1
00:00:11,478 --> 00:00:12,879
!لليسار! لليسار
!إنّه يتجّه لليسار

2
00:00:14,110 --> 00:00:15,292
سأصاب بنوبة قلبيّة

3
00:00:54,238 --> 00:00:55,567
لا مجال للفرار يا صاح

4
00:00:58,448 --> 00:01:00,607
ما هذا بحقّ الجحيم؟
ما الذي نطارده؟

5
00:01:00,659 --> 00:01:01,669
تولّ تلك الناحية

6
00:01:28,904 --> 00:01:31,012
(لأعلى يا (دوني
إنّه يتجّه للسطح

7
00:01:31,142 --> 00:01:32,515
إنّه يتجّه لأعلى، هيّا

8
00:01:36,439 --> 00:01:38,041
اللعنة

9
00:01:38,113 --> 00:01:39,594
!اذهب فحسب

10
00:01:59,828 --> 00:02:01,291
!دوني)، لا)
!المسافة بعيدة للغاية

11
00:02:34,575 --> 00:02:39,199
<font color=#38B0DE>"(دكتور (هاوس"</font>

12
00:02:40,664 --> 00:02:48,127
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Ahmedawh@yahoo.com

13
00:02:57,870 --> 00:03:03,477
<font color="#ffff00">الموسم السادس - الحلقة 5
"القلب الشجاع"</font>

14
00:03:05,905 --> 00:03:07,116
يمكنني الراحة بالبيت

15
00:03:07,659 --> 00:03:09,466
لا يمكننا إخراجكَ قبل
يومين على الأقل

16
00:03:09,626 --> 00:03:11,642
،فلديك كسور بالعظام
وارتجاج حادّ

17
00:03:11,728 --> 00:03:12,945
ورئة منهارة

18
00:03:13,605 --> 00:03:15,747
لكنّكِ لم تجدي شيئاً
يهدّد حياتي، صحيح؟

19
00:03:15,821 --> 00:03:17,751
لقد سقطتَ من علو 30 قدماً
كان يُفترض أن تموت

20
00:03:17,830 --> 00:03:19,392
أعتقد هذا بيت القصيد -
هلّا صمتَ؟ -

21
00:03:20,038 --> 00:03:22,649
أكانت لديك نوايا للانتحار؟ -
مطلقاً، أبداً -

22
00:03:22,732 --> 00:03:23,981
لم يرد قتل نفسه

23
00:03:24,044 --> 00:03:26,404
كان يعتقد أنّه سيموت عما قريب
...لذا لم يهمّ الأمر

24
00:03:26,404 --> 00:03:27,132
والآن التزم الصمت

25
00:03:27,211 --> 00:03:29,785
فأنا مَن لا تقوم بتغطيته
عندما تهم بشطحاتك الجنونيّة

26
00:03:30,378 --> 00:03:31,791
لماذا تظنّ أنّكَ ستموت قريباً؟

27
00:03:31,851 --> 00:03:34,848
والدي وجدّي وسَلَفي

28
00:03:34,935 --> 00:03:37,371
ماتوا جميعاً بمشكلة قلبيّة
فور أن بلغوا الأربعين

29
00:03:37,447 --> 00:03:38,820
انظري مَن سيبلغ الأربعين
الأسبوع القادم

30
00:03:38,894 --> 00:03:42,334
...بإمكاني تحويلك إلى إختصاصي قلب إذا -
لا، لقد قصدتُهم جميعاً -

31
00:03:42,409 --> 00:03:44,597
أمضيتُ أوائل عقدي الثالث
في الانتقال من طبيب لآخر

32
00:03:44,677 --> 00:03:46,392
جميعهم يقولون أنّ قلبي بخير

33
00:03:46,462 --> 00:03:48,362
وتظنّ أنّهم مخطئين؟ -
أعلم أنّهم مخطئين -

34
00:03:49,007 --> 00:03:49,963
لكن ماذا بيدي لأفعله؟

35
00:03:50,029 --> 00:03:51,852
،ففي مرحلةٍ ما
عليكَ أن تعيش حياتك فحسب

36
00:03:51,922 --> 00:03:53,847
وبأن تعيش حياتك، تعني المجازفة بها

37
00:03:54,345 --> 00:03:55,469
إذا كان ثمّة خطب ما

38
00:03:56,255 --> 00:03:57,288
أعرف طبيب يمكنه إيجاده

39
00:04:03,610 --> 00:04:06,090
!ربّاه
سأعود بعد 10 دقائق

40
00:04:06,706 --> 00:04:08,729
إنّني أزيل نسالة عن سرتي

41
00:04:08,819 --> 00:04:09,705
هذه سخافة

42
00:04:09,793 --> 00:04:11,836
سأحوّل المكتب إلى غرفة نوم

43
00:04:13,393 --> 00:04:14,461
ستة أسابيع

44
00:04:14,546 --> 00:04:15,886
...أطول ممّا خلتُ سيحتاج الأمر

45
00:04:16,630 --> 00:04:20,191
حتّى تلاحظ أنّني أنام بغرفة المعيشة
وتعرض خيارات أخرى

46
00:04:20,313 --> 00:04:22,116
لم أتوقّع أن تبقى هنا لتلك المدّة

47
00:04:22,191 --> 00:04:24,988
صحيح، لكن هذا ليس مبرّر
لعدم قيامك بمد الدعوة

48
00:04:25,088 --> 00:04:26,860
أتريد حقاً تحليل هذا؟

49
00:04:26,951 --> 00:04:28,955
لم ترد النوم حيث كنتُ
(تنام أنتَ و(آمبر

50
00:04:29,026 --> 00:04:30,773
حسناً، أجل، تريد ذلك -
بعد موتها -

51
00:04:30,844 --> 00:04:33,510
قمتَ بتحويل المكتب إلى غرفة نوم
وغرفة النوم إلى مكتب

52
00:04:34,134 --> 00:04:35,653
،فيما عدا أنّه ليس مكتب
بل ضريح

53
00:04:37,797 --> 00:04:38,677
أيمكنني إخبارك بشيء؟

54
00:04:39,726 --> 00:04:41,644
لم أكن أزيل نسالة عن سرتي

55
00:04:41,706 --> 00:04:42,583
حسناً

56
00:04:42,629 --> 00:04:45,969
لستُ مستعدّا للتحوّل
من ضريح خليلتي المرحومة

57
00:04:46,094 --> 00:04:48,350
إلى... زهرة الصباح خاصّتك

58
00:04:48,433 --> 00:04:50,909
سأطلب إرسال مرتبة
وأنصبها لكَ في الخيمة

59
00:04:50,978 --> 00:04:53,435
أحتاجها فقط أيام الثلاثاء
لأجل أضحية الحيوانات

60
00:04:54,833 --> 00:04:56,574
!يا للهول

61
00:04:59,573 --> 00:05:01,061
المريض بمثابة قنبلة جينيّة موقوتة

62
00:05:02,236 --> 00:05:04,585
،لا يوجد فتيل
بالتالي ليس بقنبلة

63
00:05:04,682 --> 00:05:05,973
وحتّى الآن ليس بمريض كذلك

64
00:05:06,066 --> 00:05:08,930
أتقول أنّ علينا تجاهل
ثلاثة أجيال من المشاكل القلبيّة؟

65
00:05:09,041 --> 00:05:11,345
لستُ أتجاهلها
بل أعتبرها مصادفة

66
00:05:12,433 --> 00:05:13,274
أنتَ تبغض المصادفات

67
00:05:13,968 --> 00:05:16,110
عقدنا صُلحاً
المسألة برمّتها

68
00:05:16,197 --> 00:05:17,038
إنّه بلد كبير

69
00:05:17,107 --> 00:05:20,783
إحصائيّاً يمكن لأحدهم أن يكون لديه
ثلاثة أجيال ماتوا حول سن الأربعين

70
00:05:20,880 --> 00:05:22,538
بمشاكل قلبيّة غير جينيّة

71
00:05:22,614 --> 00:05:24,414
الوفيات لا ذاكرة لها -
بينما الجينات كذلك -

72
00:05:25,164 --> 00:05:28,673
إذا أجرينا مجموعة من الفحوصات على
...كلّ شذوذ غير ظاهر إحصائياً

73
00:05:28,747 --> 00:05:30,952
يمضي الرجل يومه مفترضاً أنّ حياته
ستنتهي عند سن الأربعين

