1
00:00:23,012 --> 00:00:27,012
"(مانهاتن)، (نيويورك)"

2
00:00:43,708 --> 00:00:45,022
مرحباً؟ -
.مرحباً -

3
00:00:53,077 --> 00:00:55,445
.معذرة

4
00:00:55,446 --> 00:00:58,415
هل... أنت بخير؟

5
00:02:27,611 --> 00:02:28,990
.اصطدام بين سيارتين

6
00:02:29,089 --> 00:02:31,236
وتستجوب شرطة
.نيويورك) الشهود الآن)

7
00:02:31,609 --> 00:02:33,745
وماذا حدث للسائقين؟

8
00:02:33,780 --> 00:02:35,221
.أنتِ من يحقق بالقضية الآن

9
00:02:36,214 --> 00:02:39,516
ومن الذي نبحث عنه؟
من يقود هذه السيارة؟

10
00:02:50,294 --> 00:02:51,294
"(بوسطن)"

11
00:02:51,295 --> 00:02:52,363
.(أرجوك يا (والتر

12
00:02:52,398 --> 00:02:53,830
.لا أريد منك أن تعدّ لي أي شيء

13
00:02:53,831 --> 00:02:54,990
.أصر على ذلك

14
00:02:55,099 --> 00:02:57,367
.هناك شيء لا تعرفه عنّي يا بني

15
00:02:57,368 --> 00:02:58,052
وما هو؟

16
00:02:58,174 --> 00:03:00,950
،أنّك ما إن تدخل متجراً
لا تغادره أبداً مطلقاً؟

17
00:03:01,873 --> 00:03:04,674
كلاّ، قبل أن أن أترأس
،(قسم الكيمياء الحيوية بجامعة (هارفارد

18
00:03:04,675 --> 00:03:07,177
وذلك بعد جامعة
،(أكسفورد) ومعهد (ماساشوسيت)

19
00:03:07,178 --> 00:03:11,668
كنت الطاهي الثاني
.(بمختبر الطعام بمدينة (بيكرسفيلد

20
00:03:12,250 --> 00:03:13,416
.الطاهي الثاني

21
00:03:13,417 --> 00:03:17,648
كنت أعمل تقنياً
.(تحت إدارة (سيمور بروديان

22
00:03:18,689 --> 00:03:20,668
أيفترض بي أن أعرف من يكون؟

23
00:03:21,158 --> 00:03:23,174
".إنّه مخترع كعكة الـ"هوهو

24
00:03:23,427 --> 00:03:25,662
.بالطبع فعل

25
00:03:25,663 --> 00:03:30,431
،(أريد مغادرة المكان يا (والتر
.ولا أريد منك أن تعدّ لي كعكة

26
00:03:30,466 --> 00:03:32,135
،لن أعدّ لك كعكة
.بل سأعد لك قشدة القستَر

27
00:03:32,136 --> 00:03:33,136
.إنّها تخصصي

28
00:03:33,137 --> 00:03:36,213
،لا أحب قشدة القستَر
.لم أحبها أبداً

29
00:03:37,174 --> 00:03:40,844
،كنت تحبّها في صغرك
.أنت نسيت فقط

30
00:03:40,845 --> 00:03:45,386
،الجمعة هو يوم عيد ميلادك
.تستحق حفلة رائعة

31
00:03:45,583 --> 00:03:49,019
،كهدية عيد ميلادي
هل يمكن أن أخرج من هنا؟

32
00:03:49,020 --> 00:03:52,851
يجب أن نحتفل ونحرص
.(على حضور العميلة (دونام

33
00:03:53,357 --> 00:03:55,728
أريد رؤية وجهها حين
.تأكل الحلوى التي سأعدها

34
00:03:56,994 --> 00:03:58,295
.هذه فكرة مزعجة

35
00:03:58,296 --> 00:04:00,096
.(بيتر بيشوب)

