أريد عمله

443
00:29:26,287 --> 00:29:27,216
تعلمين

444
00:29:32,610 --> 00:29:35,060
لا أورام بالعظم الإسفينيّ الوحشيّ

445
00:29:35,767 --> 00:29:36,984
العظم الزورقيّ سليم أيضاً

446
00:29:37,898 --> 00:29:39,210
تشايس) يكذب عليّ)

447
00:29:41,054 --> 00:29:43,810
وأعلم أنّكَ تعلم
أخبرني بما يجري رجاءً

448
00:29:43,906 --> 00:29:45,386
...سأخبركِ بما أخبرتُه به

449
00:29:45,457 --> 00:29:46,848
تحدّثي إلى زوجكِ

450
00:29:54,988 --> 00:29:55,879
ألم تفطر؟

451
00:29:56,667 --> 00:29:57,723
ليس اليوم

452
00:29:59,007 --> 00:30:00,241
إنّني أهلوس

453
00:30:03,980 --> 00:30:04,952
ماذا حدّث؟

454
00:30:05,074 --> 00:30:06,561
ليس شيئاً مرئيّاً هذه المرّة

455
00:30:07,971 --> 00:30:09,412
إنّني أسمع همساً

456
00:30:10,158 --> 00:30:12,073
ألهذا كنتَ تتصرّف بغرابة؟

457
00:30:12,272 --> 00:30:13,787
ألهذا استقلتَ؟ -
إنّني أفقد السيطرة -

458
00:30:15,017 --> 00:30:16,620
أنا متأكّد أنّه يوجد تفسير

459
00:30:16,751 --> 00:30:17,650
الرياح؟

460
00:30:17,888 --> 00:30:19,635
تلفاز الجيران؟ -
لقد تفقّدتُ كلّ شيء -

461
00:30:19,750 --> 00:30:22,984
ما يخيفني حقاً هو سماعي للهمس
بينما لا أتعاطى الفايكودين

462
00:30:25,661 --> 00:30:27,952
(سأتفقّد نفسي بمشفى (ميفيلد

463
00:30:30,621 --> 00:30:31,466
حسناً

464
00:30:35,095 --> 00:30:36,010
!حسناً؟

465
00:30:38,352 --> 00:30:40,890
ألا تعتقد أنّه ربّما هناك
تفسير منطقيّ؟

466
00:30:41,119 --> 00:30:42,159
شيء فاتني؟

467
00:30:42,364 --> 00:30:43,749
إنّكِ أكثر مَن أعرفهم ذكاءً

468
00:30:43,856 --> 00:30:45,245
،إن لم تكن قد فكّرتَ به
فلا وجود له

469
00:30:46,236 --> 00:30:49,076
سأقلّك إلى هناك
أحتاج لعمل بعض الشاي أوّلاً

470
00:30:53,438 --> 00:30:54,294
أنتَ تعلم

471
00:30:55,960 --> 00:30:57,722
أنّكَ وغد؟
أجل

472
00:30:58,426 --> 00:30:59,811
لقد سمعتني أكلّم خليلتي المرحومة

473
00:30:59,925 --> 00:31:03,706
...فحدّثتك نفسكَ
"أيّ متعة سأحظي بها من ذلك؟"

474
00:31:03,813 --> 00:31:06,407
لماذا تتكلّم معها؟
هل نفذ منكَ الأحياء؟

475
00:31:06,521 --> 00:31:07,802
يمكنكَ التكلّم معي
فأنا موجودٌ هنا

476
00:31:08,470 --> 00:31:10,769
أشتاق إليها
ومكالمتها تشعرني بتحسّن

477
00:31:10,848 --> 00:31:12,004
بينما أنتَ لا

478
00:31:15,648 --> 00:31:20,634
لورين مايبوم) مريضة بالـ 27)
أتت قبل يومين بألم حادّ في البطن

479
00:31:21,302 --> 00:31:22,321
أعتذر عن التأخير

480
00:31:22,512 --> 00:31:24,009
بالأمس قلتَ أنّكَ لستُ مستعدّاً

481
00:31:24,097 --> 00:31:24,875
بالأمس لم أكن كذلك

482
00:31:24,999 --> 00:31:26,686
واليوم أنا كذلك -
وغداً؟ -

483
00:31:26,791 --> 00:31:28,956
هل من الممكن أن أحظي
بتنبؤ لخمسة أيام قادمة؟

484
00:31:29,073 --> 00:31:31,238
أشعر بتحسّن كبير
شكراً لعدم سؤالكِ

485
00:31:31,331 --> 00:31:34,195
إمّا أنّ لديكَ مشكلة حقاً
وهو ما لا يمكنني تجاهله