74
00:05:31,023 --> 00:05:32,561
لم يتزوج ولم يرزق بأطفال

75
00:05:32,561 --> 00:05:35,176
لأنّه لم يرد مفارقتهم بالموت
مثلما فارقه والده

76
00:05:35,236 --> 00:05:38,220
تريدين تولّي تلك الحالة
لأنّه جرو آخر وحيد حزين

77
00:05:38,826 --> 00:05:39,930
عليكِ أن تكوني طبيبة بيطريّة

78
00:05:39,995 --> 00:05:41,028
إنّها مسألة شرعيّة

79
00:05:41,691 --> 00:05:44,328
التشخيص التفريقيّ
لمشاكل القلب الجينيّة

80
00:05:45,389 --> 00:05:46,351
!انطلى عليكَ ذلك؟

81
00:05:46,418 --> 00:05:48,395
(متلازمة (مارفان)، (برغادا -
وأنتَ؟ -

82
00:05:48,463 --> 00:05:49,929
متلازمة (إميليو) لفرط كوليسترول الدّم

83
00:05:49,996 --> 00:05:52,340
إنّه يوافقكِ الرأي فقط
لأنّه يريد مضاجعتكِ

84
00:05:52,445 --> 00:05:53,941
وبالمناسبة، أوافقكِ الرأي أيضاً

85
00:05:54,016 --> 00:05:55,272
خصوصاً مع ذلك السروال

86
00:05:55,995 --> 00:05:57,090
إنّنا لا نهدر وقتنا

87
00:05:57,836 --> 00:06:00,277
(والأسبوع الماضي، قال (تشايس
"أنّني كنتُ الرئيس "الفعليّ

88
00:06:00,358 --> 00:06:02,695
لا تعترف المستشفيات
"برخص مزاولة الطب "الفعليّة

89
00:06:02,814 --> 00:06:04,223
لنبدأ بالفحوصات الجينيّة

90
00:06:04,308 --> 00:06:07,652
،أجريا مخططاً لكهربية القلب وقثطرة قلبيّة
وفحصاً بالصدى لتفقّد سلامة قلبه

91
00:06:09,893 --> 00:06:10,818
سأباشر بعينات الدّم

92
00:06:27,135 --> 00:06:28,473
لقد نسيتُ ساعتي

93
00:06:28,473 --> 00:06:30,723
أقسم أنّي رأيتُك ترتديها هذا الصباح -
لا بدّ أنّها بغرفة الملابس -

94
00:06:30,793 --> 00:06:31,738
سأعود في الحال

95
00:06:37,824 --> 00:06:39,013
يجب أن أعرف ما هي مخططاتك

96
00:06:39,121 --> 00:06:40,532
(بدايةً نحتّل (برلين

97
00:06:41,199 --> 00:06:43,994
(وبعدها نلتف حول (بولندا
"!ونصيح "مفاجأة

98
00:06:44,101 --> 00:06:45,357
فيما يتعلّق بوظيفتك

99
00:06:46,037 --> 00:06:47,319
يروقني الوضع كما هو

100
00:06:48,003 --> 00:06:51,859
فلديّ ما يكفي من الأحاجي لأحلّها
...دون الحاجة لزياراتكِ المتهكّمة

101
00:06:52,436 --> 00:06:53,346
حتّى الآن

102
00:06:53,435 --> 00:06:54,961
لقد استمر وقت التظاهر
طويلاً بما يكفي

103
00:06:55,521 --> 00:06:57,490
لا أملك رخصة طبيّة
جلّ ما يسعني فعله هو التظاهر

104
00:06:57,600 --> 00:07:00,641
وأنا سأجعل قسم الرواتب يرسل لكَ
بعضاً من شيكات التظاهر بدئاً من الغد

105
00:07:00,746 --> 00:07:03,953
عليكَ إتمام 120 ساعة
من الدورات لإعادة التأهيل

106
00:07:05,954 --> 00:07:07,337
لا، ليس عليّ ذلك

107
00:07:08,535 --> 00:07:09,700
لستُ أقول أنّكِ لم تربحي

108
00:07:09,801 --> 00:07:14,768
فقط أقول، هل عليكِ حقاً معاقبتي
بجعلي أحمل اللوح لخادمكِ هذا الأسبوع؟

109
00:07:14,865 --> 00:07:15,933
إنّها متطلّبات الوضع

110
00:07:16,032 --> 00:07:17,988
...عليّ التأكد من إتمامك لكلّ متطلّباتك

111
00:07:18,079 --> 00:07:19,117
تماماً

112
00:07:19,197 --> 00:07:20,844
...تقرّ المتطلّبات بما عليكِ فعله

113
00:07:20,914 --> 00:07:23,680
التأكد، وهو ما يمكنكِ عمله
بعقد أحد يديكِ خلف ظهركِ

114
00:07:23,749 --> 00:07:25,348
...إذا أردتِ عقد يدي

115
00:07:25,445 --> 00:07:27,932
يشرف د.(سينغ) على الدورات أيام الثلاثاء

116
00:07:28,649 --> 00:07:29,568
ويبدأ في السابعة

117
00:07:36,758 --> 00:07:37,591
لا شيء

118
00:07:38,632 --> 00:07:39,436
ماذا الآن؟

119
00:07:39,552 --> 00:07:40,620
أرسله للمنزل

120
00:07:40,749 --> 00:07:42,512
ليواصل الإعتقاد بأنّه سيموت؟

121
00:07:42,585 --> 00:07:44,339
سيصدّقنا عندما يبلغ السبعين

122
00:07:44,440 --> 00:07:45,951
ثمّة أمور أخرى يمكننا تفقّدها

123
00:07:46,717 --> 00:07:51,678
،هيكل السَلَف بحالة جيّدة
والمادة الجينيّة الجوفيّة من الجدّ سليمة

124
00:07:51,744 --> 00:07:53,829
ويتبقى صحن من والد مصفى

125
00:07:53,879 --> 00:07:54,727
تولّ أنتَ الوالد

126
00:07:55,240 --> 00:07:56,853
أفهم من ذلك أنّ تابوته كان مغلقاً

127
00:07:57,593 --> 00:07:59,447
قصّة الساعة كانت هراء، صحيح؟

128
00:08:01,266 --> 00:08:02,075
لقد نسيتُها

129
00:08:02,741 --> 00:08:03,761
ليست بالأمر الهام

130
00:08:03,992 --> 00:08:06,289
كنتَ تتجنّب العناية الفائقة
(حيث مات (ديبالا

131
00:08:07,975 --> 00:08:10,636
سأقوم بترتيب الجينات وفق
قنوات الصوديوم بالقلب

132
00:08:11,945 --> 00:08:13,845
شعرتُ كما لو أنّني سأصاب بنوبة هلع

133
00:08:17,146 --> 00:08:18,359
...لقد تجاوزتُ حد ما

134
00:08:20,590 --> 00:08:22,338
وأعاني مشكلة في العودة للجانب الآخر

135
00:08:24,685 --> 00:08:26,279
يمكنني نقل المريض لغرفةٍ أخرى

136
00:08:27,042 --> 00:08:28,181
ستطرح (كاميرون) أسئلةً

137
00:08:28,744 --> 00:08:29,889
ينبغي عليكَ إخبارها

138
00:08:30,496 --> 00:08:31,410
فهي زوجتكَ

139
00:08:37,487 --> 00:08:39,319
كيف حصلتَ على موافقة المحكمة
لنبش قبرهم بهذه السرعة؟

140
00:08:39,502 --> 00:08:40,900
احتجنا موافقة الرجل فحسب

141
00:08:41,010 --> 00:08:42,691
هل وجدتما شيئاً؟ -
ليس بعد -

142
00:08:42,786 --> 00:08:44,371
لكنّكِ أتيتِ بالوقت المناسب
لتولّي أمر الوالد

143
00:08:49,927 --> 00:08:50,791
د.(هاوس)؟

144
00:08:51,020 --> 00:08:52,357
سيعود في الصباح

145
00:08:52,456 --> 00:08:54,824
قرأتُ في الصحيفة
أنّكَ تعالج ضابط شرطة

146
00:08:55,461 --> 00:08:56,703
دوني كومسون)؟) -
إنّه بالطابق الثاني -

147
00:08:56,808 --> 00:08:58,366
ستساعدكِ الممرضة على إيجاده

148
00:08:58,979 --> 00:09:00,124
لا أريد رؤيته

149
00:09:00,240 --> 00:09:02,752
(كنّا نتواعد أنا و(دوني
منذ فترةٍ طويلةٍ

150
00:09:02,852 --> 00:09:04,660
،هو لا يريد رؤيتي
وأنا لا أريد رؤيته

151
00:09:04,803 --> 00:09:06,835
أتيتِ إذن لأجل مشورة شخصيّة؟

152
00:09:06,978 --> 00:09:11,250
،أنتَ تبحث عن مشكلة جينيّة
وهذا منطقيّ مع ما حدث لوالده وجدّه

153
00:09:11,375 --> 00:09:14,911
،ما لم تكوني خليلته وشقيقته
ليس لديكِ ما تقلقين حياله

154
00:09:14,977 --> 00:09:16,052
لستُ قلقة حياله

155
00:09:16,147 --> 00:09:18,643
،لا يعلم (دوني) بهذا
لكن لديه ابن

156
00:09:23,061 --> 00:09:24,498
اطلبي رقم 742

157
00:09:24,599 --> 00:09:27,010
(وأخبري د.(فورمان
بأنّ لديكِ معلومات مثيرة

158
00:09:27,113 --> 00:09:28,099
طابت ليلتكِ

159
00:10:25,364 --> 00:10:26,520
أأنتَ بخير؟

160
00:10:27,279 --> 00:10:28,348
أجل، بخير

161
00:11:01,783 --> 00:11:06,261
لم نستطع إيجاد أيّة طفرات جينيّة متوافقة
(خلال 15 منطقة بين أسلاف (دون