36
00:04:03,167 --> 00:04:04,534
ماذا؟

37
00:04:10,441 --> 00:04:11,608
سيّد (بيشوب)؟ -
.أجل -

38
00:04:11,609 --> 00:04:12,676
.أنا العميلة (جوسيب)، مرحباً -
.مرحباً -

39
00:04:12,677 --> 00:04:14,367
.(هذا أبي (والتر -
.نعم -

40
00:04:14,402 --> 00:04:15,790
.أودّ طرح بعض الأسئلة عليك

41
00:04:15,825 --> 00:04:17,436
كيف هي حالتها؟ -
.لا نعرف -

42
00:04:17,437 --> 00:04:18,637
معذرة؟

43
00:04:18,638 --> 00:04:19,534
كيف لا تعرفون؟

44
00:04:19,644 --> 00:04:21,511
هلاّ تشرح لي ماهية عملك؟

45
00:04:21,542 --> 00:04:23,475
أنت مستشار ما؟

46
00:04:23,476 --> 00:04:25,611
أين (تشارلي)؟ -
آسفة، من؟ -

47
00:04:25,612 --> 00:04:26,924
،(العميل (تشارلي فرنسيس
أين هو؟

48
00:04:26,954 --> 00:04:28,414
أعتقد أنّه في طريقه
.(إلى هنا من (كوانيكو

49
00:04:28,415 --> 00:04:29,288
.أنا العميلة المسؤولة

50
00:04:29,339 --> 00:04:31,445
،أيتها العميلة المسؤولة
أين (أوليفيا دونام)؟

51
00:04:31,451 --> 00:04:34,020
،أورد الشهود أنّه بعد الحادث
شوهد رجل

52
00:04:34,055 --> 00:04:37,289
،يغادر السيارة مشياً
.لكن لم يشاهد أحد يغادر السيارة الرباعية الدفع

53
00:04:37,290 --> 00:04:39,491
،ما زالت الأبواب مقفلة
وحزام الأمان في وضع الاستعمال

54
00:04:39,492 --> 00:04:40,666
،والأكياس الهوائية مفعّلة

55
00:04:40,716 --> 00:04:45,113
لكن لا إشارة عن وجود أحد
.وراء عجلة القيادة أثناء الاصطدام

56
00:04:45,114 --> 00:04:47,416
هل تأكدت من مطابقة
هذه الآثار لعجلات السيارة الأخرى؟

57
00:04:47,417 --> 00:04:49,308
.لا زلت لم تخبرني عن ماهية عملكم

58
00:04:49,343 --> 00:04:51,082
.أنت والعميلة (دونام) ووالدك

59
00:04:51,117 --> 00:04:53,166
،اتصلت بالكتب الميداني
...وقالوا أنّ عملكم

60
00:04:53,201 --> 00:04:55,666
.سرّي ولا تملكين الصلاحية

61
00:04:55,701 --> 00:04:57,188
.لا وقت لدي لهذا

62
00:04:57,189 --> 00:05:00,258
ليس الأمر أنّي لا أحب
،(حدة الطباع يا سيّد (بيشوب

63
00:05:00,259 --> 00:05:01,065
...لكن كلما أسرعت بالتعاون

64
00:05:01,115 --> 00:05:04,421
سأتعاون بكلّ سرور حالما تجدين
.لي عميلاً يمكنه مساعدتي

65
00:05:23,707 --> 00:05:27,527
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

66
00:05:27,528 --> 00:05:32,528
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

67
00:05:32,529 --> 00:05:37,529
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

68
00:05:37,530 --> 00:05:44,530
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ01: (يوم جديد في البلدة القديمة"

69
00:05:45,000 --> 00:05:48,460
،أنثى غائبة عن الوعي
.الورك الأيمن مخلوع، مع إمكانية انفتاق للمخ

70
00:05:48,460 --> 00:05:50,790
،ضغط الدم يفوق 180 على 20
.والحدقتان لا تستجيبان

