1
00:00:45,452 --> 00:00:49,866
<font color=#38B0DE>"(د.(هاوس"
</font>

2
00:00:52,440 --> 00:00:57,820
<font color="#ffff00">الموسم السادس - الحلقة 1
"محطّم"</font>

3
00:00:59,704 --> 00:01:07,691
ترجمة
<font color="#38B0DE">(د.(أحمد عبد الوهّاب) و د.(نائل الحريري</font>

4
00:01:31,724 --> 00:01:32,724
!النجدة

5
00:01:35,578 --> 00:01:36,578
!أنجدوني

6
00:02:38,865 --> 00:02:41,054
،لقد اختفى اللهاث الجاف
والمثل سأفعله

7
00:02:41,224 --> 00:02:44,250
سأراجع الطبيب -
لا، لا، لا، لا -

8
00:02:44,310 --> 00:02:46,280
،أنا هنا بمحض إرادتي
عليكِ مراجعتي فحسب

9
00:02:46,405 --> 00:02:49,337
أنا آسفة
تعليمات د.(نولان) محدّدة

10
00:02:52,912 --> 00:02:55,325
إنّها ليست مريضة بل خائفة
...لذا أخبريها أنّ

11
00:02:55,325 --> 00:02:56,890
!عجباً

12
00:02:58,179 --> 00:02:59,564
وأسود كذلك

13
00:03:00,783 --> 00:03:04,204
خلتُكَ ستكون أكثر حساسيةً
تجاه مسألة العبودية

14
00:03:16,309 --> 00:03:18,435
لا يمكنكَ الإبقاء عليّ -
(تبدو بحالٍ أفضل يا د.(هاوس -

15
00:03:18,560 --> 00:03:20,511
أنا بأفضل حالٍ... لا مسكّنات

16
00:03:20,679 --> 00:03:23,306
لا هذيان
قدمي تؤلمني، لكن يمكن تحملّها

17
00:03:23,936 --> 00:03:24,933
عمل عظيم

18
00:03:25,101 --> 00:03:28,061
سوف أفتقدك
وأرغب مباشرة ذلك بأقرب فرصة

19
00:03:28,229 --> 00:03:31,231
قانونيّاً، أنتَ حرّ للذهاب متى شئت
لكنّي أقترح أن تبقى

20
00:03:31,812 --> 00:03:33,282
سأضع هذا قيد الإعتبار

21
00:03:33,407 --> 00:03:35,957
إن كنتَ تظنّ أنّ الهذيان
كان بسبب تعاطيكَ للفايكودين

22
00:03:35,957 --> 00:03:37,884
فلمَ لم تراجع مؤسسة
لإعادة التأهيل وحسب؟

23
00:03:38,009 --> 00:03:40,311
لقد أوهمتُ بأنّني ربّما فقدتُ عقلي

24
00:03:40,564 --> 00:03:45,050
لكنّكَ تتعاطى الفايكودين منذ أعوام
ولم تعانِ من هذيانٍ ولا اضطراباتٍ في النوم

25
00:03:45,175 --> 00:03:47,450
ولا أيّة مشاكل فيما عدا النرجسيّة

26
00:03:47,575 --> 00:03:50,360
،وسلوككَ اللاجتماعيّ
حتّى توفي اثنان من زملائكَ

27
00:03:51,132 --> 00:03:52,293
ووالدكَ أيضاً

28
00:03:53,381 --> 00:03:55,546
مشاكلكَ أعمق من الفايكودين

29
00:03:56,446 --> 00:03:58,674
لن يشرح هذا صدري، أليس كذلك؟

30
00:03:58,844 --> 00:04:00,884
كان يتعيّن نقلكَ إلى وحدة
العناية طويلة الأجل

31
00:04:01,069 --> 00:04:04,133
...ومباشرة الأدوية والجلسات الكلاميّة -
أجل، فهمتُ مقصدكَ -

32
00:04:04,789 --> 00:04:06,822
ثمّة أمر واحد فقط سأتمسّك به

33
00:04:07,018 --> 00:04:10,591
أستطيع الرحيل متى شئتُ
فماذا عن المباشرة بهذا؟

34
00:04:11,669 --> 00:04:14,011
لا يمكنكَ العودة لممارسة الطب

35
00:04:18,324 --> 00:04:20,163
لا أريد ممارسة الطب

36
00:04:20,287 --> 00:04:21,823
لقد قرّرتُ أن أكون رائد فضاء

37
00:04:21,992 --> 00:04:26,451
حسناً، إذا أردتَ الحصول على رخصةٍ
لريادة الفضاء، فستحتاج لتزكيةٍ منّي

38
00:04:28,077 --> 00:04:30,162
...أهذا علاج شائع جديد

39
00:04:30,617 --> 00:04:31,617
الابتزاز؟

40
00:04:32,389 --> 00:04:33,912
يجب أن تتعافى

41
00:04:39,766 --> 00:04:41,266
مرحباً بكَ في جناح ستّة

42
00:04:53,769 --> 00:04:56,583
...لنبدأ بالنقاط الرئيسيّة
ماذا يجب عليّ فعله؟

43
00:04:56,708 --> 00:04:58,191
وإلى متى عليّ البقاء هنا؟

44
00:04:58,958 --> 00:05:01,458
هذا يعتمد عليكَ
فالعملية بسيطةٌ للغاية

45
00:05:01,583 --> 00:05:04,584
،إن التزمتَ بالجدول
ووافقتَ على تناول الأدوية

46
00:05:04,709 --> 00:05:06,825
وشاركتَ بجلسات
العلاج الجماعيّة والفرديّة

47
00:05:06,950 --> 00:05:08,828
فيمكننا تحديد أهداف -
لقد حدّدتُ هدفاً -

48
00:05:09,152 --> 00:05:10,311
عظيم، فما هو؟

49
00:05:10,311 --> 00:05:14,074
هدفي هو إرغام رئيسكِ على كتابة
الخطاب الذي أريده أن يكتبه

50
00:05:14,199 --> 00:05:15,364
والآن لنناقش العملية

51
00:05:15,489 --> 00:05:18,157
يمكنني وضع إبتسامة مصطنعة
والتظاهر باللطف

52
00:05:18,282 --> 00:05:20,650
لكن ثمّة مجازفة جدّية للعنف
يتضمّنها هذا الخيار

53
00:05:20,775 --> 00:05:23,108
لذا سأختار قلب هذا الجناح
رأساً على عقب

54
00:05:23,303 --> 00:05:26,396
جاعلاً حياتكِ وعملكِ
أنتِ ورئيسكِ لا يحتملان

55
00:05:26,521 --> 00:05:29,069
مما يجعله يكتب أيّ ما يتعيّن
عليه كتابته حتّى يتخلّص منّي

56
00:05:29,682 --> 00:05:32,216
إنّه جاهز تماماً -
شكراً -

57
00:05:42,990 --> 00:05:45,490
لم أذهب للوحدة الأخيرة من قبل

58
00:05:46,219 --> 00:05:48,719
لستُ بحاجة لمرافق
فاغرب عنّي

59
00:05:49,344 --> 00:05:51,694
مَن أنتَ؟
أتصدّق هؤلاء القوم؟

60
00:05:51,872 --> 00:05:54,518
،يحاضرونني عن الاكتئاب الوسواسيّ
كما لو ليس بمقدوري إصدار كتابٍ أو اثنين

61
00:05:54,643 --> 00:05:57,072
،لقد توقّفتُ عن تناول علاجي
لأنّني أريد التوقّف عن تناوله

62
00:05:57,197 --> 00:05:58,808
لأنّه لا توجد علّة بي

63
00:05:58,933 --> 00:06:00,975
لا يوجد سبب لمواصلة
جلبي إلى هنا

64
00:06:01,100 --> 00:06:04,544
عندما أتناوله، يصير كلّ شيء بطيئاً
وهنا تكمن المشكلة

65
00:06:04,669 --> 00:06:07,136
مرحباً، تسعدني رؤيتكَ
رفيقي السابق لم يستطع تحمّلي

66
00:06:07,849 --> 00:06:08,655
حقاً؟

67
00:06:08,655 --> 00:06:10,390
(أنا (خوان آلفريز
خ.آ) هو اسمي المختصر)

68
00:06:10,559 --> 00:06:12,644
لكن (آلفيز) هو ما يناديني
به الجميع هنا

69
00:06:12,789 --> 00:06:14,963
(مثل شخصية (وودي ألين
"(في فيلم "(آني هول

70
00:06:15,088 --> 00:06:17,271
النسخة البورتوريكيّة
لكنّي لستُ عصابيّاً مثله

71
00:06:18,342 --> 00:06:19,942
بماذا أدعوكَ إذن؟

72
00:06:20,579 --> 00:06:22,737
تنتظر حقاً إجابةً لسؤالكَ هذه المرّة

73
00:06:22,862 --> 00:06:23,861
(يمكنكَ أن تدعوني (هاوس

74
00:06:25,002 --> 00:06:26,290
* إنّه جدير بالثقة *

75
00:06:27,288 --> 00:06:28,135
* (هاوس) *

76
00:06:30,603 --> 00:06:31,603
مهلاً، انتظر

77
00:06:31,820 --> 00:06:33,496
لقد حفظتُ المكان بأسره سابقاً

78
00:06:33,664 --> 00:06:36,040
لذا سأعطيك الخلاصة
!انتبهوا جميعاً

79
00:06:36,232 --> 00:06:38,682
(هذا رفيق غرفتي الجديد، (هاوس

80
00:06:39,050 --> 00:06:41,046
...أهم ما عليكَ معرفته -
أهذا هو الصف؟ -

81
00:06:41,171 --> 00:06:43,545
،(غابي)
(قابلي رفيق غرفتي الجديد (هاوس

82
00:06:43,670 --> 00:06:45,986
"يمكنكِ مناداته "هيزي -
لا، لا يمكنكَ -

83
00:06:46,111 --> 00:06:47,816
لا تقلق
لن تناديكَ بأيّ شيء

84
00:06:47,941 --> 00:06:50,235
فهي لم تتحدّث منذ
ما يقرب من عشرة أعوامٍ

85
00:06:50,360 --> 00:06:52,799
جيّد أنّكَ أتيتَ إلى هنا
فعليكَ معاينة المكان جيّداً

86
00:06:53,862 --> 00:06:55,351
أحتاج لطلب غرفة جديدة

87
00:06:56,011 --> 00:06:58,697
أنتَ مضحك، سيتعيّن عليكَ أيضاً
المجيء إلى هنا للحصول على أدويتكَ

88
00:06:58,822 --> 00:07:01,231
لستُ أتناول أيّة أدوية -
أنتَ أيضاً؟ هنيئاً لكَ -

89
00:07:01,578 --> 00:07:02,991
أخبروني أنّ عقلي
يعمل أسرع من اللازم

90
00:07:03,116 --> 00:07:05,614
(ربّما أخبروا (أوسين بولت
أنّه يركض أسرع من اللازم

91
00:07:05,739 --> 00:07:06,924
معذرةً

92
00:07:07,049 --> 00:07:09,657
،أعلم أنّكم مشغولون بتجاهلي
لكنّ مجمدي فارغ

93
00:07:09,826 --> 00:07:12,764
أتظنّ (بولت) يمكنه القيام بالوثب الطويل؟
تلك الرياضة يجب أن تتطّور

94
00:07:12,889 --> 00:07:15,075
فالرقم القياسيّ كما هو منذ عشرين عاماً

95
00:07:15,200 --> 00:07:19,314
أعتقد لو أنّ رجلاً قفز برأسه أوّلاً
وقبل أنّ يلمس الأرض مباشرةً

96
00:07:19,439 --> 00:07:22,170
قام بشقلبةٍ أماميّةٍ عوضاً عن ذلك
فسيحقق ثلاث أقدامٍ إضافيةٍ بسهولة

97
00:07:22,338 --> 00:07:23,588
فلتكن هذا الرجل

98
00:07:28,569 --> 00:07:29,427
!رأسي

99
00:07:31,431 --> 00:07:32,721
!رأسي

100
00:07:33,995 --> 00:07:35,475
لن تحصل على الهالوبريدول

101
00:07:36,181 --> 00:07:37,181
آسفة

102
00:07:38,208 --> 00:07:40,271
(هذا (هال
(اسمه الحقيقيّ (كونر

103
00:07:40,440 --> 00:07:42,064
...لكنّنا ندعوه (هال) لأنّه -
لقد فهمتُ -

104
00:07:43,936 --> 00:07:46,162
لا يمكننا العزف عليه
فهم يبقون عليه مغلقاً

105
00:07:46,810 --> 00:07:50,061
،ليت كان بوسعنا، لكن في الوقت نفسه
يمكنكَ تصوّر كم سيكون هذا مزعجاً

106
00:07:50,186 --> 00:07:53,093
قوم مجانين يعزفون عليه طوال الوقت
لن نحظي بلحظةٍ من الهدوء قط

107
00:07:53,218 --> 00:07:54,952
هيّا، أريد أن أقدّمكَ للجميع

108
00:07:56,873 --> 00:07:59,000
أتظنّين أنّه جادّ؟
إنّه طبيب

109
00:07:59,125 --> 00:08:01,709
وهو يعلم أنّ تمثيله هذا
سيعزّز فقط من تشخيصنا له

110
00:08:01,877 --> 00:08:03,077
أو أنّه سينجح

111
00:08:04,281 --> 00:08:06,506
أتظنّ حقاً أنّ هذا أمر
ينبغي علينا الاهتمام به؟

112
00:08:06,929 --> 00:08:09,216
،مريض يشكّل تهديداً
ينبغي عليكما الاهتمام دائماً

113
00:08:16,299 --> 00:08:18,935
ثمّة شخصان مُستجدّان في الجناح

114
00:08:19,103 --> 00:08:20,394
(تعرفون جميعاً (آلفي

115
00:08:20,811 --> 00:08:22,896
شكراً لكم، شكراً لكم
كفاكم تصفيقاً

116
00:08:22,896 --> 00:08:27,068
،(من الرائع العودة إلى (ميفيلد
...ليس فقط لأجل الطعام ولا لأجل النساء

117
00:08:27,237 --> 00:08:29,437
حسناً، ربّما لأجل النساء فقط

118
00:08:29,739 --> 00:08:31,837
(وعليكم أيضاً الترحيب بـ(غريغ

119
00:08:32,382 --> 00:08:34,935
لا تقلقوا بشأن الاسم
فأنا مجرّد عابر سبيل

120
00:08:35,060 --> 00:08:36,570
ولا أريد فطر القلوب

121
00:08:36,695 --> 00:08:38,037
أيمكننا الذهاب للخارج الآن؟

122
00:08:38,206 --> 00:08:39,448
(ليس الآن يا (جاي

123
00:08:39,624 --> 00:08:42,291
لديه رهاب الأماكن المغلقة، صحيح؟
لديكَ رهاب الأماكن المغلقة؟

124
00:08:43,007 --> 00:08:44,710
أيمكنني الحصول على قلمٍ لتسجيل هذا؟

125
00:08:46,281 --> 00:08:47,781
إلى أين أنتَ ذاهب؟

126
00:08:47,906 --> 00:08:49,382
إلى أين هو ذاهب؟ -
لا عليكَ -

127
00:08:49,699 --> 00:08:50,966
ارتيابي... صح

128
00:08:51,951 --> 00:08:53,177
...(د.(بيسلي

129
00:08:53,345 --> 00:08:55,179
لديّ مشكلة مع الطعام

130
00:08:55,714 --> 00:08:58,561
ما المشكلة؟ -
أقسم أنّني أقلّل وجباتي -

131
00:08:58,561 --> 00:09:01,060
لكنّي أزيد في الحجم باستمرار

132
00:09:01,389 --> 00:09:04,021
قلم ملون يا جماعة؟ -
سنتحدّث حول هذا بوقتٍ لاحق -