162
00:11:06,552 --> 00:11:08,371
ممّا يدّل على أنّه لا يوجد شيء

163
00:11:08,461 --> 00:11:10,966
لكنّ الابن منحنا معلومة جديدة -
وحمض نوويّ غير مُدرّج -

164
00:11:10,966 --> 00:11:11,846
خلتُ أنّه لم يرد أطفالاً

165
00:11:11,846 --> 00:11:13,204
لم يرد -
أين (هاوس)؟ -

166
00:11:13,267 --> 00:11:14,219
أعزائي مرهفي القلوب"

167
00:11:14,820 --> 00:11:18,363
حيث أنّ تاريخ مريضكم"
...الطبيّ مصادفة وأنّه ليس

168
00:11:21,731 --> 00:11:22,332
مريض"

169
00:11:22,390 --> 00:11:24,709
،فقد عدتُ للكلية"
"وسأعود خلال 120 ساعة

170
00:11:24,785 --> 00:11:26,305
رائع
سأحضر عينات الدّم

171
00:11:26,373 --> 00:11:28,408
إذا كنّا نبحث عن شيء
بالغ الدّقة بقدر الطفرة

172
00:11:28,471 --> 00:11:30,476
فمنطقيّ أن نأتي بحمضٍ نوويّ
من أكثر الأماكن نقاءً

173
00:11:30,549 --> 00:11:33,016
هل ستطلب من الأم الموافقة
على أخذ خزعة من نقي العظم؟

174
00:11:33,126 --> 00:11:35,878
إنّها تريد معرفة إن كان ثمّة
خطب بـ(دوني) بقدر ما نريد

175
00:11:35,937 --> 00:11:36,775
صحيح

176
00:11:36,895 --> 00:11:38,992
نثقب ورك طفل بالعاشرة
لأنّه جدّه كان مريضاً

177
00:11:39,043 --> 00:11:41,005
إذا كانت محقّة، فسننقذ فردين

178
00:11:46,614 --> 00:11:47,500
لا أريد ذلك

179
00:11:49,662 --> 00:11:51,398
أيمكننا التحدّث بالخارج لبرهة؟

180
00:11:52,167 --> 00:11:53,180
أجل

181
00:12:00,352 --> 00:12:01,200
عليكِ إخباره

182
00:12:02,700 --> 00:12:03,513
لا أستطيع

183
00:12:03,609 --> 00:12:06,366
والده بنهاية ذلك الرواق
خلف تلك الأبواب المزدوجة

184
00:12:06,441 --> 00:12:09,021
كنتُ أكذب عليه طوال حياته
فماذا سيعتقدني أكون؟

185
00:12:09,111 --> 00:12:10,138
أنّكِ تحاولين حمايته

186
00:12:11,737 --> 00:12:13,368
لم يرد (دوني) أطفالاً

187
00:12:14,563 --> 00:12:15,766
وبالتأكيد لا يريد مقابلته

188
00:12:15,853 --> 00:12:19,655
إذا كان (دوني) يحتضر، فقد تكون تلك
فرصة (مايكل) الوحيدة ليقابل والده

189
00:12:33,037 --> 00:12:34,560
بعد إعطاء الغولوبين المناعيّ

190
00:12:34,637 --> 00:12:37,496
،لم تعاني المريضة مزيداً من الألم
وفحوصات وظائف الكبد أثناء الليل

191
00:12:37,567 --> 00:12:38,572
الآن طبيعيّة

192
00:12:38,657 --> 00:12:39,810
والمريضة جاهزة للمغادرة

193
00:12:41,339 --> 00:12:42,134
العلامات الحيويّة تنهار

194
00:12:42,230 --> 00:12:43,804
د.(سينغ)؟ -
إنّها تختنق -

195
00:12:44,596 --> 00:12:46,280
من أصابعكِ -
لا يمكنها التنفّس -

196
00:12:46,371 --> 00:12:47,388
...(هاوس)

197
00:12:48,166 --> 00:12:50,148
رجاء ارفع إصبعك عن زر الفحص

198
00:12:53,058 --> 00:12:54,859
فهمتُ
أعتذر عن ذلك

199
00:12:54,967 --> 00:12:56,405
كنتُ لأشق حلقها

200
00:12:56,516 --> 00:12:57,783
جميعاً هنا لنتعلّم

201
00:12:57,910 --> 00:12:59,472
لقد حذرتني د.(كادي) منّكَ

202
00:12:59,582 --> 00:13:00,701
هل أخبرتكَ كيف تردعني؟

203
00:13:01,416 --> 00:13:04,493
اسمع، أطلب منّك كراشد
أن تتوقّف رجاءً

204
00:13:04,611 --> 00:13:06,434
حسناً، واضح أنّ هذا لم يصدر عنها

205
00:13:07,095 --> 00:13:07,985
لكن منصف كفايةً

206
00:13:09,659 --> 00:13:11,193
(تقديمٌ ممتازٌ يا (نونا

207
00:13:13,170 --> 00:13:14,350
لقد فعلتُها الآن

208
00:13:15,033 --> 00:13:16,311
!ثمّة بول بالأرجاء

209
00:13:17,367 --> 00:13:20,332
عجباً، أعظم ما في العلاقة بين
المعلم وتلميذه هو أنّ بإمكان

210
00:13:20,409 --> 00:13:22,473
المعلم أن يتعلّم المزيد من تلميذه

211
00:13:24,709 --> 00:13:25,966
هل تعلّمتَ شيء بعد؟

212
00:13:31,354 --> 00:13:32,187
لديكَ ابن

213
00:13:34,483 --> 00:13:36,376
كنتُ حاملاً عندما انفصلنا

214
00:13:36,571 --> 00:13:39,323
،آسفة لعدم إخباري إياك
لكنّي كنتُ أعلم شعوركَ تجاه الأطفال

215
00:13:40,531 --> 00:13:41,497
لم يكن لديكِ الحقّ

216
00:13:42,096 --> 00:13:42,947
ربّما

217
00:13:43,619 --> 00:13:44,706
الوقت متأخّر على ذلك

218
00:13:50,003 --> 00:13:52,277
إنّه هنا ويريد مقابلتكَ

219
00:13:52,415 --> 00:13:53,460
لا أريد مقابلته

220
00:13:53,574 --> 00:13:55,314
لم أطلب منكَ شيئاً واحداً

221
00:13:55,407 --> 00:13:58,068
إنّه هنا للمساعدة في معرفة
أياً كانت مشكلة قلبكَ

222
00:13:58,156 --> 00:14:00,889
لم أطالبه بذلك
ولم أرد رؤيته

223
00:14:00,999 --> 00:14:02,035
ألقِ التحية عليه فحسب

224
00:14:17,235 --> 00:14:17,940
مرحباً

225
00:14:19,014 --> 00:14:19,994
(أنا (مايكل

226
00:14:21,822 --> 00:14:22,537
مرحباً

227
00:14:24,031 --> 00:14:27,178
...أنا ابنـ -
أجل، أخبرتني والدتكَ -

228
00:14:29,402 --> 00:14:30,367
عندما تتعافى

229
00:14:31,879 --> 00:14:33,213
ربّما يمكننا القيام بشيء ما

230
00:14:35,866 --> 00:14:37,021
مشاهدة فيلم؟

231
00:14:41,110 --> 00:14:42,067
لا

232
00:14:43,304 --> 00:14:46,847
توفي والدي عندما كنتُ بعمركَ
وكان أكثر شيئاً مؤلماً مررتُ به

233
00:14:48,331 --> 00:14:51,487
ثق بي، بقدر ما أنا متيقن
أنّ هذا جارح الآن، لكنّه الأفضل

234
00:14:53,587 --> 00:14:54,823
رجاء أخرجيه من هنا

235
00:15:04,612 --> 00:15:08,269
الكروموسومات الخاصّة بمشاكل القلب
بنيتها الرقميّة سليمة

236
00:15:08,378 --> 00:15:10,649
لا إزفاء، لا خَبْن، ولا إنقلاب

237
00:15:10,764 --> 00:15:14,541
لم ألحظ أنّ كروموسوم الطفل الأبويّ

238
00:15:14,541 --> 00:15:17,729
قد تضرّر بشدّة بفعل كروموسوم
القلب المرهف لشخصٍ آخر

239
00:15:17,841 --> 00:15:20,029
(كانت الطريقة الوحيدة لجعل (مايكل
بإجراء خزعة نقي العظم

