1
00:00:14,530 --> 00:00:15,630
مرحباً

2
00:00:16,594 --> 00:00:18,458
مرحباً

3
00:00:18,896 --> 00:00:20,266
القاعة ممتلئة عن أخرها

4
00:00:21,789 --> 00:00:23,474
هل أنتِ متأكّدة؟

5
00:00:23,691 --> 00:00:24,931
وإن لم أكن؟

6
00:00:24,931 --> 00:00:29,363
ستدفعين لي ثمن تلك الدعوات -
حسناً، لا يهمّ إذن -

7
00:00:30,632 --> 00:00:32,699
تيد) رجل رائع يا أبي)

8
00:00:32,767 --> 00:00:35,135
إنّه ثاني أروع رجل قابلتُه يوماً

9
00:00:39,173 --> 00:00:41,311
أعتقد هذا دورنا

10
00:01:10,104 --> 00:01:14,975
،في مقامنا المقدّس هذا
سيرتبط هذان الشخصين الحاضرين الآن

11
00:01:15,043 --> 00:01:19,112
لذا إن كان لدى أحدكم سبب
واحد قد يمنع ارتباطهما معاً

12
00:01:19,180 --> 00:01:21,748
فليتكلّم الآن أو ليصمت إلى الأبد

13
00:01:23,017 --> 00:01:25,152
هذا ما أحبّ سماعه

14
00:01:26,287 --> 00:01:29,823
(هل يا (ثيودر فيليب تايلور
(تقبل (نيكول مارجريت موراي

15
00:01:29,891 --> 00:01:34,461
لأن تكون زوجتكَ
وتقسم أمام الرب وهذا الجمع

16
00:01:34,529 --> 00:01:36,463
أن تكون زوجها المحبّ المخلص

17
00:01:36,531 --> 00:01:38,065
في الغنى والفقر

18
00:01:38,132 --> 00:01:39,698
في السرّاء والضرّاء

19
00:01:39,698 --> 00:01:41,720
في المرض والصحة

20
00:01:42,070 --> 00:01:43,704
طالما حييتما معاً؟

21
00:01:44,911 --> 00:01:47,070
...أنا

22
00:01:47,442 --> 00:01:48,775
...أنا

23
00:01:49,488 --> 00:01:51,522
(هذا ليس مضحك يا (تيد

24
00:01:52,689 --> 00:01:54,514
(تيد) -
هل أنتَ بخير؟ -

25
00:01:54,582 --> 00:01:55,749
(تيدي)

26
00:02:01,823 --> 00:02:03,123
!(تيدي)

27
00:02:04,058 --> 00:02:04,791
(تيد)

28
00:02:05,789 --> 00:02:10,379
<font color=#38B0DE>"(دكتور (هاوس"</font>

29
00:02:12,048 --> 00:02:20,708
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Ahmedawh@yahoo.com

30
00:02:29,246 --> 00:02:35,699
<font color="#ffff00">الموسم السادس - الحلقة 19
"الاختيار"</font>

31
00:02:52,774 --> 00:02:56,442
مرحباً -
مرحباً -

32
00:02:57,745 --> 00:03:02,001
{\pos(192,230)}ما الوقت الآن؟ -
وقت السعادة -

33
00:03:03,518 --> 00:03:09,434
{\pos(192,220)}أنا ما زلتُ نائمة -
فكّري بهذا على أنّه حلم -

34
00:03:10,324 --> 00:03:14,761
ماذا عن (هاوس)؟ -
قلتُ حلم وليس كابوس -

35
00:03:14,829 --> 00:03:18,299
إنّه بالغرفة المجاورة -
يبدو نائماً -

36
00:04:00,274 --> 00:04:03,009
{\pos(192,220)}قابلتُ الجيران -
أتعرف هذا الرجل يا سيّدي؟ -

37
00:04:06,180 --> 00:04:09,893
لا أحتاجه مؤقتاً بل دائماً

38
00:04:10,852 --> 00:04:12,942
البارحة

39
00:04:13,488 --> 00:04:15,196
من فضلكَ

40
00:04:16,791 --> 00:04:18,425
طاب صباحكِ -
بالكاد -

41
00:04:18,493 --> 00:04:23,697
{\pos(192,220)}،لقد استقال أحد نواب العموم قبل ساعة
وعليّ إعادة جدولة الشهر القادم

42
00:04:23,764 --> 00:04:24,831
{\pos(192,220)}هذا لا شيء

43
00:04:24,899 --> 00:04:27,133
{\pos(192,220)}استيقظتُ بالفراش الخاطىء
هذا الصباح

44
00:04:27,201 --> 00:04:29,369
أيّ فراش تنام به
يكون الفراش الخاطىء

45
00:04:30,519 --> 00:04:31,938
{\pos(192,220)}ليس هذا ما قالته والدتكَ

46
00:04:32,006 --> 00:04:34,074
!سحقاً

47
00:04:34,141 --> 00:04:38,336
{\pos(192,220)}سأذهب الآن
إلى الموارد البشريّة

48
00:04:39,247 --> 00:04:40,694
هو بدأ الأمر

49
00:04:42,149 --> 00:04:44,084
{\pos(192,220)}كان فراش طفل الجيران

50
00:04:44,151 --> 00:04:47,387
{\pos(192,220)}(لحسن الحظ، لا يزال (استيبان
يحبّ النوم مع أمّه

51
00:04:47,455 --> 00:04:50,614
لأيّ مدى كنتَ ثملاً؟ -
حتّى الثمالة تقريباً -

52
00:04:51,305 --> 00:04:52,692
{\pos(192,220)}هل أنتَ بخير؟

53
00:04:52,760 --> 00:04:54,479
{\pos(192,220)}،لم يكن عليكَ الشرب إطلاقاً
...فقدر قليل

54
00:04:54,479 --> 00:04:56,463
(تبدين الآن مثل والدة (استيبان

55
00:04:57,368 --> 00:05:00,635
{\pos(192,220)}أحتاجكَ بالعيادة -
آسف، أنا مشغول -

56
00:05:01,269 --> 00:05:03,770
أخبرني أنّ لديكَ حالة
تعلم، حتّى لو لم تكن

57
00:05:03,838 --> 00:05:07,257
لديّ حالة -
تبدو شيقة، سآخذها -

58
00:05:07,642 --> 00:05:10,076
{\pos(192,220)}أدين لكَ بواحدة
والآن أخبرني بأنّه ليس لديكَ حالة

59
00:05:10,144 --> 00:05:13,144
{\pos(192,220)}لديّ حالة بالفعل -
نحن متعادلان -

60
00:05:15,081 --> 00:05:17,050
{\pos(192,220)}تعلمان كيفية قضاء شهر العسل

61
00:05:17,118 --> 00:05:20,186
(هذا د.(هاوس
احتباس الكلام وإغماء

62
00:05:20,254 --> 00:05:21,788
إنّه لا يستطيع التكلّم

63
00:05:21,856 --> 00:05:23,857
{\pos(192,220)}احتباس الكلام مصطلح يونانيّ
لفقدان الصوت

64
00:05:23,925 --> 00:05:26,626
{\pos(192,220)}استبعدنا العدوى وتضرّر
الأحبال الصوتيّة والسكتة

65
00:05:26,694 --> 00:05:29,394
يفقد العديد من الرجال
وعيهم عند المذبح

66
00:05:30,072 --> 00:05:31,593
إنّه مصطلح يونانيّ لمعانة السوداويّة

67
00:05:31,593 --> 00:05:33,500
{\pos(192,220)}استبعدنا كلّ الأسباب المعتادة للإغماء

68
00:05:33,568 --> 00:05:36,709
{\pos(192,220)}،انخفاض ضغط الدّم
نقصان سكر الدّم، التجفاف

69
00:05:37,586 --> 00:05:38,939
لا تتأوه

70
00:05:43,311 --> 00:05:44,511
أتعرف ما الخطب؟

71
00:05:45,648 --> 00:05:48,178
استلق على جانبكَ وارفع ردائكَ

72
00:05:48,983 --> 00:05:51,017
ثمّة شيء واحد لم يقوموا باختباره

73
00:05:51,085 --> 00:05:53,053
اختبار ماذا؟

74
00:05:53,644 --> 00:05:54,988
التظاهر

75
00:05:56,757 --> 00:05:58,024
{\pos(192,220)}الإختبار إيجابيّ

76
00:05:58,092 --> 00:06:00,860
{\pos(192,220)}يمكنني الكلام

77
00:06:00,928 --> 00:06:05,398
{\pos(192,220)}لم أكن أتظاهر
عاد صوتي الآن فقط

78
00:06:05,466 --> 00:06:08,101
{\pos(192,210)}لستُ الشخص الذي عليكَ إقناعه

79
00:06:08,169 --> 00:06:10,503
أعلم أنّه لم يكن يتظاهر

80
00:06:10,571 --> 00:06:12,772
{\pos(192,220)}،إن كانت تنخدع بهذا
فربّما هي مجرّد إمعة

81
00:06:12,840 --> 00:06:15,942
{\pos(192,220)}ماذا عن الإغماء؟ -
...حسناً -

82
00:06:17,817 --> 00:06:19,145
هل تنخدع بهذا أيضاً؟

83
00:06:19,883 --> 00:06:21,581
لمَ عساه يتظاهر أصلاً؟

84
00:06:22,114 --> 00:06:23,817
"كرايو بوديا"

