1
00:00:08,350 --> 00:00:09,549
مرحباً

2
00:00:09,617 --> 00:00:12,318
مرحباً، سآتي حالاً -
لا داعي للعجلة -

3
00:00:13,568 --> 00:00:17,476
أتمانع إذا تناولتُ شربة ماء؟ -
لا، مطلقاً، تفضل -

4
00:00:18,235 --> 00:00:19,726
"كتب محجوزة"

5
00:00:31,850 --> 00:00:33,593
لستُ أحد قارئي السواحل، صحيح؟

6
00:00:34,508 --> 00:00:35,988
هل تفهم أي من تلك الأشياء؟

7
00:00:35,988 --> 00:00:38,478
،حسناً، معظمها يمكنني فهمه
...لكن ذلك الكتاب

8
00:00:38,545 --> 00:00:40,079
لا يمكنني تجاوز غلافه حتّى

9
00:00:40,147 --> 00:00:41,852
أين (تيد)؟ -
تمت إقالته -

10
00:00:41,887 --> 00:00:43,783
الشركة تتعامل مع عمّال اليومية كما تعلم

11
00:00:43,851 --> 00:00:45,985
حتّى لا يكون عليها الدفع مقابل
الوقت الإضافي أو التأمين الصحيّ

12
00:00:46,554 --> 00:00:47,347
هذا مريع

13
00:00:47,347 --> 00:00:51,078
لستُ أمانع، فحقاً لستُ ممن
يعملون 40 ساعة بالأسبوع

14
00:00:54,342 --> 00:00:55,728
إذا سمحتَ لي بتوقيعكَ هنا

15
00:00:55,796 --> 00:00:57,587
...حسناً

16
00:00:58,732 --> 00:01:00,988
انتظر لحظة
أريد أن أريكَ شيئاً

17
00:01:05,272 --> 00:01:06,706
...سوف تضحكَ، لكن

18
00:01:07,196 --> 00:01:11,063
أقسم أنّ ذلك الرجل
جيمس سايداس) يشبهكَ تماماً)

19
00:01:13,221 --> 00:01:14,578
مهلاً، انتظر لحظة

20
00:01:16,228 --> 00:01:17,216
هذا الرجل هو أنتَ

21
00:01:17,284 --> 00:01:18,818
رأيتُ نجماً ساطعاً في شخصكَ

22
00:01:18,886 --> 00:01:21,621
ألستُ أصغر خريج على الإطلاق
لمعهد (ماساشوسيت) للتكنولوجيا؟

23
00:01:21,689 --> 00:01:23,327
كانت المعايير أقلّ حينها

24
00:01:23,685 --> 00:01:24,724
معدّل ذكائكَ يبلغ 178

25
00:01:24,792 --> 00:01:29,295
أقمتَ بنشر 3 كتب و35 بحثاً
قبل أن تبلغ سن الـ18؟

26
00:01:29,363 --> 00:01:34,434
أجل، أعذرني، عليّ فعلاً الذهاب
لذا إذا سمحتَ لي فقط بتوقيعكَ

27
00:01:34,434 --> 00:01:38,387
حسناً، سأقايضكَ
سأوقّع إذا قمتَ بالتوقيع

28
00:01:38,387 --> 00:01:39,839
لم أعد هذا الرجل

29
00:01:39,907 --> 00:01:43,203
هذا أكثر الأمور التي حدثت
هنا تشويقاً منذ أعوام

30
00:01:51,945 --> 00:01:53,086
بالله عليكَ

31
00:01:53,153 --> 00:01:55,933
لا تكن هكذا، فأنا أطري عليكَ

32
00:01:56,796 --> 00:01:59,488
...الأمر ليس كذلك

33
00:02:01,193 --> 00:02:02,717
يدي لا تعمل

34
00:02:04,064 --> 00:02:05,581
هل أنتَ بخير؟

35
00:02:08,034 --> 00:02:09,515
لا

36
00:02:15,827 --> 00:02:20,215
<font color=#38B0DE>"(دكتور (هاوس"</font>

37
00:02:22,127 --> 00:02:30,470
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Ahmedawh@yahoo.com

38
00:02:39,191 --> 00:02:45,163
<font color="#ffff00">الموسم السادس - الحلقة 8
"نعمة الجهل"</font>

39
00:02:48,942 --> 00:02:50,986
{\pos(192,220)}الحساب 2.32 دولاراً -
(ضعيها على حساب د.(ويلسون -

40
00:02:50,986 --> 00:02:53,979
{\pos(192,220)}،(لا أدري مَن يكون د.(ويلسون
وليس لدينا حسابات

41
00:02:54,047 --> 00:02:55,581
أتدرين مَن أكون؟

42
00:02:55,649 --> 00:02:57,184
{\pos(192,220)}لا -
جيّد -

43
00:02:57,686 --> 00:02:58,950
{\pos(192,220)}...لكن يا سيّدي

44
00:02:59,352 --> 00:03:01,105
سأدفع ثمنها، لا بأس

45
00:03:02,769 --> 00:03:03,759
{\pos(192,220)}أشكركِ

46
00:03:04,391 --> 00:03:05,650
{\pos(192,220)}رغم أنّه ينبغي عليّ توضيح

47
00:03:05,650 --> 00:03:09,205
{\pos(192,220)}أنّ كلّ ما تحصلين عليه مقابل دولارين
هو رداء نصفي فوق الملابس

48
00:03:09,696 --> 00:03:11,447
{\pos(192,230)}أيّة مخططات ليوم الديك الروميّ؟

49
00:03:11,840 --> 00:03:14,902
{\pos(192,230)}سأقصد أختي للعشاء، لماذا؟

50
00:03:14,902 --> 00:03:18,560
{\pos(192,230)}أجري مناقشة لطيفة فحسب
سمعتُ أنّ الناس يفعلون ذلك

51
00:03:18,560 --> 00:03:20,506
ماذا لو تحدّثنا حول هذه؟

52
00:03:20,738 --> 00:03:23,342
مريض يبلغ 15 عاماً
شقيقة متكّررة وغشاوة بالرؤية

53
00:03:23,938 --> 00:03:24,576
عظيم

54
00:03:24,644 --> 00:03:25,786
حقاً؟ -
بالتأكيد -

55
00:03:25,786 --> 00:03:28,847
{\pos(192,220)}لا داعي لإحضار فرقة موسيقيّة
إذا كنّا لن نقيم أيّة حفلات

56
00:03:28,915 --> 00:03:31,283
انتظر
خذ هذه بدلاً منها

57
00:03:31,351 --> 00:03:34,320
كنتُ أتوقّع مقاومة أكثر -
كان هذا عهدي القديم -

58
00:03:34,387 --> 00:03:36,188
عهدي الجديد متسم بالسكون
وعدم الاحتكاك

59
00:03:37,315 --> 00:03:38,924
{\pos(192,220)}استمتعي بمقارع الطبل خاصتكِ

60
00:03:44,297 --> 00:03:46,126
{\pos(192,220)}أجاهزون لإنقاذ حياة ما؟

61
00:03:47,004 --> 00:03:51,026
ساعٍ يبلغ 32 عاماً
رَنَح، فقر دم، سعال خفيف

62
00:03:51,026 --> 00:03:52,671
المسح المقطعيّ نظيف
وفحص السموم سلبيّ

63
00:03:52,739 --> 00:03:53,939
ما الذي يجعلكَ بتلك الحماسة؟

64
00:03:54,631 --> 00:03:55,374
ولمَ عساي لا أكون؟

65
00:03:55,442 --> 00:03:58,544
{\pos(192,220)}استعدتُ مبتدئيني، علاوةً على عميلين
من الطراز الأوّل بالمجان

66
00:03:58,611 --> 00:03:59,789
(أشعر أنّني (مايك توملين

67
00:04:01,350 --> 00:04:04,131
،على الأرجح ليس بقدر ما تفعلون
لكنّكم فهمتم الفكرة

68
00:04:04,131 --> 00:04:06,754
الرَنَح وفقر الدم قد يكونا
بسبب فيروس، ربّما (ويست نايل)؟

69
00:04:06,754 --> 00:04:09,020
،لا حمّى
والعقد الليمفاويّة كانت طبيعيّة

70
00:04:09,489 --> 00:04:11,757
هل رأى أحدكم (ويسلون)؟ -
فرط بيليروبين الدّم؟ -

71
00:04:11,825 --> 00:04:14,112
{\pos(192,220)}أجل، كما لو أنّه شيء حقيقيّ

72
00:04:14,112 --> 00:04:16,347
إلتهاب السحايا -
فقر الدّم ممتد -

73
00:04:16,830 --> 00:04:20,303
استدعِ د.(ويسلون) على رقم 558 -
ماذا عن داء الكريات المنجليّة -

74
00:04:20,303 --> 00:04:22,184
الرجل قوقازيّ -
يمكن أن يُصيب القوقازيين -

75
00:04:22,184 --> 00:04:25,940
{\pos(192,220)}بحقكم، لدينا إلتهاب المرفق وكلّ المال
دعوه يكون داء الكريات المنجليّة

76
00:04:25,940 --> 00:04:28,552
الفرفرية قليلة الصفائح مناسبة أكثر -
إنّه محقّ -

77
00:04:33,253 --> 00:04:35,677
{\pos(192,220)}ماذا، أتظنّون أنّني لن أتفق معه مطلقاً؟

78
00:04:35,677 --> 00:04:37,718
أنتِ لم تتفقي معه، لهذا هجركِ

79
00:04:38,192 --> 00:04:39,467
آسف، كان هذا متبادل

80
00:04:39,467 --> 00:04:41,833
{\pos(192,220)}نحن بخير، مفهوم؟
لا أحد غاضب ولم يتآذى أحد

81
00:04:41,833 --> 00:04:43,139
{\pos(192,220)}يبدو هذا عاطفيّاً

82
00:04:43,356 --> 00:04:44,590
الفرفرية قليلة الصفائح
تبدو منطقيّة لي

83
00:04:44,657 --> 00:04:45,758
ليس لي

84
00:04:45,825 --> 00:04:48,371
{\pos(192,220)}...ماذا لو كان لديه تاريخ من -
عائلة كبيرة سعيدة -