71
00:05:50,790 --> 00:05:52,290
!رمز الحالة -
.لنجهّزها على الفور -

72
00:05:59,561 --> 00:06:03,561
"مستشفى (نيويورك) العام"

73
00:06:04,560 --> 00:06:08,590
،(إيمي جوسيب)
.(أنا العميل الخاص (برويلز

74
00:06:08,590 --> 00:06:10,860
.يجب أن نتحدث عما جرى بمسرح الجريمة

75
00:06:10,860 --> 00:06:11,460
...سيّدي

76
00:06:11,660 --> 00:06:17,260
،ما حدث أيتها العميلة الشابّة
.هنا في تقريرك

77
00:06:17,260 --> 00:06:25,920
،حادثة مرور عادية لعميلة فدرالية
.لا قضية جنائية، انتهى

78
00:06:25,920 --> 00:06:27,260
.وقّعيه رجاءً

79
00:06:27,260 --> 00:06:31,390
...لكن هذه الفتاة -
.وقّعي التقرير أيتها العميلة -

80
00:06:31,390 --> 00:06:33,720
.هذا أمر

81
00:06:53,562 --> 00:06:55,187
.(والتر)

82
00:06:58,579 --> 00:07:01,260
.أخشى أنّ جِراح صديقتك خطيرة

83
00:07:01,936 --> 00:07:02,777
.بالله عليك

84
00:07:02,846 --> 00:07:05,181
لم نستطِع استعادة
.عمل أي وظيفة للمخ

85
00:07:05,713 --> 00:07:10,458
من يعاني من هذا النوع من
.رضوح الراس لا يستعيد الوعي عادة

86
00:07:11,511 --> 00:07:14,722
،استنتاج ساذج
.ضعيف وسخيف

87
00:07:18,347 --> 00:07:20,694
،الموت والحياة
.مصطلحين نسبيين

88
00:07:20,949 --> 00:07:26,409
.يرتبط معناهما بخصائصنا الثقافية

89
00:07:26,444 --> 00:07:26,887
...(والتر)

90
00:07:26,936 --> 00:07:30,268
.تشخيصه الأولي ضعيف بدون شكّ

91
00:07:30,292 --> 00:07:31,559
.العميلة (دونام) لم تمُت

92
00:07:32,654 --> 00:07:35,241
.لم تمُت، لم تمُت

93
00:07:35,263 --> 00:07:36,594
...(والتر) -
.لم تمُت -

94
00:07:37,197 --> 00:07:37,923
!(والتر)

95
00:07:38,467 --> 00:07:39,968
.(انتظر يا (والتر

96
00:07:40,003 --> 00:07:43,169
.ممنوع الدخول إلى هناك -
.أرجوك، تراجع -

97
00:08:13,115 --> 00:08:15,321
.(أنا في غاية الأسف يا (أوليف

98
00:08:47,436 --> 00:08:48,504
أتسمح لي بالانضمام لك؟

99
00:09:00,615 --> 00:09:02,422
.أفترض أنّك لا تعاقر الشراب

100
00:09:03,885 --> 00:09:04,744
.مضاعف

101
00:09:09,991 --> 00:09:11,848
كيف وجدتني؟

102
00:09:11,883 --> 00:09:13,492
.أعمل بالمباحث الفدرالية

103
00:09:17,532 --> 00:09:18,437
أين والدك؟

104
00:09:21,837 --> 00:09:24,448
.أبي في عالم الأحلام

105
00:09:25,807 --> 00:09:31,824
،أعدّ لنفسه خليطاً رائعاً
.من المسكّنات ومضادات القلق على ما أظن

106
00:09:33,181 --> 00:09:35,505
.أستريد) تراقبه)