85
00:06:23,884 --> 00:06:26,170
إنّه مصطلح يونانيّ
"!لـ "يا للحماقة

86
00:06:26,253 --> 00:06:28,888
مع ذلك، عليكِ الإبقاء
على خاتم الخطوبة

87
00:06:32,293 --> 00:06:34,361
لا أظنّه كان يتظاهر

88
00:06:34,428 --> 00:06:36,896
هذا لأنّكَ أكثر سذاجة منّي

89
00:06:36,964 --> 00:06:40,533
{\pos(192,220)}على سبيل المثال، لا أعتقد
أنّكَ أنهيتَ زواجكَ المفتوح

90
00:06:40,601 --> 00:06:45,098
{\pos(192,220)}،بل أعتقد أنّ زوجتكَ أنهته
وأنتَ لم تخبرها بأنّكَ لم تنهه

91
00:06:45,098 --> 00:06:47,607
{\pos(192,220)}لا يلقي الرجل ببطاقةٍ ذهبيّةٍ
في القمامة هكذا

92
00:06:47,675 --> 00:06:51,378
الأمر عينه مع رجلٍ لا يتنازل عن
عيادةٍ طبيّةٍ مجزيةٍ ليأتي للعمل معكَ؟

93
00:06:51,445 --> 00:06:53,747
{\pos(192,220)}لهذا بالضبط تقحم نفسكَ

94
00:06:53,814 --> 00:06:57,083
{\pos(192,220)}أنتَ تعوض خسائركَ المهنيّة
بأخرى جنسيّة

95
00:06:57,151 --> 00:06:58,385
{\pos(192,220)}لستُ قابل للتكهّن هكذا

96
00:06:58,452 --> 00:07:02,122
{\pos(192,220)}على سبيل المثال، على الأرجح
تتوقّع منّي أن أدعوكَ للعشاء الليلة

97
00:07:02,189 --> 00:07:03,890
لا، شكراً

98
00:07:03,958 --> 00:07:07,160
ألن تفكّر بالأمر حتّى؟ -
لقد فعلتُ، سريعاً جدّاً -

99
00:07:07,228 --> 00:07:11,531
،الحقيقة هي منذ أن أنهيتُ هذا الشيء
صارت زوجتي بغاية الإمتنان

100
00:07:11,599 --> 00:07:12,999
ويمكنني أن أنعم بليلةٍ هانئةٍ

101
00:07:13,067 --> 00:07:15,770
،إذا خرجتُ مع الرئيس
فلن يلومني أحد

102
00:07:16,037 --> 00:07:19,372
حسناً، إذا جلبتَ زوجتكَ

103
00:07:19,440 --> 00:07:21,041
لا، هذا بيت القصيد

104
00:07:21,108 --> 00:07:22,175
...أحتاج بعض -
إنّكَ تكذب -

105
00:07:22,243 --> 00:07:25,213
لستُ أكذب -
لن أذهب إذن -

106
00:07:26,580 --> 00:07:30,717
حسناً، (فونتينا) الـ 8:30

107
00:07:35,122 --> 00:07:39,208
تصدّقينني، صحيح؟ -
بالطبع، أصدّقكَ -

108
00:07:39,360 --> 00:07:41,061
لنفعلها إذن

109
00:07:41,128 --> 00:07:43,630
سنستدعي سيّارة أجرة لتقلنا
للكنيسة في الحال وننهي الأمر

110
00:07:43,698 --> 00:07:46,700
هل أنتَ جادّ؟ لقد خرجتَ
توّاً من قسم الطوارىء

111
00:07:46,767 --> 00:07:49,502
بالضبط، لقد خرجتُ
وأشعر بأفضل حال

112
00:07:51,238 --> 00:07:53,273
لدينا الملابس المخصّصة لهذا

113
00:07:56,444 --> 00:07:59,779
تيد)، ما الخطب؟)

114
00:07:59,847 --> 00:08:01,047
هل أنتَ... ما الخطب؟

115
00:08:01,115 --> 00:08:05,618
يا إلهي، هلا ساعدنا أحد؟
!أرجوكم! أسرعوا أرجوكم

116
00:08:05,686 --> 00:08:07,454
!تنفّس فحسب، يا إلهي

117
00:08:08,718 --> 00:08:11,825
ثمّة وسيلة أفضل لإلغاء زفاف

118
00:08:11,892 --> 00:08:13,426
سقسقة على سبيل المثال

119
00:08:13,494 --> 00:08:15,161
انصباب جنبيّ

120
00:08:15,229 --> 00:08:17,805
أتظنّ أنّ رئته تتظاهر بهذا؟

121
00:08:17,840 --> 00:08:19,899
يوجد على الأقلّ 200 ملم
من السوائل هناك

122
00:08:19,967 --> 00:08:23,369
حسناً، لنفترض أنّ كلّ أعراضه حقيقيّة

123
00:08:23,437 --> 00:08:27,340
فسّروا كيف يختفي أحدها فجأةً
"دون استخدام كلمة "مريم العذراء

124
00:08:27,408 --> 00:08:32,215
،إذا كان الانصباب الجنبيّ بسبب شيء عامّ
فيمكن لهذا أن يفسّر أعراضه الأخرى

125
00:08:32,215 --> 00:08:35,949
وسواء كنتَ تصدّقه أم لا، فكلّ ما علينا
معرفته هو سبب الانصباب الجنبيّ

126
00:08:36,016 --> 00:08:39,819
،استبعدت الطوارىء العدوى
وتعداد اليوزينيّات يستبعد الطفيليات

127
00:08:39,887 --> 00:08:42,322
دواء لا يخبرنا بشأنه

128
00:08:42,389 --> 00:08:43,823
لا تثق بهذا الرجل فعلاً، أليس كذلك؟

129
00:08:44,940 --> 00:08:49,095
لستُ أثق بالطوارىء حتّى
لنستبعد مصادر العدوى بأنفسنا

130
00:08:49,163 --> 00:08:50,794
قوموا ببزل رئتيه واجروا مزارع

131
00:08:50,794 --> 00:08:53,181
،وافحصوا الخلايا للسرطان
وتفقدوا ضغط دمه

132
00:08:53,511 --> 00:08:54,000
...سبق و

133
00:08:54,068 --> 00:08:56,302
هذه المرّة، تحدّثوا عن
العروس بينما تفعلونها

134
00:08:56,370 --> 00:08:57,871
تفقدوا منزله لكلّ شيء آخر

135
00:08:57,938 --> 00:09:00,306
لقد انتقل هو وخطيبته
منذ 3 أشهرٍ فحسب

136
00:09:00,374 --> 00:09:03,176
سيستغرق التعرّض للسموم
وقتاً أطول كي يظهر

137
00:09:03,244 --> 00:09:07,814
تفقد أنتَ عش زوجيته
وأنتما تفقدا منزل عزوبيته المتنقل

138
00:09:07,882 --> 00:09:11,484
الذي يعيش به شخص آخر؟ -
أفترض ذلك -

139
00:09:15,990 --> 00:09:17,323
!ليس الزجاج، لا

140
00:09:22,263 --> 00:09:26,466
يبدو المكان كأنّه من... الستينيات؟

141
00:09:26,534 --> 00:09:28,067
قد يحوي طلاء من الرصاص

142
00:09:28,135 --> 00:09:30,470
أتظنّ أنّ رجلاً لديه 27 عاماً
مصاب بشهوة الطين؟

143
00:09:30,538 --> 00:09:33,998
إن كان هذا سيخرجنا من هنا
قبل أن يعود المالك، فأجل

144
00:09:36,076 --> 00:09:38,211
بماذا أخبرتَ تلك الممرضة اللطيفة؟

145
00:09:39,449 --> 00:09:42,903
أنّني غيّرتُ رأيي -
كلاّ، لم تفعل -

146
00:09:43,083 --> 00:09:44,851
أنتَ أكثر عصبيّة من المعتاد

147
00:09:44,919 --> 00:09:49,068
لأنّ هذا وذاك بينهما فعلاً علاقة

148
00:09:49,258 --> 00:09:50,653
...ما

149
00:09:51,292 --> 00:09:53,426
هذا سقف معلّق

150
00:09:56,330 --> 00:09:57,931
ماذا تفعلين؟

151
00:09:57,998 --> 00:10:01,402
أريد رؤية ما بالأعلى -
سقف آخر -

152
00:10:03,938 --> 00:10:07,574
مصنوع من قرميد سمعيّ يبلغ 40 عاماً

153
00:10:07,641 --> 00:10:10,577
داء الأسبست، يروقني هذا
سأكون بالسيّارة

154
00:10:11,029 --> 00:10:12,846
ما هذا؟

155
00:10:12,913 --> 00:10:15,481
لا عليكَ، نحن أطباء

156
00:10:15,549 --> 00:10:18,318
...لم يكن أحد بالمنزل، لذا -
حسناً، سأتّصل الشرطة -

157
00:10:18,385 --> 00:10:21,054
هل تعرف (تيد تايلور)؟
كان يعيش هنا

158
00:10:21,121 --> 00:10:22,056
أجل، ماذا عنه؟

159
00:10:22,056 --> 00:10:24,224
(إنّه مريضنا في (برنستون بلانسبورو

160
00:10:24,291 --> 00:10:25,333
هل هو بخير؟

161
00:10:25,333 --> 00:10:27,930
نعتقده ربّما أصيب بداء الأسبست
من قرميد سقفكَ

162
00:10:27,930 --> 00:10:29,929
لا يوجد أسبست، جعلتهم
يتفقدون ذلك عندما انتقلتُ