85
00:04:48,371 --> 00:04:49,928
إنّها الفرفرية قليلة الصفائح

86
00:04:49,996 --> 00:04:53,710
{\pos(192,220)}أكّدوا الأمر عبر مسحة دم
وأضداد الجسيمات رقم 13

87
00:04:53,710 --> 00:04:56,902
{\pos(192,220)}،(د.(جيمس ويلسون"
"برجاء الاتّصال برقم 558

88
00:04:56,970 --> 00:04:57,858
{\pos(192,220)}هل يمكنكما علاجه؟

89
00:04:57,858 --> 00:04:59,985
{\pos(192,220)}الفرفرية قليلة الصفائح
ليست قابلة للعلاج تماماً

90
00:04:59,985 --> 00:05:02,207
{\pos(192,220)}لكن الأعراض قابلة للسيطرة
بالعلاج المناسب

91
00:05:02,275 --> 00:05:03,377
{\pos(192,220)}أهذا هو العلاج؟

92
00:05:03,377 --> 00:05:05,544
{\pos(192,220)}لا، علينا أوّلا إجراء فحص للدّم
لتأكيد التشخيص

93
00:05:05,612 --> 00:05:08,501
لكنّه سوف يتعافى -
حبيبتي، هذا ما تقوله -

94
00:05:08,501 --> 00:05:11,950
سأكون بخير، لا تقلقي -
كيف لي ألاّ أقلق؟ أنتَ بالمشفى -

95
00:05:12,018 --> 00:05:13,325
سأكون بخير

96
00:05:13,325 --> 00:05:15,699
أمتأكّد أنّ كلّ شيء كان بخير سابقاً؟

97
00:05:15,889 --> 00:05:20,125
{\pos(192,220)}فمع خلفيتكَ التعليميّة، أقلّها كان عليكَ
التفكير بعملٍ ذي تغطية علاجيّة

98
00:05:20,125 --> 00:05:23,262
نحن نملك المال -
...الأمر ليس كذلك، إنّما -

99
00:05:23,329 --> 00:05:25,662
أريد التأكّد من أنّ لدينا
كلّ المعلومات كما ينبغي

100
00:05:25,662 --> 00:05:27,322
زوجي لن يكذب

101
00:05:27,322 --> 00:05:29,580
لا بأس يا حبيبتي
إنّه يقوم بعمله فحسب

102
00:05:29,580 --> 00:05:34,173
{\pos(192,220)}يريد فقط التأكّد من أنّني لستُ
مدمن مخدّرات أو كحول في الخفاء

103
00:05:34,240 --> 00:05:36,668
أو تخفي تاريخاً من المرض العقليّ؟

104
00:05:38,360 --> 00:05:40,779
{\pos(192,220)}أعمل كساعٍ لأنّني أريد ذلك

105
00:05:40,847 --> 00:05:41,880
هذا سهل
ليس عليّ التفكير

106
00:05:41,880 --> 00:05:45,695
من الصعب التفكير -
لا، بل من المزعج فحسب -

107
00:05:46,186 --> 00:05:48,740
{\pos(192,220)}،لا يهمّ ماذا عملتُ
فهو لم يكن بالجودة الكافية

108
00:05:49,777 --> 00:05:50,756
(ثم قابلتُ (دارا

109
00:05:50,824 --> 00:05:54,126
{\pos(192,220)}لم تكترث كم كنتُ ذكيّاً
أو ما قد أحقّقه في المستقبل

110
00:05:54,708 --> 00:05:58,146
كانت أوّل مرّة في حياتي
أكون سعيداً بحقّ

111
00:05:58,146 --> 00:06:01,934
{\pos(192,220)}لذا قرّرتُ أنّني أفضّل
كوني سعيداً على كوني ذكيّاً

112
00:06:13,046 --> 00:06:14,289
{\pos(192,220)}هل أنتَ بخير؟

113
00:06:15,529 --> 00:06:18,417
متأسف، أعلم أنّكَ لستَ بخير
...أعني

114
00:06:19,747 --> 00:06:20,786
لقد رحلت

115
00:06:21,843 --> 00:06:23,353
{\pos(192,220)}(عادت إلى (شيكاغو

116
00:06:24,691 --> 00:06:27,152
{\pos(192,220)}أثمّة فرصة للمصالحة؟ -
كلاّ -

117
00:06:28,564 --> 00:06:30,429
أمتأكّد أنّكَ لا ترغب
بتناول شراب بعد العمل؟

118
00:06:30,497 --> 00:06:32,764
{\pos(192,220)}تصورتُ بإمكاننا التحدّث
عن مخاطر مواعدة الأطباء

119
00:06:32,832 --> 00:06:33,799
{\pos(192,220)}(لم أكن أواعد (كاميرون

120
00:06:33,867 --> 00:06:37,792
{\pos(192,220)}...أنا آسف، لم أقصد -
أعلم ما تفعله وأقدّر ذلك -

121
00:06:38,437 --> 00:06:40,024
{\pos(192,220)}لكنّي مسيطر على الأمور

122
00:06:40,434 --> 00:06:44,476
(هذا ما قلتَه على حادثة (ديبالا
وجلي أنّكَ لستَ كذلك

123
00:06:44,544 --> 00:06:47,846
{\pos(192,220)}وجلي أنّ الحديث عنه
جعل الأمور أفضل بكثير

124
00:06:53,573 --> 00:06:56,031
ألم تظنّي أنّه ثمّة شيء غريب
حيال هذا الرجل؟

125
00:06:56,556 --> 00:06:59,248
ليس تماماً
في الحقيقة، بدا طبيعيّ جدّاً

126
00:06:59,248 --> 00:07:00,663
هذا هو مقصدي

127
00:07:00,879 --> 00:07:04,421
الرجال الذين يتجاوز ذكائهم
...المعدّل الطبيعيّ عادةً يكونون

128
00:07:04,421 --> 00:07:05,720
غير سويّين

129
00:07:06,032 --> 00:07:10,271
على ذكر (هاوس)، ما سبب عودتكَ؟
أعني، لا بدّ أنّكَ حصلتَ على مقابل ضخم

130
00:07:10,271 --> 00:07:12,854
الحياة أقصر من أن أقلق حيال المال -
وهل لدى زوجتكَ نفس الاحساس؟ -

131
00:07:12,854 --> 00:07:17,616
إنّها أسعد من أن تتوقّف
عند أمورٍ مثل الجنس

132
00:07:19,178 --> 00:07:20,891
ما سبب عودتكِ؟ -
ولمَ لا أعود؟ -

133
00:07:20,891 --> 00:07:24,281
،(فكما قال (فورمان
لا أحد غاضب ولم يتآذى أحد

134
00:07:24,517 --> 00:07:25,776
فصيمات كرويّة

135
00:07:26,152 --> 00:07:28,420
هذا يعني الفرفرية قليلة الصفائح

136
00:07:28,488 --> 00:07:30,622
وهذا ما فكّرنا به، أتذكر؟
هذا أمر جيّد

137
00:07:30,690 --> 00:07:32,044
هذا أمر سهل

138
00:07:32,044 --> 00:07:35,494
،ولا يقبل (هاوس) بالحالات السهلة
ممّا يعني أنّها ليست الفرفرية قليلة الصفائح

139
00:07:35,562 --> 00:07:38,864
وأنّه يريد معرفة كم يستغرقنا
الأمر حتّى نلحق به

140
00:07:41,501 --> 00:07:43,948
الفصيمات الكرويّة تشير إلى
الفرفرية قليلة الصفائح

141
00:07:43,948 --> 00:07:45,681
جيّد وماذا الآن؟

142
00:07:46,093 --> 00:07:50,108
،عادةً كنّا سنجرّب تنقية البلازما
لكنّه يعاني حساسية غروانية الألبومين

143
00:07:50,176 --> 00:07:50,800
إذن؟

144
00:07:50,800 --> 00:07:53,196
إذن فهذا يعني أنّ علينا إستئصال طحاله

145
00:07:53,196 --> 00:07:55,160
أجل، يعني ذلك

146
00:08:08,561 --> 00:08:10,662
ويلسون)؟) -
لا -

147
00:08:10,730 --> 00:08:13,265
أتدري أين هو؟ -
ليس هنا -

148
00:08:13,333 --> 00:08:16,702
أمتأكّد أنّكَ تريد منا إزالة طحاله؟ -
أهذا ما يعنيه إستئصال الطحال؟ -

149
00:08:16,769 --> 00:08:18,971
خلتُ أنّها معالجة بالبوظة
!يا للقزازة

150
00:08:19,038 --> 00:08:21,705
إذن فأنتَ تظنّه حقاً يعاني الفرفرية
قليلة الصفائح ولستُ تقوم باختبارنا؟

151
00:08:21,705 --> 00:08:24,492
أجل، كما لو أنّ لديّ وقت للألاعيب

152
00:08:25,596 --> 00:08:29,102
إذن لماذا حقاً قبلتَ تلك الحالة؟ -
أليس هذا واضحاً؟ -

153
00:08:29,102 --> 00:08:31,184
إنّني أتطلع إلى دعوة عشاء

154
00:08:36,361 --> 00:08:38,418
"فاعلي الخير"

155
00:08:40,860 --> 00:08:43,102
افتقدتُكَ على الفطور هذا الصباح

156
00:08:43,663 --> 00:08:45,430
وعلى الغداء

157
00:08:45,498 --> 00:08:48,940
كان لديّ موعداً مع طبيب الأسنان -
أتدري أين تعيش شقيقة (كادي)؟ -

158
00:08:49,334 --> 00:08:54,873
أرأيتَ؟ لهذا لم أردّ على استدعاءاتكَ
العاجلة لأنّها ليست كذلك

159
00:08:54,941 --> 00:08:57,287
لقد قرّرتُ ما سأفعله
(حيال (كادي) و(لوكاس

160
00:08:57,744 --> 00:09:00,489
سأجعلهما ينفصلان -
بالطبع -

161
00:09:00,489 --> 00:09:03,936
،هذا يمنحني غاية في الحياة
هدف ومبرر للوجود

162
00:09:03,936 --> 00:09:08,241
بيد أنّه سبب أنانيّ
وضيع الشأن وطفوليّ

163
00:09:08,488 --> 00:09:10,683
أفكّر به أكثر على أنّه عمل خيريّ

164
00:09:11,257 --> 00:09:15,527
،ثمّة محصلتان محتملتان فقط لعلاقتهما
إمّا أن ينفصلا أو يبقيا معاً للأبد