133
00:09:04,576 --> 00:09:07,393
أعرف أنّكم جميعاً تلّقيتم
معالجة فنيّة بالأمس

134
00:09:07,518 --> 00:09:10,069
ربّما يمكننا تعليق بعض
الصور الجديدة على الجدار

135
00:09:10,238 --> 00:09:11,788
جرحتِ معصمكِ، صحيح؟

136
00:09:12,394 --> 00:09:15,160
...غريغ)، ثمّة مواضيع معينة) -
أنا آسف -

137
00:09:15,454 --> 00:09:16,701
هل الانتحار موضوعٌ محرّم؟

138
00:09:17,065 --> 00:09:20,704
ربّاه، لو كنتُ خرقتُ قاعدة
في أوّل أيامي، فسوف أقتل نفسي

139
00:09:22,541 --> 00:09:23,691
انتهى الاجتماع

140
00:09:25,085 --> 00:09:26,085
انتهى سريعاً

141
00:09:26,188 --> 00:09:29,922
أتدرك أنّكَ لستَ أوّل مريض
غير متعاون بهذه المجموعة؟

142
00:09:30,090 --> 00:09:32,633
حقاً؟ أيوجد نادٍ للمعارضين؟ -
أجل -

143
00:09:33,299 --> 00:09:35,428
تعال معي إلى مقرّ النادي

144
00:09:39,223 --> 00:09:40,823
لم تستغرق طويلاً

145
00:09:40,948 --> 00:09:42,148
أنا بغاية البراعة

146
00:09:50,882 --> 00:09:51,652
هيّا

147
00:09:52,777 --> 00:09:55,277
!(هيّا يا (آلفي
!أرني بعض الإثارة

148
00:09:55,402 --> 00:09:56,616
!لا حيلة لكَ

149
00:09:58,848 --> 00:10:00,632
أنا، أنا -
!مرّر، مرّر، مرّر -

150
00:10:00,801 --> 00:10:01,801
جيّد

151
00:10:02,217 --> 00:10:03,417
!هيّا يا رفاق

152
00:10:06,667 --> 00:10:08,124
قررتَ الالتزام؟

153
00:10:08,249 --> 00:10:11,163
أستصدّقينني لو قلتُ أجل؟ -
لا -

154
00:10:11,717 --> 00:10:12,715
فلتكن أجل

155
00:10:14,031 --> 00:10:15,718
أنتَ تعلم أنّني أحاول مساعدتكَ

156
00:10:18,159 --> 00:10:20,860
أعلم أيضاً أنّكِ تحاولين
أن تكوني لطيفة ومهتمّة وفعّالة

157
00:10:21,260 --> 00:10:22,530
لكنّكِ لستِ كذلك

158
00:10:24,855 --> 00:10:26,005
تريد الخروج

159
00:10:26,557 --> 00:10:28,063
تحدّث فحسب
كن صريحاً

160
00:10:28,972 --> 00:10:32,049
حاول التفاعل مع الناس
حاول التعامل مع الناس

161
00:10:34,964 --> 00:10:36,410
حسناً

162
00:10:41,087 --> 00:10:44,245
!هاوس)، (هاوس)! إنّه في فريقي) -
اخرس، لا أحد يحبّكَ -

163
00:10:47,114 --> 00:10:48,416
هل أنا أضيّق عليكَ؟ -
ماذا؟ -

164
00:10:48,416 --> 00:10:49,242
ألا يمكنكَ رؤية الشمس؟

165
00:10:50,726 --> 00:10:52,213
لا، كلّ شيء يضيق

166
00:10:53,651 --> 00:10:54,838
حسناً

167
00:10:55,133 --> 00:10:58,010
هذا مريض رهاب الأماكن المغلقة، صحيح؟
لأنّني أعتمدُ على ذاكرتي

168
00:10:59,680 --> 00:11:01,680
عليكَ تربيتها -
لماذا؟ -

169
00:11:02,198 --> 00:11:04,725
أقمار المخابرات الأمريكيّة الاصطناعيّة
لا تراقبني بل تراقبك

170
00:11:05,080 --> 00:11:06,812
لأنّك تلبس أخضر

171
00:11:09,816 --> 00:11:11,381
كان هذا سهلاً للغاية

172
00:11:12,186 --> 00:11:13,567
جدّياً، فقدان الشهية؟

173
00:11:14,540 --> 00:11:18,030
ماذا؟ أيُفترض أن تكون فتاة؟
وإجابةً لسؤالكَ الضمنيّ

174
00:11:18,198 --> 00:11:20,282
أجل، ذلك السروال
يجعلكَ تبدو بديناً

175
00:11:27,673 --> 00:11:32,586
لأيّ مدى كنتِ منزعجة عندما أفقتِ بقسم
الطوارىء وكنتِ ما تزالين حيّة وفاشلة؟

176
00:11:40,558 --> 00:11:42,007
!اثنان للاشيء، رائع يا رفاق

177
00:11:46,546 --> 00:11:48,935
أنتِ محقّة
الأمر مجزٍ عندما نتواصل

178
00:11:51,265 --> 00:11:53,554
لا يمكنكَ الصعود لأعلى
فهذا وقت الساحة

179
00:11:53,942 --> 00:11:55,292
ضعي هذا على حسابي

180
00:12:19,380 --> 00:12:21,623
أعتقد أنّكِ ستجدين المعالجة
الموسيقيّة أكثر تأثيراً

181
00:12:21,748 --> 00:12:23,974
إذا كان المرضى بالداخل
ليستمعوا إليها

182
00:12:27,639 --> 00:12:29,339
من أين حصلتِ على المفتاح؟

183
00:12:30,507 --> 00:12:31,957
لقد أعطوني إيّاه

184
00:12:33,812 --> 00:12:38,234
إذا تحدّثت هي، فهل ستصبح
لكنتها ألمانيّة أيضاً؟

185
00:12:40,064 --> 00:12:41,284
لا

186
00:12:41,939 --> 00:12:43,741
إنّها شقيقة زوجي

187
00:12:45,246 --> 00:12:46,994
إذن دعيه يأتي ويعزف البيانو

188
00:12:47,437 --> 00:12:49,496
إنّه لا يعرف كيفية العزف

189
00:12:53,507 --> 00:12:54,507
رائع

190
00:12:55,213 --> 00:12:57,129
مع أنّ قدمكِ اليمنى ثقيلة

191
00:13:00,132 --> 00:13:02,467
أترى رأسها؟
يهتزّ للموسيقى

192
00:13:03,934 --> 00:13:05,930
إنّها الاستجابة الوحيدّة الحقيقيّة
التي أجدها منها

193
00:13:08,600 --> 00:13:10,975
كما لو أنّنا نتحدّث

194
00:13:12,686 --> 00:13:13,813
أنتما لا تتحدّثان

195
00:13:15,816 --> 00:13:17,358
رأسها يهتزّ بسبب نبضها

196
00:13:17,887 --> 00:13:19,485
هل أنتَ طبيب جديد بالجناح؟

197
00:13:20,012 --> 00:13:21,362
تقنيّاً، أجل

198
00:13:25,506 --> 00:13:26,617
أيمكنني القيادة هذه المرّة؟

199
00:13:29,066 --> 00:13:31,372
اتركي الغطاء مفتوحاً عندما تنتهين

200
00:13:39,426 --> 00:13:46,368
* لقد أتيتُ توّاً من أرض الشمس *

201
00:13:46,368 --> 00:13:53,427
* من حربٍ لا بدّ من ربحها باسم الحقيقة *

202
00:13:54,099 --> 00:13:58,774
* مع جنودنا الشجعان *

203
00:13:58,774 --> 00:14:01,577
* سوف تُنقذ حرّيتك *

204
00:14:01,612 --> 00:14:04,946
هلاّ أوصدتِ الباب؟
فأنتِ تدخلين الهواء البارد

205
00:14:09,335 --> 00:14:13,788
،إذا تابعتَ سياسة الأرض المحروقة هذه
فسينتهي بكَ المطاف بالعيش في هذه الغرفة

206
00:14:14,650 --> 00:14:18,043
،هل أنتَ مستعدّ لتجربة إستراتيجية أخرى
أم تريدني أن أترككَ هنا؟

207
00:14:33,400 --> 00:14:35,223
،واحد وعشرون، اثنان لواحد
انتهت المباراة

208
00:14:35,223 --> 00:14:37,546
(لقد عاد (هاوس -
سأحضر الكرة -

209
00:14:38,273 --> 00:14:40,316
هيّا، أحتاج دماء جديدة
لم يبقَ لديّ مَن ألاعبه

210
00:14:40,485 --> 00:14:42,443
سوف ألاعبكَ -
(فتاة، هيّا يا (هاوس -

211
00:14:42,612 --> 00:14:43,812
يمكنكَ بدء الإرسال

212
00:14:47,157 --> 00:14:51,619
كان أمامي متسع لأفكّر
في الطريقة التي انتهجتُها

213
00:14:53,330 --> 00:14:57,165
،أعلم أنّني لستُ سعيداً هنا
...وأنّني كنتُ أفرغ ذلك فيكم

214
00:14:59,160 --> 00:15:00,160
دون وجه حقّ

215
00:15:02,090 --> 00:15:03,090
...كان هذا

216
00:15:04,161 --> 00:15:05,561
غضباً موجهاً بالطريق الخطأ

217
00:15:07,427 --> 00:15:10,662
،لأنّه عندما التفكير بالأمر
...فالأوغاد الحقيقيّون هنا

218
00:15:11,472 --> 00:15:12,431
هم الأطباء

219
00:15:13,036 --> 00:15:14,088
(هاوس)

220
00:15:15,994 --> 00:15:20,260
"أترون كيف يمدّونكم بطاولةِ "بينغ بونغ
لكن دون مضارب ولا شبكة؟

221
00:15:20,385 --> 00:15:21,857
كما لو أنّهم يسخرون منكم

222
00:15:22,025 --> 00:15:23,164
!واعظ

223
00:15:23,360 --> 00:15:26,070
،اللعبة تدعى تنس الطاولة
وليس كرة الطاولة الطائرة

224
00:15:26,239 --> 00:15:28,228
غريغ)، أنتَ تعرف نهاية هذا)

225
00:15:28,353 --> 00:15:30,866
مَن منكم رأى ملعباً
لكرة المضرب بدون شبكة؟

226
00:15:31,044 --> 00:15:34,107
(متنزه (ليتل ران داون
...أمام شقتي يحتوي على

227
00:15:34,232 --> 00:15:37,373
ثلاثة ملاعب دون شباك
ولا يستخدمها أحد

228
00:15:37,544 --> 00:15:40,249
لن يقوم أحد بشنق نفسه
"بشبكة "بينغ بونغ

229
00:15:40,418 --> 00:15:41,752
بالطبع لا -
أجل، هذا سخيف -

230
00:15:41,921 --> 00:15:43,544
هذا ليس صحيحاً أيّتها الطبيبة
أنتِ تعامليننا كالأطفال الصغار

231
00:15:43,669 --> 00:15:45,789
لا، الأطفال الصغار مسموح
"لهم بلعب "بينغ بونغ

232
00:15:45,914 --> 00:15:48,992
ويمكنهم العزف على البيانو -
أجل، هذا أسوأ من الأطفال الصغار -

233
00:15:49,385 --> 00:15:51,362
حسناً، لمَ لا نجلس فحسب

234
00:15:51,487 --> 00:15:53,618
ونناقش الأمر؟ -
لا، لا، لا -

235
00:15:53,653 --> 00:15:55,620
أريد مناقشة الأمر هنا

236
00:15:56,306 --> 00:15:57,306
يا رفاق

237
00:16:00,689 --> 00:16:01,647
!يا رفاق

238
00:16:07,270 --> 00:16:08,640
!يا رفاق

239
00:16:29,602 --> 00:16:30,852
هاوس) محقّ)

240
00:16:31,592 --> 00:16:33,261
أعتقد بمقدور الجميع التعامل مع هذه

241
00:16:40,420 --> 00:16:41,311
حقاً؟

242
00:16:42,810 --> 00:16:45,649
هذه هي إستراتيجيتكَ؟
تمنح الجميع ما يريدون فيما عداي؟

243
00:16:46,122 --> 00:16:47,822
إنّكَ قائد بالفطرة

244
00:16:48,122 --> 00:16:52,113
،ويمكنكَ الإفادة بشيء هنا
لأجلهم، وحتماً لأجلكَ

245
00:16:52,497 --> 00:16:54,679
...أو يمكننا مواصلة النزاع

246
00:16:55,468 --> 00:16:56,869
إن كنتَ تخال بمقدوركَ هزيمتي

247
00:16:57,498 --> 00:17:01,081
إن كنتَ تخالني أقلّ عناداً
منكَ ولو بشعرة

248
00:17:09,646 --> 00:17:12,441
* أتيتَ لقتال الرجل *
* وكانت لديه الخطة الأفضل *

249
00:17:12,566 --> 00:17:16,409
* لكن بدأت الأمور تتكشّف *
* !فقد حطّمه (نولان) بمطرقته كالأبله *

250
00:17:16,409 --> 00:17:17,454
اخرس

251
00:17:18,204 --> 00:17:20,747
ستستمر إذن في جعلهم بائسين؟ -
لا -

252
00:17:21,444 --> 00:17:23,694
خطّة جديدة؟ -
أجل -

253
00:17:23,779 --> 00:17:24,875
ما هي؟

254
00:17:25,632 --> 00:17:26,899
لا أعرف بعد

255
00:17:28,132 --> 00:17:29,508
* عقله يشتعل *

256
00:17:29,633 --> 00:17:30,819
* التروس تدور *

257
00:17:30,944 --> 00:17:32,215
* الزبد يفور *

258
00:17:32,340 --> 00:17:34,788
* أتظنّ بمقدور (نولان) منع (هاوس) من التجوّل؟ *

259
00:17:34,935 --> 00:17:37,743
أتدري؟ يسهل أكثر
إيجاد خطّة جديدة في صمت

260
00:17:38,259 --> 00:17:39,359
صحيح، رائع

261
00:17:44,643 --> 00:17:45,693
أيمكنني الهمهمة؟

262
00:17:50,258 --> 00:17:51,908
"مشفى (ميفيلد) للأمراض النفسيّة"
"تأسّس عام 1876"

263
00:17:53,659 --> 00:17:56,995
أود منكم جميعاً الترحيب
...المُستجد الجديد بجناحنا

264
00:17:57,321 --> 00:17:59,467
(ستيف) -
سيّد الحرّية -

265
00:18:00,060 --> 00:18:02,511
ستيف إلكرتن) هو مجرّد غطاء)

266
00:18:02,679 --> 00:18:04,847
(إنّه مثل (كلارك كنت
(أو (بروس وين) أو (بيتر باركر

267
00:18:05,159 --> 00:18:07,835
رائع، لدينا مسيحيون
أكثر من أبطال خارقين

268
00:18:07,960 --> 00:18:13,230
،أحاول الإندماج مع العالم الخارجيّ
لكنّي أعتقد أنّ الجميع هنا يفهمني

269
00:18:14,076 --> 00:18:17,086
إنّنا نعيش في جناح العدالة -
(آلفي) -

270
00:18:17,252 --> 00:18:20,362
أيمكنكَ أن تشرح أكثر
ما الذي تظنّ الجميع يفهمه؟

271
00:18:20,531 --> 00:18:22,282
يوجد الخير والشر في العالم

272
00:18:22,407 --> 00:18:27,066
وبعض الأفراد مميزون، ومقدّر لهم
المساعدة على إبقاء الشر بمنأى عنّا

273
00:18:27,191 --> 00:18:29,704
،لا تظن أنّ بوسعكَ إيقاف الرصاص
أليس كذلك؟

274
00:18:29,958 --> 00:18:33,042
إنّني أبتعد عن مسارها -
هل يمكنكَ قراءة الأفكار؟ -