163
00:10:29,997 --> 00:10:31,798
لأيّ مدى هو مريض؟

164
00:10:31,866 --> 00:10:34,206
هل هو صديقكَ؟ -
كان كذلك -

165
00:10:34,568 --> 00:10:38,520
في الواقع، كان خليلي لثلاثة أعوام

166
00:10:42,267 --> 00:10:44,147
لستُ شاذاً -
حقاً؟ -

167
00:10:44,147 --> 00:10:46,221
لأنّ هذا سيفسّر حتماً التحاشي

168
00:10:46,824 --> 00:10:50,054
وأمر الخليل -
إذن أنتَ مثليّ الجنس؟ -

169
00:10:50,054 --> 00:10:51,632
لا، أنا مستقيم

170
00:10:51,632 --> 00:10:54,003
،كوتر)، الرجل الذي قابلتماه)
هو الشاذ

171
00:10:54,048 --> 00:10:55,952
كان منجذباً نحوي، فرحلتُ

172
00:10:55,952 --> 00:10:58,531
بعد 3 أعوام؟ -
هذا محتمل -

173
00:10:58,531 --> 00:11:00,922
كون الرجل الذي تنام معه شاذاً
لا يعني أنّكَ كذلك

174
00:11:00,922 --> 00:11:03,639
لم نكن ننام معاً
ما علاقة هذا بالأمر؟

175
00:11:03,639 --> 00:11:05,650
أظهر بزل الرئة
كثرة الوحيدات الخلويّة

176
00:11:05,650 --> 00:11:07,321
لا تفحص الطوارىء هذا روتينياً

177
00:11:07,321 --> 00:11:10,403
إنّه يفسّر الانصباب الجنبيّ والذي قد
يكون فعليّاً غير مصحوب بأعراض

178
00:11:10,403 --> 00:11:13,248
،لذا علينا أن نتساءل
أنّى لرجلٍ بالـ27 يكون وحيداً؟

179
00:11:13,248 --> 00:11:17,352
،أنتَ أكبر قليلاً على داء التقبيل
ما لم يكن جهازكَ المناعيّ معطوب

180
00:11:17,352 --> 00:11:20,401
،إذا كان هناك أيّ جماع دون عازل
فستحتاج لفحص فيروس الإيدز

181
00:11:20,401 --> 00:11:22,890
لم يكن هناك جماع من أيّ نوع

182
00:11:22,890 --> 00:11:26,865
حسناً، سأقوم بفحص زوجتكَ
لفيروس الإيدز

183
00:11:26,961 --> 00:11:28,760
أهي من النوع الفضوليّ؟

184
00:11:28,916 --> 00:11:30,382
انتظر

185
00:11:32,620 --> 00:11:36,884
،ربّما كان هناك بعض التواصل
لكنّي لستُ شاذاً

186
00:11:36,884 --> 00:11:40,638
اللواط، أحد أكثر عشرة
حوادث مألوف شيوعها

187
00:11:40,638 --> 00:11:45,204
،اقترفتُ العديد من الأمور الحمقاء
لكنّي غيّرتُ حياتي، أنا مستقيم بقدركم

188
00:11:46,128 --> 00:11:50,953
ليس عليكم أن تصدّقونني
...أقصد فقط يمكنكم فحصي

189
00:11:51,552 --> 00:11:53,800
(طالما لن تخبروا (نيكول

190
00:11:53,912 --> 00:11:55,963
وما شأنها بهذا؟

191
00:11:57,086 --> 00:11:59,503
لا أرى أيّة مشكلة
في زواجه من امرأة مستقيمة

192
00:11:59,503 --> 00:12:01,849
ماذا عن أنّ هذا سيجعلهما بائسين؟

193
00:12:01,849 --> 00:12:03,425
مثل أغلب الزيجات المستقيمة

194
00:12:03,425 --> 00:12:06,995
لديه الحقّ في الحياة والحرية
والشقاء مثل بقيتنا

195
00:12:07,882 --> 00:12:09,413
لا سبب حتماً لأن تنظر نحوي

196
00:12:09,413 --> 00:12:12,563
،لستُ أقول أنّه اختيار رائع
بل أقول إنّه خياره هو

197
00:12:12,563 --> 00:12:16,062
يجب أن يكون خيارها أيضاً وهذا
غير وارد طالما أنّها لا تعلم أنّه شاذ

198
00:12:16,062 --> 00:12:18,989
الأمر الذي سيظل قائماً
بما أنّنا لا نملك الحقّ في إخبارها

199
00:12:18,989 --> 00:12:20,696
كما لو أنّكَ لم تخرق القوانين قط

200
00:12:20,696 --> 00:12:23,494
أنتِ تواعدين الرجال وتواعدين النساء

201
00:12:23,494 --> 00:12:25,860
،أفترض أنّكِ بمرحلةٍ ما
ستقومين بالاختيار

202
00:12:25,860 --> 00:12:29,008
لستُ أكذب بشأن نفسي -
لم يزعجكِ كذب المرضى من قبل -

203
00:12:29,008 --> 00:12:31,483
لم يكن المرضى يكذبون
بشأن توجههم الجنسيّ من قبل

204
00:12:31,483 --> 00:12:34,139
إذن تكونين ناقدة فقط
عندما يغدو الأمر شخصيّاً

205
00:12:34,139 --> 00:12:37,920
أيزعجني أنّ الناس يؤذون الآخرين
لأنّهم ضعفاء جدّاً على مواجهة الحقيقة؟

206
00:12:37,920 --> 00:12:39,664
أجل، آسفة بشأن هذا

207
00:12:39,664 --> 00:12:41,528
أخبرني أنّها لا تنظر نحوي

208
00:12:48,913 --> 00:12:50,879
هل هو سلبيّ؟ -
أجل -

209
00:12:51,232 --> 00:12:53,800
يبدو أنّ كونه شاذاً لم يجعله مريضاً

210
00:12:54,068 --> 00:12:57,400
لعلّ كونه مستقيماً جعله كذلك

211
00:12:58,581 --> 00:13:01,093
الفحص كان سلبيّاً
لا يوجد فيروس إيدز

212
00:13:01,093 --> 00:13:02,522
أخبرتُكم

213
00:13:02,743 --> 00:13:05,970
ما لم تخبرنا به هو
كيف قمتَ بتغيير حياتكَ

214
00:13:06,288 --> 00:13:07,817
يكون هذا بغاية الصعوبة -
كان كذلك -

215
00:13:07,817 --> 00:13:10,085
مستحيل تماماً اعتماداً على نفسكَ

216
00:13:10,085 --> 00:13:11,885
تحدّثتُ لبعض الناس

217
00:13:11,885 --> 00:13:14,320
كان أكثر من مجرّد حديث، أليس كذلك؟

218
00:13:16,575 --> 00:13:22,118
أعرف أنّ هذا أمر شخصيّ
أنا هنا لمساعدتكَ لا لفضحكَ

219
00:13:26,200 --> 00:13:27,893
تلقيتُ علاجاً

220
00:13:27,893 --> 00:13:30,064
علاج تحويليّ

221
00:13:30,064 --> 00:13:33,301
قصد مخيماً لثلاثة أسابيع
من التأهيل المكثف

222
00:13:33,301 --> 00:13:36,904
حقنوه بالمقيئات فيما كان
يشاهد أفلام الجنس الشاذ

223
00:13:36,904 --> 00:13:37,950
أبومورفين؟

224
00:13:37,950 --> 00:13:41,474
أو كلوريد الليثيوم أو سيكلوفوسفاميد
ليس لديه علم

225
00:13:41,474 --> 00:13:44,103
،وعندما لم يفلح ذلك
حقنوه بالهرمونات الذكوريّة

226
00:13:44,103 --> 00:13:46,087
انتهاك كيميائيّ كهذا يمكن
أن يفسّر الانصباب الجنبيّ

227
00:13:46,087 --> 00:13:48,677
والمعالجة الكهربيّة تفسّر الباقي

228
00:13:48,677 --> 00:13:51,336
هل قاموا بمعالجته كهربيّة
ليجعلوه مستقيماً؟

229
00:13:51,336 --> 00:13:53,613
لاقتلاع الخرافة منه تماماً

230
00:13:53,613 --> 00:13:57,120
التضرّر العصبيّ يفسّر احتباس الكلام -
لا تسبّب المعالجة الكهربيّة تضرّراً عصبيّاً -

231
00:13:57,120 --> 00:14:01,275
ما لم يكن قد تمّ بمخيم الرجولة
الكاملة لد.(ليبريس) الدجّال

232
00:14:01,775 --> 00:14:03,368
اجروا مخططاً كهربيّاً للدماغ

233
00:14:03,368 --> 00:14:06,478
لنرَ إن كانوا جعلوه مستقيماً
أم مخلوطاً وحسب

234
00:14:17,584 --> 00:14:20,360
آسف، نسيتُ تماماً

235
00:14:20,360 --> 00:14:23,969
بدأت زوجتي صفاً لأعمال الخزف
أيام الثلاثاء بالـ8:00

236
00:14:24,161 --> 00:14:27,544
إنّه على بعد نصف ساعة من هنا
لن تعود قبل الـ10:30

237
00:14:29,396 --> 00:14:34,901
(إنّها تحضره مع صديقتها (مارلي
تأمل أن تصنع أقداح للشاي

238
00:14:37,237 --> 00:14:38,771
أتريد مهاتفتها؟ -
لا داعي -

239
00:14:39,507 --> 00:14:41,468
أرسلتُ لها رسالة بالفعل

240
00:14:41,642 --> 00:14:44,015
وها قد وصلت الآن

241
00:14:45,946 --> 00:14:50,071
أعتقد أنّكَ لا تزال تقابل الممرضة

242
00:14:50,317 --> 00:14:54,995
معكَ بدلة إحتياطيّة بالسيّارة
لا تريد العودة للمنزل بالقذرة