165
00:09:15,595 --> 00:09:18,622
إذا انفصلا، فكلّما حدث هذا سريعاً
كلّما كان أفضل للجميع

166
00:09:18,622 --> 00:09:21,616
وإذا بقيا، فلن يهمّ إذا تدخلتُ

167
00:09:21,901 --> 00:09:26,061
،في الواقع، إذا نجيا من ذلك
فربّما يقوي هذا من علاقتهما

168
00:09:26,061 --> 00:09:31,973
قدرتكَ على الارتقاء بأنانيتكَ
إلى الإحسان في غاية البراعة

169
00:09:32,540 --> 00:09:37,195
،إلى جانب عشاء عيد الشكر
فالسبب أنّني حسّاس وحسب

170
00:09:37,195 --> 00:09:39,510
،(العشاء عند شقيقة (كادي
...ممّا يعيدنا إلى

171
00:09:39,510 --> 00:09:41,404
هاوس)، إياك)

172
00:09:41,404 --> 00:09:44,690
لقد سعيتُ إلى دعوة و(كادي) لم تقدّمها
لذا سيكون عليّ التطفل

173
00:09:44,690 --> 00:09:49,728
(لا فكرة لديّ أين تعيش شقيقة (كادي -
اسأل وسوف تُجاب -

174
00:09:49,796 --> 00:09:53,165
لا يمكنكَ حقاً الاعتقاد
بأنّني قد أساعدكَ في هذا

175
00:09:53,232 --> 00:09:56,001
لستَ تساعدني
بل تساعد (كادي)، أتذكر؟

176
00:09:56,069 --> 00:09:59,538
إن لم تستجب، سيتعين عليّ
استخدام وسائل أكثر شناعةً

177
00:09:59,605 --> 00:10:01,354
أتمنى لكَ التوفيق

178
00:10:06,670 --> 00:10:07,479
يبدو جيّداً

179
00:10:08,023 --> 00:10:09,596
إذن فهو بخير؟

180
00:10:10,243 --> 00:10:13,898
على الأرجح سيسير على علاج
طويل الأجل وهو أخف بعشر أوقيات

181
00:10:13,898 --> 00:10:16,178
بخلاف ذلك، لن يدرك حتّى أنّه زال

182
00:10:17,924 --> 00:10:21,238
أسمعتَ هذا يا حبيبي؟
ستكون بخير تماماً

183
00:10:21,714 --> 00:10:23,166
متي يمكنني الخروج من هنا؟

184
00:10:23,166 --> 00:10:25,292
،مع مراجعة كلّ شيء
أقلّ من أسبوع

185
00:10:25,398 --> 00:10:29,078
جيّد، لأنّ تلك الصناديق
لن تولد هذه الألوان

186
00:10:30,402 --> 00:10:31,465
ألوان؟

187
00:10:31,571 --> 00:10:32,504
...أخضر

188
00:10:32,572 --> 00:10:34,777
...وبرتقالي

189
00:10:35,174 --> 00:10:36,374
ولون السقف

190
00:10:37,306 --> 00:10:38,443
سيّد (سايداس)، أتدري أين أنتَ؟

191
00:10:38,511 --> 00:10:40,057
أمضغ

192
00:10:40,367 --> 00:10:41,282
جيمي)؟)

193
00:10:42,050 --> 00:10:44,541
إنّه يصاب بسكتة دماغيّة
اتّصلن بقسم القسطرة الآن

194
00:10:45,418 --> 00:10:46,785
!يا إلهي

195
00:10:48,255 --> 00:10:51,361
،تم إعادة تدفق الدّم
ولم يظهر أنّ هناك ضرراً دائماً

196
00:10:51,361 --> 00:10:55,696
الخبر الجيّد، اتضح لنا أنّ الحالة
مفعمة بالإثارة في نهاية المطاف

197
00:10:55,696 --> 00:10:58,546
والخبر السيّء
أنّنا أزلنا طحاله دون داعي

198
00:10:58,613 --> 00:11:00,748
حمداً لله أنّه ما زال يملك
زائدته الدوديّة ولوزتاه

199
00:11:00,816 --> 00:11:07,770
إذن ما الذي يبدو ويتصرّف ويظهر بالفحوصات
كأنّه الفرفرية قليلة الصفائح لكن ليس كذلك؟

200
00:11:07,770 --> 00:11:11,192
إلتهاب الأوعية العصبيّة المركزيّة يفسّر
الرَنَح، فقر الدّم وربّما السكتة الدماغيّة

201
00:11:11,259 --> 00:11:12,870
كان ليظهر شيء بالمسح المقطعيّ

202
00:11:12,870 --> 00:11:16,063
(مرحباً، أنا (غريغ هاوس
(صديق شقيقتكِ (ليسا

203
00:11:16,131 --> 00:11:17,398
قد يكون تخثر الأوعية المنتثر

204
00:11:17,808 --> 00:11:18,699
(ليسا كادي)

205
00:11:19,339 --> 00:11:21,035
آسف، أخطأتُ الرقم -
هل ستقوم بالسؤال؟ -

206
00:11:21,102 --> 00:11:22,689
متأكّد أنّ لديه تفسير منطقيّ متقن

207
00:11:22,689 --> 00:11:25,272
لا يمكن أن يكون تخثر الأوعية المنتثر
فلا يوجد نزف

208
00:11:25,340 --> 00:11:28,442
وأنا أهاتف الـ12 شخصاً الذين يدعون
جوليا كادي) في محيط 100 ميل)

209
00:11:28,510 --> 00:11:30,911
أرأيتِ؟ منطقيّ تماماً

210
00:11:30,979 --> 00:11:33,468
قلّة الكريات الشاملة المكتسبة -
تعداد الكريات البيضاء طبيعيّ -

211
00:11:33,468 --> 00:11:34,482
(مرحباً يا (جوليا

212
00:11:34,549 --> 00:11:37,518
أنتِ شقيقة (ليسا)، صحيح؟

213
00:11:38,070 --> 00:11:40,421
أأنتِ متأكّدة؟
لأنّكِ رقم 12

214
00:11:40,489 --> 00:11:44,588
ربّما هي تزوجت وغيّرت اسمها -
(أوتيس كامبل) -

215
00:11:44,799 --> 00:11:45,941
على الأرجح أبقت على اسمها الأوّل

216
00:11:45,941 --> 00:11:47,319
المختصر الخاصّ بالسموم

217
00:11:47,319 --> 00:11:50,037
الفسفور العضويّ ومضادات
الاكتئاب الثلاثيّة والأنسولين

218
00:11:50,037 --> 00:11:55,169
"أو حسبما أذكر، "مويست بليس
حيث "بليس" تنطق بحرفي لام وباء ساكنة

219
00:11:55,237 --> 00:11:56,173
باستثناء أنّ فحص السموم جاء سلبيّاً

220
00:11:56,173 --> 00:11:59,507
السموم غير المعياريّة لا تظهر
بفحوصات السموم المعياريّة

221
00:11:59,507 --> 00:12:02,339
،أنتما قوما بفحص غير معياريّ للسموم
وأنتما قوما بتفتيش منزله

222
00:12:02,339 --> 00:12:04,898
(لا بدّ وأنّ (أوتيس كامبل
مختبىء بمكانٍ ما

223
00:12:05,944 --> 00:12:09,366
،أذكى رجل في العالم
وهذا أفضل ما بوسعه

224
00:12:09,366 --> 00:12:12,987
ربّما هو يقوم بما يحبّه
فتوصيل الطرود كان حلم الطفولة

225
00:12:13,849 --> 00:12:18,325
مياه غازيّة، جبن معالج، حلوى الخطمي
لا شيء هنا يمكن أن يفسد

226
00:12:18,393 --> 00:12:22,830
مسكّنات، قطرات للعين ودواء للسعال

227
00:12:22,898 --> 00:12:25,559
أتريد المجيء على عشاء عيد الشكر؟

228
00:12:27,920 --> 00:12:29,637
،لم يسبق لكَ أن دعوتني
فلماذا الآن؟

229
00:12:29,704 --> 00:12:33,407
لم يسبق أن فكّرتُ بذلك
...لكن طالما نحن الآن بالفريق

230
00:12:33,475 --> 00:12:36,240
وزوجتي رحلت عنّي؟

231
00:12:37,663 --> 00:12:38,658
هل هذا سبب سيّء؟

232
00:12:39,250 --> 00:12:44,423
لا، لكنّني بخير
حيال الطعام والأصدقاء

233
00:12:44,745 --> 00:12:45,847
فئران

234
00:12:46,087 --> 00:12:50,235
قد يفسّر داء البريميّات الرَنَح وفقر الدّم

235
00:12:50,235 --> 00:12:51,848
لكن ليس بدون الحمّى

236
00:12:51,848 --> 00:12:53,583
ألديكَ مَن تتحدّث معه؟

237
00:12:54,229 --> 00:12:55,886
أجل -
مَن؟ -

238
00:12:57,811 --> 00:12:59,084
ماذا، أتريد أسماء؟

239
00:12:59,478 --> 00:13:01,535
اسمع، لقد فقدتَ صديقاً
أفهم الأمر

240
00:13:02,176 --> 00:13:03,425
(لكنّي لستُ (كاتنر

241
00:13:03,425 --> 00:13:06,515
(جيّد لأنّ (كاتنر
لم يعتد المجيء على العشاء

242
00:13:07,579 --> 00:13:10,645
سأتظاهر بوجود شيء مثير هنا
لذا ستلزم الصمت

243
00:13:21,890 --> 00:13:23,991
في الواقع، يوجد

244
00:13:24,527 --> 00:13:27,909
لديه رسومات عن تركيبات ذريّة

245
00:13:29,256 --> 00:13:31,206
وهذه مليئة بالبراهين الرياضيّة

246
00:13:31,241 --> 00:13:34,134
جميعها قديم
لا شيء منذ عام 1996

247
00:13:34,202 --> 00:13:37,406
هذه ليست بعض الفروض المنزليّة
التي أجبره عليها والديه

248
00:13:38,442 --> 00:13:40,174
هذا بمثابة شغف

249
00:13:40,760 --> 00:13:44,591
لمَ عساه يرغب بالتوقّف عن هذا؟  -
لأنّ الزواج دمر روحه -