275
00:18:35,144 --> 00:18:36,273
لا

276
00:18:37,547 --> 00:18:38,838
(إنّه وقت الاجتماع يا (غريغ

277
00:18:40,824 --> 00:18:41,966
لمَ هي لا تتحدّث؟

278
00:18:45,321 --> 00:18:46,571
إنّها بحاجة للمساعدة

279
00:18:47,383 --> 00:18:49,081
بحاجة لأحدهم كي ينقذها

280
00:18:49,234 --> 00:18:51,467
هذا ما نحاول القيام به جميعاً

281
00:18:53,279 --> 00:18:56,822
لنأخذ خمس دقائق
(يتعرّف خلالها الجميع على (ستيف

282
00:19:01,794 --> 00:19:02,794
يمكنني الطيران

283
00:19:05,331 --> 00:19:10,297
أعلم أنّك تدّبر لخطتكَ
القادمة للخروج من هنا

284
00:19:11,017 --> 00:19:15,365
فلمَ لا توقف خطتكَ لبضعة أيامٍ
وترى ما يحدث؟

285
00:19:15,953 --> 00:19:17,553
وتدعني أقوم بعملي

286
00:19:18,301 --> 00:19:20,702
،إن كنتَ تفضّل الجلسات الخاصّة
يمكننا تدبير ذلك

287
00:19:20,827 --> 00:19:22,641
وربّما نجرّب
مثبطات مستقبلات السيروتونين

288
00:19:22,766 --> 00:19:26,819
،وإذا وجدتَ أنّه لا شيء يجدي
فبمقدوركَ العودة إلى مخططاتكَ

289
00:19:27,456 --> 00:19:31,582
،ربّاه، لو أنّكِ ذكرتِ هذا قبل دقيقتين
قبل أن آتي بمخطّطي الجديد

290
00:19:31,707 --> 00:19:33,107
أنا الآن ملتزم

291
00:19:34,050 --> 00:19:35,050
فهمتِ الأمر؟

292
00:19:37,708 --> 00:19:38,959
* شاك) في منطقتي) *

293
00:19:39,084 --> 00:19:40,943
* أنا لاعب كرة وفنان راب بارع *

294
00:19:41,508 --> 00:19:43,508
* وأنا لاعب كرة سلة بارع أيضاً *

295
00:19:45,458 --> 00:19:47,398
ألديكَ إمتياز للطابق الثالث؟

296
00:19:47,523 --> 00:19:50,289
منذ أن شاركتُ المجموعة
بقصةِ تحرّش عمّي بي

297
00:19:52,230 --> 00:19:53,583
أهذا صحيح؟ -
أجل -

298
00:19:53,927 --> 00:19:56,357
وبوسعي الآن استخدام آلة البيع
بالنقد في الطابق الثالث

299
00:19:57,085 --> 00:19:59,651
هل تأكل القشدة الكثيفة ورقائق البصل؟
أعني، خلاصة الأمر هو الغموس

300
00:19:59,776 --> 00:20:02,093
بالتأكيد سنوفّر وقتاً بعدم
إضافة الخليط والقشدة الكثيفة

301
00:20:02,218 --> 00:20:04,758
...ولكنّك تفوّت -
(أريد اقتحام مكتب (نولان -

302
00:20:05,151 --> 00:20:07,553
أسلوب المغوار -
أريدكَ أن تركّز -

303
00:20:08,027 --> 00:20:10,347
تريد منّي التلاعب معه؟ -
(اذهب إلى مكتب (نولان -

304
00:20:10,640 --> 00:20:13,517
وانظر بقائمة مواعيده، أريد اسم المرأة
التي قابلها بالحادية عشرة صباحاً

305
00:20:13,954 --> 00:20:16,604
لا مشكلة، وسأجلب لكَ بعض
الرقائق القديمة وإن كانت لديهم

306
00:20:16,772 --> 00:20:19,084
فسأجلب لك بعض الغموس، لكنّي لم
أرَ غموساً مطلقاً بآلة البيع بالنقد

307
00:20:19,084 --> 00:20:20,799
أجل، اجلب لي الرقائق والغموس

308
00:20:21,197 --> 00:20:23,485
ماذا أيضاً؟ -
"لقد فهمتُ، الخطة "ب -

309
00:20:23,654 --> 00:20:25,863
ب" من الإبتزاز"
سأقوم بتغطيتكَ

310
00:20:26,286 --> 00:20:27,536
أسلوب المغوار

311
00:21:08,824 --> 00:21:09,859
!دعوني وشأني

312
00:21:09,984 --> 00:21:12,281
أردتُ فقط وجبة سريعة
!هذا ليس صحيحاً

313
00:21:12,828 --> 00:21:14,828
!لم أكن أعرف أنّ الآلة تمّ نقلها

314
00:21:14,996 --> 00:21:16,455
!"أريد بعض حلوى "ريتز

315
00:21:16,623 --> 00:21:18,821
!قد أكون حاملاً لأنّني أتوحم

316
00:21:24,947 --> 00:21:26,006
هل حصلتَ على الاسم؟

317
00:21:26,175 --> 00:21:28,968
"دفتر مواعيد (نولان) عليه علامة "إكس
كبيرة تغطي منتصف يومه بالكامل

318
00:21:29,136 --> 00:21:32,137
يمكننا الإفتراض إذن أنّ الفتاة
"التي معه اسمها "ظهيرة

319
00:21:32,306 --> 00:21:35,299
* ظهيرة، ظهيرة *
* سيقوم (نولان) بمغازلتها *

320
00:21:35,424 --> 00:21:37,935
"سيقوم "بفرقها -
* "ثم يقوم "بطعنها  * -

321
00:21:39,749 --> 00:21:41,644
لم تسنح لي الفرصة لتفقد
الهاتف أو أيّ شيء آخر

322
00:21:41,769 --> 00:21:42,869
لا بأس

323
00:21:42,994 --> 00:21:45,294
لقد حصلتُ على لوحة سيّارتها
سأتّصل بصديقي فيأتني باسمها

324
00:21:45,419 --> 00:21:47,152
وأحصل على الخطاب
الذي يخرجني من هنا

325
00:21:47,504 --> 00:21:49,093
ألديكَ إمتيازٌ لاستخدام الهاتف؟

326
00:21:49,362 --> 00:21:52,282
إنّني بالمستوى دون الرابع
ما زلتُ أكتب بالأقلام الملونة

327
00:21:52,451 --> 00:21:54,159
وأنتَ؟ -
يجب أن تكون بالمستوى الخامس -

328
00:21:54,328 --> 00:21:56,078
وهذا أشبه بالصعود لقمة
"برج "سبيس نيدل

329
00:21:56,247 --> 00:21:58,248
هال) هو الوحيد الذي بهذا المستوى)

330
00:21:59,055 --> 00:22:00,290
هال) بالمستوى الخامس؟)

331
00:22:00,459 --> 00:22:02,625
إنّهم يعطونه نقطة
كلّ مرّة ينهي فيها طعامه

332
00:22:02,990 --> 00:22:04,420
كنتُ أتناول البطاطس خاصّته

333
00:22:04,741 --> 00:22:07,930
أيمكن أن يبيعكَ بعض الدقائق؟ -
لا، إنّني أعطيه سجارتين مقابل البطاطس -

334
00:22:08,055 --> 00:22:09,647
والهاتف سيكلّف أكثر بكثير

335
00:22:12,046 --> 00:22:15,077
أيمكنكَ إخفاء حبة بفمكَ؟ -
لا -

336
00:22:17,182 --> 00:22:18,832
هذا مؤسفٌ لكَ

337
00:22:26,400 --> 00:22:29,605
أمتأكد أنّكَ موافق على هذا؟ -
أجل -

338
00:22:29,613 --> 00:22:30,863
علينا القيام بهذا

339
00:22:32,143 --> 00:22:33,593
كيف نبدأ الأمر إذن؟

340
00:22:34,528 --> 00:22:36,128
لنبدأ فحسب

341
00:22:36,578 --> 00:22:38,320
ليكن مقنعاً، ليكن حقيقيّاً

342
00:22:41,874 --> 00:22:43,324
قم بهذا وحسب

343
00:22:52,854 --> 00:22:53,802
!رمز رمادي

344
00:22:54,182 --> 00:22:56,388
!أعطوني خمسة مليغرامات من الهالوبيردول

345
00:22:59,643 --> 00:23:01,351
!النجدة! أبعدوه عنّي

346
00:23:06,930 --> 00:23:08,326
!أعطوه إيّاها

347
00:23:31,013 --> 00:23:32,549
كان هذا مدهشاً يا صاح

348
00:23:38,566 --> 00:23:40,816
أتظنّ (هال) سيمانع كونها رطبة؟

349
00:23:49,267 --> 00:23:51,777
هاوس)؟) -
لا، إنّه صديقكَ الآخر بالمصحة -

350
00:23:53,142 --> 00:23:54,078
كيف تسير الأمور؟

351
00:23:54,203 --> 00:23:56,573
اختفى هذيان وكذلك الفايكودين

352
00:23:56,742 --> 00:23:59,518
كيف حال ساقكَ؟
وكيف هو الألم؟

353
00:23:59,643 --> 00:24:01,620
يعطونني بعض المهدئات اللامخدّرة

354
00:24:01,789 --> 00:24:04,289
أتعامل مع الأمر
أريدكَ أن تراجع لوحة سيّارة؟

355
00:24:05,082 --> 00:24:06,792
أثمّة حادث صدم وهروب بجناحكَ؟

356
00:24:07,521 --> 00:24:10,308
هاوس)، افعل ما يُفترض بكَ فعله)

357
00:24:10,343 --> 00:24:13,106
،أنصت إلى الأطباء
وسأقوم بزيارتكَ عمّا قريب

358
00:24:13,231 --> 00:24:16,009
،تعقب صاحب هذه السيّارة
وسيكون بمقدروي زيارتكَ

359
00:24:16,474 --> 00:24:19,012
في مكتبكَ غداً
طبيبي متقدّ الذكاء

360
00:24:19,181 --> 00:24:21,765
وكبير السنّ وحسن الهندام
على أن يدير جناحاً واحداً

361
00:24:22,213 --> 00:24:25,018
،لقد اقترف جرماً ما في حياته
وأعتقد أنّه سيفعل ذلك مجدّداً

362
00:24:25,187 --> 00:24:27,271
أحتاج لاسمها حتّى أتمكّن
من إبتزاز المبتز

363
00:24:27,390 --> 00:24:29,962
هاوس)، لقد هاتفني)

364
00:24:32,274 --> 00:24:33,318
ماذا أراد أن يعرف؟

365
00:24:35,089 --> 00:24:36,947
أراد أن يعرف بشأنكَ

366
00:24:37,404 --> 00:24:40,089
أراد أن يحذّرني من أنّكَ
ستهاتفني لأمرٍ ما

367
00:24:40,214 --> 00:24:42,903
أخبرني أنّني إذا أردتُ
مساعدتكَ على التعافي

368
00:24:43,028 --> 00:24:44,663
فعليّ السماح له بممارسة عمله

369
00:24:44,831 --> 00:24:47,629
حسناً، إنّني أهاتفكَ الآن
...لأخبركَ بأنّه إذا اتّصل بكَ

370
00:24:47,761 --> 00:24:51,420
هاوس)، أنا جد آسف)
ليت كان بوسعي مساعدتكَ

371
00:24:51,852 --> 00:24:52,671
يمكنكَ ذلك

372
00:25:03,321 --> 00:25:04,515
...اتضح أنّكَ

373
00:25:06,910 --> 00:25:08,770
صديقي الوحيد

374
00:25:11,113 --> 00:25:14,229
* لم يعد (هاوس) مُستجداً *
* إنّه الآن يعيش معنا *

375
00:25:15,176 --> 00:25:16,570
وأنا أكرهكَ

376
00:25:19,435 --> 00:25:20,935
سوف أتعاون

377
00:25:21,952 --> 00:25:24,977
هذه ليست خطة
إنّها في الواقع خطتهم

378
00:25:25,102 --> 00:25:28,735
لا، أنا متأكّد أنّ خطتهم هي
في الواقع إرغامي على تناول الحبوب

379
00:25:28,860 --> 00:25:30,776
أن أتعاون في الواقع

380
00:25:38,291 --> 00:25:40,936
(المريض: (هاوس"
"(الطبيب المعالج: (نولان

381
00:25:41,071 --> 00:25:43,465
"(هاوس)"
"المستوى: صفر"

382
00:26:13,824 --> 00:26:17,502
"(هاوس)"
"المستوى: أول"

383
00:26:18,185 --> 00:26:19,416
"المستوى: ثاني"

384
00:26:34,378 --> 00:26:36,070
"المستوى: ثالث"

385
00:26:36,411 --> 00:26:40,523
أنا جدّ فخور برفيق غرفتي الصغير
لقد علّمتُه كلّ ما يعرفه

386
00:26:41,633 --> 00:26:43,384
واحد، اثنان، ثلاثة

387
00:26:46,369 --> 00:26:48,031
ستومب)، ابدأ بالمراهنة)

388
00:26:48,564 --> 00:26:49,964
أعلى بطاقة تربح

389
00:26:51,010 --> 00:26:53,210
هذا في الغالب انسحاب
(ريختر)

390
00:26:54,073 --> 00:26:55,323
لفافتان

391
00:26:56,040 --> 00:26:57,626
(إنّه غير واثق يا (آلفي

392
00:26:57,763 --> 00:27:00,877
،اسحقه
بقافية إذا أردتَ

393
00:27:01,651 --> 00:27:04,178
* بدون ندامة، أزيد عشر لفافات *

394
00:27:05,088 --> 00:27:07,787
هذه رباطة جأش عالية
لشخصٍ لديه اثنان على جبهته

395
00:27:07,912 --> 00:27:09,203
أنتَ تتلاعب بي

396
00:27:09,328 --> 00:27:11,388
لا يمكنكَ المزايدة بعشرة
لديّ خمسة فقط

397
00:27:11,556 --> 00:27:13,765
فلتطرح بطاقة هاتفكَ -
لن أطرح بطاقة هاتفي -

398
00:27:14,828 --> 00:27:15,878
هل يمكنني اللعب؟

399
00:27:17,083 --> 00:27:18,311
تعالي هنا -
لماذا؟ -

400
00:27:19,637 --> 00:27:22,565
أريد رؤية إن كان لديكِ ما يستحق
أرني أفضل وجه جامد لديكِ

401
00:27:26,036 --> 00:27:28,738
إنّكِ أكثر ثراء منّي
يمكنكِ الحصول على مقعدي

402
00:27:29,549 --> 00:27:30,680
!موعد الدواء

403
00:27:32,679 --> 00:27:34,063
كيف تشعر اليوم؟

404
00:27:34,188 --> 00:27:36,454
،أفضل من البارحة
وليس أفضل من الغد

405
00:27:57,330 --> 00:27:58,643
كنتُ أدندن لها

406
00:27:59,901 --> 00:28:02,647
إنّها تتمايل
قد يكون هذا ذا معنى

407
00:28:05,716 --> 00:28:08,445
هل تتجاهلينني أم أنّكِ فقط
تدعينني أغمركِ بسحري؟

408
00:28:11,038 --> 00:28:13,088
من الصعب العزف والثرثرة معاً

409
00:28:14,535 --> 00:28:18,945
،أخبرتني قبل أسبوعين
أنّ العزف لأجلها مضيعة للوقت

410
00:28:20,294 --> 00:28:23,390
أنتِ محقّة
عزفكِ يسوء عندما تتحدّثين

411
00:28:25,135 --> 00:28:29,522
أفترض أنّها أحبّت الموسيقى -
...(كانت تعزف لصالح فرقة (فيلادلفيا -