107
00:09:37,185 --> 00:09:39,661
.استدعيت للحضور إلى (واشنطن) غداً

108
00:09:41,022 --> 00:09:43,685
.لمناقشة فعالية القسم

109
00:09:44,292 --> 00:09:49,104
أعلمت أنّ فشلنا في تحقيق
.نتائج مفيدة غير مقبول

110
00:09:52,000 --> 00:09:53,780
أسيوقفون عمل القسم؟

111
00:10:05,380 --> 00:10:07,636
وماذا كنّا نعمل على أي حال؟

112
00:10:08,984 --> 00:10:12,987
ننتظر موت أحدهم
،موتة شنيعة ومخيفة

113
00:10:12,988 --> 00:10:16,490
.أو انهيار بنية الكون

114
00:10:16,491 --> 00:10:18,259
،كنّا طاقم النظافة

115
00:10:18,260 --> 00:10:21,986
المرسل للتنظيف وللحرص
.على أن يكون كلّ شيء نقياً ومرتباً

116
00:10:25,734 --> 00:10:27,234
.كنّا دائماً متأخرين على أية حال

117
00:10:27,235 --> 00:10:29,436
.هذا ليس صحيحاً بالكامل

118
00:10:31,306 --> 00:10:33,489
.(تأخرنا على (أوليفيا

119
00:10:44,210 --> 00:10:45,315
.(نخب العميلة (دونام

120
00:10:50,202 --> 00:10:51,436
.(نخب العميلة (دونام

121
00:11:00,137 --> 00:11:02,437
"(المباحث الفدرالية، (نيويورك"

122
00:11:51,953 --> 00:11:53,404
.(مرحباً يا (ريتش

123
00:11:55,657 --> 00:11:57,079
متى عدتِ؟

124
00:11:57,325 --> 00:11:58,707
.قبل ساعات

125
00:11:59,861 --> 00:12:03,369
،إيلا) عند بعض الأصدقاء)
.لم أرِد أن تتذكر خالتها على هذه الحال

126
00:12:05,300 --> 00:12:08,716
.لقد أوصت برفض آلات دعم الحياة

127
00:12:12,341 --> 00:12:14,842
،سيقومون بذلك... في الصباح

128
00:12:14,843 --> 00:12:16,865
...لذا بقيت معها، و

129
00:12:21,840 --> 00:12:23,673
...أتريد

130
00:12:27,437 --> 00:12:28,137
.نعم

131
00:12:31,931 --> 00:12:33,765
.(لقد كانت معجبة بك يا (بيتر

132
00:12:35,040 --> 00:12:36,233
أكنت تعلم ذلك؟

133
00:13:22,010 --> 00:13:23,196
.أهلاً

134
00:13:45,934 --> 00:13:47,393
.(وداعاً يا (أوليفيا

135
00:13:58,482 --> 00:13:59,881
هل تعرفين اسمك؟

136
00:13:59,882 --> 00:14:01,080
.(أوليفيا دونام)

137
00:14:01,115 --> 00:14:02,098
وفي أي سنة نحن؟

138
00:14:02,147 --> 00:14:04,152
،لمَ أنا بالمستشفى
وما خطب ساقي؟

139
00:14:04,153 --> 00:14:06,388
،لقد تعرضت لحادث
أتذكرين؟

140
00:14:06,389 --> 00:14:08,062
.(في (نيويورك

141
00:14:09,692 --> 00:14:11,261
أيوجد (بيتر) هنا؟
.يجب أن أراه

142
00:14:11,296 --> 00:14:12,485
.إنّه هنا، إنّه هنا

143
00:14:14,397 --> 00:14:17,505
.كنت في مكان ما

144
00:14:17,601 --> 00:14:19,004
.(نعم في (نيويورك

145
00:14:19,044 --> 00:14:21,236
،كلاّ
.أجل، لكن لا

146
00:14:21,237 --> 00:14:22,665
.لقد تعرضت لحادث

147
00:14:22,737 --> 00:14:27,177
كلاّ، كنت أحاول الذهاب لمكان ما
،وكان ثمة من يحاول منعي