250
00:13:59,192 --> 00:14:02,129
أو ربّما هي الخمر فحسب

251
00:14:06,167 --> 00:14:07,916
شكراً لكَ أيّها الطبيب
كنتَ رائعاً

252
00:14:07,916 --> 00:14:08,736
(مثلما أنتِ يا (ديانا

253
00:14:08,803 --> 00:14:11,305
كوني بصحة جيّدة -
شكراً لكَ -

254
00:14:11,913 --> 00:14:12,845
أنتَ متعاون

255
00:14:12,845 --> 00:14:13,841
بشكل طوعي

256
00:14:15,311 --> 00:14:16,585
لقد أنهى 6 مرضى بالفعل

257
00:14:16,585 --> 00:14:19,680
خلتُكِ ربّما تحتاجين دعماً
بسبب موسم الإجازة وما شابه

258
00:14:19,748 --> 00:14:23,296
إذن مَن منّا انزلق عبر
الثقب الدوديّ إلى بعدٍ بديل؟

259
00:14:23,296 --> 00:14:25,841
لطالما أحبّبتُ السفر والرسم

260
00:14:26,236 --> 00:14:28,410
رقم 7 المحظوظ -
...(هاوس) -

261
00:14:28,657 --> 00:14:30,057
أعلم أنّكَ تحاول أن تكون لطيفاً

262
00:14:30,125 --> 00:14:33,181
لكنّي أعلم أيضاً أنّكَ تفعل ذلك
لأنّ لديكَ مخططاً

263
00:14:33,181 --> 00:14:37,698
يا للعجب، مثيرة وذكيّة
لوكاس) رجل محظوظ)

264
00:14:37,766 --> 00:14:42,161
السؤال هو، هل هذا
مخطط طالح أم صالح؟

265
00:14:42,421 --> 00:14:49,178
،إمّا أنّكَ تحاول العبث معي
أو أنّكَ تحاول أن تريني أنّكَ تغيّرتَ حقاً

266
00:14:51,592 --> 00:14:54,114
أيّهما إذن؟
أتوق لمعرفة ذلك

267
00:15:01,456 --> 00:15:03,223
ماذا ستفعل على عشاء عيد الشكر؟

268
00:15:05,160 --> 00:15:06,820
السلام في عهدنا

269
00:15:08,544 --> 00:15:10,933
كلفني هذا 45 دقيقة من أعمال العيادة

270
00:15:13,343 --> 00:15:14,802
هذه مسافة 3 ساعات من القيادة

271
00:15:14,869 --> 00:15:18,172
هل وضعتَ بالاعتبار إحتمالية
أن يكون هذا عنواناً مزيفاً؟

272
00:15:18,239 --> 00:15:20,507
أتظنّها سترسلني إلى مكان شاغر
لعشاء عيد الشكر؟

273
00:15:21,188 --> 00:15:23,286
إذا كانت ذكيّة -
هي كذلك -

274
00:15:23,286 --> 00:15:25,425
لهذا أتحرّى عنه هيئة المركبات المتحرّكة

275
00:15:25,425 --> 00:15:26,443
فالمعرفة من ذهب

276
00:15:26,443 --> 00:15:30,190
لن ينتهي هذا على خير -
لا أريده أن ينتهي على خير -

277
00:15:30,831 --> 00:15:32,197
ينبغي أن تأتي كرفيق لي

278
00:15:32,982 --> 00:15:34,959
لن ترغب أن يفوتكَ هذا

279
00:15:37,056 --> 00:15:39,932
فحص السموم غير المعياريّ
كان نظيفاً بقدر الفحص المعياريّ

280
00:15:40,000 --> 00:15:43,335
لكنّنا وجدنا زجاجة فودكا مخبأة بمنزله

281
00:15:43,907 --> 00:15:45,692
ما أمر ربطة العنق؟

282
00:15:46,801 --> 00:15:48,837
تجعلني أبدو مسالماً بشكل خلاّب

283
00:15:49,591 --> 00:15:51,276
ربطة (بارتي) أم (بارتي هارتي)؟

284
00:15:51,344 --> 00:15:53,606
قد يفسّر قصور الكبد كلّ الأعراض

285
00:15:56,084 --> 00:15:57,116
(بارتي)

286
00:15:59,586 --> 00:16:04,342
،إذن فالرجل عبقريّ
وعقاره السريّ المفضل هو الخمر؟

287
00:16:04,342 --> 00:16:06,530
هذا مبتذل نوعاً ما، ألا تظنون؟

288
00:16:06,530 --> 00:16:09,795
تحدّث إليه، فهو رجل مبتذل -
لديه إدمان مبتذل للخمور -

289
00:16:09,863 --> 00:16:11,530
يمكن لخزعة الكبد الانتظار
لما بعد عيد الشكر

290
00:16:11,598 --> 00:16:15,776
أجل، بافتراض أنّ الخزعة ستخبرنا
بالضبط ما نتوقّع أن تخبرنا به

291
00:16:15,776 --> 00:16:17,155
فيمكنها الانتظار
لما بعد عشية رأس السنة

292
00:16:17,155 --> 00:16:20,795
(على جانب آخر، بإمكان (تاوب
و(ثلاثة عشرة) القيام بالخزعة اليوم

293
00:16:20,795 --> 00:16:21,819
لماذا نحن؟

294
00:16:22,012 --> 00:16:24,076
حداثة الوجود
مرحباً بعودتكما

295
00:16:25,059 --> 00:16:26,175
ماذا تريدنا أن نفعل؟

296
00:16:26,175 --> 00:16:28,883
مثلما أفعل
أن تحظيا بعيد شكر سعيد

297
00:16:32,482 --> 00:16:33,652
لستُ مدمناً للكحول

298
00:16:33,720 --> 00:16:36,726
أجل، فأنتَ تخبىء الفودكا بالمنزل للمتعة

299
00:16:36,726 --> 00:16:38,955
أنا أشرب لكن ليس كثيراً

300
00:16:38,955 --> 00:16:41,081
منذ متى وأنتَ تشرب بأيّ حال؟

301
00:16:41,966 --> 00:16:44,365
لقد تناولتُ كأساً عندما عدتُ
من العمل يا حبيبتي، هذا فحسب

302
00:16:44,365 --> 00:16:46,126
لماذا كذبتَ على زوجتكَ
بهذا الشأن إذن؟

303
00:16:46,126 --> 00:16:48,967
لأنّه ليس بالأمر الهام
ما الفارق الذي يشكّله؟

304
00:16:49,035 --> 00:16:51,123
أنّكَ تشرب كلّ يوم مع نفسكَ؟

305
00:16:51,123 --> 00:16:54,771
لقد تناولتُ كأساً صغيراً، مفهوم؟
هل سبق ورأيتني أشرب؟

306
00:16:54,771 --> 00:16:58,101
لا، لكن واضح أنّكَ شربت
ما يكفي لتؤذي كبدكَ

307
00:16:58,101 --> 00:16:59,822
كبدي بخير -
لا تحرّك ساكناً -

308
00:17:03,963 --> 00:17:07,541
ها نحن أولاء -
هذا الفحص مضيعة للوقت -

309
00:17:19,933 --> 00:17:23,302
مرحباً -
أتريد بعض النبيذ؟ -

310
00:17:31,570 --> 00:17:35,393
حسناً، رائع جدّاً
هاك، لدينا هذا

311
00:17:35,482 --> 00:17:37,082
فاصوليا؟

312
00:17:58,706 --> 00:18:01,607
جوليا)؟) -
لا، أنا مدبرة المنزل -

313
00:18:01,674 --> 00:18:03,876
إنّهم في (هاواي) هذا الأسبوع

314
00:18:11,484 --> 00:18:15,369
عيد شكر سعيد -
عيد شكر سعيد لكم يا رفاق -

315
00:18:17,865 --> 00:18:18,991
(لا بدّ وأنّكَ د.(هاوس

316
00:18:19,058 --> 00:18:22,306
أخبروني أن أقدّم لكَ
شطيرة من لحم الديك الرومي

317
00:18:36,576 --> 00:18:39,740
سلاطة التونة
أقرب ما لديهم من الديك الرومي

318
00:18:39,740 --> 00:18:42,648
شكراً، لكنّي ما زلتُ آمل أن أتمكّن من الخروج
من هنا واللحاق بزوجتي على العشاء

319
00:18:43,267 --> 00:18:43,916
أوجدتَ شيئاً؟

320
00:18:43,983 --> 00:18:47,645
لا تليّف ولا ندب ولا عدوى -
وصورة الدّم؟ -

321
00:18:47,645 --> 00:18:49,588
الألبومين مرتفع: 7.2

322
00:18:50,709 --> 00:18:52,772
هذا فقط؟ -
كلّ شيء آخر بخير -

323
00:18:53,507 --> 00:18:55,613
إذن فقد كان مضيعة للوقت

324
00:18:56,596 --> 00:19:01,900
ما لم يكن الكبد هو ما يرفع
الألبومين لديه بل كليتاه

325
00:19:01,968 --> 00:19:03,869
قصور كلويّ
يفسّر فقر الدّم

326
00:19:03,937 --> 00:19:06,638
،وإذا أظهر فرط البوتاسيوم
فسيفسّر هذا الرَنَح

327
00:19:07,525 --> 00:19:09,650
...لكن السكتة -
إعتلال الدماغ قليل التروية -

328
00:19:10,254 --> 00:19:11,148
رائع

329
00:19:11,711 --> 00:19:14,179
باستثناء أنّ علينا الآن البقاء
لفحص كليتيه

330
00:19:28,368 --> 00:19:31,790
المفتاح تحت ممسحة الأرجل -
لا يوجد مفتاح تحت ممسحة الأرجل -