243
00:14:55,356 --> 00:14:58,358
أجل، أنتَ محقّ بخصوص كلّ شيء
لكن رجاء يا (هاوس)، لا تخبرها

244
00:14:58,425 --> 00:14:59,984
(مرحباً يا (راتشيل -
(مرحباً يا د.(هاوس -

245
00:14:59,984 --> 00:15:01,576
لم أعرف أنّكَ ستكون هنا

246
00:15:01,576 --> 00:15:04,063
مرحباً يا عزيزي
تلقيتُ رسالتكَ بجلاء

247
00:15:04,131 --> 00:15:07,914
سأهم بالمغادرة
فلديّ صف لأعمال الخزف

248
00:15:08,235 --> 00:15:10,013
حقاً؟ -
أحبّ هذا -

249
00:15:10,013 --> 00:15:12,403
(تمكنتُ حتّى من إقناع (كريس
بالتسجيل فيه

250
00:15:12,403 --> 00:15:14,675
بالطبع هو بصف المبتدئين

251
00:15:14,675 --> 00:15:18,265
هل أنتَ بصف أعمال الخزف؟ -
ليالي الجمعة، صحيح؟ -

252
00:15:18,545 --> 00:15:20,564
ليالي الجمعة، بدا ممتعاً

253
00:15:22,916 --> 00:15:26,138
(عليكِ مشاركة (كريس -
عليّ فعلاً -

254
00:15:26,138 --> 00:15:27,697
عليّ المغادرة

255
00:15:28,370 --> 00:15:30,759
لأصنع أقداح للشاي

256
00:15:40,100 --> 00:15:42,793
مرحباً، لا بدّ أنّ النوم غلبني بالردهة

257
00:15:42,793 --> 00:15:44,984
ما الذي يفعلونه؟ -
مخططاً كهربيّاً للدماغ -

258
00:15:44,984 --> 00:15:46,422
لأجل ماذا؟

259
00:15:46,639 --> 00:15:49,443
نحن نبحث عن تضرّر عصبيّ
قد يكون المسبب لأعراضه

260
00:15:49,443 --> 00:15:51,474
تضرّر من ماذا؟

261
00:15:51,512 --> 00:15:53,055
إصابة بالرأس

262
00:15:53,378 --> 00:15:55,939
هل وقع له حادث؟ -
لم يكن حادثاً -

263
00:15:55,939 --> 00:15:58,009
كان هذا قبل أن يقابلكِ

264
00:15:58,009 --> 00:16:00,719
حسناً، ماذا حدث؟
هل أودع بالمستشفى؟

265
00:16:01,188 --> 00:16:03,236
عليكِ سؤاله حول هذا

266
00:16:14,344 --> 00:16:16,484
يبدو كلّ شيء طبيعيّ

267
00:16:16,948 --> 00:16:18,096
انظرا لهذا

268
00:16:19,219 --> 00:16:21,654
موجات بيتا تتزايد -
ماذا يعنيه هذا؟ -

269
00:16:22,042 --> 00:16:23,133
لستُ أدري

270
00:16:23,221 --> 00:16:25,615
إنّه يدخل بنوبة
عربة الإنعاش

271
00:16:26,180 --> 00:16:29,582
ماذا يحدث له؟ -
إنّه يعاني نوبة قلبيّة -

272
00:16:32,052 --> 00:16:33,920
شحن، تفريغ

273
00:16:35,062 --> 00:16:36,729
لم يظهر مخطط كهربية القلب شذوذاً

274
00:16:37,840 --> 00:16:41,007
ما الذي سبّب النوبة إذن؟ -
أربعة وسائل لإيقاف القلب -

275
00:16:41,007 --> 00:16:45,500
مشاكل كهربيّة أو تروية دمويّة
محدودة أو دم بمكانٍ ليس له

276
00:16:45,500 --> 00:16:48,558
صدمات أو عوائق أو نزف -
أظنّ هذه ثلاثة أشياء -

277
00:16:48,558 --> 00:16:50,029
والخيانة

278
00:16:51,720 --> 00:16:54,456
لا، أنا آسف
فهكذا تفطر قلباً

279
00:16:54,523 --> 00:16:58,558
وجدتُ صفاً لأعمال الخزف
في (ترنتون) ليالي الجمعة

280
00:16:58,558 --> 00:17:02,274
كامل العدد كي لا تتمكّن
زوجتي من مشاركتي

281
00:17:02,431 --> 00:17:05,426
استبعدت الدراسة الفسيولوجيّة الصدمات

282
00:17:05,426 --> 00:17:09,061
عليكَ الآن إيجاد
(بعض الخزف لدى (تاوب

283
00:17:09,061 --> 00:17:10,702
كلما بدت معيبة، كان أفضل

284
00:17:10,702 --> 00:17:12,784
سنقوم إذن بعمل صورة وعائيّة
لنرَ إن كانت عوائق أم نزف

285
00:17:12,784 --> 00:17:14,442
عليكَ أن تكون طبيباً

286
00:17:23,018 --> 00:17:25,893
سأقوم بتفقد حانة
السحاقيات الجديدة الليلة

287
00:17:25,988 --> 00:17:29,735
حياتكِ رائعة -
أتريد المجيء؟ -

288
00:17:41,006 --> 00:17:44,089
كنتُ أخبر امرأة لديها 33 عاماً
بأنّ لديها سرطان بالثدي

289
00:17:44,089 --> 00:17:46,834
لا، لم تكن -
وما أدراكَ؟ -

290
00:17:46,834 --> 00:17:50,917
لأنّكَ إن كنتَ تفعل، لاحتجتَ لرؤية الألم
في عينيها حتّى يمكنها ملاحظة الاهتمام من قبلكَ

291
00:17:50,917 --> 00:17:53,715
لماذا ترتب مواعيداً لي مع فريقي؟

292
00:17:53,782 --> 00:17:57,779
،دعوة (تاوب) لي كانت مبهمة
لكن دعوة (ثلاثة عشرة) جليّة تماماً

293
00:17:57,779 --> 00:17:59,154
أقوم بهذا لمساعدتكَ

294
00:17:59,154 --> 00:18:02,272
بجعلي أخرج مع شخصٍ مثيرٍ
لا يمكنني مضاجعته؟

295
00:18:02,925 --> 00:18:03,841
ومع (ثلاثة عشرة)؟

296
00:18:03,841 --> 00:18:06,687
(كنتُ أمضي وقتاً أكثر مع (سام
وأعلم أنّه كان صعباً عليكَ

297
00:18:06,687 --> 00:18:09,219
...فكّرتُ لو حظيتَ ببعض الصحبة -
لا أحتاج مساعدتكَ -

298
00:18:09,219 --> 00:18:12,333
فلتعتبرها إذن مساعدة
لجارنا البالغ 4 أعوام

299
00:18:12,401 --> 00:18:14,024
لقد أعطيتُه دولاراً

300
00:18:14,561 --> 00:18:16,240
كم كان عليكَ دفعه؟ -
لا شيء -

301
00:18:16,240 --> 00:18:18,497
أخبرتُهم فقط أنّكَ ربما تشعر بالإحباط

302
00:18:18,497 --> 00:18:21,337
وأنّه من مصلحتهم الشخصيّة
المحافظة على صحبتكَ

303
00:18:23,879 --> 00:18:25,195
مئة دولار

304
00:18:25,195 --> 00:18:26,750
طالب (فورمان) بمئتين

305
00:18:26,882 --> 00:18:30,507
هاوس)، كنتُ قلقاً عليكَ)
أمكن أن تنتهي بالسجن أو أسوأ

306
00:18:31,053 --> 00:18:32,729
مشعراً إياكَ بالذنب

307
00:18:33,355 --> 00:18:35,629
إذن أقترف شيئاً أحمقاً
وأنتَ تكافئني

308
00:18:35,629 --> 00:18:39,389
طالع دليلاً للأبويّة
هذا لا يساعدني بل يساعدكَ

309
00:18:40,694 --> 00:18:45,462
،حسناً، فعلتُه لأجلي، لأجل علاقتنا
بعيداً عن المصلحة الشخصيّة

310
00:18:45,939 --> 00:18:47,497
حسناً

311
00:18:48,537 --> 00:18:51,208
هل ستفعل ذلك؟ -
لأجلكَ -

312
00:18:52,502 --> 00:18:53,935
شكراً لكَ

313
00:18:53,935 --> 00:18:55,643
لن يفلح هذا رغم ذلك

314
00:18:55,711 --> 00:18:57,102
ربّما

315
00:18:57,580 --> 00:19:00,515
لكن ما مدى سوء ليلة
بالخارج في حانة للسحاقيات؟

316
00:19:07,890 --> 00:19:12,527
مرحباً، كيف حالكَ؟

317
00:19:12,595 --> 00:19:15,195
نوبة قلبيّة بعمر الـ27

318
00:19:15,664 --> 00:19:20,074
قالوا أنّكَ تعرضتَ لإصابة بالرأس

319
00:19:20,436 --> 00:19:26,887
سقطتُ عن سلم نقّال فصدمتُ رأسي
كانت حادثة حمقاء

320
00:19:27,076 --> 00:19:28,672
حادثة

321
00:19:30,946 --> 00:19:34,551
علينا تجهيزكَ للتصوير الوعائيّ -
سيساعدكَ الفاليوم على الاسترخاء -