240
00:15:20,118 --> 00:15:22,423
كلّي يقين أنّ ثمّة أكاذيب
عديدة كانت لتفلح

241
00:15:23,081 --> 00:15:24,378
لولا سنوات المعالجة

242
00:15:24,471 --> 00:15:25,538
أليس لديك كلية؟ -
لديّ إجازة -

243
00:15:26,571 --> 00:15:28,555
أين يفضي بنا هذا إذن؟ -
تشايس)؟) -

244
00:15:29,959 --> 00:15:31,168
آسف -
ماذا؟ -

245
00:15:31,755 --> 00:15:34,747
كنتُ أقول، "أتظن أنّ ذلك
"الحذاء مناسب بهذا اللون؟

246
00:15:35,887 --> 00:15:36,915
أرسله للمنزل

247
00:15:37,008 --> 00:15:38,109
لن يصدّق أنّه صحيح

248
00:15:38,109 --> 00:15:40,997
لستِ بارعة في عملكِ
ولا تستحقين الحلوى

249
00:15:40,997 --> 00:15:43,433
كان يعد نفسه طوال حياته
لأن يموت بسن الأربعين

250
00:15:43,502 --> 00:15:47,476
وقد زار أطباء كثر فأخبروه أنّه بخير
أتظنّ بوسعكَ تغيير تفكيره؟

251
00:15:47,559 --> 00:15:49,606
أجل، أظنّ ذلك
تشايس)، سِر معي)

252
00:15:51,840 --> 00:15:53,486
أبديتَ مساهمة رائعة هناك

253
00:15:54,593 --> 00:15:56,407
لا توجد حالة
ولم يكن لديّ ما أضيفه

254
00:15:57,041 --> 00:16:00,092
لم يكن لديكَ ما تضيفه
لأنّكَ كنتَ شارد الذهن

255
00:16:00,222 --> 00:16:03,075
أخبركَ الشيطان الصغير
على كتفكَ أنّ تقتل رجل

256
00:16:03,075 --> 00:16:07,040
والآن لا ينفك يخبركَ الملاك الصغير
بأنّك ستُحرق في بحيرة من النّار

257
00:16:07,159 --> 00:16:08,364
أنا بخير

258
00:16:08,464 --> 00:16:09,429
لا ينبغي عليكَ ذلك

259
00:16:10,604 --> 00:16:11,534
تحدّث لأحدهم

260
00:16:12,267 --> 00:16:14,252
لقد عالجني الأطباء خلال 7 أسابيع

261
00:16:16,090 --> 00:16:18,158
،بالنسبة لكَ
عشر دقائق على الأكثر

262
00:16:19,791 --> 00:16:20,745
شكراً

263
00:16:22,467 --> 00:16:23,904
يسرّني أنّنا حظينا بتلك اللحظة

264
00:16:24,021 --> 00:16:24,984
تعالَ

265
00:16:27,709 --> 00:16:30,019
(أنا د.(هاوس -
لم تستطع إيجاد شيء، أليس كذلك؟ -

266
00:16:30,761 --> 00:16:33,547
"(لديكَ "متلازمة (أورتولي
د.(تشايس)؟

267
00:16:34,485 --> 00:16:36,105
هل أنتَ متأكّد؟ -
الفحوصات لا تكذب -

268
00:16:36,861 --> 00:16:37,731
صحيح

269
00:16:39,784 --> 00:16:41,235
...حسناً، إنّه

270
00:16:42,424 --> 00:16:44,139
إنّه مرضٌ نادرٌ جدّاً

271
00:16:44,276 --> 00:16:48,310
،يسبّب خللاً بالغدة الكظريّة
ممّا يسبّب خللاً بالقلب

272
00:16:48,429 --> 00:16:51,380
إلخ، إلخ، إلخ
من يآبه بخزعبلات الطّب؟

273
00:16:51,467 --> 00:16:52,434
أخبره بالعلاج

274
00:16:52,521 --> 00:16:55,330
...إنّه
حسناً، إنّه معقد

275
00:16:55,467 --> 00:16:57,851
يرغب الأطباء دائماً بجعل
كلّ شيء يبدو معقداً

276
00:16:57,929 --> 00:16:58,891
"إنه "ناباسينز

277
00:17:00,016 --> 00:17:00,867
ماذا؟ -
"ناباسينز" -

278
00:17:02,460 --> 00:17:03,189
أجل

279
00:17:03,309 --> 00:17:06,497
لذا كلّ ما علينا فعله هو
كتابة وصفة طبيّة

280
00:17:06,558 --> 00:17:08,752
وجعله يتناول الحبوب

281
00:17:17,058 --> 00:17:17,856
هذا كلّ شيء؟

282
00:17:19,365 --> 00:17:21,071
،أتناول بعض الحبوب
وأصبح بخير؟

283
00:17:21,171 --> 00:17:24,568
المأساة الحقيقيّة هي
"أنّ تقنية مسحة "تيبرون

284
00:17:24,664 --> 00:17:27,408
لم تتواجد أيام والدكَ
(لكشف متلازمة (أورتولي

285
00:17:31,065 --> 00:17:32,096
كان بوسعه العيش

286
00:17:37,594 --> 00:17:38,569
شكراً لكَ

287
00:17:44,132 --> 00:17:46,953
،إذا وقّعتَ أوراق الخروج هذه
سأجلب لكَ زجاجة من الدواء

288
00:17:47,047 --> 00:17:50,634
،تناول حبة مرّتين لمدّة أسبوع
فتعش حياة طويلة صحيّة

289
00:18:26,905 --> 00:18:29,532
(أجب الباب يا (هاوس
لا بدّ وأنّه لكَ

290
00:18:30,429 --> 00:18:31,516
هل تشاهد التلفاز؟

291
00:18:31,757 --> 00:18:33,753
!إنّه الباب

292
00:18:37,544 --> 00:18:39,031
هل كنتَ على الهاتف؟ -
لا -

293
00:18:39,146 --> 00:18:41,265
هل كنتَ تتحدّث قبل الآن؟ -
لا، أنا وحدي -

294
00:18:42,386 --> 00:18:43,397
أأنتَ بخير يا (هاوس)؟

295
00:18:47,345 --> 00:18:48,218
لمَ أنتَ هنا؟

296
00:18:49,763 --> 00:18:51,987
انهار (دوني) بعدما أخرجناه
بأربع ساعات

297
00:18:52,305 --> 00:18:53,542
لقد مات

298
00:19:01,768 --> 00:19:04,401
وجده مدير منزله
على الأرض بغرفة الغسيل

299
00:19:04,509 --> 00:19:05,693
قال أنّه لم يكن يتنفّس

300
00:19:06,800 --> 00:19:08,833
،طلب الطوارىء
لكنّ الآوان كان قد فات

301
00:19:09,829 --> 00:19:11,848
لقد أرسلتُه للمنزل بحلوى النعناع

302
00:19:12,625 --> 00:19:14,285
أياً كان ذلك، فقد أغفلناه

303
00:19:14,928 --> 00:19:17,182
لقد أغفلتُ حقيقة
أنّه ثمّة ما يمكن إغفاله

304
00:19:19,824 --> 00:19:21,055
ماذا دهاني؟

305
00:19:21,767 --> 00:19:22,958
كان لديكَ سبباً مقنعاً

306
00:19:23,746 --> 00:19:27,036
،لم يُظهر المريض أيّة أعراض
وكلّ فحوصاته جاءت سلبيّة

307
00:19:28,813 --> 00:19:30,405
ما السبب الرسميّ للوفاة؟

308
00:19:31,528 --> 00:19:33,074
لم يتمّ تشريح الجثة بعد

309
00:19:33,283 --> 00:19:34,972
أرسله قسم الطوارىء للمشفى العام

310
00:19:35,052 --> 00:19:39,558
لكنّي طلبتُ إعادته إلى مشرحتنا
لفحص ما بعد الوفاة

311
00:19:42,752 --> 00:19:43,656
جيّد

312
00:19:46,938 --> 00:19:48,998
حبيبتي، استيقظي

313
00:19:52,711 --> 00:19:55,629
لماذا ترتدي ملابسكَ؟
ألا تستطيع النوم؟

314
00:19:55,866 --> 00:19:57,785
(أريد الذهاب لإخبار (تشارلي
أنّ (دوني) قد مات

315
00:19:59,839 --> 00:20:01,132
إنّها الرابعة صباحاً

316
00:20:01,342 --> 00:20:02,634
إنّها على بعد ساعتين

317
00:20:02,730 --> 00:20:04,903
،تصوّرتُ ما أن أصل إلى هناك
تكون هي قد استيقظت

318
00:20:05,010 --> 00:20:07,733
عُد للفراش يا حبيبي
وهاتفها خلال بضع ساعات

319
00:20:09,029 --> 00:20:11,630
هذا أمر عليها سماعه بشكّل مباشر

320
00:20:19,349 --> 00:20:20,376
هل كلّ شيء بخير؟

321
00:20:21,729 --> 00:20:22,728
كلّ شيء بخير

322
00:20:22,934 --> 00:20:23,786
لماذا؟

323
00:20:23,946 --> 00:20:28,838
الأسبوع الماضي، أدركتُ أنّكَ كنتَ مشغولاً
بتقرير وفاة (ديبالا) فمنحتُكَ متسعاً