412
00:28:29,946 --> 00:28:30,759
آلة التشيللو

413
00:28:31,128 --> 00:28:34,053
،إن كانت تستجيب للبيانو
فربّما تستجيب أفضل للتشيللو

414
00:28:35,411 --> 00:28:36,711
أعزف عليها قليلاً

415
00:28:40,224 --> 00:28:42,123
ربّما أجلب واحدة يوم الثلاثاء

416
00:28:43,038 --> 00:28:44,038
شكراً لكَ

417
00:28:49,413 --> 00:28:51,236
مكتب مختلف وطبيب مختلف

418
00:28:51,604 --> 00:28:53,151
إنّك تتلّقى الأدوية منذ فترة

419
00:28:53,276 --> 00:28:56,540
سأقوم بتفقدكَ بشكل دوريّ
لأرى إن كنتَ تحتاج لتعديل جرعتكَ

420
00:28:56,665 --> 00:29:00,599
أيّ جفاف بالفم أو مشاكل بالنوم؟ -
كلاّ -

421
00:29:01,102 --> 00:29:02,081
أيمكنني الذهاب الآن؟

422
00:29:02,249 --> 00:29:06,605
فثمّة مجنون بالخارج معه صندوق
لفافات طازجة، وهو محتال فظيع

423
00:29:07,637 --> 00:29:10,050
يسرّني أن أراكَ
أنت و(آلفي) أصدقاء مجدّداً

424
00:29:10,420 --> 00:29:13,132
أخبرني بشأن العراكَ -
ضربني فرددتُ له الضربة -

425
00:29:13,543 --> 00:29:15,219
وهكذا حتّى صار عجينة

426
00:29:15,389 --> 00:29:17,471
أخبرني (آلفي) بأنّكَ افتعلتَ العراك

427
00:29:17,878 --> 00:29:19,682
...يبدو أنّه هكذا تحدث النزاعات

428
00:29:19,850 --> 00:29:22,295
تفاسير مختلفة لظروف متشابهة

429
00:29:22,420 --> 00:29:23,921
سلوك مثير للغاية

430
00:29:24,046 --> 00:29:25,939
ها هي تلك النبرة مجدّداً -
إنّك ذكيّ -

431
00:29:26,819 --> 00:29:30,109
،لماذا كلّما أثنيتَ عليّ
يبدو الأمر لي إتهاماً؟

432
00:29:30,299 --> 00:29:33,245
أنتَ لا تعاني أيّة أعراض جانبيّة
من أدويتك وهذا غريب

433
00:29:33,362 --> 00:29:35,740
ليس بهذه الغرابة -
قصة العراك غير منطقية -

434
00:29:35,908 --> 00:29:38,654
لمَ لا تكف عن التظاهر
بأنّكَ لم تتوصل إلى استنتاج؟

435
00:29:39,220 --> 00:29:40,598
أنتَ لا تثق بي

436
00:29:40,723 --> 00:29:42,997
بالواقع الأمر متأصّل أكثر من ذلك
أنا لا أروقك

437
00:29:43,767 --> 00:29:46,125
لم أقل ذلك -
تظنّني لا أتناول أدويتي -

438
00:29:46,566 --> 00:29:48,924
هل أنتَ كذلك؟ -
أجل -

439
00:29:49,613 --> 00:29:52,177
ماذا تريدني أن أفعل إذن؟
أتريدني أن أجري فحصاً للبول؟

440
00:29:52,302 --> 00:29:54,102
هل سيكسبني هذا ثقتكَ؟

441
00:29:55,007 --> 00:29:56,219
في الواقع، أجل

442
00:30:08,308 --> 00:30:09,358
عبّئها

443
00:30:10,266 --> 00:30:14,014
قليل من الكرامة من فضلكَ -
تعرف القواعد، عليّ المراقبة -

444
00:30:14,139 --> 00:30:15,947
أجل، لكن ليس عليكَ القيام
بذلك كما لو أنّنا بمحكمة

445
00:30:16,116 --> 00:30:17,922
أيمكنني استعمال كرسي على الأقلّ؟

446
00:30:43,208 --> 00:30:46,769
* لأنّه قالها بنفسه *

447
00:30:47,421 --> 00:30:51,524
* وهذا عظيم لسمعته *

448
00:30:51,841 --> 00:30:55,820
* كونه رجل إنجليزيّ *

449
00:30:56,174 --> 00:31:00,597
* ...كونه *

450
00:31:01,438 --> 00:31:05,748
* رجل إنجليزيّ *

451
00:31:18,501 --> 00:31:20,101
خذها وهي ساخنة

452
00:31:21,673 --> 00:31:24,053
"المستوى: رابع"

453
00:31:36,469 --> 00:31:37,957
آسف لأنّني شككتُ بكَ

454
00:31:41,818 --> 00:31:44,001
،سيّد الحرّية
هل بإمكانكَ مساعدتي هنا؟

455
00:31:45,121 --> 00:31:46,183
تريد مساعدة؟

456
00:31:46,334 --> 00:31:49,153
بالطبع، فهذا ما أفعله -
عظيم -

457
00:31:49,737 --> 00:31:51,172
هل بإمكانكَ تحريك البيانو لأجلي؟

458
00:31:52,792 --> 00:31:54,622
إنّه يزن خمسمئة رطل
وهذا ليس بالكثير، أليس كذلك؟

459
00:31:55,760 --> 00:31:57,730
أثمّة شيء عالق تحته أو...؟

460
00:31:58,008 --> 00:32:00,176
لا، أريد فقط تحريكه بعيداً
عن النافذة

461
00:32:00,344 --> 00:32:02,387
...آسف فقواي ليست للأمور التافهة -
رفعة واحدة وحسب -

462
00:32:03,655 --> 00:32:06,509
لماذا تفعل ذلك؟ -
هاوس)، هذا ليس من شأنكَ) -

463
00:32:09,229 --> 00:32:11,604
أشعر بالفضول
بصفتي طبيب، ما الذي تفعله؟

464
00:32:11,876 --> 00:32:14,155
إمّا هو سيّد الحرّية
ولا ينبغي عليه التواجد هنا

465
00:32:14,280 --> 00:32:18,690
أو أنّه يعاني أوهاماً خطيرة
يجب عليه التعامل معها

466
00:32:18,815 --> 00:32:19,615
...إذن

467
00:32:19,988 --> 00:32:21,583
بعيداً عن الأسباب الطبيّة

468
00:32:22,158 --> 00:32:25,158
أنتَ لا تحاول تحطيم الرجل
لأنّه مختلف قليلاً

469
00:32:25,270 --> 00:32:27,179
إنّه ليس مختلفاً بل واهماً

470
00:32:27,304 --> 00:32:29,525
هل بإمكانكَ مساعدتي؟ -
ما الذي تنظر إليه؟ -

471
00:32:29,650 --> 00:32:31,941
(لستَ بطلاً خارقاً يا (ستيفن

472
00:32:32,334 --> 00:32:33,897
أنتَ مجرّد رجل عاديّ -
يمكنني إنقاذها -

473
00:32:33,897 --> 00:32:35,753
لا بأس، لأنّنا جميعاً عاديّون

474
00:32:36,107 --> 00:32:38,388
...فما نفعله هو -
لقد سرقوا صندوقها الموسيقيّ -

475
00:32:39,569 --> 00:32:41,801
وهو لديهم هناك
هذا ما تحدّق به

476
00:32:42,934 --> 00:32:44,512
هذا ما تحدّق به
...إنّها دائماً تحدّق

477
00:32:44,753 --> 00:32:46,070
لقد توفيت زوجتكَ

478
00:32:53,342 --> 00:32:55,403
بمقدور الخير التغلّب على الشرّ -
ليس في كلّ مرّة -

479
00:32:55,528 --> 00:32:57,654
فالأشرار قتلوا الكثير
من الأخيار ذاك اليوم

480
00:32:57,779 --> 00:32:59,652
ولم تستطع إنقاذها
لم يستطع أحد إنقاذها

481
00:33:01,255 --> 00:33:02,455
إنّه هناك

482
00:33:02,946 --> 00:33:04,338
صندوقها هناك

483
00:33:04,766 --> 00:33:06,104
صندوقها هناك

484
00:33:06,300 --> 00:33:07,300
رمز رماديّ

485
00:33:07,959 --> 00:33:11,304
!صندوقها هناك

486
00:33:20,097 --> 00:33:21,132
لا تفعل ذلك

487
00:33:21,447 --> 00:33:22,983
لستُ أفعل شيئاً

488
00:33:23,108 --> 00:33:24,329
أنتَ تفكّر

489
00:33:24,454 --> 00:33:27,221
تنتقل الأشياء من التفكير إلى الفعل
بشكل سريع في هذا المكان

490
00:33:27,540 --> 00:33:30,140
إذا تابعتَ التفكير، سينتهي بكَ
المطاف بشكل مأساويّ

491
00:33:30,265 --> 00:33:33,465
إنّني أفكّر بضربك ثانيةً -
أنتَ تكره (المدينة)، أنتَ تكرههم جميعاً -

492
00:33:33,590 --> 00:33:36,606
تريد أن تؤذيهم، عليكَ الاستمرار
بالتظاهر والابتعاد عن الكره

493
00:33:36,970 --> 00:33:41,183
ما الفرق بين
التظاهر بالتعاون والتعاون؟

494
00:33:41,308 --> 00:33:44,403
التظاهر هو تظاهر
ليس حقيقيّاً، فأنتَ لا تعنيه

495
00:33:44,528 --> 00:33:47,437
لقد وقفتُ متفرّجاً وهو يفعل
أمراً غبياً وعديم الفائدة

496
00:33:47,562 --> 00:33:48,390
لقد تعاونتُ

497
00:33:48,390 --> 00:33:51,844
،في غضون أيام لن تضطر للمشاهدة
لأنّكَ ستعود للمنزل

498
00:33:51,969 --> 00:33:53,664
ستستعيد وظيفتكَ

499
00:33:54,103 --> 00:33:55,516
!الجميع إلى الداخل

500
00:33:55,891 --> 00:33:59,424
،مراسم الوداع، على الجميع الحضور
أحدكم سيذهب إلى المنزل

501
00:34:03,413 --> 00:34:05,482
لقد كان أسبوعاً رائعاً

502
00:34:06,195 --> 00:34:08,721
بعضكم حقّق تقدّماً مذهلاً

503
00:34:09,074 --> 00:34:12,693
(لكنّنا اليوم هنا لنهنىء (سوزان

504
00:34:17,564 --> 00:34:18,682
!نحن فخورون بها

505
00:34:18,807 --> 00:34:20,691
...نتمنى لها السعادة ونأمل

506
00:34:21,008 --> 00:34:23,699
!بألاّ نراها مجدّداً

507
00:34:33,919 --> 00:34:35,984
أجل، أليست جميلة؟

508
00:34:36,051 --> 00:34:39,813
د.(بيزلي)، أتريدين تقطيع الكعكة؟ -
أجل، سأفعل ذلك -

509
00:34:44,555 --> 00:34:47,510
أين سيّد الحرّية؟ -
لم يستطع المشاركة -

510
00:34:59,384 --> 00:35:01,816
اخرج من هنا
قالوا على الجميع الحضور إلى هناك

511
00:35:02,925 --> 00:35:05,822
!تحدّث! قل شيئاً -
(د.(هاوس -

512
00:35:06,509 --> 00:35:08,467
دعه وشأنه -
هل قمتَ بتخديره؟ -

513
00:35:09,228 --> 00:35:10,700
بالطبع لم أقم بتخديره

514
00:35:10,868 --> 00:35:13,174
إنّه بحالة سكون
إنّه جامد عملياً

515
00:35:13,299 --> 00:35:14,370
لدينا كعكة

516
00:35:14,622 --> 00:35:16,247
إنّه بخير -
شوكولاته مضاعفة -

517
00:35:16,720 --> 00:35:19,041
!لا تخبرني بأنّه بخير
!أنتَ فعلتَ هذا

518
00:35:19,574 --> 00:35:20,710
لقد كان يتحرّك

519
00:35:21,002 --> 00:35:23,293
كان سعيداً -
بل كان يتوهم -

520
00:35:23,432 --> 00:35:26,382
أجل، وهو أفضل بكثير الآن -
(د.(هاوس -

521
00:35:27,134 --> 00:35:28,134
لنتحدّث معاً

522
00:35:34,945 --> 00:35:36,195
التفكير سيّىء

523
00:35:39,971 --> 00:35:41,577
أليس مسموح لي أن أغضب؟

524
00:35:41,702 --> 00:35:42,851
لقد خرّبوه

525
00:35:43,574 --> 00:35:44,876
...وبالمناسبة

526
00:35:45,201 --> 00:35:49,144
،(أنا أفضل بدرجتين من (سوزان
ولديّ نفس نتيجتها على لوح الاكتئاب

527
00:35:49,269 --> 00:35:51,199
كلّ مريض مختلف
...لا علاقة للأمر بالنتيجة

528
00:35:51,367 --> 00:35:53,369
والمستويات... -
السعادة هي السعادة -

529
00:35:53,494 --> 00:35:55,071
الاختبار هو الاختبار
والكفاح هو الكفاح

530
00:35:55,196 --> 00:35:57,330
...وتعتقد أنّكَ -
!بالتأكيد -

531
00:35:58,316 --> 00:36:02,835
،أحتاج لمناقشة بعض الأمور الأكثر عمقاً
والتي يمكنني القيام بها كمريض خارجيّ

532
00:36:03,228 --> 00:36:04,295
ثلاث ساعات بالأسبوع؟

533
00:36:04,520 --> 00:36:06,797
وهذا فقط عرضي الاستهلاليّ
إن كنتَ تريد المقاومة فسأضاعفها

534
00:36:06,920 --> 00:36:07,798
لا

535
00:36:08,174 --> 00:36:10,201
لا" ليست حجة"

536
00:36:10,719 --> 00:36:12,637
هل تحاول إحباطي؟ -
لا -

537
00:36:12,941 --> 00:36:14,228
لا" مجدّداً؟"

538
00:36:14,838 --> 00:36:15,888
!أستطيع الكفاح

539
00:36:16,294 --> 00:36:17,857
إنّني أكافح
...في الواقع

540
00:36:18,445 --> 00:36:20,180
أنا أكافح أفضل مما تتصوّر

541
00:36:21,411 --> 00:36:23,314
فأنا لم أكن أتناول أدويتي

542
00:36:23,674 --> 00:36:24,674
ولا واحدة

543
00:36:24,983 --> 00:36:27,944
ومع ذلك، سجلّتُ نتيجة عالية
في اختبار الاكتئاب

544
00:36:28,596 --> 00:36:31,155
إذن فدليلكَ على التحسّن
هو قدرتكَ على الكذب؟

545
00:36:31,428 --> 00:36:32,528
التلاعب

546
00:36:33,076 --> 00:36:37,383
،دليلي هو أنّه يسعني خداع الاختبار وخداعك
مما يعني بأنّني أؤدي بشكل جيّد

547
00:36:37,383 --> 00:36:40,373
وأنّني سليم ومؤهل وبكامل قواي العقلية
لا ينبغي عليّ التواجد هنا

548
00:36:40,577 --> 00:36:42,268
أهذه حبوبكَ من جرعة اليوم؟

549
00:36:42,878 --> 00:36:45,628
لن أقوم بتناولها
سأخبئها بفمي ثانيةً

550
00:36:49,148 --> 00:36:50,015
!إلعقها

551
00:36:51,797 --> 00:36:53,970
تريدني أن ألعق يدكَ؟ -
لقد غسلتُها -

552
00:36:58,908 --> 00:36:59,892
إنّه سكر

553
00:37:02,603 --> 00:37:04,647
نتائج الاختبار كانت
تتحسّن زيادةً عن اللزوم

554
00:37:05,337 --> 00:37:06,399
وبشكلٍ سريع

555
00:37:06,567 --> 00:37:09,604
فشككتُ أنّكَ لم تكن تتناول الحبوب
وأنّ هذا كلّه عبارة عن تمثيل