331
00:19:31,790 --> 00:19:32,598
صحيح

332
00:19:33,753 --> 00:19:35,667
تحتاج إذن لاستبدال
إحدى نوافذ مطبخكَ

333
00:19:37,280 --> 00:19:39,271
لقد عزمتُ نفسي على قبو الخمر لديكَ

334
00:19:40,251 --> 00:19:41,818
سأترك دولاراً بطريق خروجي

335
00:19:42,381 --> 00:19:45,171
أنتَ لستَ مناسباً لها -
وأنتَ؟ -

336
00:19:45,171 --> 00:19:46,378
الأقلّ خطئاً

337
00:19:50,322 --> 00:19:52,384
...ثم بدأتُ بالتفكير

338
00:19:56,908 --> 00:19:58,317
ماذا كنتُ أقول؟

339
00:19:58,787 --> 00:20:02,361
...كنتَ تقول أنّ الوقت تأخّر و -
لقد دعتني -

340
00:20:03,688 --> 00:20:05,664
لم تعلم إن كان عليها ذلك

341
00:20:05,732 --> 00:20:09,468
كانت تحاول معرفة
...إن كنتُ حقاً تغيّرتُ أم

342
00:20:10,318 --> 00:20:13,939
أنّني السافل نفسه الذي لطالما كنتُه

343
00:20:17,243 --> 00:20:20,996
لكنّها كانت تمنحني دوماً فرصة

344
00:20:22,382 --> 00:20:24,883
بالأحرى 832 فرصة

345
00:20:25,385 --> 00:20:27,085
وقد استنفدتُ كلّ منها

346
00:20:27,153 --> 00:20:29,354
رقم 832 هو حدّها النهائي

347
00:20:29,645 --> 00:20:30,896
سجلّها كملاحظة

348
00:20:34,193 --> 00:20:38,419
ماذا عن قدح من القهوة؟
...إنّه سريع التجهيز لكنّه

349
00:20:46,072 --> 00:20:47,894
أنا مثير للشفقة

350
00:20:49,371 --> 00:20:50,982
ولا أستحقها

351
00:20:52,272 --> 00:20:54,479
حسناً، حسناً، لا بأس

352
00:20:55,825 --> 00:20:56,951
هيّا

353
00:21:01,791 --> 00:21:03,488
ربّما عليكَ السقوط هنا

354
00:21:04,339 --> 00:21:05,921
فهذه أريكة وثيرة

355
00:21:07,653 --> 00:21:09,456
أنا أحبّها

356
00:21:12,427 --> 00:21:15,038
كبد المريض على المحك
وكذلك كليتاه في انهيار

357
00:21:15,039 --> 00:21:16,539
أين (هاوس) بحقّ الجحيم؟

358
00:21:16,540 --> 00:21:19,140
لقد تركَ رسالة على المجيب
الآلي بأنّه لن يأتي اليوم

359
00:21:19,141 --> 00:21:20,698
فما الذي يسبّب القصور الكلويّ؟

360
00:21:20,793 --> 00:21:22,946
إنحلال ليفي عضلي -
لا توجد وذمة -

361
00:21:23,013 --> 00:21:25,014
أنا واثق أنّكَما حظيتما
بعيد شكر رائع

362
00:21:25,082 --> 00:21:26,883
لستُ أذكر

363
00:21:26,951 --> 00:21:28,618
أظن أنّني فعلتُ

364
00:21:28,686 --> 00:21:30,687
ورم نقيّ متعدّد -
لا ألم بالعظم -

365
00:21:30,755 --> 00:21:33,223
هل ثملتَ وحدكَ؟ -
لا -

366
00:21:33,290 --> 00:21:35,859
ستكون هذه إشارة لحاجتي
للتحدّث معكَ بهذا الشأن

367
00:21:35,926 --> 00:21:37,394
داء الكلى المتعدّدة الكيسات؟

368
00:21:37,461 --> 00:21:39,970
لا إلتهاب بالمجاري البوليّة
ولا ألم بالخصر

369
00:21:40,731 --> 00:21:43,666
حسناً، ماذا لو أنّ سعاله
أكثر من مجرّد نزلة برد؟

370
00:21:43,734 --> 00:21:45,168
لم يكن لديه سعال

371
00:21:45,236 --> 00:21:48,171
هذا مذكور بتاريخه المرضيّ، كما أنّنا وجدنا
زجاجة دواء للسعال بخزانة أدويته

372
00:21:48,239 --> 00:21:51,441
(السعال قد يعني متلازمة (غود باستشر
وهي تؤثّر على كليتيه ورئتيه

373
00:21:51,509 --> 00:21:53,777
باشروا معه بمثبطات المناعة والديلزة

374
00:21:53,844 --> 00:21:56,646
(سنقوم بذلك بعدما نراجع (هاوس -
إنّه لا يردّ على جهاز الاستدعاء -

375
00:21:56,714 --> 00:22:00,116
يبدو أنّه يدع الأمر لنا -
لنا وليس لكَ -

376
00:22:00,184 --> 00:22:05,188
،وحيث أنّنا لم نختلف
يمكنكِ إدّخار الشجار لحالة أخرى

377
00:22:10,663 --> 00:22:12,595
كم ينبغي عليّ
المكوث هنا لأجل ذلك؟

378
00:22:12,663 --> 00:22:16,064
من 4 إلى 6 باليوم حتّى نرى تحسّناً

379
00:22:16,064 --> 00:22:16,633
ماذا لو لم تفعلوا؟

380
00:22:16,700 --> 00:22:18,701
سنستمر حينها في ذلك
حتّى يجري عملية زرع

381
00:22:18,769 --> 00:22:22,071
،كنتم متأكّدين أنّ الطحال كان السبب
وبعدها كنتم متأكّدين أنّه الكبد

382
00:22:22,139 --> 00:22:24,874
،وقد أخبركم أنّه ليس كذلك
والآن أنتم متأكّدون أنّها كليتاه

383
00:22:24,942 --> 00:22:28,778
إنّها حتماً كليتاه
لكنّنا فقط لا نعرف لماذا كليتاه

384
00:22:32,925 --> 00:22:34,750
أيّة أخبار عن (كاميرون)؟

385
00:22:35,993 --> 00:22:37,117
كلاّ

386
00:22:38,371 --> 00:22:41,391
لقد بدأتُ في رؤية مستشارة
نفسيّة بعد تشخيصي

387
00:22:41,459 --> 00:22:43,526
إنّها فعلاً بارعة

388
00:22:44,487 --> 00:22:47,363
لماذا يفترض الجميع أنّ
الجميع يعمل بالطريقة عينها؟

389
00:22:47,431 --> 00:22:48,898
نفعل ذلك كثيراً

390
00:22:48,966 --> 00:22:50,900
ذاتنا تريدنا أن نعتقد أنّنا كندف الثلج

391
00:22:50,968 --> 00:22:54,170
،لا يتماثل اثنان
لكنّنا جميعاً نريد الشيء نفسه

392
00:22:54,238 --> 00:22:56,105
...الحبّ، المغفرة

393
00:22:57,636 --> 00:22:58,238
الشوكولاته

394
00:22:59,239 --> 00:23:02,912
ما أريده هو أن يدعني الجميع وشأني
كيف أحصل على ذلك؟

395
00:23:11,922 --> 00:23:14,320
بماذا أخبرتَ (لوكاس) ليلة البارحة؟

396
00:23:17,002 --> 00:23:19,822
أعلم أنّه كان هناك الكثير
من الكلام الخافت

397
00:23:21,567 --> 00:23:24,578
،لا أذكر كيف جئتُ إلى هنا
ناهيكِ عمّا قلتُ

398
00:23:24,578 --> 00:23:25,835
حسناً، لقد كلمتُه للتوّ

399
00:23:25,903 --> 00:23:29,205
وقال أنّه يعتقد من الأفضل إذا
توقّفنا عن رؤية بعضنا البعض

400
00:23:29,273 --> 00:23:33,610
قال أنّه لم يدرك أنّه ثمّة
الكثير ما زال بيني وبينكَ

401
00:23:33,677 --> 00:23:38,147
وهو لم يرد أن يعلق بيننا

402
00:23:41,292 --> 00:23:42,418
لقد كنتُ ثملاً

403
00:23:42,910 --> 00:23:45,989
...أيّ ما قلتُه، فلا يمكنه حقاً -
(لقد اكتفيتُ يا (هاوس -

404
00:23:46,584 --> 00:23:50,827
في الواقع شعرتُ بالأسف لخداعي إياكَ

405
00:23:51,286 --> 00:23:55,231
لكنّكَ بعدها أزلتَ الشكوك
عن توقّعاتي وأكثر من ذلك

406
00:24:00,208 --> 00:24:02,086
لا وجود لنا

407
00:24:04,184 --> 00:24:05,452
ولن يكون هناك أبداً

408
00:24:13,585 --> 00:24:14,617
لقد نجح الأمر

409
00:24:15,644 --> 00:24:17,253
فضلاً أخبرني أنّكَ تتحدّث
عن عملية جراحيّة

410
00:24:17,321 --> 00:24:20,590
لقد انفصلا هذا الصباح
أنتَ أوّل مَن أخبره

411
00:24:21,391 --> 00:24:25,595
وهل تظنّ أنّها ستبدأ بمواعدتكَ؟
أنا واثق أنّها تبغضكَ

412
00:24:26,334 --> 00:24:29,899
لكن عيناها تقول، "كيف سأدفع
"لكَ مقابل درس التنس هذا؟

413
00:24:30,801 --> 00:24:31,868
!يا للعار

414
00:24:31,936 --> 00:24:33,136
سيتجاوزا الأمر

415
00:24:33,550 --> 00:24:37,184
عنيتُكَ أنتَ -
سأتجاوز الأمر أسرع منهما -

416
00:24:38,292 --> 00:24:40,777
لا أصدّق أنّ (لوكاس) خُدِع بقولي

417
00:24:40,844 --> 00:24:45,339
لم أذكر هذا أبداً لأنّه أمر شخصيّ"
لو لا أنّني ثمل" كنذر للحبّ

418
00:24:45,339 --> 00:24:46,557
ثاني أقدم خدعة بالكتاب

419
00:24:46,557 --> 00:24:49,670
أنتَ محقّ
إنّه ذنبه لأنّه أحمق

420
00:24:54,325 --> 00:24:56,025
هو كذلك بلا ريب

421
00:25:03,434 --> 00:25:05,802
أنتَ أحمق

422
00:25:07,137 --> 00:25:10,584
حسناً، أنا المطاط وأنتَ الغراء

423
00:25:10,584 --> 00:25:14,644
إنّه ليس مبتذل بل أحمق
على الأقلّ أغبى مما ينبغي