324
00:20:28,909 --> 00:20:31,761
،لكن انتهى هذا الآن
...وما زلتَ تتصرّف

325
00:20:35,104 --> 00:20:36,349
أنا قلقة عليكَ

326
00:20:38,603 --> 00:20:39,642
لا تقلقي

327
00:20:39,732 --> 00:20:40,776
أنا بخير

328
00:20:42,430 --> 00:20:43,292
فعلاً

329
00:20:43,997 --> 00:20:45,406
وهل ستخبرني لو كنتَ غير ذلك؟

330
00:20:47,977 --> 00:20:48,851
أتعدني؟

331
00:20:50,987 --> 00:20:51,891
أجل

332
00:20:53,422 --> 00:20:54,417
حسناً

333
00:20:57,875 --> 00:20:58,943
مهلاً

334
00:21:00,233 --> 00:21:01,404
أحبّكَ

335
00:21:02,392 --> 00:21:03,486
أحبّكِ أيضاً

336
00:21:12,541 --> 00:21:14,293
،(دوني كومسون)
السن 39

337
00:21:35,925 --> 00:21:37,112
هل يمكننا إختصار الأمر؟

338
00:21:37,947 --> 00:21:40,553
،إنّه قلبه
لذا دعنا نرى قلبه

339
00:21:40,755 --> 00:21:42,589
"شقٌ على شكل حرف "واي

340
00:21:43,681 --> 00:21:45,600
لا يمكنكَ إجراء تشريحاً
بدون رخصة طبيّة

341
00:21:46,345 --> 00:21:47,263
حقاً؟

342
00:21:47,910 --> 00:21:51,118
لأنّني لا أظنّ أنّ هناك شيء لأخرّبه
لم نقم بتخريبه سلفاً

343
00:21:58,566 --> 00:22:01,702
شقٌ لفحص ما بعد الوفاة
بدئاً من منتصف عظم القصّ

344
00:22:14,029 --> 00:22:14,937
هذا غريب

345
00:22:15,707 --> 00:22:17,042
...يبدو كما لو أنّه

346
00:22:17,152 --> 00:22:18,239
ينزف

347
00:22:32,109 --> 00:22:34,050
أعتقد أنّ تشريح الجثة
عليه الانتظار قليلاً

348
00:22:39,558 --> 00:22:43,272
كان واعياً لبرهة ثم انخفض
ضغطه الانقباضيّ تحت 60

349
00:22:43,272 --> 00:22:44,628
وفقد وعيه مجدّداً

350
00:22:44,711 --> 00:22:46,528
التشخيص التفريقيّ للبعث من الموت

351
00:22:46,637 --> 00:22:48,132
هيّا -
جلّي أنّه لم يكن ميتاً -

352
00:22:48,234 --> 00:22:49,812
تباطىء قلبه بما يكفي
...لتحسبه الطوارىء

353
00:22:49,903 --> 00:22:53,400
أجل، حقيقة أنّه لم يكن ميتاً
تعني أنّنا لم نفعل شيئاً خطئاً

354
00:22:53,502 --> 00:22:54,577
هناك حالات عديدة موثقة

355
00:22:54,669 --> 00:22:57,029
تسبّب فيها تناول سم
تيترودوتوكسين" موتاً ظاهريّاً"

356
00:22:57,121 --> 00:22:59,005
لم يكن شيئاً تناوله
بل شيء لديه بالفعل

357
00:22:59,065 --> 00:23:01,926
...وكذلك والده وجدّه و -
تباطىء شديد بالقلب -

358
00:23:01,972 --> 00:23:03,938
قد تكون متلازمة
"العقدة الجيبيّة المريضة"

359
00:23:04,023 --> 00:23:06,174
إحصار جيبيّ أذينيّ -
ماذا لو لم يكن قلبه؟ -

360
00:23:07,259 --> 00:23:10,984
دعونا نبدأ من الافتراض الضعيف
بأنّنا لسنا أغبياء

361
00:23:11,118 --> 00:23:14,254
أمضوا أياماً بفحص قلبٍ
من أعلاه لأسفله ومن جوانبه

362
00:23:14,336 --> 00:23:17,483
معلنين أنّه سليم قبل
أن ينهار فعليّاً ببضع ساعات

363
00:23:17,572 --> 00:23:20,319
لذا علينا التفكير بأسبابٍ
في أماكنٍ لم تنظروا إليها

364
00:23:23,428 --> 00:23:24,509
قد يكون داء أيضيّ

365
00:23:26,221 --> 00:23:27,108
هل أنتَ بخير؟

366
00:23:30,237 --> 00:23:31,366
أجل

367
00:23:32,070 --> 00:23:35,489
ماذا عن استعداد جينيّ
لداء ذاتيّ المناعة؟

368
00:23:35,626 --> 00:23:38,529
مضادات الـ"آر أو" المنعزلة
قد تسبّب إحصار قلبيّ تامّ

369
00:23:38,598 --> 00:23:40,042
وقد ينتقل كذلك عبر أربعة أجيال

370
00:23:40,151 --> 00:23:42,518
إذن فهو ذاتيّ المناعة
باشروا معه بالسيرويدات

371
00:23:48,532 --> 00:23:50,756
مرحباً
كيف تشعر؟

372
00:23:52,485 --> 00:23:53,872
رأسي تقتلني ألماً

373
00:23:55,360 --> 00:23:56,748
لقد خرجتَ توّاً من إصابة بالغة

374
00:23:57,739 --> 00:23:59,200
ما الذي تذكره؟

375
00:24:03,758 --> 00:24:05,751
كنتُ أحوّل غسّالتي لوضعية المجفّف

376
00:24:07,653 --> 00:24:08,712
هذا فقط؟

377
00:24:08,936 --> 00:24:11,726
لقد أُعلِنت وفاتكَ
ووصلتَ لمرحلة التشريح

378
00:24:13,482 --> 00:24:14,764
فكّي يؤلمني

379
00:24:16,636 --> 00:24:19,274
"(وواضح أنّي لا أعاني "متلازمة (أورتولي

380
00:24:20,561 --> 00:24:23,229
من الصعب أن أتحمّس
لعودتي من عالم الموتى

381
00:24:23,344 --> 00:24:26,440
،عندما ينتهي المطاف لأيّ شيء أفعله
أو أيّ شيء تعطونه لي بالنتيجة عينها

382
00:24:43,055 --> 00:24:44,260
أذناكَ الوسطى والخارجيّة
تستجيبان جيّداً

383
00:24:44,514 --> 00:24:46,312
ومستويات السمع طبيعيّة
لكلّ الترددات

384
00:24:46,458 --> 00:24:47,831
وطبلة الأذن سليمة تماماً

385
00:24:47,952 --> 00:24:49,287
...ماذا لو

386
00:24:50,095 --> 00:24:51,949
كنتُ أحياناً أسمع همساً؟

387
00:24:52,061 --> 00:24:53,592
يحتمل أنّكَ تسمع شخصاً يهمس

388
00:24:55,282 --> 00:24:58,680
أجريتُ بعض التعديلات لأسناني
في (الفلبين) عندما كنتُ صغيراً

389
00:24:58,767 --> 00:25:01,989
الحشوات المعدنيّة المتجاورة
قد تتآكل وتُحدث موجات إذاعيّة

390
00:25:02,083 --> 00:25:02,990
افتح فمّكَ

391
00:25:05,418 --> 00:25:06,580
حشواتكَ غير متلامسة

392
00:25:09,183 --> 00:25:11,063
إذن فلا سبب يجعلني أسمع أشياءً

393
00:25:11,156 --> 00:25:13,232
يمكنني فقط إخباركَ بأنّكَ
تسمع الأصوات كما ينبغي لكَ

394
00:25:13,315 --> 00:25:15,904
إذا كنتَ تسمع أشياءً لا ينبغي لكَ
سماعها فقد يكون هذا ذهان

395
00:25:16,019 --> 00:25:18,733
عليكَ محادثة متخصّص بأمراض العقل
فأنا متخصّصة فقط بالسمعيات

396
00:25:28,162 --> 00:25:29,170
!أحسنتَ

397
00:25:29,804 --> 00:25:32,636
أمرٌ مدهش أنّكَ
أنهيتُ 120 ساعة في يومٍ واحد

398
00:25:33,796 --> 00:25:36,506
لم أكن في أفضل حالاتي
أقرّ بذلك

399
00:25:36,862 --> 00:25:37,940
اسمحي لي

400
00:25:39,131 --> 00:25:41,879
،من الآن فصاعداً
سأشرف على متطلّباتكَ التدريبيّة

401
00:25:41,879 --> 00:25:44,412
لن يكون هذا ضروريّاً -
أتريد إزعاج طبيب آخر أوّلاً؟ -