322
00:19:34,551 --> 00:19:37,634
سندخل سلكاً عبر شريانكَ الفخديّ

323
00:19:38,219 --> 00:19:40,066
تيد)؟) -
أيعاني نوبة قلبيّة أخرى؟ -

324
00:19:40,066 --> 00:19:42,257
لا أظنّ ذلك
نبضات قلبه تبدو طبيعيّة

325
00:19:45,466 --> 00:19:46,931
هل أنتَ بخير؟

326
00:19:47,505 --> 00:19:50,031
،لم تكونا تناقشا خطط الزفاف
أليس كذلك؟

327
00:19:50,099 --> 00:19:52,012
كلاّ

328
00:19:52,034 --> 00:19:53,468
...أعتقد أنّني

329
00:19:54,839 --> 00:19:56,776
فقدتَ وعيكَ

330
00:19:57,706 --> 00:19:59,217
"م.ت.ق.ا"

331
00:19:59,217 --> 00:20:01,824
متلازمة تسارع القلب الانتصابيّ

332
00:20:01,824 --> 00:20:05,680
،ينخفض ضغط الدّم عندما ينتصب
ويعود لطبيعته عندما يستلقي

333
00:20:05,748 --> 00:20:07,749
لقد كان مستلقياً عندما
قسنا ضغط دمه بالمرّتين

334
00:20:07,749 --> 00:20:11,614
انخفاض ممتد بضغط الدّم قد يسبّب
نوبته القلبيّة وأيضاً يفسّر الإغماء

335
00:20:11,614 --> 00:20:12,620
واحتباس الكلام لديه

336
00:20:12,688 --> 00:20:15,086
كان منتصباً ثم أرقدته أنتَ
على الفراش كي تفحصه

337
00:20:15,086 --> 00:20:19,131
فعاد ضغط الدّم لطبيعته وعاد صوته
وخزه بالإبرة لا علاقة له بالأمر

338
00:20:19,131 --> 00:20:22,363
م.ت.ق.ا" يمكن أن تحدث بسبب عدوى"
فيروسيّة أو بكتيريّة كداء كثرة الوحيدات

339
00:20:22,431 --> 00:20:24,835
إذن أعطوه فلودروكورتيزون

340
00:20:25,156 --> 00:20:27,776
،لم تقرأ كتيب صف الخزف
أليس كذلك؟

341
00:20:27,776 --> 00:20:31,207
بلى، وهل فعلتَ؟ -
لأنّني متأكّد أنّ زوجتكَ فعلت -

342
00:20:31,207 --> 00:20:33,632
لذا فجميعنا نعلم أنّهم يقيمون
مشروعاً ليوم الاستقلال

343
00:20:33,632 --> 00:20:36,444
ستتوقّع شيء مرصّع بالنجوم

344
00:20:40,582 --> 00:20:43,351
نيكول)؟) -
أجل؟ -

345
00:20:43,693 --> 00:20:47,188
(كوتر ماكلين)
(أنا صديق قديم لـ(تيد

346
00:20:47,256 --> 00:20:48,289
مرحباً

347
00:20:49,588 --> 00:20:50,858
كيف حاله؟

348
00:20:51,856 --> 00:20:53,461
تعرض لنوبة قلبيّة

349
00:20:55,998 --> 00:20:58,514
!يا إلهي

350
00:20:59,184 --> 00:21:03,180
لقد أعطوه بعض الأدوية الجديدة
أفقدته الوعي تماماً

351
00:21:03,706 --> 00:21:05,273
حسناً، كيف تبلين؟

352
00:21:05,341 --> 00:21:08,643
أنا بخير، شكراً

353
00:21:10,012 --> 00:21:13,264
أحضرتُ هذه لأجله -
"حلوى النعناع" -

354
00:21:13,264 --> 00:21:16,286
إنّها المفضلة لديه بالعالم أجمع

355
00:21:16,286 --> 00:21:17,712
أعلم

356
00:21:21,467 --> 00:21:23,725
لم تكن بحفل الزفاف، أليس كذلك؟

357
00:21:24,435 --> 00:21:26,818
لا، لم تتمّ دعوتي

358
00:21:26,818 --> 00:21:29,584
أنا و(تيد) كان بيننا خلاف

359
00:21:32,801 --> 00:21:35,003
كيف تعرفتما على بعض؟

360
00:21:35,601 --> 00:21:40,289
تقابلنا بالعام الجامعي النهائيّ
أجل، تشاركنا منزلاً لبعض الوقت

361
00:21:40,535 --> 00:21:43,617
كنتما شريكين بالسكن؟ -
لثلاثة أعوام -

362
00:21:57,639 --> 00:22:00,972
أنا آسف، إنّما أفتقده فحسب

363
00:22:01,964 --> 00:22:04,517
أعتقد عليكَ الرحيل

364
00:22:04,552 --> 00:22:06,698
لم يكن عليّ فعل هذا -
الآن -

365
00:22:07,536 --> 00:22:09,070
أرجوكَ

366
00:22:17,746 --> 00:22:19,910
أتمنى أن يتعافى

367
00:22:34,548 --> 00:22:37,384
مرحباً، كيف تشعر؟

368
00:22:38,403 --> 00:22:39,260
لا أدري بعد

369
00:22:39,260 --> 00:22:42,096
تبدو أرقامكَ جيّدة
سنبقيكَ على تلك الأدوية

370
00:23:01,942 --> 00:23:03,961
أتاكَ زائر بينما كنتَ نائماً

371
00:23:03,961 --> 00:23:05,924
حقاً؟ مَن؟

372
00:23:06,380 --> 00:23:09,645
كوتر)، مَن يكون؟)

373
00:23:10,051 --> 00:23:14,192
تشاركتُ معه منزلاً بعد الجامعة
لا أدري لماذا قد يأتي

374
00:23:16,323 --> 00:23:18,322
هذا فقط؟ -
أجل -

375
00:23:18,759 --> 00:23:21,498
لماذا؟ ماذا قال؟

376
00:23:33,741 --> 00:23:36,918
(يجب أن أسمعها منكَ يا (تيد

377
00:23:50,391 --> 00:23:55,340
ذات ليلةٍ، كنتُ ثمل للغاية
وخلدتُ للفراش

378
00:23:57,264 --> 00:24:00,774
ثم دخل إلى غرفتي

379
00:24:03,537 --> 00:24:07,419
وأدى شيء لآخر
الأمر برمته كان خطأ

380
00:24:07,641 --> 00:24:10,690
أتقول أنّكَ مارستَ الجنس معه؟

381
00:24:10,690 --> 00:24:14,381
كنتُ ثملاً ومشوشاً -
هل أنتَ شاذ؟ -

382
00:24:14,637 --> 00:24:16,366
لا

383
00:24:16,884 --> 00:24:20,715
خلتُني كذلك

384
00:24:22,382 --> 00:24:27,008
قررتُ حتّى أن أخبر عائلتي

385
00:24:27,295 --> 00:24:30,897
،وقفتُ أمام مرآة بالحمّام
أحادث نفسي

386
00:24:30,965 --> 00:24:33,865
كلّ ما رأيته كان الاشمئزاز

387
00:24:34,125 --> 00:24:42,488
وهذا عندما أدركتُ عدم بغضي فكرة
الإعتراف بأنّي شاذ لأنّني كنتُ أشعر بالخزي

388
00:24:42,488 --> 00:24:46,875
بل بغضتُ الفكرة لأنّني لم أكن شاذاً

389
00:24:47,047 --> 00:24:50,383
وكان هذا يوم أن ذهبتُ لطلب العون

390
00:24:50,383 --> 00:24:56,189
إذن فأنتَ لستَ شاذ؟ -
(لقد عالجوني يا (نيكول -

391
00:24:57,017 --> 00:24:59,512
هذه هي حقيقة الإصابة بالرأس

392
00:24:59,512 --> 00:25:03,875
،أنا آسف لعدم إخباري إياكِ
لكن كلّ هذا بالماضي الآن

393
00:25:05,256 --> 00:25:07,591
لم يعد يهمّ بعد الآن

394
00:25:13,118 --> 00:25:14,497
ما الأمر؟

395
00:25:17,611 --> 00:25:18,747
!رأسي

396
00:25:21,715 --> 00:25:24,915
لديه صداع حادّ -
وأنا كذلك -

397
00:25:25,719 --> 00:25:29,322
أينبغي عليّ الانسحاب
أم أقوم بمزايدة مضاعفة؟

398
00:25:31,871 --> 00:25:33,010
لا

399
00:25:33,349 --> 00:25:35,359
ماذا عن العدوى؟ -
هذا ما نفكّر به -

400
00:25:35,359 --> 00:25:38,082
،قد تفسّر العدوى الدماغيّة الصداع
"وقد تسبّب "م.ت.ق.ا

401
00:25:38,082 --> 00:25:39,999
إذا كانت فطريّة، فيمكن أن تمتد للقلب

402
00:25:39,999 --> 00:25:42,279
كنتُ أتحدّث عنكَ

403
00:25:42,279 --> 00:25:45,087
هل كان الشاب المهذب
يعتمر خيمة؟

404
00:25:45,339 --> 00:25:48,039
ذكّرني وما شأن هذا كلّه بكَ

405
00:25:48,039 --> 00:25:50,566
الشخص المشتت يكون مشتتاً بعمله

406
00:25:50,566 --> 00:25:54,345
وتدمير زواجي سيساعدني على التركيز -
على الأرجح -

407
00:25:55,326 --> 00:25:58,129
قم ببزل قطنيّ
وافحص السائل النخاعيّ

408
00:25:58,592 --> 00:26:00,986
ما زلتُ أتحدّث عنكَ

409
00:26:01,622 --> 00:26:04,161
لكن يمكنكَ فعلها
بالمريض أيضاً إذا أردتَ

410
00:26:07,806 --> 00:26:10,698
"(حانة (فوكس هول"