556
00:37:09,729 --> 00:37:11,884
...لذا استبدلتُها بالعلاج الوهميّ

557
00:37:14,797 --> 00:37:17,966
لأرى هل ستستمر بالتحسّن

558
00:37:20,122 --> 00:37:21,784
نتائج اختباركَ النفسيّ
لم تخبرني بشيء

559
00:37:21,998 --> 00:37:24,709
ولكن نتائج تحليل البول
أخبرتني بأنّكَ كنتَ تتظاهر

560
00:37:26,962 --> 00:37:28,629
عليكَ التوقّف عن محاربة النظام

561
00:37:30,174 --> 00:37:31,861
وعليكَ أن تدعني أقوم بعملي

562
00:37:38,308 --> 00:37:40,303
إذن، ما هي الخطّة التالية؟

563
00:37:42,747 --> 00:37:44,203
ليس هناك خطّة جديدة

564
00:37:46,400 --> 00:37:47,535
لقد نفدت خططي

565
00:37:47,856 --> 00:37:49,206
ماذا سنفعل إذن؟

566
00:37:49,641 --> 00:37:50,893
نتوقّف عن الكلام

567
00:38:28,603 --> 00:38:30,819
أرى أنّ لديكِ تشيللو بحقيبة سيّارتكِ

568
00:38:32,936 --> 00:38:34,853
ولا، هذه ليست كناية

569
00:38:35,804 --> 00:38:37,003
هل تتجسّس عليّ؟

570
00:38:37,536 --> 00:38:41,693
أعيش في مشفى للأمراض النفسيّة
التحدّيق من النافذة هو عملنا

571
00:38:42,235 --> 00:38:46,633
أفترض أنّكِ بحاجةٍ للمساعدة في حملها
ما زلتُ أملك إمتيازات للطوابق

572
00:38:47,586 --> 00:38:50,391
ومَن سيحملكَ عندما تقوم
بحمل التشيللو؟

573
00:38:50,903 --> 00:38:54,852
...أجل، تجنبي المُعاق عديم النفع
تصرّف ألمانيّ خالص منكِ

574
00:38:55,970 --> 00:38:58,478
جدّياً، إنّها ثقيلة جدّاً مع الحقيبة

575
00:38:58,603 --> 00:39:03,165
أعتقد أنّنا سنحتاج عربة -
(أو يمكننا طلب المساعدة من (كلارك كنت -

576
00:39:03,775 --> 00:39:06,620
العربة غالباً ستكون أسهل -
...العربة -

577
00:39:06,745 --> 00:39:08,471
إنّها تشعر بالرضى عن نفسها

578
00:39:09,220 --> 00:39:12,872
كان سعيداً بكونه بطل خارق
حتّى أخبروه بأنّه لا يملك قوى

579
00:39:13,202 --> 00:39:15,582
،لندعه يساعدنا
فيشعر بالرضى عن نفسه

580
00:39:15,935 --> 00:39:17,327
وربّما يصبح أقلّ إكتئاباً

581
00:39:21,051 --> 00:39:25,260
لماذا تعطّلين حياتكِ لتزوري شقيقة
زوجكِ خمس مرّات بالأسبوع؟

582
00:39:26,493 --> 00:39:28,638
هل أنا شخص سيّىء
لأنّني أظهر بعض التعاطف؟

583
00:39:28,639 --> 00:39:32,906
لا، لستِ شخصاً سيّئاً لأنّكِ تكذبين
حول سبب قيامكِ بذلك

584
00:39:35,526 --> 00:39:36,941
هذا مذهل

585
00:39:37,636 --> 00:39:40,275
هذه مفخرة الرجل الخارق

586
00:39:43,418 --> 00:39:46,426
لمَ لا تأخذ إستراحة قبل أن تطير
بذلك الشيء إلى الجناح؟

587
00:39:52,039 --> 00:39:54,956
ما يزال مكتئباً
أعطيني مفاتيح سيّارتكِ

588
00:39:55,440 --> 00:39:59,871
أستقوم بدلدلتها أمامه لتشعره بالتسلية؟ -
سأجعله يشعر بأنّه يطير -

589
00:39:59,996 --> 00:40:03,197
سآخذه بجولة حول المكان
ليشعر بالريح في شعره

590
00:40:05,092 --> 00:40:08,154
جدّياً، هل سترفضين هذا؟

591
00:40:21,880 --> 00:40:23,680
لمَ أنتِ بالغة اللطف معي؟

592
00:40:25,755 --> 00:40:27,693
أعتقد أنّكَ تملك قلباً طيباً

593
00:40:28,385 --> 00:40:30,742
هل ستظلين لطيفة معي
إذا أخبرتكِ بأنّني كنتُ أكذب؟

594
00:40:32,042 --> 00:40:36,039
لستُ أقود حول المكان بسيارتكِ المكشوفة
بل أختطفه وأسرق سيّارتكِ

595
00:40:42,797 --> 00:40:43,797
أمتأكّدة أنتِ؟

596
00:40:44,490 --> 00:40:46,578
لقد بدأتُ أشعر ببعض الحرارة بيننا

597
00:40:46,703 --> 00:40:48,718
خلتُ أنّنا نمتلك ما يشبه
(رابطة (بونيه) و(كلايد

598
00:40:49,168 --> 00:40:51,346
بونيه) و(كلايد) تمزّقا لأشلاءٍ)

599
00:40:52,886 --> 00:40:53,886
أراكِ لاحقاً

600
00:41:16,169 --> 00:41:17,288
تستطيع القيام بذلك

601
00:41:17,504 --> 00:41:19,415
إذا أمسكت بيدي
أستطيع القيام بذلك أيضاً

602
00:41:51,707 --> 00:41:52,857
!لا تفلت يدي

603
00:41:54,447 --> 00:41:55,836
!إنّنا نحلّق

604
00:42:09,879 --> 00:42:11,356
!لقد عاد سيّد الحرّية

605
00:42:13,001 --> 00:42:17,165
هدّىء من روعكَ يا سيّد الحرّية
فأنتَ تخيف المواطنين الأبرياء

606
00:42:17,970 --> 00:42:20,566
كانت هذه أروع لحظة في حياتي -
كانت ممتعة -

607
00:42:20,791 --> 00:42:23,484
يمكنكَ مكافئتي
بإخبار (نولان) أنّه أحمق

608
00:42:23,690 --> 00:42:27,266
تنشّق هذا الهواء المنعش
ودفء الشمس الصفراء

609
00:42:27,391 --> 00:42:28,641
لقد استمتعنا بها

610
00:42:30,260 --> 00:42:31,910
حاذر من الازدحام

611
00:42:32,595 --> 00:42:34,651
لا تقم بتخريب أيّة حواجز

612
00:42:38,871 --> 00:42:39,996
هيّا، انزل

613
00:42:42,136 --> 00:42:45,080
لا أحد يطلب المساعدة
لا توجد قطة على الشجرة

614
00:42:49,044 --> 00:42:50,179
(شكراً لكَ يا (غريغ

615
00:42:51,640 --> 00:42:52,393
!لا

616
00:43:02,848 --> 00:43:04,270
إنّه محظوظ لبقائه حياً

617
00:43:05,653 --> 00:43:07,106
لديه تمزّق بالطحال

618
00:43:07,316 --> 00:43:11,213
،وكسور دورانيّة بالحوض
وكسور مضاعفة بعظام الفخذ والعضد

619
00:43:12,742 --> 00:43:15,490
كلّ شيء بحياتكَ كان يدور
حول إيجاد الحقيقة

620
00:43:15,803 --> 00:43:20,703
،لكن فجأة مع هذا الرجل
قرّرتَ أن تشجّع أوهام رجل مريض

621
00:43:23,551 --> 00:43:25,349
أردتَ فقط رد الضربة لي

622
00:43:27,466 --> 00:43:30,667
لستَ تكترث للخروج من هنا
ولا تكترث لأمره

623
00:43:31,127 --> 00:43:32,979
لا تكترث للحقيقة حتّى

624
00:43:35,897 --> 00:43:37,512
(أنتَ لا تكترث لأيّ شيء يا (هاوس

625
00:43:39,982 --> 00:43:41,941
(سأقوم بنقلكَ إلى مصحة (ونسلو

626
00:43:42,066 --> 00:43:44,824
أتمنى لك حظاً طيباً في خداعهم
لقد اكتفيتُ

627
00:43:46,971 --> 00:43:47,870
لا تفعل

628
00:43:53,500 --> 00:43:54,600
أحتاج للمساعدة

629
00:44:14,574 --> 00:44:16,012
كيف ينبغي أن ينفعني هذا؟

630
00:44:16,137 --> 00:44:18,389
تجلس، أجلس
ونتحدّث

631
00:44:18,825 --> 00:44:20,516
عن ماذا؟ -
عن أيّ ما ترغب به -

632
00:44:20,880 --> 00:44:24,228
أتريدني أن أنوحَ على ذكرى والدتي؟ -
أتريد النواحَ على ذكرى والدتكَ؟ -

633
00:44:25,055 --> 00:44:27,732
سأخبركَ عني حين كنتُ بالخامسة
وماتت سمكتي الذهبية

634
00:44:28,564 --> 00:44:30,255
إن كنتَ تريد البدء بهذا

635
00:44:31,240 --> 00:44:34,763
،لديّ ملايين الأحداث في حياتي
فكيف لي أن أعرف أيّها يرتبط بحالتي؟

636
00:44:34,888 --> 00:44:37,707
حسب معرفتي، كلّها مرتبطة -
إذاً يجدر بنا تجاوز الأمر -

637
00:44:37,832 --> 00:44:42,887
لأنّ هذه الجلسة ستستغرق 50 سنة -
أجل، الإنسان مجموع كلّ أحداث حياته -

638
00:44:43,012 --> 00:44:46,000
وأجل، بعض الأحداث
أوثق ارتباطاً من سواها

639
00:44:46,789 --> 00:44:50,221
ولكنّ الطريق الوحيد
لتحديد الأوثق ارتباطاً هو الكلام

640
00:44:51,168 --> 00:44:52,048
لذا أخبرني

641
00:44:52,672 --> 00:44:54,042
ماذا يدور بخلدكَ؟

642
00:44:54,781 --> 00:44:55,885
ماذا تريد؟

643
00:44:59,189 --> 00:45:00,731
...أريدُ أن أتحسّن

644
00:45:02,914 --> 00:45:04,574
أيّاً كان معنى هذا

645
00:45:05,618 --> 00:45:08,355
لقد سئمتُ حياة البؤس -
إذن تريد أن تغدو سعيداً؟ -

646
00:45:08,879 --> 00:45:11,254
...عدنا للانعكاسات
أجل، أريد أن أغدو سعيداً

647
00:45:11,379 --> 00:45:13,326
السعادة هدفٌ ممتاز

648
00:45:13,451 --> 00:45:17,198
ولا يستطيع جميع المرضى
استخلاص ما يأملونه من المعالجة

649
00:45:17,597 --> 00:45:20,547
!يا لحظي السعيد -
لذا الآن، كلّ ما علينا فعله -

650
00:45:20,672 --> 00:45:24,641
هو معرفة كيف ننقلكَ
من هذا الوضع إلى السعادة

651
00:45:26,646 --> 00:45:29,710
مثبطات مستقبلات السيروتونين؟
أهذه هي تقنيتكَ العبقرية؟

652
00:45:30,036 --> 00:45:32,347
لا أعتقد أنّ علينا تجاهل
أيّ أدوات قد تفيدنا

653
00:45:33,032 --> 00:45:35,037
أعلمُ أنّه لا مشكلة لديكَ
في مسالة تناول العقاقير

654
00:45:35,162 --> 00:45:37,014
لأجل ساقي، لأجل الألم

655
00:45:37,139 --> 00:45:39,512
اعتبر هذا علاج للألم النفسيّ

656
00:45:42,786 --> 00:45:44,350
لا أريد تغيير طبيعتي

657
00:45:45,162 --> 00:45:46,162
!البائسة؟

658
00:45:50,899 --> 00:45:52,793
أتظنّ أنّكَ بتناول الأدوية

659
00:45:52,918 --> 00:45:54,188
ستفقد ما يميزك؟

660
00:45:54,432 --> 00:45:57,238
وستخسر قدرتكَ المميّزة على الربط
التي تجعل منكَ طبيباً ناجحاً؟

661
00:45:58,308 --> 00:46:00,074
لو كان (فان جوخ) مريضكَ

662
00:46:00,310 --> 00:46:03,021
لكان رضي بدهان المنازل
"بدلاً من لوحة "السماء المتلألئة

663
00:46:03,146 --> 00:46:06,623
بل كان (فان كوخ) ليستمرّ
في رسم لوحات سماء الليل

664
00:46:07,230 --> 00:46:09,208
فقط ليس وهو في غرفته بالمصحة

665
00:46:09,415 --> 00:46:13,237
لا يمكنكَ الجزم -
أجزم أنّه كان ليحتفظ بكلتا أذنيه -

666
00:46:14,828 --> 00:46:18,114
وأجزم أنّ حياته كانت لتكون أفضل

667
00:46:29,045 --> 00:46:31,229
أعلم أنّكَ لستَ معتاداً على هذا

668
00:46:32,371 --> 00:46:33,858
لكنّكَ تحتاج مساعدتي

669
00:46:34,503 --> 00:46:36,323
مما يعني أنّ عليكَ الوثوقَ بي

670
00:46:49,123 --> 00:46:50,123
!لذيذة

671
00:47:01,738 --> 00:47:03,088
!لمَ أنتَ هنا؟

672
00:47:04,224 --> 00:47:06,474
أنتظر رقاقة العشاء الربّاني

673
00:47:14,106 --> 00:47:15,626
لقد خبأتَها، صحيح؟

674
00:47:16,001 --> 00:47:17,001
كلاّ

675
00:47:17,672 --> 00:47:19,192
قل لي أنّكَ خبأتَها

676
00:47:20,446 --> 00:47:21,696
لقد ابتلعتُها

677
00:47:22,084 --> 00:47:23,540
لا، لم تفعل
فنحن لا نتناول أدوية

678
00:47:23,665 --> 00:47:26,430
(أنتَ لا تتناول أدوية يا (آلفي
لقد قرّرتُ أن أصبح عاقلاً

679
00:47:26,912 --> 00:47:28,721
أنتَ تخدعهم مجدّداً
يمكنكَ مصارحتي

680
00:47:28,846 --> 00:47:30,391
(لستُ أخدع أحداً يا (آلفي

681
00:47:31,539 --> 00:47:32,789
لقد حطّموكَ

682
00:47:36,775 --> 00:47:38,325
لا، لم يحطّموني

683
00:47:38,948 --> 00:47:40,048
أنا محطّم أصلاً

684
00:47:42,831 --> 00:47:45,971
والآن، توقّف عن عبادتي وانشغل
بالقلق حيال حياتكَ الفاشلة

685
00:47:50,193 --> 00:47:51,243
أكرهكَ

686
00:48:02,845 --> 00:48:04,865
حفل التخرّج؟ -
لديّ مهمّة لكَ -

687
00:48:05,279 --> 00:48:06,429
دورٌ ألعبه؟

688
00:48:08,155 --> 00:48:12,835
لن يفيدكَ لعبي دور رجل الأعمال
عاشق الأقدام، لكنّني موافق

689
00:48:13,483 --> 00:48:15,709
هل تواصلتَ مع أيّ من المرضى الآخرين؟

690
00:48:16,808 --> 00:48:20,869
أنتَ هنا منذ أربعة أسابيع
أخبرني عن علاقاتكَ بالمرضى