402
00:25:44,557 --> 00:25:45,805
...ففي النهاية -
ليس ضروريّاً -

403
00:25:46,417 --> 00:25:48,242
لأنّني لستُ مستعدّاً لأكون طبيباً ثانيةً

404
00:25:51,746 --> 00:25:52,592
أنا آسف

405
00:26:13,322 --> 00:26:14,512
هل أنتَ نائم هنا؟

406
00:26:14,679 --> 00:26:17,024
فقط غفوتُ أمام التلفاز

407
00:26:17,129 --> 00:26:19,070
بالفراش؟ -
!ربّما -

408
00:26:20,175 --> 00:26:22,673
لا أستطيع النوم بالداخل
لقد تعطّلت المدفأة

409
00:26:23,822 --> 00:26:24,890
...إذا احتجتَ التحدّث

410
00:26:25,679 --> 00:26:26,720
...إذا احتجتَ بعض المساعدة

411
00:26:26,816 --> 00:26:28,099
إنّني متعبٌ فحسب

412
00:26:28,791 --> 00:26:31,499
فأنا موجودٌ هنا -
عظيم -

413
00:26:31,591 --> 00:26:33,452
أيمكنكَ أن تكون موجوداً
بمكانٍ آخر؟

414
00:26:41,112 --> 00:26:42,245
ما زال فكّي يؤلمني

415
00:26:43,738 --> 00:26:45,029
أسناني في الواقع، كثيراً

416
00:26:45,144 --> 00:26:47,092
أنا آسفة، لقد بلغتَ أقصى حدٍّ
لكَ من المسكّنات

417
00:26:47,197 --> 00:26:48,218
حاول النوم

418
00:27:13,723 --> 00:27:15,453
لقد عاين طبيب الأسنان
الضرس الذي خلعه الرجل

419
00:27:15,660 --> 00:27:16,745
لم يكن هناك خطب به

420
00:27:17,508 --> 00:27:20,376
،فضلاً عن كونه أحمق
ماذا علمنا أيضاً؟

421
00:27:20,473 --> 00:27:21,911
الألم حقيقيّ
وهو يأتي من مكانٍ ما

422
00:27:23,086 --> 00:27:24,154
ماذا عن سرطان العظم؟

423
00:27:24,871 --> 00:27:26,458
لا يمكنكِ الربط بين
سرطان العظم والقلب

424
00:27:26,569 --> 00:27:28,388
أيظنّ (هاوس) أنّ بوسع هذا
الانتظار حتّى الصباح؟

425
00:27:28,479 --> 00:27:30,894
(في الواقع، لقد أخبر (كادي
أنّه ليس مستعدّاً للعمل

426
00:27:31,736 --> 00:27:32,708
هل استقال؟

427
00:27:32,939 --> 00:27:34,763
كما يبدو -
إنّه إستعراض للقوة -

428
00:27:34,852 --> 00:27:35,988
سوف يعود غداً

429
00:27:36,115 --> 00:27:39,126
سرطان العظم يمكن أن يحفّز
"متلازمة النظائر الورميّة"

430
00:27:39,244 --> 00:27:40,390
والتي قد تقضي على القلب

431
00:27:40,504 --> 00:27:42,487
سرطان العظم الأوليّ
ليس داءً وراثيّاً

432
00:27:42,614 --> 00:27:44,090
"(متلازمة (لي-فرماني"

433
00:27:44,219 --> 00:27:46,972
إنّه داء وراثيّ، وهو يزيد خطورة
تعرض الفرد لسرطان العظم

434
00:27:50,578 --> 00:27:51,633
ألديكَ نظرية أخرى؟

435
00:27:51,761 --> 00:27:53,761
نظريتي أنّه ليس سرطان العظم

436
00:27:54,933 --> 00:27:56,796
المسح بأشعة جاما
قد يحدّد مكان الأورام

437
00:29:13,945 --> 00:29:15,450
لقد تناولتُ حساء البازلاء اليوم

438
00:29:16,664 --> 00:29:18,499
كانت لتروقكِ رائحة فمّي الآن

439
00:29:18,729 --> 00:29:20,477
لم أحظِ بفرصة للركض اللّيلة

440
00:29:20,691 --> 00:29:23,484
هاوس)... يواجه مشاكل)

441
00:29:26,218 --> 00:29:27,450
اشتقتُ إليكِ كثيراً اليوم

442
00:29:29,295 --> 00:29:30,574
...كلّ ما أريد عمله

443
00:29:34,426 --> 00:29:35,355
تعلمين

444
00:29:40,749 --> 00:29:43,199
لا أورام بالعظم الإسفينيّ الوحشيّ

445
00:29:43,906 --> 00:29:45,123
العظم الزورقيّ سليم أيضاً

446
00:29:46,037 --> 00:29:47,349
تشايس) يكذب عليّ)

447
00:29:49,193 --> 00:29:51,949
وأعلم أنّكَ تعلم
أخبرني بما يجري رجاءً

448
00:29:52,045 --> 00:29:53,525
...سأخبركِ بما أخبرتُه به

449
00:29:53,596 --> 00:29:54,987
تحدّثي إلى زوجكِ

450
00:30:03,127 --> 00:30:04,018
ألم تفطر؟

451
00:30:04,806 --> 00:30:05,862
ليس اليوم

452
00:30:07,146 --> 00:30:08,380
إنّني أهلوس

453
00:30:12,119 --> 00:30:13,091
ماذا حدّث؟

454
00:30:13,213 --> 00:30:14,700
ليس شيئاً مرئيّاً هذه المرّة

455
00:30:16,110 --> 00:30:17,551
إنّني أسمع همساً

456
00:30:18,297 --> 00:30:20,212
ألهذا كنتَ تتصرّف بغرابة؟

457
00:30:20,411 --> 00:30:21,926
ألهذا استقلتَ؟ -
إنّني أفقد السيطرة -

458
00:30:23,156 --> 00:30:24,759
أنا متأكّد أنّه يوجد تفسير

459
00:30:24,890 --> 00:30:25,789
الرياح؟

460
00:30:26,027 --> 00:30:27,774
تلفاز الجيران؟ -
لقد تفقّدتُ كلّ شيء -

461
00:30:27,889 --> 00:30:31,123
ما يخيفني حقاً هو سماعي للهمس
بينما لا أتعاطى الفايكودين

462
00:30:33,800 --> 00:30:36,091
(سأتفقّد نفسي بمشفى (ميفيلد

463
00:30:38,760 --> 00:30:39,605
حسناً

464
00:30:43,234 --> 00:30:44,149
!حسناً؟

465
00:30:46,491 --> 00:30:49,029
ألا تعتقد أنّه ربّما هناك
تفسير منطقيّ؟

466
00:30:49,258 --> 00:30:50,298
شيء فاتني؟

467
00:30:50,503 --> 00:30:51,888
إنّكِ أكثر مَن أعرفهم ذكاءً

468
00:30:51,995 --> 00:30:53,384
،إن لم تكن قد فكّرتَ به
فلا وجود له

469
00:30:54,375 --> 00:30:57,215
سأقلّك إلى هناك
أحتاج لعمل بعض الشاي أوّلاً

470
00:31:01,577 --> 00:31:02,433
أنتَ تعلم

471
00:31:04,099 --> 00:31:05,861
أنّكَ وغد؟
أجل

472
00:31:06,565 --> 00:31:07,950
لقد سمعتني أكلّم خليلتي المرحومة

473
00:31:08,064 --> 00:31:11,845
...فحدّثتك نفسكَ
"أيّ متعة سأحظي بها من ذلك؟"

474
00:31:11,952 --> 00:31:14,546
لماذا تتكلّم معها؟
هل نفذ منكَ الأحياء؟

475
00:31:14,660 --> 00:31:15,941
يمكنكَ التكلّم معي
فأنا موجودٌ هنا

476
00:31:16,609 --> 00:31:18,908
أشتاق إليها
ومكالمتها تشعرني بتحسّن

477
00:31:18,987 --> 00:31:20,143
بينما أنتَ لا

478
00:31:23,787 --> 00:31:28,773
لورين مايبوم) مريضة بالـ 27)
أتت قبل يومين بألم حادّ في البطن

479
00:31:29,441 --> 00:31:30,460
أعتذر عن التأخير

480
00:31:30,651 --> 00:31:32,148
بالأمس قلتَ أنّكَ لستُ مستعدّاً

481
00:31:32,236 --> 00:31:33,014
بالأمس لم أكن كذلك

482
00:31:33,138 --> 00:31:34,825
واليوم أنا كذلك -
وغداً؟ -

483
00:31:34,930 --> 00:31:37,095
هل من الممكن أن أحظي
بتنبؤ لخمسة أيام قادمة؟

484
00:31:37,212 --> 00:31:39,377
أشعر بتحسّن كبير
شكراً لعدم سؤالكِ

485
00:31:39,470 --> 00:31:42,334
إمّا أنّ لديكَ مشكلة حقاً
وهو ما لا يمكنني تجاهله

486
00:31:42,465 --> 00:31:45,744
أو أنّكَ كنتَ تتحامق معي
وهو ما لا يمكنني تجاهله