411
00:26:22,109 --> 00:26:24,736
ماذا عنها؟ -
الساقية؟ -

412
00:26:24,736 --> 00:26:27,571
إنّها الوحيدة التي ليست
هنا لأجل المتعة

413
00:26:27,848 --> 00:26:29,086
ثق بي، إنّها ليست مستقيمة

414
00:26:29,086 --> 00:26:32,085
إذا كان حدسكِ تجاه الشواذ بارعاً

415
00:26:32,152 --> 00:26:34,216
كيف يعقل ألاّ تعرفي بشأن
المريض حتّى قابلتِ خليله؟

416
00:26:34,216 --> 00:26:39,092
لقد دخل الرجل هو وعروسه
استغرقني الأمر برهة لأغيّر فكري

417
00:26:39,159 --> 00:26:43,353
أمر لا يصدّق ما يفعله لها -
ألا تظنّين أنّه يحبّها؟ -

418
00:26:43,353 --> 00:26:46,488
ربّما يحبّها، لكنّه يحتاج ممارسة
الجنس مع رجالٍ آخرين

419
00:26:46,488 --> 00:26:49,689
تاوب) يحبّ زوجته، لكنّه يحتاج)
ممارسة الجنس مع امرأة أخرى

420
00:26:49,689 --> 00:26:53,250
أجل، شيء مقزز ما يفعله لها أيضاً
لكن يصعب أن يكون المثل

421
00:26:53,250 --> 00:26:56,615
،لأن يكون مخلصاً لزوجته
على مريضنا أن ينكر هويته

422
00:26:56,615 --> 00:26:59,349
...يحتاج (تاوب) فقط -
لمقاومة ضرورياته البيولوجيّة؟ -

423
00:26:59,349 --> 00:27:02,978
،من السهل أن ترفض تناول الحلوى
على أن تتظاهر بأنّكَ لا تتناولها

424
00:27:02,978 --> 00:27:05,786
هذا قول شخص لم يتبع
يوماً حمية غذائيّة

425
00:27:06,362 --> 00:27:08,829
أجل، حياتي كالنسيم

426
00:27:08,829 --> 00:27:13,493
أنتش ناجحة وذكيّة
وتجذبين كلّ شيء يتحرّك

427
00:27:13,927 --> 00:27:17,125
إذا أردتِ التركيز على حقيقة أنّكِ
لن تبلغي عمر الـ50، فهذا خياركِ

428
00:27:17,125 --> 00:27:18,898
أتدري ماذا؟ أتفق معكَ

429
00:27:18,898 --> 00:27:22,390
رثائي لحالي أمر خياريّ
ماذا عنكَ؟

430
00:27:28,842 --> 00:27:29,669
أجل؟

431
00:27:29,669 --> 00:27:32,531
،كان السائل النخاعيّ سلبيّاً للعدوى
والصداع لديه يزداد سوءاً

432
00:27:32,531 --> 00:27:35,547
كنّا نتحدّث للتوّ عنكَ -
لا تفعلا رجاءً -

433
00:27:35,547 --> 00:27:37,957
"إنّه ليس "م.ت.ق.ا
لذا عدنا لنقطة البداية

434
00:27:44,024 --> 00:27:45,806
ليس تماماً

435
00:27:46,044 --> 00:27:48,211
،لقد أجريتَ البزل القطنيّ
لكن الصداع ازداد سوءاً

436
00:27:48,211 --> 00:27:49,651
إنّنا نعطيه أعلى جرعة للمورفين

437
00:27:49,651 --> 00:27:51,495
لقد بدأ في التسريب

438
00:27:51,621 --> 00:27:53,680
إنّه يفقد السائل النخاعيّ
من موضع البزل

439
00:27:53,680 --> 00:27:57,017
نحن جعلنا الصداع يسوء؟ -
أنتَ فقط في الواقع -

440
00:27:57,741 --> 00:28:00,701
ما يزال هذا لا يفسّر سبب إصابته
بالصداع في المقام الأوّل

441
00:28:00,701 --> 00:28:04,114
الضغط المنخفض بدماغه تسبّب
في "م.ت.ف.ا" وليس العكس

442
00:28:04,279 --> 00:28:07,566
أوقفوا التسريب
وزوداه بسائل نخاعيّ صناعيّ

443
00:28:17,391 --> 00:28:20,327
هكذا، ينبغي أن يوقف هذا التسريب

444
00:28:20,327 --> 00:28:22,571
ينبغي أن تشعر ببعض الراحة قريباً

445
00:28:26,333 --> 00:28:28,652
تحدّثتُ إلى والديّ

446
00:28:29,169 --> 00:28:30,722
كيف حالهما؟

447
00:28:30,871 --> 00:28:32,939
لا يزال قلقين

448
00:28:33,006 --> 00:28:35,072
أخبريهم ألاّ يقلقا

449
00:28:35,329 --> 00:28:37,666
سيكون كلّ شيء كما يرام

450
00:28:41,498 --> 00:28:42,717
تيد)؟)

451
00:28:43,117 --> 00:28:45,353
ماذا يحدث؟ -
إنّه يدخل بسكتة دماغيّة -

452
00:28:47,254 --> 00:28:48,051
العينان تستجيبان

453
00:28:48,051 --> 00:28:50,642
أخبرني باسمكَ الكامل -
(ثيودور فيليب تايلور) -

454
00:28:50,642 --> 00:28:52,885
هذه ليست سكتة دماغيّة -
ماذا تكون إذن؟ -

455
00:28:53,995 --> 00:28:55,495
ماذا يحدث لي؟

456
00:29:02,794 --> 00:29:06,096
"ليست فعلاً "م.ت.ق.ا
عدنا حقاً لنقطة البداية

457
00:29:06,164 --> 00:29:11,368
ما الذي يتنكر بشكل السكتة الدماغيّة؟
ومرشح لأسوأ زي لعيد القديسين بالمناسبة

458
00:29:11,436 --> 00:29:13,971
لم يظهر مسح الرنين المغناطيسيّ
الوعائيّ معوقات بتدفق الدّم للدماغ

459
00:29:14,038 --> 00:29:15,473
ما يستبعد نوبة إقفاريّة عابرة

460
00:29:15,473 --> 00:29:19,943
داء الساركويد -
لم تظهر أشعة الصدر تكتلات نقيريّة -

461
00:29:20,011 --> 00:29:22,312
أيّ حظ مع الخزف؟ -
لم يكن سهلاً -

462
00:29:22,380 --> 00:29:25,749
اشتريتُ طقماً مناسباً من السكاكين الرديئة
حلقات ومشابك المناديل عبر الإنترنت

463
00:29:25,817 --> 00:29:27,784
تصلّب الجلد؟ -
الجلد سليم -

464
00:29:27,852 --> 00:29:29,353
مضادات الأنويّة كانت سلبيّة

465
00:29:29,420 --> 00:29:31,221
كم كلفكَ هذا الطقم إذن؟ -
الكثير -

466
00:29:31,289 --> 00:29:33,257
خضتُ حرب مزايدة مع أحد المجانين

467
00:29:33,324 --> 00:29:36,627
داء النوسجات -
الإنزيمات المناعيّة كانت سليمة -

468
00:29:36,694 --> 00:29:40,430
مهلاً، أمكن أن أزايدكَ
بأكثر من 215 دولاراً

469
00:29:42,038 --> 00:29:44,568
أنتَ (كيسماي أزما 99)؟

470
00:29:44,636 --> 00:29:45,903
ماذا عن "ا.م.ع.د"؟

471
00:29:45,970 --> 00:29:49,773
،اعتلال متقدّريّات العضل والدماغ
حمضنة لاكتيكيّة ونوبات شبيهة بالسكتة

472
00:29:49,841 --> 00:29:56,252
ل.أ.م.ل.م"، لا أيّها الأحمق"
مستويات اللاكتيك مستقرة

473
00:29:56,778 --> 00:29:57,882
نحن نغفل شيء ما

474
00:29:57,882 --> 00:30:00,417
نحن نجري كلّ فحص منطقيّ
ونطرح كلّ سؤال يسعنا التفكير به

475
00:30:00,485 --> 00:30:03,520
وراجعنا تاريخه مرّات عديدة -
ندرك كم يمكننا الوثوق بتاريخه -

476
00:30:03,588 --> 00:30:07,991
،إذا كان تاريخه كُتب بواسطة المنتصر
فكيف يمكننا معرفة ما حدث فعلاً؟

477
00:30:08,371 --> 00:30:10,494
بمحادثة الخاسر -
اتّصل بخليله -

478
00:30:10,561 --> 00:30:14,197
لنضعهم جميعاً بنفس الغرفة -
أو يمكننا سؤالهم على حدة ولا نعذّبهم -

479
00:30:14,265 --> 00:30:17,200
أو يمكننا وضعهم جميعاً بنفس الغرفة
ونحصل على الحقيقة

480
00:30:25,142 --> 00:30:26,597
المشروبات على حسابي
أنا و(فورمان) الليلة

481
00:30:26,632 --> 00:30:28,118
لا أستطيع، لديّ اختبار اللطخة

482
00:30:28,118 --> 00:30:30,080
،لا نريد عمل هذا أيضاً
لكن (ويلسون) دفع لنا بالفعل