691
00:48:21,671 --> 00:48:22,671
...(دايان)

692
00:48:23,385 --> 00:48:25,594
مقتنعة أنّ الفتاة الصامتة تكرهها

693
00:48:25,762 --> 00:48:29,040
و(ريختر) ليس بالارتياب الذي تحسبه
لكنّه يريدكَ أن تراه هكذا

694
00:48:29,747 --> 00:48:31,058
وشريك غرفتي يكرهني

695
00:48:31,353 --> 00:48:34,687
جملةٌ واحدةٌ فقط مما قلتَ
كانت عن شعور أحدهم تجاهكَ

696
00:48:35,110 --> 00:48:35,913
فما هذا؟

697
00:48:37,904 --> 00:48:42,111
،أنا متأكّد أنّهم أجروا تحليلاً بدائياً لي
وتوصّلوا إلى أنّني وغد

698
00:48:42,443 --> 00:48:45,285
لكن هناك وسيلة تساعدهم
في معرفة أشياء عنكَ

699
00:48:45,410 --> 00:48:47,009
دون التحليل المنطقيّ

700
00:48:47,266 --> 00:48:48,701
لقد مررتُ بعلاقاتٍ من قبل

701
00:48:48,982 --> 00:48:53,755
،بل خرّبتَ علاقات
خرّبتَها كلّها وكأنّ هذا كان هدفكَ

702
00:48:54,055 --> 00:48:59,067
أريد منكَ أن تثق بالناس

703
00:49:01,146 --> 00:49:01,922
حاول

704
00:49:05,567 --> 00:49:06,667
ارتدِ ثيابكَ

705
00:49:26,163 --> 00:49:27,313
أنفتح فقط؟

706
00:49:29,460 --> 00:49:30,610
انفتح فقط

707
00:49:30,937 --> 00:49:31,785
الثقة

708
00:49:32,232 --> 00:49:33,232
بالغرباء؟

709
00:49:33,831 --> 00:49:36,564
،سنستهل بالغرباء
ثمّ نتابع خطواتنا

710
00:49:38,918 --> 00:49:42,379
لو أردتَ نصيحتي فأظنّ
أنّ "مرحباً" بداية ممتازة

711
00:49:51,524 --> 00:49:52,540
أهلاً

712
00:49:54,143 --> 00:49:55,014
أهلاً

713
00:49:55,746 --> 00:49:57,849
"إنّها تشبه "مرحباً
لكنّها أقصر

714
00:49:59,724 --> 00:50:01,201
أجل

715
00:50:01,755 --> 00:50:03,696
يسعدني أنّنا استطعنا توفير الوقت

716
00:50:03,821 --> 00:50:06,487
من بذلتكَ الفخمة
أظنّ أنّكَ من المتبرعين

717
00:50:07,012 --> 00:50:09,948
وسلوككَ العصبيّ
يوحي أنّكَ عانيتَ من مشاكل

718
00:50:10,369 --> 00:50:13,035
ولذا في الغالب يحمل
هذا المكان معنى شخصياً لكَ

719
00:50:14,466 --> 00:50:16,350
لكن يفترض أن يدور الحديث حولي

720
00:50:18,200 --> 00:50:19,708
أنا أستغلّ أصدقائي

721
00:50:22,310 --> 00:50:23,605
...أو صديقي، في الحقيقة

722
00:50:24,057 --> 00:50:25,457
فلديّ صديق واحد

723
00:50:26,433 --> 00:50:27,633
قد يكون هذا صعباً أحياناً

724
00:50:28,531 --> 00:50:30,469
لستُ مثلياً -
ولا أنا -

725
00:50:30,764 --> 00:50:32,014
في الواقع، أنا كذلك

726
00:50:33,115 --> 00:50:34,390
أترى ذلك الرجل هناك؟

727
00:50:35,973 --> 00:50:37,173
إنّه عشيقي

728
00:50:37,643 --> 00:50:40,938
،وهو كذلك طبيبي النفسيّ
وهو ما يراه البعض أمراً غير لائق

729
00:50:41,306 --> 00:50:44,149
لكنّهم لا يعرفون معنى
الحب الحقيقي، ألستُ محقاً؟

730
00:50:50,387 --> 00:50:51,637
لستَ مثلياً

731
00:50:51,875 --> 00:50:55,327
لا، لكن يفترض بي
أن أكشف أسراراً حميمة

732
00:50:56,848 --> 00:50:58,288
ربّما يفضّل أن تكون حقيقية

733
00:50:59,370 --> 00:51:00,555
لم يخطر هذا ببالي

734
00:51:00,680 --> 00:51:02,716
،لكن من باب الاحتياط
ينبغي أن أفعل الأمرين

735
00:51:02,841 --> 00:51:04,221
وسأبدأ بالأسرار المضحكة

736
00:51:04,346 --> 00:51:06,128
هيّا، لنحسّن من حالتي

737
00:51:16,651 --> 00:51:18,900
مرحباً -
مرحباً -

738
00:51:23,146 --> 00:51:24,546
أنا زير نساء

739
00:51:27,276 --> 00:51:29,570
ولا أعني بالزير أنّني أمنح
الكثير من التبرعات

740
00:51:29,738 --> 00:51:31,530
...بل تعني -
أعرف ما تعنيه -

741
00:51:33,755 --> 00:51:37,708
لقد كنتِ تسألينني إن كان
هناك بندق في المقبّلات

742
00:51:37,833 --> 00:51:38,801
ماذا؟

743
00:51:39,674 --> 00:51:40,622
!حبيبتي

744
00:51:41,716 --> 00:51:43,536
ما الذي قاله زوجي لكِ؟

745
00:51:46,820 --> 00:51:53,106
كنتُ أسأله إن كان هناك
بندق في المقبّلات

746
00:51:53,231 --> 00:51:55,894
وأين قلم الأدرينالين خاصتكِ؟ -
ماذا؟ -

747
00:51:56,019 --> 00:51:58,765
المصابون بالحساسية من البندق
يحملون القلم معهم دائماً

748
00:51:59,140 --> 00:52:00,976
أعطني حقيبتكِ -
!لا، توقّفي -

749
00:52:01,144 --> 00:52:02,219
...هيّا -
!كلاّ -

750
00:52:02,344 --> 00:52:05,884
...ما حدث حقاً هو

751
00:52:06,901 --> 00:52:08,501
أنّني استلطفتُه

752
00:52:09,435 --> 00:52:10,402
وحاولتُ مغازلته

753
00:52:10,993 --> 00:52:12,093
لنذهب

754
00:52:20,229 --> 00:52:21,479
هل استمتعتَ؟

755
00:52:23,323 --> 00:52:24,875
لقد تواصلتُ مع شخص

756
00:52:26,134 --> 00:52:29,249
لكنّ نزعتي لإفساد الأمور
استحوذت عليّ

757
00:52:30,102 --> 00:52:33,677
ومن ثمّ تفوقت رغبتي في المتعة
على نزعتي هذه

758
00:52:33,945 --> 00:52:35,347
لكنّكَ لم تفسد شيئاً

759
00:52:35,950 --> 00:52:38,889
لم تكن المهمّة أن تأتمن الناس
على قطعةٍ من روحكَ

760
00:52:39,346 --> 00:52:42,100
كانت المهمّة تعليمكَ
أنّ بوسعكَ الثقة بالناس

761
00:52:43,875 --> 00:52:47,272
هل وشى بكَ أيّ من الحاضرين
على أنّكَ زير نساء بغيض؟

762
00:52:47,606 --> 00:52:49,650
أو منتج الأفلام الإباحيّة
كما صوّرت نفسكَ لهم؟

763
00:52:51,852 --> 00:52:56,284
لماذا تحسب أنّ الناس سيعاملونكَ
بشكلٍ أسوأ إن عرفوا الحقيقة؟

764
00:53:01,222 --> 00:53:02,672
عمتَ مساءً أيّها الطبيب

765
00:53:06,750 --> 00:53:08,141
هل أنتَ بورطة؟

766
00:53:10,746 --> 00:53:11,996
على ما يبدو لا

767
00:53:12,476 --> 00:53:13,726
وما الخطوة التالية؟

768
00:53:14,467 --> 00:53:15,837
أتريد أن تصبح قوّادي؟

769
00:53:19,516 --> 00:53:20,764
لمَ لا نتكلّم وحسب؟

770
00:53:23,020 --> 00:53:24,183
حسناً

771
00:53:26,221 --> 00:53:28,855
كيف لم تزعجكِ سرقتي لسيارتكِ؟

772
00:53:31,113 --> 00:53:32,359
كان تصرّفكَ لطيفاً

773
00:53:34,023 --> 00:53:36,613
لا أظنّني فهمتُ الترجمة
الألمانية الإنجليزية لكلمة لطيف

774
00:53:37,076 --> 00:53:38,490
...أتعنين أنّ السرقة أمر لطيف أم

775
00:53:40,290 --> 00:53:42,260
تخريب حياة سيّد الحرّية؟

776
00:53:43,379 --> 00:53:45,205
ما قمتَ به كان مضلّلاً

777
00:53:46,215 --> 00:53:47,615
ولا مسؤولاً

778
00:53:48,602 --> 00:53:50,152
لكنّه كان لطيفاً كذلك

779
00:53:51,096 --> 00:53:53,140
لقد منحتَه لحظةً من السعادة الصافية

780
00:53:57,136 --> 00:54:00,220
سألتَني لماذا أزور (آني) باستمرار

781
00:54:02,248 --> 00:54:03,822
لقد كانت صديقتي المفضّلة

782
00:54:04,932 --> 00:54:06,912
...ثمّ بدأت بالابتعاد

783
00:54:08,132 --> 00:54:09,382
عن الجميع

784
00:54:10,313 --> 00:54:11,879
ولا يعلم الأطباء السبب

785
00:54:13,185 --> 00:54:16,812
...وأظنّني تزوّجتُ أخاها لأنّه

786
00:54:17,899 --> 00:54:21,400
كان الشخص الآخر الوحيد
الذي يمرّ بالأمر ذاته

787
00:54:24,329 --> 00:54:26,816
لكنّه توقّف عن زيارتها بعد بضع سنوات

788
00:54:28,529 --> 00:54:29,529
...أما أنا

789
00:54:30,263 --> 00:54:31,463
فلم أستطع

790
00:54:34,204 --> 00:54:35,254
أفتقدها

791
00:54:44,626 --> 00:54:45,515
عليّ الذهاب

792
00:54:48,420 --> 00:54:49,470
عمتِ مساءً

793
00:55:02,015 --> 00:55:03,065
عمتَ مساءً

794
00:55:23,775 --> 00:55:25,125
إذن ما الذي حدث؟

795
00:55:26,612 --> 00:55:28,614
ها أنتَ تكلّمني الآن -
لا -

796
00:55:36,379 --> 00:55:37,429
هل استمتعتَ؟

797
00:55:40,312 --> 00:55:41,971
أجل

798
00:55:50,254 --> 00:55:51,376
لقد قبّلتني

799
00:55:52,591 --> 00:55:54,414
ولا تقم بتحليل كلامي

800
00:55:54,743 --> 00:55:56,337
لقد قبّل أحدنا الآخر

801
00:55:56,823 --> 00:55:57,948
وما شعوركَ حيال هذا؟

802
00:55:58,116 --> 00:56:01,910
ما شعوري حيال هذا؟
كانت مجرّد قبلة والقبلات أمرٌ جيّد

803
00:56:03,175 --> 00:56:04,136
حسناً

804
00:56:05,901 --> 00:56:07,291
قلتَها مشحونة

805
00:56:07,611 --> 00:56:09,501
على الإطلاق
لماذا تفترض ذلك؟

806
00:56:09,714 --> 00:56:11,405
لأنّكَ تحكم عليّ

807
00:56:12,100 --> 00:56:17,092
لو أخبرتُكَ أنّني تناولتُ سمكة قاروس شهيّة
على العشاء البارحة، فهل ستسألني: "وما شعوركَ"؟

808
00:56:17,260 --> 00:56:18,886
فقط لو كانت سمكة القاروس متزوّجة

809
00:56:19,520 --> 00:56:21,354
أترى؟ أنتَ تحكم عليّ

810
00:56:22,495 --> 00:56:26,226
أوليس هذا منافياً لقواعدكَ؟ -
إنّه مجرّد توضيح للبديهيات -

811
00:56:26,394 --> 00:56:28,730
،والأمر معقد
ليس فقط لأنّها متزوّجة

812
00:56:28,855 --> 00:56:31,440
وليس فقط لأنّكَ في طور المعالجة

813
00:56:31,676 --> 00:56:35,455
أعلم أنّكَ قضيتَ الساعات الـ 12 الأخيرة
محاولاً البحث في معنى تلك القبلة

814
00:56:37,608 --> 00:56:41,033
مَن تلكَ المرأة التي كنتَ معها
في موقف السيّارات؟

815
00:56:41,793 --> 00:56:45,559
حين تغيّر الموضوع، يفقد الأمر
فعاليته حين تكون مكشوفاً

816
00:56:45,684 --> 00:56:47,831
يبدو أنّه لا مشكلة لديكَ مع الخيانة

817
00:56:47,999 --> 00:56:52,044
أنتَ تحاول إقناع نفسكَ
بأنّ ما يقبله طبيبكَ تقبله أنتَ

818
00:56:52,486 --> 00:56:53,629
لكن للعلم بالشيء

819
00:56:53,797 --> 00:56:55,881
أنا لستُ على علاقة بها -
مَن هي إذن؟ -

820
00:56:56,049 --> 00:56:58,799
لماذا برأيكَ تجهد نفسكَ بمعرفة
تفاصيل عن حياتي الشخصيّة؟

821
00:56:58,924 --> 00:57:01,803
لربّما لن أجهد نفسي
لو كانت بعض أغراضكَ الشخصيّة هنا

822
00:57:02,186 --> 00:57:05,215
لديكَ رقم اتّصالٍ سريعٍ واحد
"تحت اسم "أبي

823
00:57:05,664 --> 00:57:07,184
بحقّكَ، كم عمركَ؟

824
00:57:07,480 --> 00:57:09,945
لماذا تخشى الحديث عن هذا؟ -
أريد الحديث عنكَ -

825
00:57:10,070 --> 00:57:11,568
أريد التعرّف
على مَن يسدني النصيحة

826
00:57:11,693 --> 00:57:13,815
لستُ أسديكَ النصيحة
إنّما أسألكَ فقط

827
00:57:13,983 --> 00:57:16,735
أظنّ أنّ تلك القبلة عنت الكثير
وأظنّ أنّها ترعبكَ

828
00:57:16,903 --> 00:57:20,739
أظنّ أنّ غرفتكَ لا تحوي أغراضاً شخصيّة
لأنّكَ لا تملكَ حياةً خاصّة

829
00:57:20,907 --> 00:57:22,739
كيف ترى نهاية علاقتكَ بـ(ليديا)؟

830
00:57:23,118 --> 00:57:24,549
أنتَ رجلٌ وحيد

831
00:57:24,674 --> 00:57:26,870
وقد دمّرتَ كلّ فرصةٍ
سنحت لكَ في الحياة

832
00:57:27,038 --> 00:57:28,664
ما هي نهاية قصّتكَ؟

833
00:57:34,019 --> 00:57:35,169
لستُ أدري

834
00:57:39,671 --> 00:57:40,871
!وقت الزيارة

835
00:58:00,877 --> 00:58:02,322
لماذا قبّلتِني؟

836
00:58:07,307 --> 00:58:09,079
وكم سبب يوجد؟

837
00:58:10,437 --> 00:58:11,487
أنتَ تروقني

838
00:58:12,253 --> 00:58:14,914
ووجدتُها طريقةً لطيفةً لإخبارك بذلك

839
00:58:38,208 --> 00:58:40,610
افتحه عن آخره
أبقه مفتوحاً

840
00:59:04,497 --> 00:59:05,953
كيف كان لقاؤكَ بـ(ليديا)؟

841
00:59:06,078 --> 00:59:08,564
اكتشفتُ أنّ المرء يمكن
...أن يحظى بالسعادة إلى أن