487
00:31:45,744 --> 00:31:47,354
أنتِ امرأة
يمكنكِ عمل أيّ شيء

488
00:31:47,490 --> 00:31:49,904
،على سبيل المثال
يمكنني محادثتك بالخارج

489
00:31:53,963 --> 00:31:55,620
أمتأكّدةٌ أنّكِ امرأة واحدة؟

490
00:31:59,804 --> 00:32:02,295
هذا هو الجزء الذي تلعب فيه
دور الموظف وأنا ربّة عملكَ

491
00:32:02,406 --> 00:32:04,246
يمكنني رؤية حلماتكِ
دوركِ

492
00:32:04,377 --> 00:32:06,600
...هؤلاء الشباب -
لا عجب أنّها تكرهه -

493
00:32:07,279 --> 00:32:08,992
هذا ليس كرهاً

494
00:32:09,118 --> 00:32:11,531
هذه مداعبة -
هذا غير ملائم -

495
00:32:15,202 --> 00:32:16,547
لم يظهر المسح بأشعة جاما أوراماً

496
00:32:16,700 --> 00:32:18,227
إذن فهو ليس سرطان العظم

497
00:32:19,286 --> 00:32:19,983
أين (تشايس)؟

498
00:32:20,909 --> 00:32:21,816
لا أدري

499
00:32:23,233 --> 00:32:24,606
لغزان، رائع

500
00:32:25,248 --> 00:32:26,200
أيّ نظريات؟

501
00:32:29,329 --> 00:32:30,504
هل أتيتُ مبكّراً للغاية؟

502
00:32:30,594 --> 00:32:32,475
حسناً، سآخذ دورة أخرى

503
00:32:32,580 --> 00:32:35,369
وأريد ثلاثة أفكار جديدة
حينما أعود

504
00:32:35,485 --> 00:32:36,992
أحدها يجب ألّا تكون حماقة

505
00:32:41,822 --> 00:32:44,742
،حيث يتواجد الألم
تتواجد الأعصاب

506
00:32:46,120 --> 00:32:49,292
إعتلال الأعصاب الحسيّة
اللا إرادية الوراثيّ، النوع الأوّل

507
00:32:49,506 --> 00:32:53,111
إعتلال التوصيل بجذع الدماغ
يخلط بين ألم الأعصاب وألم الأسنان

508
00:32:53,199 --> 00:32:54,367
قد يُفسّر تباطىء القلب أيضاً

509
00:32:54,486 --> 00:32:56,085
وتعجبني كلمة "وراثيّ" بالعنوان

510
00:32:56,207 --> 00:32:57,404
"سيعالجه "الكاربامازبين

511
00:32:57,520 --> 00:32:58,980
سأجعله يباشر العلاج

512
00:32:59,113 --> 00:33:01,924
(كلّا، لقد طلب (تشايس
بشكل محدّد أن يقوم بذلك

513
00:33:08,653 --> 00:33:09,691
نم بالمنزل

514
00:33:11,331 --> 00:33:12,864
لم أشترك بمسح أشعة جاما

515
00:33:13,040 --> 00:33:15,146
هل هو سرطان العظم؟ -
لا -

516
00:33:15,288 --> 00:33:17,402
عليكَ تهنئتي لعدم إهداري وقتكَ

517
00:33:17,497 --> 00:33:18,558
هل تتلقى مساعدة ما؟

518
00:33:19,230 --> 00:33:21,118
أم أنّ هذا هو النهج الذي ستصبح
عليه الأمور من الآن فصاعداً؟

519
00:33:21,427 --> 00:33:27,010
،ما يدعو للشفقة أنّكَ لم تتلق مساعدة
لأنّكَ تريد الشعور بالإستياء

520
00:33:27,687 --> 00:33:28,640
تريد أن تعاني

521
00:33:29,407 --> 00:33:31,345
،لأنّكَ إذا شعرتَ بالذنب
عندها لن تكون مضطرباً عقليّاً

522
00:33:32,235 --> 00:33:34,148
"يحتاج المريض بعض "الكاربامازبين

523
00:33:34,284 --> 00:33:36,209
لا آبه كم ترعبك تلك الغرفة

524
00:33:37,247 --> 00:33:38,730
فأنتَ تقوم بعملكَ

525
00:33:53,934 --> 00:33:56,337
كم من الوقت قبل أن تستبعدوا
هذا من القائمة؟

526
00:33:59,125 --> 00:34:00,332
بضع ساعات

527
00:34:04,499 --> 00:34:05,499
هل سبق وأرديتَ أحد؟

528
00:34:06,684 --> 00:34:07,664
مرّتان

529
00:34:08,426 --> 00:34:09,685
هل سبق وقتلتَ أحد؟

530
00:34:11,072 --> 00:34:11,933
لا

531
00:34:12,078 --> 00:34:13,794
أعرف بعض الأشخاص فعلوا ذلك

532
00:34:14,513 --> 00:34:18,297
هل تجاوزا الأمر؟ -
نقيبٌ أعرفه يشبهه باخراج النفاية -

533
00:34:19,004 --> 00:34:20,098
كما لو أنّه ليس شيئاً

534
00:34:21,367 --> 00:34:24,650
على جانب آخر، لديّ شريك سابق
بالكاد ثمل حتّى النسيان

535
00:34:25,764 --> 00:34:28,363
هل تلقى مساعدة؟ -
أجل -

536
00:34:29,009 --> 00:34:30,440
لكنّ المساعدة لم تفد

537
00:34:37,184 --> 00:34:38,325
!ربّاه

538
00:34:39,046 --> 00:34:40,081
ما الأمر؟

539
00:34:40,843 --> 00:34:42,054
لقد تغوطتُ

540
00:34:49,289 --> 00:34:52,108
فقد المريض التحكّم بأمعائه
ممّا يعني أنّنا كنّا مخطئين بشأن المتلازمة

541
00:34:52,194 --> 00:34:54,170
ويعني أنّ حالته تسوء سريعاً

542
00:34:54,255 --> 00:34:57,448
لا تريد أن تكون ممرضة المهام
المُكلّفة بطابقه، أفهمتَ؟

543
00:34:57,561 --> 00:34:59,096
الممرضة "دودي"؟

544
00:35:00,508 --> 00:35:01,791
حسناً، لتقم بعمل الطبيب

545
00:35:01,866 --> 00:35:03,296
...قد يُفسّر الأمر داء ذاتيّ المناعة

546
00:35:03,381 --> 00:35:04,947
لقد وضعناه على الستيرويد
ولم يستجب

547
00:35:05,064 --> 00:35:06,591
ليس ذاتيّ المناعة -
"(قد يكون "داء (ويلسون -

548
00:35:06,698 --> 00:35:08,636
مرضٌ إذا تطور فإنّه يصيب الكبد

549
00:35:08,734 --> 00:35:11,789
،محتمل أنّ يكون الكبد قد استنزف
فالتحاليل تبدو طبيعيّة

550
00:35:12,933 --> 00:35:14,005
يستحق الأمر التجربة

551
00:35:15,127 --> 00:35:16,631
"عالجوه "بالبنسيلّامين

552
00:35:18,283 --> 00:35:21,418
وعندما لا يتحسّن، عودوا سريعاً
حتّى يتسنى لنا التجربة مرة أخرى

553
00:35:26,735 --> 00:35:28,692
اغفر لي يا أبتاه، فقد أذنبتُ

554
00:35:35,044 --> 00:35:36,116
خذ وقتكَ

555
00:35:38,929 --> 00:35:42,282
كم مضى منذ إعترافكَ الأخير؟ -
لقد قتلتُ رجلاً -

556
00:35:45,372 --> 00:35:47,053
لكنّه كان الشيء الصائب لفعله

557
00:35:48,331 --> 00:35:52,586
مَن يحيا ومَن يموت
ليس بقرارك لتتخذه

558
00:35:53,316 --> 00:35:55,971
أحياناً يبدو الأمر كذلك
بغرفة العمليات

559
00:35:57,180 --> 00:35:58,286
أنا طبيب

560
00:35:59,706 --> 00:36:04,512
ينبغي عليكَ إذن أن تعلم أكثر من
أيّ شخص، أنّ حياة كلّ البشر مقدّسة

561
00:36:05,598 --> 00:36:06,645
لماذا؟

562
00:36:07,280 --> 00:36:13,083
أخبرني ما المقدّس في طاغية
يقتل مئات الآلاف من شعبه

563
00:36:13,170 --> 00:36:15,490
وما المقدّس في طبيب يقتل مريضاً؟

564
00:36:20,790 --> 00:36:22,885
أهو منحدر الخطيئة ما يقلقكَ؟

565
00:36:23,496 --> 00:36:28,377
أتخشى أن مغفرة ارتكابي للقتل
ستؤدي بي إلى التهلكة؟