483
00:30:30,148 --> 00:30:32,904
سيكون هذا مريعاً -
أعلم -

484
00:30:34,362 --> 00:30:35,848
أين ومتى؟

485
00:30:36,587 --> 00:30:38,522
أيّ دوار عارض؟

486
00:30:40,288 --> 00:30:41,461
تشنجات؟

487
00:30:42,446 --> 00:30:43,260
إغماءات؟

488
00:30:44,210 --> 00:30:46,163
بخلاف يوم زفافنا

489
00:30:46,955 --> 00:30:48,665
ألا تظنّين أنّني كنتُ لأخبركم
إن كان هناك؟

490
00:30:48,733 --> 00:30:51,935
عيد ميلاد شقيقتي -
كنتُ ثملاً -

491
00:30:52,175 --> 00:30:54,705
تناولتَ كأس من المارتيني -
على معدة فارغة -

492
00:30:54,772 --> 00:30:58,575
كان يجلس على الأريكة وبعدها
سقط أرضاً وهكذا كان الأمر

493
00:30:58,643 --> 00:31:00,877
بمجرّد أن نمتُ كفايةً، غدوتُ بخير

494
00:31:02,024 --> 00:31:05,382
،لقد سهرتُ تلك الليلة
أتفقده كلّ 15 دقيقة

495
00:31:05,450 --> 00:31:07,317
ماذا عن الجنس؟

496
00:31:07,385 --> 00:31:11,922
أجل، مارستُ الجنس
مع خليلتي لأنّني لستُ شاذاً

497
00:31:11,990 --> 00:31:14,922
لقد مارسنا الجنس -
شكراً لكِ -

498
00:31:15,526 --> 00:31:17,260
لا مشاكل؟

499
00:31:19,520 --> 00:31:22,165
...كانت هناك بعض

500
00:31:22,233 --> 00:31:23,667
(نيك) -
الأمور -

501
00:31:23,735 --> 00:31:28,100
خلل بالانتصاب؟ -
كلّ رجل يعاني منه أحياناً -

502
00:31:30,708 --> 00:31:33,110
لم نمرّ بتلك المشكلة أبداً

503
00:31:33,661 --> 00:31:36,680
ربّاه، لا بدّ أنّ هذا بسبب
كون (تيد) لا يحبّ الفتيات

504
00:31:36,748 --> 00:31:37,781
أو لأنّها مشكلة وعائيّة

505
00:31:38,558 --> 00:31:40,299
أعلم أنّنا أجرينا صورة
وعائيّة بالرنين المغناطيسيّ

506
00:31:40,299 --> 00:31:44,054
لكن مرض شريانيّ يسبّب نقص حادّ بالتروية
قد يفسّر مشاكل القلب والأعراض العصبيّة

507
00:31:44,122 --> 00:31:45,822
"وربّما حتّى "م.ت.ق.ا

508
00:31:46,286 --> 00:31:48,859
هل لي أن أقترح فحص تشخيصيّ؟

509
00:31:51,879 --> 00:31:55,265
يقيس مخطط التحجّم القضيبيّ
التغيّرات بتدفق الدّم في قضيبكَ

510
00:31:55,333 --> 00:31:58,065
ويخبرنا إن كانت هناك
مشاكل بالدورة الدمويّة

511
00:31:58,065 --> 00:32:01,471
عليكَ فقط أن تكون بالحالة المناسبة

512
00:32:01,937 --> 00:32:04,943
ما مصدر لذتكَ؟ -
ينتابني شعور رهيب -

513
00:32:04,943 --> 00:32:06,777
لا أظنّ أنّ أيّ شيء سيفلح

514
00:32:06,844 --> 00:32:10,680
سيتعيّن علينا إذن إعطائكَ حقنة -
حيث لن ترغب بتلقي واحدة -

515
00:32:12,950 --> 00:32:14,518
الحقنة إذن

516
00:32:18,222 --> 00:32:22,347
* إنّه لا ينفك يحلم * -
* يحلم ويحلم * -

517
00:32:22,347 --> 00:32:24,828
* بأنّه ذات يومٍ سيكون النجم *

518
00:32:24,896 --> 00:32:28,165
* نجم مشهور لكنّه لم يتجاوز هذا *

519
00:32:28,232 --> 00:32:30,967
* لكنّه بالتأكيد أدركَ الحقيقة المرّة *

520
00:32:31,035 --> 00:32:34,255
* أنّ الأحلام لا تتحقق دائماً *

521
00:32:34,255 --> 00:32:36,106
* أنّ الأحلام لا تتحقق دائماً *

522
00:32:36,174 --> 00:32:38,308
* لا ... لا *

523
00:32:38,376 --> 00:32:41,678
* إنّه راحل * -
* راحل، راحل * -

524
00:32:41,746 --> 00:32:44,614
* (بقطار منتصف الليل إلى (جورجيا *

525
00:32:44,682 --> 00:32:46,850
* راحل بقطار منتصف الليل *

526
00:32:46,918 --> 00:32:48,752
* أجل *

527
00:32:48,820 --> 00:32:52,289
* قال أنّه عائد لإيجاد *

528
00:32:52,356 --> 00:32:53,957
* عائد لإيجاد *

529
00:32:54,025 --> 00:32:55,125
* مكان وزمان أبسط *

530
00:32:55,193 --> 00:32:57,327
* عندما يقوم بتلك الخطوة *

531
00:32:57,395 --> 00:32:59,729
* أجل، هو كذلك * -
* خمنوا مَن سيكون بجانبه * -

532
00:32:59,797 --> 00:33:01,665
* أنا سأكون معه *

533
00:33:01,732 --> 00:33:03,300
* أعلم أنّكَ ستكون *

534
00:33:03,367 --> 00:33:06,036
* (بقطار منتصف الليل إلى (جورجيا *

535
00:33:06,104 --> 00:33:10,208
* (راحل بقطار منتصف الليل إلى (جورجيا *

536
00:33:11,476 --> 00:33:13,310
* أفضّل العيش بعالمه *

537
00:33:13,377 --> 00:33:14,911
* العيش بعالمه *

538
00:33:14,979 --> 00:33:17,429
* على العيش بدونه في عالمي *

539
00:33:17,429 --> 00:33:19,873
* العالم عالمه *

540
00:33:19,873 --> 00:33:22,152
* عالمي هو عالمي وعالمه * -
* عالمه هو وهي وحدهما * -

541
00:33:22,220 --> 00:33:25,097
* عليّ الذهاب، عليّ الذهاب * -
* فالعالم عالمه * -

542
00:33:25,097 --> 00:33:28,458
* عليّ الذهاب* -
* عالمه هو وهي وحدهما * -

543
00:33:31,661 --> 00:33:34,965
لا يرغب أحد بمتابعة هذا -
الليلة لا تنفك تصبح أفضل -

544
00:33:35,435 --> 00:33:36,233
(لأجل (ويلسون

545
00:33:36,596 --> 00:33:38,876
(ويلسون) -
(ويلسون) -

546
00:33:39,237 --> 00:33:41,158
يبدو كلّ شيء سليم

547
00:33:41,339 --> 00:33:43,173
هل أنتَ متأكّد؟

548
00:33:43,241 --> 00:33:45,801
،من الناحية الطبيّة
هذه أنباء جيّدة

549
00:33:46,796 --> 00:33:48,678
هل تشعر بالحمّة؟
إنّكَ تتعرّق

550
00:33:48,746 --> 00:33:52,813
لا، أشعر بالحقارة
لكن لا أعرف لماذا أتعرّق

551
00:33:56,387 --> 00:33:58,722
ما الأمر؟ -
أنتَ لا تتعرّق -

552
00:34:01,325 --> 00:34:03,460
بل تفرز لبناً

553
00:34:06,029 --> 00:34:10,707
،لا يمكنه إخبار خطيبته بأنّه شاذ
فكيف سيخبرها بأنّه حامل؟

554
00:34:11,201 --> 00:34:15,304
معالجوه قاموا بتعبئته بالهرمونات

555
00:34:15,372 --> 00:34:20,209
هرمونات الذكورة لا تجعلكَ تفرز لبناً -
عدا أنّه يمكنها تدمير غدتكَ الدرقيّة -

556
00:34:20,276 --> 00:34:23,078
كان هذا قبل 3 أعوام
بدأ يفرز اللبن البارحة فقط

557
00:34:23,146 --> 00:34:27,049
إذن فشيء آخر دمر غدته الدرقيّة
(داء (غرافيس) أو (هاشيموتو

558
00:34:27,117 --> 00:34:30,229
كلاّ، الهرمون المنبه للدرق
كان طبيعيّاً

559
00:34:30,653 --> 00:34:36,555
ورم بالغدة النخاميّة، قد يفسّر أيضاً
شهوته الجنسيّة ومشاكله القلبيّة

560
00:34:37,904 --> 00:34:40,686
،وإذا كان الورم كبيراً كفايةً
فسيفسّر الصداع والإغماء

561
00:34:42,331 --> 00:34:44,933
عدا أنّنا استبعدنا السرطان

562
00:34:45,001 --> 00:34:46,679
لم أقل سرطان

563
00:34:46,679 --> 00:34:48,270
الأورام المفرزة للبرولاكتين
قد تكون حميدة

564
00:34:52,409 --> 00:34:56,845
،تفقدوا مستوى البرولاكتين لديه
ثم صوّروا غدته النخاميّة بالرنين المغناطيسيّ

565
00:35:09,658 --> 00:35:11,093
يبدو أنّكَ حظيتَ بالمرح ليلة أمس

566
00:35:11,161 --> 00:35:14,997
أتصدّق (تشايس)؟ -
(بل أصدّق (فورمان -

567
00:35:15,064 --> 00:35:18,790
وقد حظيا بالمرح معكَ
ماذا حدث؟

568
00:35:21,137 --> 00:35:24,358
أدركتُ أنّ بوسعهما أن يكونا أصدقائي

569
00:35:28,545 --> 00:35:29,578
هل أنتَ جادّ؟

570
00:35:29,646 --> 00:35:33,148
وبعدها شربتُ للثمالة -
لم تكن ثمل لتلك الدرجة -