424
00:25:14,712 --> 00:25:17,038
"إنّه مدمن "دكسم

425
00:25:17,506 --> 00:25:19,682
ديكستروميتورفان
كما في دواء السعال؟

426
00:25:19,750 --> 00:25:21,017
لم يكن يتناوله للسعال

427
00:25:21,085 --> 00:25:24,053
إنّه رخيص ومتاح بمستودع الأدوية
عند الزاوية

428
00:25:24,121 --> 00:25:27,508
،وتناوله بجرعات عالية
يجعله عقار الحمقى

429
00:25:27,508 --> 00:25:30,793
عقار الحمقى
...حسناً، واضح أنّه ليس

430
00:25:30,861 --> 00:25:35,680
إنّه ذكيّ مقارنةً بكِ
وأبله مقارنةً بما كان عليه

431
00:25:36,100 --> 00:25:40,747
الانتشاء به يقلّل معدّل الذكاء
ويسبّب أيضاً ضرراً بالدماغ

432
00:25:40,747 --> 00:25:45,508
ما لم يؤخذ مع الكمية المناسبة من الإيثانول
حوالي كأس واحد يومياً

433
00:25:46,119 --> 00:25:49,846
لم يكن يتعاطى الخمر
ويتناول دواء السعال لسبب طبيّ

434
00:25:50,373 --> 00:25:54,548
بل كان يتعاطى دواء السعال
ويتناول الخمر لسبب طبيّ

435
00:25:55,844 --> 00:25:56,649
أحسنتَ

436
00:25:57,906 --> 00:25:59,161
لمَ عساكَ تفعل ذلك؟

437
00:25:59,588 --> 00:26:02,916
،إذا كنتَ تملك موهبة
فلمَ عساكَ تتخلّص منها؟

438
00:26:02,916 --> 00:26:06,362
لم أتخلّص منها
بل أخفيتها قليلاً فحسب

439
00:26:07,177 --> 00:26:11,628
،عندما كان عقلي بمعدل أقلّ
لم تعد الأشياء تبدو مزرية

440
00:26:11,628 --> 00:26:13,646
الحياة كانت مُحتملة

441
00:26:14,281 --> 00:26:16,095
خلتُني مَن جعلها كذلك

442
00:26:17,153 --> 00:26:18,397
وأنتِ تفعلين

443
00:26:19,510 --> 00:26:22,627
تعاطى "دكسم" على المدى الطويل
يفسّر كلّ الأعراض

444
00:26:22,627 --> 00:26:25,786
حتّى سعالكَ لسخرية القدر

445
00:26:26,288 --> 00:26:30,990
،غسيل شامل للأمعاء بالفحم المنشط
وسنتخلّص من أيّ أثر له بجسدكَ

446
00:26:30,990 --> 00:26:33,539
ستغدو أكثر السعاة تعاسةً
في لمح البصر

447
00:26:34,778 --> 00:26:36,526
لا أظنّ بإمكاني العيش بدونه

448
00:26:39,229 --> 00:26:41,764
ستتفاجىء مما يمكنكَ العيش بدونه

449
00:26:42,484 --> 00:26:43,713
اجعلوه عبقريّاً

450
00:26:46,029 --> 00:26:50,213
لا أصدّق ذلك
إنّه يبدو بأفضل حالٍ

451
00:26:51,300 --> 00:26:53,768
(كنّا نفكّر بمهاتفة مجلة (جي كيو

452
00:26:53,836 --> 00:26:57,672
لقد أزال الغسيل كلّ آثار
دكسم" من جسده"

453
00:26:58,050 --> 00:26:59,007
أنتَ ترسم من جديد

454
00:26:59,075 --> 00:27:01,009
ما هذا؟ -
مجرّد شخبطة -

455
00:27:01,077 --> 00:27:04,270
لا، ليست كذلك
هيّا يا (جيمي)، أريد أن أعرف

456
00:27:06,182 --> 00:27:08,911
هذا جهاز بلازما الهيلكون الحلقيّ

457
00:27:13,166 --> 00:27:20,355
إنّه يحدّد مقدار الطاقة التي
تستهلكها الجسيمات دون الذريّة

458
00:27:21,797 --> 00:27:25,195
أشعر بالعطش
هلاّ أحضرتِ لي عصيراً أو ما شابه؟

459
00:27:25,715 --> 00:27:27,670
أجل، بالطبع

460
00:27:28,137 --> 00:27:30,404
(أنا جدّ سعيدة يا (جيمي

461
00:27:36,521 --> 00:27:38,191
لقد أخبرتكَ

462
00:27:39,508 --> 00:27:42,824
أتدري كم الفرق بين معدّل ذكائها ومعدّلي؟

463
00:27:42,859 --> 00:27:44,293
واحد وتسعون نقطة

464
00:27:44,293 --> 00:27:51,386
في القرابة، هي أقرب لقرد الغبون منّي
ممارسة الجنس معها أشبه بمواقعة البهائم

465
00:27:52,073 --> 00:27:55,197
أعتقد أنّكَ لم تتزوجها
لمهارتها في الفيزياء التطبيقيّة

466
00:27:55,264 --> 00:27:56,798
أتمنى فقط لو أمكنها تهجئتها

467
00:27:58,130 --> 00:28:01,469
أتظنّ حقاً أنّكَ ستكون أكثر سعادةً
مع شخص يمكنه التهجئة بشكل أفضل؟

468
00:28:01,537 --> 00:28:02,581
لا

469
00:28:03,806 --> 00:28:04,873
تلك هي المشكلة

470
00:28:05,662 --> 00:28:07,209
أنا هو الأحمق

471
00:28:08,083 --> 00:28:10,688
لكنّي أدين لها بكلّ شيء

472
00:28:11,380 --> 00:28:15,784
أريد أن أرغب بالبقاء معها

473
00:28:15,851 --> 00:28:18,435
...وعندما أكون صافياً

474
00:28:20,656 --> 00:28:22,855
لا أستطيع

475
00:28:23,893 --> 00:28:27,295
إغماء، دوار، ضيق بالتنفّس؟

476
00:28:27,363 --> 00:28:28,330
أحياناً

477
00:28:29,310 --> 00:28:32,634
أيكون الانتظار دائماً بهذا الطول؟ -
فقط بالأيام التي تنتهي في يومها -

478
00:28:32,702 --> 00:28:36,104
إسهال، فقدان بالوزن؟ -
قليلاً -

479
00:28:37,219 --> 00:28:38,473
ألا تحلق ذقنكَ مطلقاً؟

480
00:28:38,541 --> 00:28:40,777
بلى، مرّة في الأسبوع
ماذا عنكِ؟

481
00:28:41,887 --> 00:28:44,279
ألم أو إيلام بالبطن؟ -
بين الحين والآخر -

482
00:28:44,347 --> 00:28:48,083
أأنتَ بهذه الوقاحة مع كلّ المرضى؟ -
أجل، لا تظنّي أنّكِ مميزة -

483
00:28:48,150 --> 00:28:54,923
إذن لدينا مجموعة أعراض مبهمة غير مؤكدة
علاوةً على أنّ كلّ العلامات الحيويّة طبيعيّة

484
00:28:54,991 --> 00:28:59,027
ماذا تظنّ العلّة بي؟ -
...لستُ متأكّداً، لكنّي أظنّها -

485
00:28:59,095 --> 00:29:00,442
وظيفة ساذجة

486
00:29:00,631 --> 00:29:01,703
ماذا؟

487
00:29:02,124 --> 00:29:02,931
أنتِ جاسوسة

488
00:29:02,999 --> 00:29:06,416
ترسلكِ شركة التأمين لتفقد
مدى جودة الرعاية الطبيّة

489
00:29:06,416 --> 00:29:08,403
هذا سخيف -
أحقاً؟ -

490
00:29:08,471 --> 00:29:11,539
لأنّكِ تبدين أكثر إهتماماً
بطرح الأسئلة عن إجابتها

491
00:29:11,607 --> 00:29:14,943
وخطكِ بالملف الطبيّ واضح أنّه ليس
خط طبيب لأنّني تقريباً أستطيع قراءته

492
00:29:15,011 --> 00:29:18,334
،وعندما خرجتِ لعينة البول
نظرتُ داخل حقيبة يدكِ

493
00:29:18,334 --> 00:29:22,043
فوجدتُ قائمة بالأسئلة التي يُفترض
بكِ حفظها قبل مجيئكِ إلى العيادة

494
00:29:22,251 --> 00:29:23,911
كنتُ أبحث عن علكة

495
00:29:24,475 --> 00:29:25,187
أنتَ وغد

496
00:29:25,644 --> 00:29:26,154
ضعي ذلك بتقريركِ

497
00:29:26,222 --> 00:29:31,541
سأخبركِ بأمر، سأعطيكِ 20 دولاراً إذا تظاهرتِ
بأنّني لستُ كذلك عند مغادرتنا تلك الغرفة

498
00:29:34,361 --> 00:29:37,341
تذكّري، ثلج أوّلاً ثم حرارة

499
00:29:37,341 --> 00:29:39,167
،وإذا كانت لديكِ أيّة مشكلة
لا تتردّدي في مهاتفتي

500
00:29:39,235 --> 00:29:40,811
(شكراً لكَ يا د.(هاوس

501
00:29:43,572 --> 00:29:45,723
مهلاً، أين (كادي)؟

502
00:29:45,723 --> 00:29:47,545
رحلت في الوقت الحالي

503
00:29:49,178 --> 00:29:50,712
!أنتِ، أنتِ، أنتِ

504
00:29:52,151 --> 00:29:55,876
آسف، لا أذكر إن كنتَ قد سخرتُ
منكَ بعد لكونكَ ممرض ذكر

505
00:29:56,352 --> 00:29:58,219
أعتقد أنّ هذه تُحسب

506
00:29:58,791 --> 00:29:59,785
منصف كفايةً

507
00:30:03,159 --> 00:30:05,593
ليس هذا الرجل الذي تزوجتُه

508
00:30:06,050 --> 00:30:06,928
بلى، هو

509
00:30:06,996 --> 00:30:10,632
هو فقط أكثر ذكاءً
...أمهليه بعض الوقت، أنا متأكّد