842
00:59:08,689 --> 00:59:12,893
يخرج الشاب الجامد ذو الطرفين
المحطّمين من المصعد

843
00:59:13,219 --> 00:59:14,895
من الناحية الفلسفية

844
00:59:15,263 --> 00:59:17,898
لماذا تثمّن فشلكَ أكثر من نجاحكَ؟

845
00:59:18,742 --> 00:59:22,027
...لقد ضبطتني أمّي مرّةً وأنا أستمني
على صور أمّها

846
00:59:22,195 --> 00:59:24,071
هلاّ تجاوزنا هذه التحويلات اللطيفة؟

847
00:59:25,842 --> 00:59:29,937
يبقى النجاح إلى أن يفسده أحدهم
بينما يبقى الفشل للأبد

848
00:59:30,062 --> 00:59:31,762
إذن فأنتَ تقبل هذه الحقيقة

849
00:59:33,017 --> 00:59:35,088
تقبل بحقيقة عجزكَ عن فعل شيء

850
00:59:35,404 --> 00:59:37,786
حسناً، أقبل بحقيقة عجزي
عن فعل شيء

851
00:59:37,911 --> 00:59:39,651
والآن؟ ماذا أفعل؟

852
00:59:39,921 --> 00:59:41,915
تتعرّف فشلكَ

853
00:59:42,777 --> 00:59:44,007
ثمّ تتجاوزه

854
00:59:44,510 --> 00:59:45,710
وتعتذر

855
00:59:48,172 --> 00:59:50,272
!كم هي قويّة هذه الاعتذارات

856
00:59:51,254 --> 00:59:55,769
اجعل شخصاً يقفز من مبنى
قل له كلمتين، ثمّ تابع حياتكَ

857
00:59:56,366 --> 00:59:57,766
لا يبدو هذا عادلاً

858
00:59:58,485 --> 00:59:59,773
أهذه مشكلتكَ؟

859
01:00:03,097 --> 01:00:04,915
لقد سبّبتَ له الألم

860
01:00:07,232 --> 01:00:11,159
،فهل العدالة في رأيكَ
أن تعاني بالقدر ذاته؟

861
01:00:15,290 --> 01:00:16,890
(لستَ إلهاً يا (هاوس

862
01:00:17,400 --> 01:00:21,753
بل مجرّد إنسان محطّم
يحتاج أن يمضي قدماً

863
01:00:23,980 --> 01:00:25,507
اعتذر له

864
01:00:26,014 --> 01:00:27,764
واسمح لنفسكَ أن تتحسّن

865
01:00:28,224 --> 01:00:30,624
...ثم يمكنكَ تعلّم السماح لها

866
01:00:31,537 --> 01:00:33,632
بالاستمرار في التحسّن

867
01:00:59,719 --> 01:01:00,883
مرحباً

868
01:01:14,213 --> 01:01:16,266
د.(هاوس)، أكلّ شيء بخير؟

869
01:01:18,554 --> 01:01:19,474
أجل

870
01:01:20,605 --> 01:01:21,646
وقت التجمّع

871
01:01:22,163 --> 01:01:23,763
!وقت التجمّع جميعاً

872
01:01:28,171 --> 01:01:29,696
لديّ مفاجأة

873
01:01:29,864 --> 01:01:33,958
بعد أسبوعين من الآن
(سنقيم عرض مواهب (ميفيلد

874
01:01:34,572 --> 01:01:36,786
عرض مواهب؟ ومَن سيقدّمه؟

875
01:01:36,954 --> 01:01:39,414
أتمنّى لو يشارك الجميع هنا

876
01:01:39,964 --> 01:01:42,959
إذن مَن سيشاهد؟ -
سيحضر العاملون -

877
01:01:43,127 --> 01:01:44,252
والأصدقاء والعائلات

878
01:01:44,923 --> 01:01:47,255
هل ستسجّلونه؟ -
لا، إنّه لنا فقط -

879
01:01:47,623 --> 01:01:49,674
،إن كان لنا فقط
فأقترح ألاّ نقوم به

880
01:01:50,479 --> 01:01:54,846
فكّر في الأمر كطريقة مسلّية
للعمل على مشاكلنا العلاجية

881
01:01:55,188 --> 01:01:57,182
آلفي)، لربّما تغني لنا إحدى أغانيكَ)

882
01:01:57,790 --> 01:01:59,518
أنا لا أغني بل أكتب الراب

883
01:01:59,686 --> 01:02:01,520
يمكنكَ تأليف شيء ما لنا إذن

884
01:02:01,790 --> 01:02:04,898
أنا لا أؤلف
بل أرتجل ببساطة

885
01:02:05,066 --> 01:02:06,940
أظنّ أنّ عليكَ التحضير

886
01:02:07,065 --> 01:02:09,765
وتصنع شيئاً مميزاً -
أنا دائماً مميز -

887
01:02:10,066 --> 01:02:12,489
وماذا عنكِ يا (دايان)؟
أمِن شيء تودّين القيام به؟

888
01:02:13,965 --> 01:02:15,367
لا أملك موهبة

889
01:02:15,705 --> 01:02:18,453
بالتأكيد تملكين
جميعكم تملكون

890
01:02:19,202 --> 01:02:23,041
ستيف)، ألا تظنّ أنّ (دايان) تملك)
موهبة خفيّة نودّ جميعاً لو تظهرها لنا؟

891
01:02:25,704 --> 01:02:27,337
أتظنّينه حقاً سيجيب؟

892
01:02:27,523 --> 01:02:29,297
لا بدّ في النهاية -
لماذا؟ -

893
01:02:31,097 --> 01:02:32,425
لأنّ الحياة تستمر

894
01:02:32,669 --> 01:02:35,423
الأشياء تتغيّر
ولا يعني هذا أنّها تتحسّن

895
01:02:35,727 --> 01:02:39,349
عليكِ أن تحسّني منها، لا يمكنكِ
الاكتفاء بالكلام والأمل أن تتحسّن

896
01:02:42,521 --> 01:02:45,480
دايان)، ربّما يمكننا العمل معاً)
وإيجاد حل

897
01:02:47,172 --> 01:02:48,422
يمكنني إنقاذه

898
01:02:50,445 --> 01:02:52,529
"لقد سرقوا صندوق صوتها"
هذا ما قاله

899
01:02:52,890 --> 01:02:54,656
وهذا ما كان يحدّق فيه

900
01:02:55,255 --> 01:02:57,534
لهذا كان يحدّق -
د.(هاوس)، رجاء -

901
01:02:58,148 --> 01:03:00,370
لأنّ هناكَ صندوقاً موسيقياً -
أيّها المساعد -

902
01:03:03,168 --> 01:03:04,749
هيّا، أعطني إياه
...وأنا

903
01:03:04,917 --> 01:03:07,838
لستُ أعاني من انهيارٍ ذهانيّ

904
01:03:08,646 --> 01:03:10,171
أعدكِ أنّ هذا سيجدي

905
01:03:18,931 --> 01:03:21,391
إنّه الصندوق الأزرق هناك
على الرف العلوي

906
01:03:24,655 --> 01:03:26,424
هذا ما أردتَه

907
01:03:26,549 --> 01:03:29,120
...هذا ما تحتاجه
صندق موسيقيّ

908
01:03:29,872 --> 01:03:32,132
ظننتَ أنّ بإمكانكَ
شفاء الفتاة الصامتة بهذا

909
01:03:32,257 --> 01:03:34,529
،لذا فحسب منطقكَ
ينبغي أن تشفيكَ أنتَ

910
01:03:36,696 --> 01:03:38,746
لا يوجد خطب بكَ

911
01:03:39,417 --> 01:03:41,366
أنتَ تتعافى
وكلّ الأجزاء تعمل

912
01:03:41,491 --> 01:03:42,412
تكلّم

913
01:03:44,054 --> 01:03:45,915
!هيّا، تكلّم
!قل شيئاً

914
01:03:46,083 --> 01:03:48,418
أظنّ أنّ على الجميع
أخذ استراحة الآن

915
01:03:57,297 --> 01:04:00,821
أنتَ تحاول الإصلاح
بدلاً من تجاوز الأمر

916
01:04:22,175 --> 01:04:23,625
..."لقد اشتريتُ "دفورجاك

917
01:04:24,258 --> 01:04:25,276
مقطوعة الأيدي الأربعة

918
01:04:28,591 --> 01:04:29,591
ماذا؟

919
01:04:30,668 --> 01:04:32,568
أريد أن أعرف ما هذا

920
01:04:34,306 --> 01:04:35,656
إنّها نوتة موسيقيّة

921
01:04:40,397 --> 01:04:42,147
لقد أخبرتُكَ
...الأمر

922
01:04:43,065 --> 01:04:44,665
هو اثنان يستمتعان

923
01:04:46,335 --> 01:04:48,095
ثمّة نتيجتان فقط لهذا

924
01:04:48,220 --> 01:04:52,469
إما أن ينتهي وينجرح أحدنا
أو لا ينتهي وينجرح أحدنا

925
01:04:53,235 --> 01:04:54,947
إذن فالنهاية مريعة

926
01:04:55,072 --> 01:04:56,983
لا يعني هذا أنّ البداية
يجب أن تكون كذلك

927
01:04:58,397 --> 01:05:00,297
كلّ شيء ينتهي
الحياة تنتهي

928
01:05:01,138 --> 01:05:03,407
ولا يعني هذا ألاّ نستمتع بها

929
01:05:04,609 --> 01:05:06,509
لا يمكنني ذلك

930
01:05:08,722 --> 01:05:13,026
كلّ ما أعرفه هو أنّني كنتُ سعيدة
منذ 5 دقائق، والآن حزينة

931
01:05:14,117 --> 01:05:15,517
فما نفع ذلك؟

932
01:05:17,356 --> 01:05:18,656
(إلى اللقاء يا (ليديا

933
01:05:26,585 --> 01:05:28,685
أنا أخاف من المعالجة الكهربيّة

934
01:05:28,971 --> 01:05:30,714
التخوّف أمر طبيعيّ

935
01:05:31,060 --> 01:05:33,592
هل جرّبها أحد آخر؟ -
!لقد صدموني -

936
01:05:35,714 --> 01:05:37,805
شكراً
!كم هذا مطمئن

937
01:05:38,804 --> 01:05:42,226
لا أعلم إن كان عليّ القيام بها -
قومي بالمعالجة أو اخرسي -

938
01:05:42,931 --> 01:05:45,555
غريغ)، هناك أسلوب) -
أجل، أسلوب -

939
01:05:45,680 --> 01:05:49,853
لا أجرؤ على إفساد الأسلوب بالنتائج -
لقد مرّ (هيزي) بليلةٍ قاسيةٍ البارحة -

940
01:05:49,978 --> 01:05:52,784
أظنّه قرّر العودة إلى كونه وغداً
بدلاً من كونه منافقاً

941
01:05:52,909 --> 01:05:54,404
لنتابع الآن

942
01:05:54,726 --> 01:05:57,595
آلفي)، هل من تطوّرات)
في تأليف كلمات الراب؟

943
01:05:57,596 --> 01:05:58,596
أجل

944
01:05:58,992 --> 01:06:02,079
لكن في الواقع، لا
لا أريد تسجيل كلماتي

945
01:06:02,204 --> 01:06:06,166
فهذا يفقدها عفويتها
أن تكون وليدة اللحظة

946
01:06:06,334 --> 01:06:07,956
...آلفي)، لو كتبتَ كلما)

947
01:06:08,081 --> 01:06:09,670
* حين يأتي وقتها، تأتي قافيتي *

948
01:06:10,035 --> 01:06:11,850
* حين يلمع ضوئي *

949
01:06:13,437 --> 01:06:15,037
أجل، أنتَ عبقريّ

950
01:06:15,455 --> 01:06:16,927
"على القافية مع "ذكريّ

951
01:06:17,095 --> 01:06:21,598
(آسف للمقاطعة د.(بيزلي
طلب منّي د.(نولان) أن أعطيكَ هذه

952
01:06:26,435 --> 01:06:29,227
هل هذا إذن نهار؟ -
إنّه يودّ رؤيتكَ -

953
01:06:49,253 --> 01:06:50,653
شكراً لحضوركَ

954
01:06:51,127 --> 01:06:53,755
كنتُ آمل أن تلقي نظرة
على مخطّط والدي

955
01:06:55,296 --> 01:06:56,556
استشارة؟

956
01:06:57,121 --> 01:07:00,429
ماذا حدث؟ هل انتهيتَ
من كلّ الأطباء العاقلين بالبلدة؟

957
01:07:00,597 --> 01:07:02,681
ظننتُكَ لن تمانع الخروج من الجناح

958
01:07:07,083 --> 01:07:09,104
وجدته مدبرة المنزل على أرضية المطبخ

959
01:07:09,987 --> 01:07:13,734
،ولا يظنّه الأطباء سيتعافى
وأنّ عليّ إيقاف دعم حياته

960
01:07:14,247 --> 01:07:18,677
...وأريد رأياً ثانياً، لذا
رأيتُ من الغباء ألا أستدعيكَ

961
01:07:22,079 --> 01:07:25,856
احتشاء جوبيّ
تحوّل إلى سكتةٍ نزفيّة

962
01:07:26,582 --> 01:07:28,182
لقد دمّرت دماغه

963
01:07:28,993 --> 01:07:30,250
لم يغفلوا شيئاً

964
01:07:32,047 --> 01:07:34,383
هذا ما كنتُ أظنّه -
بل هذا ما كنتَ تعلمه -

965
01:07:36,289 --> 01:07:38,689
لقد استبدل نسيج دماغه بالدم

966
01:07:39,123 --> 01:07:39,968
وانتهى

967
01:07:40,875 --> 01:07:43,805
،وهذا واضح لأيّ طبيب ينظر للمسح
ولو كان طبيباً نفسياً

968
01:07:44,837 --> 01:07:47,309
لكنّكَ بحاجةٍ لمن يخبركَ
أنّ ما عليك فعله هو الصحيح

969
01:07:47,477 --> 01:07:49,687
أن يعطيكَ إذناً، تبريراً

970
01:07:50,246 --> 01:07:51,438
(ليس الآن يا (هاوس

971
01:07:53,062 --> 01:07:55,025
ما من أصدقاء لديكَ أو عائلة

972
01:07:55,804 --> 01:07:57,361
في مرحلةٍ ما

973
01:07:57,650 --> 01:08:00,012
ارتكبتَ خطأ
وفقدتَ كلّ شيء

974
01:08:01,930 --> 01:08:04,117
وأنا الآن أقرب ما تملكه إلى صديق

975
01:08:05,043 --> 01:08:06,193
اصمت وحسب

976
01:08:08,380 --> 01:08:11,870
لم أجلبكَ هنا
كي تلعب هذه اللعبة

977
01:09:03,872 --> 01:09:05,824
أعتذر لإبعادكِ عنّي

978
01:09:07,270 --> 01:09:08,807
هذا ما أفعله حين أخاف

979
01:09:11,242 --> 01:09:14,062
مجدّداً، يبدو أنّ لديّ مشكلة
في الترجمة الإنجليزية الألمانية