486
00:31:34,326 --> 00:31:37,605
أو أنّكَ كنتَ تتحامق معي
وهو ما لا يمكنني تجاهله

487
00:31:37,605 --> 00:31:39,215
أنتِ امرأة
يمكنكِ عمل أيّ شيء

488
00:31:39,351 --> 00:31:41,765
،على سبيل المثال
يمكنني محادثتك بالخارج

489
00:31:45,824 --> 00:31:47,481
أمتأكّدةٌ أنّكِ امرأة واحدة؟

490
00:31:51,665 --> 00:31:54,156
هذا هو الجزء الذي تلعب فيه
دور الموظف وأنا ربّة عملكَ

491
00:31:54,267 --> 00:31:56,107
يمكنني رؤية حلماتكِ
دوركِ

492
00:31:56,238 --> 00:31:58,461
...هؤلاء الشباب -
لا عجب أنّها تكرهه -

493
00:31:59,140 --> 00:32:00,853
هذا ليس كرهاً

494
00:32:00,979 --> 00:32:03,392
هذه مداعبة -
هذا غير ملائم -

495
00:32:07,063 --> 00:32:08,408
لم يظهر المسح بأشعة جاما أوراماً

496
00:32:08,561 --> 00:32:10,088
إذن فهو ليس سرطان العظم

497
00:32:11,147 --> 00:32:11,844
أين (تشايس)؟

498
00:32:12,770 --> 00:32:13,677
لا أدري

499
00:32:15,094 --> 00:32:16,467
لغزان، رائع

500
00:32:17,109 --> 00:32:18,061
أيّ نظريات؟

501
00:32:21,190 --> 00:32:22,365
هل أتيتُ مبكّراً للغاية؟

502
00:32:22,455 --> 00:32:24,336
حسناً، سآخذ دورة أخرى

503
00:32:24,441 --> 00:32:27,230
وأريد ثلاثة أفكار جديدة
حينما أعود

504
00:32:27,346 --> 00:32:28,853
أحدها يجب ألّا تكون حماقة

505
00:32:33,683 --> 00:32:36,603
،حيث يتواجد الألم
تتواجد الأعصاب

506
00:32:37,981 --> 00:32:41,153
إعتلال الأعصاب الحسيّة
اللا إرادية الوراثيّ، النوع الأوّل

507
00:32:41,367 --> 00:32:44,972
إعتلال التوصيل بجذع الدماغ
يخلط بين ألم الأعصاب وألم الأسنان

508
00:32:45,060 --> 00:32:46,228
قد يُفسّر تباطىء القلب أيضاً

509
00:32:46,347 --> 00:32:47,946
وتعجبني كلمة "وراثيّ" بالعنوان

510
00:32:48,068 --> 00:32:49,265
"سيعالجه "الكاربامازبين

511
00:32:49,381 --> 00:32:50,841
سأجعله يباشر العلاج

512
00:32:50,974 --> 00:32:53,785
(كلّا، لقد طلب (تشايس
بشكل محدّد أن يقوم بذلك

513
00:33:00,514 --> 00:33:01,552
نم بالمنزل

514
00:33:03,192 --> 00:33:04,725
لم أشترك بمسح أشعة جاما

515
00:33:04,901 --> 00:33:07,007
هل هو سرطان العظم؟ -
لا -

516
00:33:07,149 --> 00:33:09,263
عليكَ تهنئتي لعدم إهداري وقتكَ

517
00:33:09,358 --> 00:33:10,419
هل تتلقى مساعدة ما؟

518
00:33:11,091 --> 00:33:12,979
أم أنّ هذا هو النهج الذي ستصبح
عليه الأمور من الآن فصاعداً؟

519
00:33:13,288 --> 00:33:18,871
،ما يدعو للشفقة أنّكَ لم تتلق مساعدة
لأنّكَ تريد الشعور بالإستياء

520
00:33:19,548 --> 00:33:20,501
تريد أن تعاني

521
00:33:21,268 --> 00:33:23,206
،لأنّكَ إذا شعرتَ بالذنب
عندها لن تكون مضطرباً عقليّاً