510
00:30:10,700 --> 00:30:12,100
إنّه يكرهني

511
00:30:12,168 --> 00:30:15,036
جسده يمرّ بأعراض الإنسحاب
وهو يتأقلم

512
00:30:15,104 --> 00:30:16,971
ربّما هو لم يحبّني مطلقاً
ليس حقاً

513
00:30:17,607 --> 00:30:20,842
ربّما لم يكن بيننا شيء على الإطلاق

514
00:30:20,910 --> 00:30:22,811
!ليساعدني أحدكم

515
00:30:27,717 --> 00:30:32,435
لا أشعر بساقي

516
00:30:35,354 --> 00:30:36,379
أيّ مكان

517
00:30:36,379 --> 00:30:37,428
لا شيء

518
00:30:42,698 --> 00:30:45,058
{\pos(192,220)}علينا التحدّث حول هذا

519
00:30:45,301 --> 00:30:47,802
{\pos(192,220)}الوقت متأخّر، أنا متعبة

520
00:30:49,831 --> 00:30:53,141
أعلم أنّه تراجع كبير، لكن ستكون
لديّ دائماً الفرصة لجني المال

521
00:30:53,209 --> 00:30:55,877
لن تكون لديّ دائماً
الفرصة للقيام بهذا العمل

522
00:30:55,945 --> 00:30:59,443
أهذا ما تظنّه؟
أنّ الأمر كلّه يتعلّق بالمال؟

523
00:30:59,880 --> 00:31:03,017
إذن فهو يتعلّق بعدم استشارتكِ
قبل قبولي العمل؟

524
00:31:03,085 --> 00:31:05,353
،كان هذا مهيناً
لكنّه لا يتعلّق بذلك أيضاً

525
00:31:05,421 --> 00:31:07,184
...إذن

526
00:31:10,004 --> 00:31:11,826
أيمكنكِ إعطائي لمحة أوّلى؟

527
00:31:14,296 --> 00:31:19,467
عندما تزوجنا، كنتَ تعمل طبيباً مقيماً
بدوام 30 ساعة تقوم فيها بعمل ريب

528
00:31:19,535 --> 00:31:23,037
وتحملّنا ذلك معاً لأنّنا علمنا
أنّه كان سيؤدي لشيء أفضل

529
00:31:23,105 --> 00:31:25,507
،في عيادتكَ الخاصّة
تكون أنتَ الرئيس

530
00:31:25,574 --> 00:31:27,142
تقوم باتخاذ القرارات

531
00:31:27,209 --> 00:31:30,500
لكنّكَ الآن في الأربعين من عمركَ
وما زلتَ تقوم بعملٍ رتيب

532
00:31:31,266 --> 00:31:34,282
أهذا ما يتعلّق به الأمر؟
أتظنّين أنّني مخنث؟

533
00:31:35,452 --> 00:31:38,056
لقد جعلكَ تفوت عشاء عيد الشكر

534
00:31:48,164 --> 00:31:52,282
نقص فيتامين ب 12؟
يعطينا هذا فقر الدّم والتخدر

535
00:31:52,282 --> 00:31:54,467
ليس السكتة الدماغيّة -
...إذا كان لديه تشوه وعائيّ -

536
00:31:54,467 --> 00:31:56,822
فقر الدّم ليس من النوع
كبير الكريات

537
00:31:58,837 --> 00:32:01,936
آسف لازعاجكَ، فالمرضى المشرفين
على الموت يمكن أن يكونوا طائشين

538
00:32:01,936 --> 00:32:02,871
لا تفعل

539
00:32:03,597 --> 00:32:05,680
عودة عظيمة
هل هذا (أوسكار وايلد)؟

540
00:32:05,748 --> 00:32:07,905
هيّا أيّها القوم -
سرطان نقي العظم -

541
00:32:07,905 --> 00:32:09,741
لن ينتج الفصيمات الكرويّة -
داء الذئبة -

542
00:32:09,741 --> 00:32:12,753
ربّاه، شكراً لمداخلتكَ
أضداد النوى كانت سلبيّة

543
00:32:13,589 --> 00:32:17,010
ماذا عنكَ؟
ألديكَ تراهة متوقعة تحبّ إضافتها؟

544
00:32:17,059 --> 00:32:18,426
أعتقد أنّهم منحوكَ ما يكفي

545
00:32:18,494 --> 00:32:21,729
حسناً، أقلّها هم يحاولون
ولا يجلسون هنا كالموتى على الطريق

546
00:32:21,797 --> 00:32:23,055
أعطني شيئاً

547
00:32:23,117 --> 00:32:28,170
أعطني شيئاً أو سآتي بنصفكَ الذكيّ
السابق على الهاتف وأسألها

548
00:32:28,208 --> 00:32:29,056
(هاوس)

549
00:33:03,358 --> 00:33:07,047
هل ستقوم بتوجيه إتهاماً؟ -
ضدّ الأريكة التي تعثرتُ فوقها؟ -

550
00:33:07,455 --> 00:33:08,623
(ضدّ (تشايس

551
00:33:09,456 --> 00:33:12,067
أنا متأكّد تماماً أنّ الأريكة
كانت تعمل منفردة

552
00:33:13,301 --> 00:33:14,843
هل أنتِ متفرغة على العشاء
عطلة هذا الأسبوع؟

553
00:33:14,843 --> 00:33:17,405
أقلّها ثلاثة أشخاص رأوه يفعل ذلك

554
00:33:17,472 --> 00:33:19,340
هيستريا جماعيّة
ولا بالمساء أيضاً؟

555
00:33:19,408 --> 00:33:21,342
لا يمكنني إيواء أطباء
يضربون بعضهم البعض

556
00:33:21,410 --> 00:33:22,944
يا إلهي، مَن تعرّض للضرب؟

557
00:33:23,922 --> 00:33:25,980
(والأكثر أهمية لصالح (تشايس

558
00:33:26,048 --> 00:33:29,417
أحتاج لمعرفة إن كان بوسعه التحكم
بنفسه أم ينبغي عليّ إمداده ببعض العون

559
00:33:29,896 --> 00:33:33,588
محال أن يكون (تشايس) قد ضرب أحدهم
فقد كان معي عندما تعثرتُ فوق الأريكة

560
00:33:33,656 --> 00:33:36,090
إذا كنتِ لا تخططين للأكل بعطلة
هذا الأسبوع، فربّما نشاهد فيلماً؟

561
00:33:37,088 --> 00:33:38,560
(لن أفعل ذلك يا (هاوس

562
00:33:39,502 --> 00:33:40,529
لم يعد هذا ممتعاً

563
00:33:41,931 --> 00:33:43,267
قم بعملكَ فحسب

564
00:33:56,645 --> 00:33:58,948
أحتاج لمساعدتكَ

565
00:33:59,219 --> 00:34:01,717
ماذا حدث لوجهكَ؟

566
00:34:02,050 --> 00:34:04,781
كنتُ أجزّ العشب عندما رنّ الهاتف

567
00:34:05,020 --> 00:34:05,916
أنتَ حاسب آلي

568
00:34:06,055 --> 00:34:08,556
،سأقوم بتغذيتُكَ بالمعلومات
وستقوم أنتَ بتحليلها

569
00:34:08,624 --> 00:34:11,259
ماذا، هل ستقوم بتغذيتي بعشرين
عاماً من المعرفة الطبيّة أيضاً؟

570
00:34:11,327 --> 00:34:13,761
لن يفلح هذا

571
00:34:14,610 --> 00:34:15,596
أعلم

572
00:34:16,432 --> 00:34:18,722
لكن ليس لديّ أحد آخر لأسأله

573
00:34:22,417 --> 00:34:23,604
إنّها الوحدة، أليس كذلك؟

574
00:34:25,151 --> 00:34:26,742
ليست بهذا السوء

575
00:34:27,376 --> 00:34:30,627
إذن لستَ بهذا القدر من الذكاء

576
00:34:30,946 --> 00:34:32,513
هل سبق وحاولتَ الانتحار؟

577
00:34:33,272 --> 00:34:34,982
ليس بشكل سريع -
أنا فعلتُ -

578
00:34:35,486 --> 00:34:38,386
قبل 12 عاماً قفزتُ من أعلى
بناية مكونة من 8 طوابق

579
00:34:38,454 --> 00:34:41,122
داخل صندوق النفايات
قبل وصول شاحنة القمامة

580
00:34:41,190 --> 00:34:46,361
كسرتُ ترقوتي وساقي وثلاثة ضلوع

581
00:34:47,183 --> 00:34:52,632
عندما كنتُ بالمشفى وضعوني على المسكّنات
وفجأة تحوّل كلّ شيء للأفضل

582
00:34:52,868 --> 00:34:57,905
لم أشعر بالعزلة أو الوحدة

583
00:34:57,973 --> 00:35:02,373
هذا حيث قابلتُ زوجتي
وقد كانت سعيدة للغاية

584
00:35:03,412 --> 00:35:04,584
وحمقاء

585
00:35:06,648 --> 00:35:09,584
...وكنتُ

586
00:35:09,651 --> 00:35:11,319
...ذكيّاً

587
00:35:11,387 --> 00:35:14,395
وبائس

588
00:35:14,490 --> 00:35:17,091
أخبرني مَن هو العبقريّ

589
00:35:17,159 --> 00:35:24,300
،أغرمتُ بها حتّى فقدتُ عقلي
وأيقنتُ أنّني أردتُ البقاء هكذا للأبد

590
00:35:32,775 --> 00:35:33,906
استمتع

591
00:35:35,383 --> 00:35:38,167
هل هو أسهل على ضميركَ
إذا متُ أحمقاً؟

592
00:35:38,781 --> 00:35:41,068
وماذا يكون الضمير؟

593
00:35:51,601 --> 00:35:52,855
...أيّة ضلوع

594
00:35:53,774 --> 00:35:56,197
كسرتَها أثناء السقوط؟
أكانت على الجانب الأيسر؟

595
00:35:56,265 --> 00:35:57,832
أجل، آخر ثلاثة

596
00:35:57,900 --> 00:36:00,531
كان هذا قبل 12 عاماً

597
00:36:04,378 --> 00:36:07,942
،سيكلفني هذا على الأرجح زواجي
لذا يجدر أن يكون أمراً مهيباً