980
01:09:17,500 --> 01:09:20,100
لستُ أبكي بسببكَ

981
01:09:23,032 --> 01:09:25,182
بل أبكي لأنّني مثيرة للشفقة

982
01:09:26,743 --> 01:09:28,005
لقد أحضرتُ لها التشيللو

983
01:09:28,130 --> 01:09:31,087
في حال استيقظت فجأة
لعرض المواهب

984
01:09:32,717 --> 01:09:34,166
إذن أسحب اعتذاري

985
01:09:36,369 --> 01:09:37,819
جميعنا مثيرون للشفقة

986
01:09:38,296 --> 01:09:39,838
وهذا ما يجعل لكلّ شيء متعة

987
01:09:40,552 --> 01:09:42,722
سئمتُ من الحياة الممتعة

988
01:12:45,396 --> 01:12:51,762
* لستَ أحداً إلى أن يحبّكَ أحد *

989
01:12:51,829 --> 01:12:58,463
* لستَ أحداً إلى أن يهتمّ بكَ أحد *

990
01:13:33,623 --> 01:13:35,105
سيداتي وسادتي

991
01:13:35,354 --> 01:13:37,664
الوحيد، الفريد

992
01:13:37,876 --> 01:13:40,651
!(خوان آلفريز)

993
01:13:46,478 --> 01:13:49,452
كيف الحال؟ جناح ستة
!اقفزوا جميعاً

994
01:13:49,709 --> 01:13:52,122
(رحّبوا بمنسق الإيقاع (ريختر
على ضابطات الإيقاع

995
01:13:52,290 --> 01:13:53,890
،(منسق الإيقاع (ريختر
!أدرها الآن

996
01:14:00,017 --> 01:14:02,591
* أهلاً بكم في (ميفيلد) حيث أيامنا طويلة *

997
01:14:02,759 --> 01:14:05,468
* نحاول جاهدين، لكن ما باليد حيلة *

998
01:14:05,707 --> 01:14:08,349
* نبقي مواهبنا خفيّة وكاتمين أسرارنا *

999
01:14:08,474 --> 01:14:09,764
* ولو كشفنا ما لدينا *

1000
01:14:16,451 --> 01:14:18,251
* لو كشفنا ما لدينا *

1001
01:14:25,371 --> 01:14:27,471
* فلن نكون نادمين *

1002
01:14:32,691 --> 01:14:35,206
* تريدون معرفة سرّي؟ استمعوا يا سادة *

1003
01:14:35,374 --> 01:14:36,916
* رحل أبي، ومرضت أمّي *

1004
01:14:37,084 --> 01:14:38,133
* لا شيء غير العادة *

1005
01:14:38,258 --> 01:14:40,754
*  لاتينيّ مكتئب، لكنّي أحاول الاستمرار *

1006
01:14:40,922 --> 01:14:42,638
* يراني الأطباء كسولاً *

1007
01:14:50,031 --> 01:14:51,581
* وشريك غرفتي أحمق *

1008
01:14:54,286 --> 01:14:56,227
* ها قد أتى د.(هاوس) إلى المنصّة *

1009
01:14:56,395 --> 01:14:59,272
* صفّقوا لد.(هاوس) على المنصّة *

1010
01:14:59,440 --> 01:15:02,075
* استدعاء لد.(هاوس) إلى المنصّة *

1011
01:15:02,902 --> 01:15:04,736
* أين أنتَ د.(هاوس)؟ اغتنم الفرصة *

1012
01:15:05,146 --> 01:15:06,501
* اغتنم الفرصة *

1013
01:15:04,218 --> 01:15:05,679
* الفرصة *

1014
01:15:08,032 --> 01:15:10,536
* ها قد أتى إلى المنصّة *

1015
01:15:11,721 --> 01:15:14,245
* د.(هاوس) أتى إلينا*

1016
01:15:14,413 --> 01:15:16,081
* د.(هاوس) انضم إلينا*

1017
01:15:19,056 --> 01:15:21,961
* يقولون خذ دوائكَ وكفاكَ إزعاجاً *

1018
01:15:22,129 --> 01:15:23,561
* لكن كيف أتحسّن *

1019
01:15:25,671 --> 01:15:27,050
* إن كنتُ للنوم محتاجاً؟ *

1020
01:15:28,111 --> 01:15:31,179
* فكّر قبل أن تفعل، إياك والعجالة *

1021
01:15:34,041 --> 01:15:36,935
* وإن لم تتواصل، فحياتكَ بمثابة فوضى *

1022
01:15:39,772 --> 01:15:42,426
* أخبرني يا طبيبي بما عليّ معرفته *

1023
01:15:42,551 --> 01:15:44,031
* ماذا أفعل كي أتحسّن؟ *

1024
01:15:45,191 --> 01:15:46,444
* قم بعرضٍ للمواهب *

1025
01:15:48,739 --> 01:15:50,451
* كلّ حياتي فوضى *

1026
01:15:50,576 --> 01:15:52,742
* صارحني بحسن نيّة والحياة كلّها تعب *

1027
01:15:52,910 --> 01:15:54,452
* لكنّنا أقلّها سويّة *

1028
01:15:54,620 --> 01:15:56,913
* لكنّنا سويّة، نحن سويّة *

1029
01:15:57,081 --> 01:16:01,051
* كإخوةٍ وهذه هي القضيّة *
* اهربوا واختبئوا في العليّة جناح ستّة *

1030
01:16:10,708 --> 01:16:12,008
كيف حالكَ؟

1031
01:16:12,541 --> 01:16:14,317
أما زلتَ صامداً؟

1032
01:16:14,536 --> 01:16:15,985
عادةً ما أبدأ بهذه العبارة

1033
01:16:18,856 --> 01:16:20,306
شكراً على بقائكَ

1034
01:16:23,256 --> 01:16:26,329
عمّ تودّ أن تتحدّث؟

1035
01:16:27,541 --> 01:16:29,141
...الوضع في الحقيقة

1036
01:16:30,663 --> 01:16:31,999
جيّد جدّاً

1037
01:16:32,731 --> 01:16:36,339
وأنتَ لستَ تقول هذا كيلا تشتكي
أمام الرجل الذي فقد والده للتوّ؟

1038
01:16:37,770 --> 01:16:38,883
لم أشف لهذا الحد

1039
01:16:40,636 --> 01:16:42,686
...ما زال أمامي الكثير، ولكن

1040
01:16:45,072 --> 01:16:46,052
أنا بخير

1041
01:16:54,632 --> 01:16:55,632
أنا آسف

1042
01:17:10,870 --> 01:17:12,870
لقد كنتُ أحاول إثبات رأي

1043
01:17:15,600 --> 01:17:17,039
كنتُ أسعى لأن أكون محقاً

1044
01:17:18,435 --> 01:17:21,543
وانتهى بي المطاف
وأنا أضعكَ بموقفٍ خطر

1045
01:17:21,990 --> 01:17:23,800
لم أكن مجهزاً للتعامل معه

1046
01:17:24,790 --> 01:17:27,940
لقد تأذيتَ والخطأ خطئي

1047
01:17:31,232 --> 01:17:32,516
وأنا آسف

1048
01:17:41,995 --> 01:17:43,095
وقت الدواء

1049
01:17:48,813 --> 01:17:51,987
سأجرّب إحدى الحبوب الوردية اليوم، موافق؟

1050
01:18:46,196 --> 01:18:47,019
شكراً لكَ

1051
01:18:48,198 --> 01:18:49,830
على الرحب والسعة

1052
01:18:58,885 --> 01:19:00,135
لديّ مفاجأة

1053
01:20:15,709 --> 01:20:18,475
نحن هنا اليوم لتهنئة

1054
01:20:18,583 --> 01:20:20,036
!(آني)

1055
01:20:22,659 --> 01:20:23,897
!نحن فخورون بها

1056
01:20:24,065 --> 01:20:25,833
...نتمنى لها الخير ونتمنى

1057
01:20:25,958 --> 01:20:28,193
!ألا نراها مجدّداً

1058
01:20:41,569 --> 01:20:46,795
،إنّ مَن تصمت لعقدٍ من الزمن
لا تعود فجأةً للانخراط في المجتمع

1059
01:20:49,749 --> 01:20:52,968
،سوف تذهب إلى مركز استشفاءٍ أوّلاً
(في (آريزونا

1060
01:20:56,349 --> 01:20:57,890
عائلتها ستنتقل إلى هناك

1061
01:21:00,829 --> 01:21:01,768
(آسف يا (هاوس

1062
01:21:02,974 --> 01:21:04,414
لقد عرفتُ ذلك للتوّ

1063
01:21:07,085 --> 01:21:09,119
أريد إذن ليليّ

1064
01:21:17,124 --> 01:21:18,869
يمكنني مساعدتُكَ في هذا -
أنا أستحقّ هذا -

1065
01:21:19,189 --> 01:21:20,929
...صحيح، ولكن -
أوليس نشر الثقة -

1066
01:21:21,054 --> 01:21:23,040
جزء من خطّة تحسين حالتي؟

1067
01:21:23,208 --> 01:21:26,210
،إن بقيتَ مصرّاً سأعطيكَ الإذن
لكنّي أعلم وجهتكَ

1068
01:21:26,499 --> 01:21:28,869
وأعلم أنّكَ لم تتحرّ الأمر جيّداً

1069
01:21:30,159 --> 01:21:32,257
،يجب أن نجلس
ونتحدّث في الأمر

1070
01:21:34,629 --> 01:21:36,379
أعطني الإذن رجاءً

1071
01:22:01,965 --> 01:22:03,715
أهلاً -
مرحباً -

1072
01:22:06,236 --> 01:22:08,126
مَن أنتَ؟ -
...أنا -

1073
01:22:10,574 --> 01:22:12,124
بين)، اذهب للداخل)

1074
01:22:16,235 --> 01:22:17,935
لم تقولي شيئاً

1075
01:22:20,999 --> 01:22:24,699
،وها هي (آني) سترحل
(سمعتُ أنّكم راحلون إلى (آريزونا

1076
01:22:26,694 --> 01:22:30,565
يسافر زوجي إلى (فينيكس) كثيراً
فمكاتب رؤسائه هناك

1077
01:22:31,484 --> 01:22:34,945
،وكنّا نريد الانتقال منذ سنوات
لكنّنا كنّا عالقين هنا

1078
01:22:35,739 --> 01:22:37,189
والآن لم نعد كذلك

1079
01:22:39,724 --> 01:22:41,034
لا أريدكِ أن تذهبي

1080
01:22:43,024 --> 01:22:44,474
وأنا لا أريد الذهاب

1081
01:22:47,514 --> 01:22:52,109
لكنّني لا أريد تفتيت عائلتي
لا أريد ترك أطفالي

1082
01:22:54,484 --> 01:22:56,425
لا أريد لهذا أن يتغيّر

1083
01:23:00,799 --> 01:23:03,599
آسفة لأنّني لم أودّعكَ

1084
01:23:06,519 --> 01:23:09,204
ظننتُ أنّ هذه هي النهاية الأنسب

1085
01:23:15,115 --> 01:23:16,265
عليّ الذهاب

1086
01:23:37,909 --> 01:23:41,094
ليس هذا هو أفضل
استخدام رأيتُه لإذن ليليّ

1087
01:23:39,745 --> 01:23:40,745
لقد رحلت

1088
01:23:42,660 --> 01:23:43,660
...و

1089
01:23:45,345 --> 01:23:46,345
أنا تائه

1090
01:24:02,059 --> 01:24:03,671
...سأكتب لكَ رسالتكَ

1091
01:24:04,939 --> 01:24:06,370
إلى اللجنة الطبّية

1092
01:24:06,789 --> 01:24:08,455
طالباً أن يعيدوا إليكَ رخصتكَ

1093
01:24:09,704 --> 01:24:13,377
لا أريد منكَ مواساتي بإعطائي
مصاصة حين أجرح ركبتي

1094
01:24:13,691 --> 01:24:14,878
ثمّة أمران حدثا

1095
01:24:15,209 --> 01:24:19,674
لقد أصبتَ بجرح، مما يعني أنّكَ تواصلتَ
مع أحدهم بما يكفي لأن تفتقده

1096
01:24:17,665 --> 01:24:19,115
...والأهم

1097
01:24:21,869 --> 01:24:27,244
،لقد تعرّفتَ ألمكَ وجئتَ تحدّثني عنه
بدلاً من الاختباء في عبوة الفايكودين

1098
01:24:28,309 --> 01:24:30,909
وحقيقة أنّكَ تتألّم وأتيتَ هنا

1099
01:24:31,324 --> 01:24:32,729
وحقيقة أنّكَ تتناول أدويتكَ

1100
01:24:33,349 --> 01:24:35,529
...وأنّنا نتكلّم الآن

1101
01:24:37,619 --> 01:24:39,152
ادخل واحظِ ببعض النوم

1102
01:24:39,929 --> 01:24:42,264
يمكنكَ غداً أن تبدأ بتوديع الجميع

1103
01:24:49,469 --> 01:24:52,245
(نحن هنا اليوم لتهنئة (غريغ

1104
01:24:53,859 --> 01:24:57,014
نحن فخورون به
...نتمنى له التوفيق، ونتمنى

1105
01:24:57,139 --> 01:24:59,799
!ألا نراه مجدّداً

1106
01:24:58,495 --> 01:24:59,495
!(هاوس)

1107
01:25:13,814 --> 01:25:14,614
ابتعد

1108
01:25:17,289 --> 01:25:18,816
يحسبنا الجميع مثليين

1109
01:25:47,058 --> 01:25:51,224
* إرادتك تتغيّر كلّ يوم *

1110
01:25:51,291 --> 01:25:54,925
* وهو خيار عليك إتخاذه *

1111
01:25:54,992 --> 01:26:02,858
* ليس بوسعي مساعدتك ولو أردتُ *

1112
01:26:02,925 --> 01:26:05,092
* بموطئنا هنا *

1113
01:26:05,157 --> 01:26:07,092
* لا شيء ينال فرصة *

1114
01:26:07,157 --> 01:26:11,058
* إنّه تهديد بالغ الواقعية *

1115
01:26:11,124 --> 01:26:17,558
* بمقدورنا حرق هذا الجسر أو البقاء هنا *

1116
01:26:17,625 --> 01:26:24,825
* إنّه نسيم دائم كالدهر *

1117
01:26:24,891 --> 01:26:27,625
* يجعلني متيقنٌ تماماً *

1118
01:26:27,691 --> 01:26:31,157
* أنّ بمقدوري العودة لرؤيته *

1119
01:26:38,474 --> 01:26:39,805
ماذا تريد يا (آلفي)؟

1120
01:26:39,805 --> 01:26:41,087
أدويتي

1121
01:26:43,918 --> 01:26:45,719
أريد أن أتحسّن

1122
01:26:49,786 --> 01:26:52,687
* إنّه بحر *

1123
01:26:52,754 --> 01:26:56,687
* تتمخض به الأمواج *

1124
01:26:56,754 --> 01:27:00,786
* في حتمية العقل *

1125
01:27:00,853 --> 01:27:05,620
* وتتكرّر كلماتنا للأبد مجدّداً *

1126
01:27:05,687 --> 01:27:09,886
* قد يستغرقك الأمر برهةً *

1127
01:27:09,953 --> 01:27:14,420
* لتكتشف ذلك لذا لا داعي للعجلة *

1128
01:27:14,487 --> 01:27:19,819
* وارفع رأسك عالياً عبر الشكوك *

1129
01:27:19,886 --> 01:27:24,953
* لأنّها مسألة وقت فحسب *

1130
01:27:25,020 --> 01:27:28,853
* كنت تركض بسرعة بالغة *

1131
01:27:28,919 --> 01:27:32,919
* وهذا ميلنا لليوم السابع *

1132
01:27:32,986 --> 01:27:35,520
* فهل ستتمزّق بالمنتصف *

1133
01:27:35,587 --> 01:27:37,819
* وتولي الأدبار *

1134
01:27:37,886 --> 01:27:40,086
* وتولي الأدبار *

1135
01:27:47,760 --> 01:28:40,000
ترجمة
<font color="#38B0DE">(د.(أحمد عبد الوهّاب) و د.(نائل الحريري</font>