522
00:33:24,096 --> 00:33:26,009
"يحتاج المريض بعض "الكاربامازبين

523
00:33:26,145 --> 00:33:28,070
لا آبه كم ترعبك تلك الغرفة

524
00:33:29,108 --> 00:33:30,591
فأنتَ تقوم بعملكَ

525
00:33:45,795 --> 00:33:48,198
كم من الوقت قبل أن تستبعدوا
هذا من القائمة؟

526
00:33:50,986 --> 00:33:52,193
بضع ساعات

527
00:33:56,360 --> 00:33:57,360
هل سبق وأرديتَ أحد؟

528
00:33:58,545 --> 00:33:59,525
مرّتان

529
00:34:00,287 --> 00:34:01,546
هل سبق وقتلتَ أحد؟

530
00:34:02,933 --> 00:34:03,794
لا

531
00:34:03,939 --> 00:34:05,655
أعرف بعض الأشخاص فعلوا ذلك

532
00:34:06,374 --> 00:34:10,158
هل تجاوزا الأمر؟ -
نقيبٌ أعرفه يشبهه باخراج النفاية -

533
00:34:10,865 --> 00:34:11,959
كما لو أنّه ليس شيئاً

534
00:34:13,228 --> 00:34:16,511
على جانب آخر، لديّ شريك سابق
بالكاد ثمل حتّى النسيان

535
00:34:17,625 --> 00:34:20,224
هل تلقى مساعدة؟ -
أجل -

536
00:34:20,870 --> 00:34:22,301
لكنّ المساعدة لم تفد

537
00:34:29,045 --> 00:34:30,186
!ربّاه

538
00:34:30,907 --> 00:34:31,942
ما الأمر؟

539
00:34:32,704 --> 00:34:33,915
لقد تغوطتُ

540
00:34:39,049 --> 00:34:41,868
فقد المريض التحكّم بأمعائه
ممّا يعني أنّنا كنّا مخطئين بشأن المتلازمة

541
00:34:41,954 --> 00:34:43,930
ويعني أنّ حالته تسوء سريعاً

542
00:34:44,015 --> 00:34:47,208
لا تريد أن تكون ممرضة المهام
المُكلّفة بطابقه، أفهمتَ؟

543
00:34:47,321 --> 00:34:48,856
الممرضة "دودي"؟

544
00:34:50,268 --> 00:34:51,551
حسناً، لتقم بعمل الطبيب

545
00:34:51,626 --> 00:34:53,056
...قد يُفسّر الأمر داء ذاتيّ المناعة

546
00:34:53,141 --> 00:34:54,707
لقد وضعناه على الستيرويد
ولم يستجب

547
00:34:54,824 --> 00:34:56,351
ليس ذاتيّ المناعة -
"(قد يكون "داء (ويلسون -

548
00:34:56,458 --> 00:34:58,396
مرضٌ إذا تطور فإنّه يصيب الكبد

549
00:34:58,494 --> 00:35:01,549
،محتمل أنّ يكون الكبد قد استنزف
فالتحاليل تبدو طبيعيّة

550
00:35:02,693 --> 00:35:03,765
يستحق الأمر التجربة

551
00:35:04,887 --> 00:35:06,391
"عالجوه "بالبنسيلّامين

552
00:35:08,043 --> 00:35:11,178
وعندما لا يتحسّن، عودوا سريعاً
حتّى يتسنى لنا التجربة مرة أخرى

553
00:35:16,495 --> 00:35:18,452
اغفر لي يا أبتاه، فقد أذنبتُ

554
00:35:24,804 --> 00:35:25,876
خذ وقتكَ

555
00:35:28,689 --> 00:35:32,042
كم مضى منذ إعترافكَ الأخير؟ -
لقد قتلتُ رجلاً -

556
00:35:35,132 --> 00:35:36,813
لكنّه كان الشيء الصائب لفعله

557
00:35:38,091 --> 00:35:42,346
مَن يحيا ومَن يموت
ليس بقرارك لتتخذه

558
00:35:43,076 --> 00:35:45,731
أحياناً يبدو الأمر كذلك
بغرفة العمليات

559
00:35:46,940 --> 00:35:48,046
أنا طبيب

560
00:35:49,466 --> 00:35:54,272
ينبغي عليكَ إذن أن تعلم أكثر من
أيّ شخص، أنّ حياة كلّ البشر مقدّسة

561
00:35:55,358 --> 00:35:56,405
لماذا؟

562
00:35:57,040 --> 00:36:02,843
أخبرني ما المقدّس في طاغية
يقتل مئات الآلاف من شعبه

563
00:36:02,930 --> 00:36:05,250
وما المقدّس في طبيب يقتل مريضاً؟

564
00:36:10,550 --> 00:36:12,645
أهو منحدر الخطيئة ما يقلقكَ؟

565
00:36:13,256 --> 00:36:18,137
أتخشى أن مغفرة ارتكابي للقتل
ستؤدي بي إلى التهلكة؟