598
00:36:08,010 --> 00:36:09,844
تباين بأكسيد الحديد؟

599
00:36:09,912 --> 00:36:11,112
يتمّ إمتصاصه بواسطة الطحال

600
00:36:12,727 --> 00:36:14,119
ما لم يكن لديه واحداً

601
00:36:14,683 --> 00:36:17,285
في تلك الحالة سيُمتص
بواسطة الكبد ويقوم بقليه

602
00:36:17,352 --> 00:36:18,820
أنتَ تقتله؟

603
00:36:18,887 --> 00:36:20,955
أتظنّ أنّني شققتُه ولم أزل طحاله؟

604
00:36:21,023 --> 00:36:24,559
تبدو كلّ الأعضاء متماثلة
حمراء ورخوة

605
00:36:29,826 --> 00:36:31,116
يا إلهي

606
00:36:31,300 --> 00:36:35,679
أطحلة إضافيّة -
حسناً، هذا مدهش -

607
00:36:35,679 --> 00:36:38,005
اثنتا عشرة عاماً، ثمانية قصص
وصندوق نفايات سابق

608
00:36:38,073 --> 00:36:40,842
لقد كسر ثلاثة ضلوع وأتلف طحاله

609
00:36:40,909 --> 00:36:45,279
فانفصلت أجزاء منه ودارت بمجري الدّم
حتّى استقرت وارتبطت بمكانٍ آخر

610
00:36:45,347 --> 00:36:48,308
إذن فهي الفرفرية قليلة الصفائح

611
00:36:48,750 --> 00:36:50,925
...وأنا فقط لم أزل

612
00:36:51,620 --> 00:36:52,737
كلّ ما لديه من أطحلة

613
00:36:52,737 --> 00:36:55,192
ستة عشرة عملية إزالة للطحال

614
00:36:56,300 --> 00:36:58,852
كلّي يقين أنّه سيحصل على مجموعة
من السكاكين لأجل هذا

615
00:37:09,371 --> 00:37:11,388
بمقدروي أن أسبقكَ

616
00:37:14,910 --> 00:37:18,045
...آسف بشأن أنفكَ وعينكَ و

617
00:37:18,759 --> 00:37:20,284
حاجبكَ

618
00:37:21,433 --> 00:37:22,717
أعتقد أنّني استحققتُها

619
00:37:22,784 --> 00:37:25,086
،لو كنتُ أعتقد ذلك
لما قمتَ بالاعتذار

620
00:37:25,537 --> 00:37:27,388
أوّل زلة لكَ؟

621
00:37:28,306 --> 00:37:31,699
،لا ينفك الجميع عن إزعاجي
وسؤالي إن كنتُ بخير

622
00:37:32,828 --> 00:37:36,953
لذا حطمتَ أنفي كي تبقي
الجميع بمنأى عنكَ

623
00:37:39,417 --> 00:37:40,547
أصبتَ كثيراً

624
00:37:40,582 --> 00:37:43,504
جاعلاً الناس أكثر قلقلاً عليكَ -
ربّما -

625
00:37:43,572 --> 00:37:46,015
لكن أقلّها لا يتحدّثون معي بشأن هذا

626
00:37:48,289 --> 00:37:48,910
منصف كفايةً

627
00:37:50,215 --> 00:37:50,912
أشكركَ

628
00:37:59,961 --> 00:38:02,557
شكراً لكَ -
لا تكن ممتناً هكذا -

629
00:38:02,624 --> 00:38:05,802
ستصلكَ طروداً لسبعين عاماً
تنفق المال لأجلها

630
00:38:08,242 --> 00:38:09,664
حسناً، شكراً على محادثتنا

631
00:38:09,731 --> 00:38:12,466
مرّت فترة طويلة منذ
أن أجريتُ محادثة مثيرة

632
00:38:12,534 --> 00:38:14,869
ماذا ستفعل إذن؟ -
سأعود إلى حياتي -

633
00:38:16,003 --> 00:38:16,437
أيّهما؟

634
00:38:17,446 --> 00:38:20,053
التي كانت زوجتي جزءً منها

635
00:38:21,906 --> 00:38:23,377
الانتشاء بالتعاطي

636
00:38:24,066 --> 00:38:25,313
كيف ستشعر هي حيال ذلك؟

637
00:38:25,380 --> 00:38:29,118
حسناً، ليس عليها أن تعرف
فقد نجح الأمر لـ12 عاماً

638
00:38:34,990 --> 00:38:37,501
أخبر عقلكَ أنّني ألقي تحية الوداع

639
00:38:46,234 --> 00:38:50,348
،يُغيّب (أينشتاين) جزءً من عقله
وأنتَ موافق على هذا؟

640
00:38:52,274 --> 00:38:54,482
الجهل نعمة

641
00:38:57,646 --> 00:38:59,529
ابقِ تلك الوقفة

642
00:39:04,902 --> 00:39:09,140
سأبدأ بالقمصان والأكواب
وأرى كيف يسير الأمر

643
00:39:16,798 --> 00:39:18,391
قد عدتُ باكراً

644
00:39:21,860 --> 00:39:24,256
ماذا حدث له؟

645
00:39:27,943 --> 00:39:30,978
هل أوسعتَ (هاوس) ضرباً؟ -
لكمة خطافيّة يمنى فحسب -

646
00:39:31,539 --> 00:39:33,814
لماذا؟ ماذا حدث؟ -
كنتِ محقّة -

647
00:39:33,882 --> 00:39:37,184
،أخبرتُه أنّ علينا إرساء بعض القواعد
فانفعلتُ بعض الشيء

648
00:39:37,252 --> 00:39:39,520
ليس هذا ما عنيتُه

649
00:39:39,588 --> 00:39:40,821
هل هو بخير؟

650
00:39:40,889 --> 00:39:42,657
هل ستُطرد من العمل؟
هل ستُعتقل؟

651
00:39:42,724 --> 00:39:45,021
كلّ شيء بخير

652
00:39:46,667 --> 00:39:47,561
مدهش

653
00:40:06,314 --> 00:40:07,782
(د.(كادي

654
00:40:13,488 --> 00:40:15,828
أيسعنا على الأقلّ أن نكون متمدنين؟

655
00:40:16,658 --> 00:40:18,659
كيف حال أنفكَ؟

656
00:40:18,727 --> 00:40:20,127
بخير

657
00:40:20,195 --> 00:40:22,697
هل تحبّ طفلتكِ الحيوانات؟

658
00:40:22,764 --> 00:40:27,646
،لديّ تذاكر لكرنفال الأعياد هذا
وأسمع أنّ لديهم حديقة حيوان ظريفة

659
00:40:28,292 --> 00:40:31,921
أظنّني كنتُ واضحة سابقاً -
لا أقصد معي -

660
00:40:33,175 --> 00:40:36,251
هاكِ، خذيها واستمتعي

661
00:40:36,778 --> 00:40:38,381
لا، شكراً

662
00:40:40,315 --> 00:40:43,050
إنّها ليست مزيفة ولم أسرقها

663
00:40:43,118 --> 00:40:46,787
إحدى الممرضات كانت تبيعها
لأجل رحلة ابنها للكشافة

664
00:40:46,855 --> 00:40:50,964
،أعلم أنّها لا تصلح الأمور بيننا
لكنّي أردتُ فقط القيام بشيء لطيف

665
00:40:53,895 --> 00:40:55,340
لا أريدها

666
00:40:58,333 --> 00:40:59,889
حسناً

667
00:41:01,062 --> 00:41:02,326
أراكَ غداً

668
00:41:13,148 --> 00:41:14,577
لم ينفصلا

669
00:41:15,383 --> 00:41:16,817
لم تأخذ التذاكر

670
00:41:18,101 --> 00:41:19,134
بالطبع

671
00:41:19,134 --> 00:41:22,022
"فهذا يرمز إلى "أنّنا لن ننفصل أبداً

672
00:41:22,090 --> 00:41:25,359
هاوس)، لقد أخبرتكَ مراراً أنّها)
لا تريد أن تكون على علاقة بكَ

673
00:41:25,427 --> 00:41:27,361
لم أكن لأتواجد هناك

674
00:41:27,429 --> 00:41:32,233
لقد شعرت بالذنب لأنّني شعرتُ
بالذنب، لذا لم تستطع أخذها

675
00:41:32,300 --> 00:41:36,504
إمّا هذا أو أنّها لم ترد إرضاءكَ -
لم تكن هذه تعويضات -

676
00:41:36,571 --> 00:41:40,441
،مجرّد لمحة ندامة بسيطة
وقد رفضتها

677
00:41:41,639 --> 00:41:43,147
إنّهما لم ينفصلا

678
00:41:44,279 --> 00:41:47,055
أرادتني أن أتصوّر ذلك حتّى أتراجع

679
00:41:49,117 --> 00:41:51,476
هل أجروء على سؤالكَ
ماذا ستفعل؟

680
00:41:53,821 --> 00:41:55,086
لا شيء

681
00:41:55,824 --> 00:42:00,061
لقد قلتُ إما أن ينفصلا أن يبقيا معاً
وهما لم ينفصلا

682
00:42:01,463 --> 00:42:06,506
وأنتَ بخير مع هذا؟ -
هذا هو الواقع -

683
00:42:09,298 --> 00:42:10,935
هنيئاً لكَ

684
00:42:19,815 --> 00:42:20,881
هاوس) يعلم أنّني كذبتُ)

685
00:42:21,661 --> 00:42:23,716
لماذا؟ ماذا قال؟

686
00:42:23,985 --> 00:42:25,820
لا شيء
بوسعي الإحساس فحسب

687
00:42:25,887 --> 00:42:29,056
أتريدين التظاهر بانفصال آخر؟ -
لا -

688
00:42:30,635 --> 00:42:31,926
مرحباً

689
00:42:32,196 --> 00:42:34,595
يبدو أنّه سيدعنا وشأننا

690
00:42:35,482 --> 00:42:37,398
ولمَ عساه يفعل ذلك؟

691
00:42:37,935 --> 00:42:39,797
لستُ متأكّدة تماماً

692
00:42:40,798 --> 00:42:44,798
إذن، هل حظينا بمباركته؟

693
00:42:45,799 --> 00:42:46,799
أعتقد ذلك

694
00:42:46,800 --> 00:42:49,147
لا بدّ وأنّكِ في غاية الجوع

695
00:42:52,636 --> 00:42:55,203
ربّما (هاوس) ليس سيّئاً لتلك الدرجة

696
00:42:57,798 --> 00:42:59,801
سيكون هذا رائعاً، أليس كذلك؟

697
00:43:01,156 --> 00:43:06,802
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Ahmedawh@yahoo.com