566
00:36:29,778 --> 00:36:31,006
...أقسم

567
00:36:31,599 --> 00:36:32,768
أنّني لن أخبر أحداً

568
00:36:40,005 --> 00:36:41,308
اصفح عنّي فحسب

569
00:36:42,854 --> 00:36:45,340
أن أمطرك بوابل من الثناء
لن يفيدكَ بشيء

570
00:36:46,849 --> 00:36:48,166
ماذا ينبغي عليّ فعله إذن؟

571
00:36:49,516 --> 00:36:52,636
ماذا يريد الرب منّي لأفعله؟

572
00:36:52,854 --> 00:36:56,343
لا يمكنكَ نيل الغفران بدون
أن تتحمّل المسؤولية أوّلاً

573
00:36:57,173 --> 00:36:59,249
عليكَ تسليم نفسكَ للشرطة

574
00:36:59,460 --> 00:37:00,481
...ماذا

575
00:37:01,257 --> 00:37:02,866
وأذهب إلى السجن لبقية حياتي؟

576
00:37:03,644 --> 00:37:05,022
ما العدل في ذلك؟

577
00:37:07,861 --> 00:37:12,379
لقد فعلتُ الأمر الصائب
لا بدّ من سبيل آخر

578
00:37:12,539 --> 00:37:15,532
،تريد الغفران
أخبرتُكَ كيف تناله

579
00:37:39,015 --> 00:37:42,775
أرسل هذه للجنة المختصة بالرخص
لقد ختمتُ جميع ساعاتك المقرّرة

580
00:37:44,426 --> 00:37:45,297
لماذا؟

581
00:37:45,430 --> 00:37:46,828
لأنّ الأمر أسهل هكذا

582
00:37:46,932 --> 00:37:48,797
هل أنتِ منزعجة منّي؟

583
00:37:49,559 --> 00:37:50,562
لا

584
00:37:51,266 --> 00:37:54,346
إتباع القواعد كان بلا جدوى
وكنتَ لن تتعلّم شيئاً

585
00:37:54,413 --> 00:37:56,514
جيّد، خلتُ أنّه بسبب
التوتر الجنسيّ

586
00:37:56,626 --> 00:37:58,758
لم يكن هناك توتر جنسيّ -
كان هناك توتر -

587
00:37:58,850 --> 00:38:01,861
...وجعلني هذا أشعر بالمرح، لذا

588
00:38:02,531 --> 00:38:03,793
هاكَ

589
00:38:07,620 --> 00:38:08,552
هذا مؤسف للغاية

590
00:38:09,156 --> 00:38:12,069
كنتُ على وشك الانقياد
لمسألة المعلّمة المثيرة تلك

591
00:38:13,228 --> 00:38:14,674
أمتأكّدٌ أنّكَ بخير؟

592
00:38:16,150 --> 00:38:17,849
أجل
إنذار كاذب

593
00:38:20,687 --> 00:38:21,852
ماذا عنّا؟

594
00:38:23,127 --> 00:38:24,239
...نحن بخير

595
00:38:24,429 --> 00:38:25,676
فقط هكذا

596
00:38:25,795 --> 00:38:27,187
إذا نقرتُ أزراي، فسأنقر أزرارك

597
00:38:27,260 --> 00:38:28,383
...وبالأزار تعنين

598
00:38:43,042 --> 00:38:44,633
تشعرينني بالمرح فعلاً

599
00:38:53,364 --> 00:38:54,616
أنتَ لن تموت

600
00:38:55,323 --> 00:38:56,528
لقد تقبلّتُ الأمر

601
00:38:56,770 --> 00:38:57,829
لا بأس

602
00:38:59,341 --> 00:39:01,377
بالإضافة إلى الأقواس المرتفعة

603
00:39:01,455 --> 00:39:04,283
وبعض الأحشاء الشفافة
على شكل سمك التونة

604
00:39:04,457 --> 00:39:07,876
لقد ورثتَ أيضاً زراً ذاتيّ التدّمير

605
00:39:09,187 --> 00:39:10,994
إنّه يتشكّل داخل جذع الدماغ

606
00:39:11,165 --> 00:39:13,748
في الأساس، هي أم دم تضغط على الأعصاب

607
00:39:13,806 --> 00:39:16,010
التي تتحكّم بكلّ شيء
من ألم الأسنان إلى سرعة القلب

608
00:39:16,639 --> 00:39:18,078
،بينما تكبر في العمر
تزداد هي في الحجم

609
00:39:18,165 --> 00:39:19,327
...وفي النهاية

610
00:39:20,092 --> 00:39:23,234
الزر، والذي سأدعوه
"أم دّم توتيّة داخل القحف"

611
00:39:23,307 --> 00:39:24,925
لأنّ لديّ صديقة بالمدرسة الثانوية
تحمل نفس الاسم

612
00:39:25,556 --> 00:39:29,271
يوقف الإشارات من دماغكَ إلى قلبكَ
!"و"بووم

613
00:39:30,694 --> 00:39:34,663
كيف أعرف أنّكَ لم تعد تكذب عليّ؟
وتقول أنّني صحيح لتشعرني فقط بالتحسّن؟

614
00:39:34,783 --> 00:39:36,153
يبدو الأمر هكذا، أليس كذلك؟

615
00:39:36,244 --> 00:39:38,503
لكن هذه المرّة، لا حبوب سكر

616
00:39:38,599 --> 00:39:41,661
سأتوغل داخل دماغك
لأجعلكَ تظنّ أنّني أعالجكَ

617
00:39:41,789 --> 00:39:43,920
وإذا أكّد فحصنا المزيف الأمر

618
00:39:44,572 --> 00:39:48,072
فسأتوغل داخل دماغ ابنك أيضاً
لأنّني ملتزم بهذا

619
00:39:48,811 --> 00:39:50,149
هل سيكون (مايكل) بخير؟

620
00:39:52,132 --> 00:39:54,342
ما لم يرحل عن هنا وصدمته حافلة

621
00:39:54,439 --> 00:39:56,704
في تلك الحالة، سأعيد النظر
في مناقشة قدركَ

622
00:39:59,113 --> 00:40:00,319
أتريد الاتّصال به؟

623
00:40:00,431 --> 00:40:02,799
فساعات الزيارة لا تنطبق على مرضاي

624
00:40:04,388 --> 00:40:05,637
...أجل

625
00:40:05,708 --> 00:40:06,904
خلال برهة

626
00:40:07,591 --> 00:40:08,757
أجل

627
00:40:09,495 --> 00:40:10,789
هذا ما كنتُ أحسبه

628
00:40:11,753 --> 00:40:14,208
مسألة إنقاذ الفتى من الألم
كانت هراء

629
00:40:15,048 --> 00:40:19,436
لا تريد أيّ شيء في حياتكَ
قد يمنعك عن القيام بما تريده مهما كان

630
00:40:20,083 --> 00:40:21,232
كانت الأمر سهلاً عليكَ

631
00:40:21,339 --> 00:40:23,440
آسف لافسادي الأمر عليكَ

632
00:41:00,230 --> 00:41:01,448
...ربّما عندما نخرج من هنا

633
00:41:05,852 --> 00:41:07,576
ما نوعية الأفلام التي تحبها؟

634
00:41:16,997 --> 00:41:18,058
إنّه مفقود منذ 8 ساعات

635
00:41:18,315 --> 00:41:19,261
(روبرت تشايس)

636
00:41:20,583 --> 00:41:23,522
(ت-ش-ا-ي-س) -
!مرحباً -

637
00:41:26,037 --> 00:41:27,873
،لا عليك
لقد دخل للتوّ، آسفة

638
00:41:28,597 --> 00:41:29,849
كان بإمكانك مهاتفتي

639
00:41:30,115 --> 00:41:31,734
لقد نسيتُ

640
00:41:31,834 --> 00:41:33,308
أن تهاتفني؟
إنّها الثانية صباحاً

641
00:41:33,404 --> 00:41:34,689
أين كنتَ؟

642
00:41:34,771 --> 00:41:36,028
أنتَ ثمل

643
00:41:36,261 --> 00:41:37,446
...حسناً، أنا

644
00:41:39,046 --> 00:41:41,274
احتجتُ لأن أثمل وقد كان

645
00:41:42,318 --> 00:41:44,086
وأنا الآن بخير

646
00:41:44,739 --> 00:41:47,299
ما الذي لم تخبرني به؟ -
لا شيء -

647
00:42:33,108 --> 00:42:34,299
مرحباً يا أبي

648
00:42:40,038 --> 00:42:41,678
...أعتقد أنّني

649
00:42:43,039 --> 00:42:45,273
كنتُ أركّز على أمور خاطئة

650
00:42:48,073 --> 00:42:50,379
فقد كانت هناك لحظات سعيدة

651
00:42:54,934 --> 00:42:56,014
(ويلسون)

652
00:42:56,409 --> 00:42:57,745
هذه حماقة

653
00:43:00,298 --> 00:43:04,630
أرأيتِ؟ إنّه فعلاً يتعافى

654
00:43:08,389 --> 00:43:51,000
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Ahmedawh@yahoo.com