566
00:36:19,538 --> 00:36:20,766
...أقسم

567
00:36:21,359 --> 00:36:22,528
أنّني لن أخبر أحداً

568
00:36:29,765 --> 00:36:31,068
اصفح عنّي فحسب

569
00:36:32,614 --> 00:36:35,100
أن أمطرك بوابل من الثناء
لن يفيدكَ بشيء

570
00:36:36,609 --> 00:36:37,926
ماذا ينبغي عليّ فعله إذن؟

571
00:36:39,276 --> 00:36:42,396
ماذا يريد الرب منّي لأفعله؟

572
00:36:42,614 --> 00:36:46,103
لا يمكنكَ نيل الغفران بدون
أن تتحمّل المسؤولية أوّلاً

573
00:36:46,933 --> 00:36:49,009
عليكَ تسليم نفسكَ للشرطة

574
00:36:49,220 --> 00:36:50,241
...ماذا

575
00:36:51,017 --> 00:36:52,626
وأذهب إلى السجن لبقية حياتي؟

576
00:36:53,404 --> 00:36:54,782
ما العدل في ذلك؟

577
00:36:57,621 --> 00:37:02,139
لقد فعلتُ الأمر الصائب
لا بدّ من سبيل آخر

578
00:37:02,299 --> 00:37:05,292
،تريد الغفران
أخبرتُكَ كيف تناله

579
00:37:28,775 --> 00:37:32,535
أرسل هذه للجنة المختصة بالرخص
لقد ختمتُ جميع ساعاتك المقرّرة

580
00:37:34,186 --> 00:37:35,057
لماذا؟

581
00:37:35,190 --> 00:37:36,588
لأنّ الأمر أسهل هكذا

582
00:37:36,692 --> 00:37:38,557
هل أنتِ منزعجة منّي؟

583
00:37:39,319 --> 00:37:40,322
لا

584
00:37:41,026 --> 00:37:44,106
إتباع القواعد كان بلا جدوى
وكنتَ لن تتعلّم شيئاً

585
00:37:44,173 --> 00:37:46,274
جيّد، خلتُ أنّه بسبب
التوتر الجنسيّ

586
00:37:46,386 --> 00:37:48,518
لم يكن هناك توتر جنسيّ -
كان هناك توتر -

587
00:37:48,610 --> 00:37:51,621
...وجعلني هذا أشعر بالمرح، لذا

588
00:37:52,291 --> 00:37:53,553
هاكَ

589
00:37:57,380 --> 00:37:58,312
هذا مؤسف للغاية

590
00:37:58,916 --> 00:38:01,829
كنتُ على وشك الانقياد
لمسألة المعلّمة المثيرة تلك

591
00:38:02,988 --> 00:38:04,434
أمتأكّدٌ أنّكَ بخير؟

592
00:38:05,910 --> 00:38:07,609
أجل
إنذار كاذب

593
00:38:10,447 --> 00:38:11,612
ماذا عنّا؟

594
00:38:12,887 --> 00:38:13,999
...نحن بخير

595
00:38:14,189 --> 00:38:15,436
فقط هكذا

596
00:38:15,555 --> 00:38:16,947
إذا نقرتُ أزراي، فسأنقر أزرارك

597
00:38:17,020 --> 00:38:18,143
...وبالأزار تعنين

598
00:38:32,802 --> 00:38:34,393
تشعرينني بالمرح فعلاً

599
00:38:43,124 --> 00:38:44,376
أنتَ لن تموت

600
00:38:45,083 --> 00:38:46,288
لقد تقبلّتُ الأمر

601
00:38:46,530 --> 00:38:47,589
لا بأس

602
00:38:49,101 --> 00:38:51,137
بالإضافة إلى الأقواس المرتفعة

603
00:38:51,215 --> 00:38:54,043
وبعض الأحشاء الشفافة
على شكل سمك التونة

604
00:38:54,217 --> 00:38:57,636
لقد ورثتَ أيضاً زراً ذاتيّ التدّمير

605
00:38:58,947 --> 00:39:00,754
إنّه يتشكّل داخل جذع الدماغ

606
00:39:00,925 --> 00:39:03,508
في الأساس، هي أم دم تضغط على الأعصاب

607
00:39:03,566 --> 00:39:05,770
التي تتحكّم بكلّ شيء
من ألم الأسنان إلى سرعة القلب

608
00:39:06,399 --> 00:39:07,838
،بينما تكبر في العمر
تزداد هي في الحجم

609
00:39:07,925 --> 00:39:09,087
...وفي النهاية

610
00:39:09,852 --> 00:39:12,994
الزر، والذي سأدعوه
"أم دّم توتيّة داخل القحف"