571
00:35:33,216 --> 00:35:36,118
فقد تمكنتَ من إيجاد الطريق
إلى فراشكَ الصغير ليلة أمس

572
00:35:36,186 --> 00:35:38,654
أعتقد أنّني أنام بشكل أفضل
على مفارش صواريخ الفضاء

573
00:35:38,721 --> 00:35:42,024
،كلاّ، تريد لوم الخمر على هذا
لكن هذا سهل

574
00:35:42,091 --> 00:35:43,559
التغيير هو الصعب

575
00:35:43,626 --> 00:35:47,629
والحكمة هي معرفة الفارق
...بين ما يمكنكَ تغييره

576
00:35:52,035 --> 00:35:54,436
وما ولدتَ به

577
00:35:54,691 --> 00:35:59,460
والجبن يصنف ما لا ترغب
بتغييره على أنّه متأصّل

578
00:35:59,742 --> 00:36:01,477
كنتُ أربح ذلك النقاش

579
00:36:05,248 --> 00:36:08,316
...صورة الغدة النخاميّة -
كانت طبيعيّة -

580
00:36:11,387 --> 00:36:14,920
كيف حال الصداع؟ -
فظيع -

581
00:36:15,024 --> 00:36:16,458
ناولني ذراعكَ

582
00:36:16,526 --> 00:36:18,427
ما الأمر؟ -
أعلم -

583
00:36:18,495 --> 00:36:21,063
أعلم أنّها أوّل مرّة تسمع فيها
تلك الجملة بضمير الملكيّة

584
00:36:26,769 --> 00:36:30,819
عجباً، هذا... أفضل

585
00:36:38,481 --> 00:36:42,107
حسناً، كفى -
!كم هذا رائع -

586
00:36:42,285 --> 00:36:44,186
(لديكَ تشوّه (خياري

587
00:36:44,254 --> 00:36:47,756
ضيق بقاعدة الجمجمة يمكنه
قطع تدفق السائل النخاعيّ

588
00:36:47,824 --> 00:36:50,993
لكنّها لم تكن مشكلة حتّى جعلت
المعالجة الكهربيّة بالمخيم التدريبيّ

589
00:36:51,060 --> 00:36:53,629
دماغكَ ينتفخ بما يكفي لسدّ الفتحة

590
00:36:53,696 --> 00:36:59,643
،وعندما ضغط دماغكَ على الغدة النخاميّة
أدخلكَ هذا بمنظمة التغذية بلبن الثديّ

591
00:36:59,702 --> 00:37:04,940
ما زلتَ لا ترغب بنصب خيمة لسيدتكَ
لكن هذا فقط كما تعلم لكونها سيّدة

592
00:37:05,008 --> 00:37:07,376
"تأثيره الانتصابيّ كان يشبه "م.ت.ق.ا

593
00:37:07,443 --> 00:37:09,912
(وصنع أيضاً (كريستوفر واكين
خارق للطبيعة

594
00:37:10,733 --> 00:37:13,515
لسوء الحظ، إذا عالجته على أنّه
م.ت.ق.ا"، فسيسوء الحال"

595
00:37:13,583 --> 00:37:16,318
لذا طالما أنّ هذا مستمر

596
00:37:16,386 --> 00:37:18,787
العلاج الصحيح هو الجراحة
سنخضعكَ لها في الحال

597
00:37:18,855 --> 00:37:22,457
كيف أصابني هذا الشيء؟ -
أمّ متغطرسة -

598
00:37:23,440 --> 00:37:25,895
أمازحكَ، تشوّه (خياري) داء خلقيّ

599
00:37:25,895 --> 00:37:29,565
،مثل العديد من الأشياء الأخرى
التي ولدتَ على هيئتها

600
00:37:45,661 --> 00:37:48,650
...خلتُ أنّكَ على وشك الانتهاء لذا

601
00:37:49,253 --> 00:37:50,686
شكراً

602
00:37:54,190 --> 00:37:55,290
أنا لن أعود

603
00:37:58,094 --> 00:37:59,695
تيد)، هذا خطأ)

604
00:37:59,762 --> 00:38:01,563
أعلم أنّكَ تتألم وأنا آسف

605
00:38:01,631 --> 00:38:04,178
أتحدّث عن آذيتها

606
00:38:04,334 --> 00:38:05,567
أنا أحبّها

607
00:38:06,854 --> 00:38:10,973
(تيد) -
أشكركَ على دعمكَ -

608
00:38:13,443 --> 00:38:15,877
كلانا نقدّر لكَ هذا

609
00:38:17,714 --> 00:38:19,971
حظاً موفقاً

610
00:38:43,675 --> 00:38:44,272
مرحباً

611
00:38:47,579 --> 00:38:49,530
أتدريم بما كنتُ أفكّر؟

612
00:38:49,565 --> 00:38:52,620
عيد ميلادكِ بعد 3 أسابيع

613
00:38:54,199 --> 00:38:57,519
ما رأيكِ أن نحجز الكنيسة مجدّداً
ونجعله حدثاً مزودجاً؟

614
00:38:59,811 --> 00:39:01,156
(لا أدري يا (تيد

615
00:39:02,012 --> 00:39:06,128
منذ أقلّ من أسبوع كنّا نقف
أمام المذبح في سعادة تامّة

616
00:39:06,624 --> 00:39:07,763
لم يتغيّر شيء

617
00:39:08,773 --> 00:39:12,023
حقاً؟ -
ما زلتُ أحبّكِ -

618
00:39:13,202 --> 00:39:15,836
أما زلتِ تحبّينني؟

619
00:39:16,804 --> 00:39:18,373
أجل

620
00:39:19,138 --> 00:39:22,293
...لكنّي -
هذا كلّ ما يهمّ إذن -

621
00:39:24,681 --> 00:39:28,771
لكنّي أظنّ أنّكَ ما زلتَ تحبّه

622
00:39:28,771 --> 00:39:35,081
(لستُ شاذاً يا (نيكول
أقسم لكِ

623
00:39:36,068 --> 00:39:38,927
كيف تقسم لي بذلك؟

624
00:39:38,995 --> 00:39:45,210
لأنّني أؤمن بأنّ علينا اختيار
طريقة عيشنا وقد اتخذتُ خياري

625
00:39:46,836 --> 00:39:50,205
لذا عليّ الآن اتخاذ خياري

626
00:39:52,349 --> 00:39:55,507
(نيك) -
أنا آسفة -

627
00:39:55,578 --> 00:39:57,221
(نيك)

628
00:39:59,148 --> 00:40:01,819
لا، لا

629
00:40:03,183 --> 00:40:05,587
لن أقول كلمة الوداع

630
00:40:05,655 --> 00:40:07,009
بلى

631
00:40:10,129 --> 00:40:14,422
أريد الزواج منكِ
عليّ الزواج منكِ

632
00:40:17,038 --> 00:40:18,066
!(نيك)

633
00:40:23,556 --> 00:40:25,040
إنّها ليلة الجمعة

634
00:40:28,044 --> 00:40:31,947
لقد أنهيتُه حقاً هذه المرّة

635
00:40:32,427 --> 00:40:34,816
هذا يحرّركَ للمرّة القادمة

636
00:40:35,289 --> 00:40:36,518
يوم واحد بكلّ مرّة

637
00:40:40,347 --> 00:40:42,265
مشابك المناديل

638
00:40:42,692 --> 00:40:44,826
طريقتي لشكركَ

639
00:40:45,399 --> 00:40:48,830
لمحاولة إفساد زواجكَ؟ -
بل لمحاولة إنقاذه -

640
00:40:49,407 --> 00:40:51,166
وأحصل أنا على مشابك المناديل؟

641
00:40:51,958 --> 00:40:54,102
النوعية الباهظة

642
00:41:09,209 --> 00:41:10,652
لقد وظفتُ بديلة

643
00:41:11,226 --> 00:41:13,188
لنائبي العموميّ

644
00:41:13,531 --> 00:41:14,389
تبدو رائعة

645
00:41:16,489 --> 00:41:17,893
أحسنتِ صنعاً -
وأنتَ أيضاً -

646
00:41:19,114 --> 00:41:20,862
سيعود مريضكَ للبيت غداً

647
00:41:21,741 --> 00:41:23,231
ليس لديه منزل

648
00:41:25,401 --> 00:41:27,569
أتريد تناول شيء ما؟

649
00:41:29,572 --> 00:41:31,439
تمكّن (ويلسون) منكِ أيضاً؟

650
00:41:32,875 --> 00:41:35,626
لا، إنّه أنا فقط

651
00:41:35,778 --> 00:41:38,111
لوكاس)؟) -
يعمل لوقتٍ متأخّر -

652
00:41:40,750 --> 00:41:42,836
سأقوم بالدفع

653
00:41:42,885 --> 00:41:44,928
لستُ جائع لتلك الدرجة

654
00:41:47,687 --> 00:41:48,911
حسناً

655
00:41:56,599 --> 00:41:59,367
أريد فقط أن نكون صديقين

656
00:42:03,463 --> 00:42:04,944
هذا مدعاة للسخرية

657
00:42:05,441 --> 00:42:08,043
فهو آخر ما أريد أن نكونه

658
00:42:55,358 --> 00:43:06,403
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Ahmedawh@yahoo.com