611
00:39:13,067 --> 00:39:14,685
لأنّ لديّ صديقة بالمدرسة الثانوية
تحمل نفس الاسم

612
00:39:15,316 --> 00:39:19,031
يوقف الإشارات من دماغكَ إلى قلبكَ
!"و"بووم

613
00:39:20,454 --> 00:39:24,423
كيف أعرف أنّكَ لم تعد تكذب عليّ؟
وتقول أنّني صحيح لتشعرني فقط بالتحسّن؟

614
00:39:24,543 --> 00:39:25,913
يبدو الأمر هكذا، أليس كذلك؟

615
00:39:26,004 --> 00:39:28,263
لكن هذه المرّة، لا حبوب سكر

616
00:39:28,359 --> 00:39:31,421
سأتوغل داخل دماغك
لأجعلكَ تظنّ أنّني أعالجكَ

617
00:39:31,549 --> 00:39:33,680
وإذا أكّد فحصنا المزيف الأمر

618
00:39:34,332 --> 00:39:37,832
فسأتوغل داخل دماغ ابنك أيضاً
لأنّني ملتزم بهذا

619
00:39:38,571 --> 00:39:39,909
هل سيكون (مايكل) بخير؟

620
00:39:41,892 --> 00:39:44,102
ما لم يرحل عن هنا وصدمته حافلة

621
00:39:44,199 --> 00:39:46,464
في تلك الحالة، سأعيد النظر
في مناقشة قدركَ

622
00:39:48,873 --> 00:39:50,079
أتريد الاتّصال به؟

623
00:39:50,191 --> 00:39:52,559
فساعات الزيارة لا تنطبق على مرضاي

624
00:39:54,148 --> 00:39:55,397
...أجل

625
00:39:55,468 --> 00:39:56,664
خلال برهة

626
00:39:57,351 --> 00:39:58,517
أجل

627
00:39:59,255 --> 00:40:00,549
هذا ما كنتُ أحسبه

628
00:40:01,513 --> 00:40:03,968
مسألة إنقاذ الفتى من الألم
كانت هراء

629
00:40:04,808 --> 00:40:09,196
لا تريد أيّ شيء في حياتكَ
قد يمنعك عن القيام بما تريده مهما كان

630
00:40:09,843 --> 00:40:10,992
كانت الأمر سهلاً عليكَ

631
00:40:11,099 --> 00:40:13,200
آسف لافسادي الأمر عليكَ

632
00:40:49,990 --> 00:40:51,208
...ربّما عندما نخرج من هنا

633
00:40:55,612 --> 00:40:57,336
ما نوعية الأفلام التي تحبها؟

634
00:41:06,757 --> 00:41:07,818
إنّه مفقود منذ 8 ساعات

635
00:41:08,075 --> 00:41:09,021
(روبرت تشايس)

636
00:41:10,343 --> 00:41:13,282
(ت-ش-ا-ي-س) -
!مرحباً -

637
00:41:15,797 --> 00:41:17,633
،لا عليك
لقد دخل للتوّ، آسفة

638
00:41:18,357 --> 00:41:19,609
كان بإمكانك مهاتفتي

639
00:41:19,875 --> 00:41:21,494
لقد نسيتُ

640
00:41:21,594 --> 00:41:23,068
أن تهاتفني؟
إنّها الثانية صباحاً

641
00:41:23,164 --> 00:41:24,449
أين كنتَ؟

642
00:41:24,531 --> 00:41:25,788
أنتَ ثمل

643
00:41:26,021 --> 00:41:27,206
...حسناً، أنا

644
00:41:28,806 --> 00:41:31,034
احتجتُ لأن أثمل وقد كان

645
00:41:32,078 --> 00:41:33,846
وأنا الآن بخير

646
00:41:34,499 --> 00:41:37,059
ما الذي لم تخبرني به؟ -
لا شيء -

647
00:42:22,868 --> 00:42:24,059
مرحباً يا أبي

648
00:42:29,798 --> 00:42:31,438
...أعتقد أنّني

649
00:42:32,799 --> 00:42:35,033
كنتُ أركّز على أمور خاطئة

650
00:42:37,833 --> 00:42:40,139
فقد كانت هناك لحظات سعيدة

651
00:42:44,694 --> 00:42:45,774
(ويلسون)

652
00:42:46,169 --> 00:42:47,505
هذه حماقة

653
00:42:50,058 --> 00:42:54,390
أرأيتِ؟ إنّه فعلاً يتعافى

654
00:42:54,391 --> 00:42:55,391
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Ahmedawh@yahoo.com