148
00:14:27,212 --> 00:14:28,410
...لكني وصلت رغم ذلك، ثمّ

149
00:14:30,380 --> 00:14:31,580
،يا إلهي
ماذا يحدث؟

150
00:14:31,581 --> 00:14:33,960
!(أرجوك يا سيّد (بيشوب
.يجب أن تبقى هادئة

151
00:14:35,538 --> 00:14:36,709
.أخبرني بشيء

152
00:14:36,744 --> 00:14:38,194
من؟ -
.لا أعرف، لا أتذكر -

153
00:14:38,273 --> 00:14:40,188
.لكنّه كان شيئاً مهمّاً

154
00:14:40,189 --> 00:14:41,656
.هناك شيء يجب أن أفعله

155
00:14:41,657 --> 00:14:43,325
من يا (أوليفا)؟
من طلب منك فعل شيء؟

156
00:14:43,326 --> 00:14:45,658
،لا أعرف
،لكن هناك شيء يجب أن أفعله

157
00:14:45,693 --> 00:14:46,762
...وأنا -
ماذا؟ -

158
00:14:46,763 --> 00:14:48,897
.أعتقد أنّ حياتنا تعتمد على ذلك

159
00:14:48,898 --> 00:14:50,824
حياة من؟

160
00:14:53,903 --> 00:14:54,877
.الجميع

161
00:14:54,966 --> 00:14:56,538
،هذا محصر المستقبلات البيتا
.سيخفض من تسارع نبضات قلبها

162
00:14:56,539 --> 00:14:59,899
،(أحتاج إلى مسدسي يا (بيتر
.أرجوك، فلستُ في مأمن

163
00:14:59,934 --> 00:15:01,510
،ثمة من آذاني
.لقد فعلوا هذا بي

164
00:15:01,511 --> 00:15:04,054
،(أرجوك يا (بيتر
.أحتاج مسدسي

165
00:15:06,015 --> 00:15:07,625
.(أرجوك يا (بيتر

166
00:15:12,626 --> 00:15:14,626
"(المباحث الفدرالية، (بوسطن"

167
00:15:17,126 --> 00:15:18,467
.معذرة

168
00:15:18,695 --> 00:15:20,463
أحتاج إلى التحدث
.(مع العميل الخاص (برويلز

169
00:15:20,498 --> 00:15:22,038
.(العميل (برويلز) في (واشنطن

170
00:15:22,073 --> 00:15:26,535
،العميل (فرانسيس) إذن رجاء
.(تشارلي فرانسيس)

171
00:15:27,613 --> 00:15:28,804
بأيّ شأن يا سيّدي؟

172
00:15:29,670 --> 00:15:32,641
.أنا أعمل معكم كمستشار

173
00:15:32,642 --> 00:15:35,416
أريد الاطلاع على ملف
.(بشأن حادث وقع البارحة بـ(نيويورك

174
00:15:37,847 --> 00:15:40,082
أنا آسفة، لم تعد بطاقة
.(اعتمادك صالحة يا  سيّد (بيشوب

175
00:15:40,083 --> 00:15:41,783
ماذا؟

176
00:15:41,784 --> 00:15:44,753
،اسمعي يا سيّدة
.يجب أن تساعديني

177
00:15:44,754 --> 00:15:47,489
.قم بملء طلب على موقعنا الإليكتروني

178
00:15:47,490 --> 00:15:48,657
...الموقع
.كلاّ، اسمعيني

179
00:15:48,658 --> 00:15:50,325
،إحدى عميلاتكم بالمستشفى

180
00:15:50,326 --> 00:15:52,961
وحياتها، وربّما حياتكم
،تعتمد على العمل الذي يجب أن أقوم به

181
00:15:52,962 --> 00:15:54,607
.فابحثي لي عمّن يستطيع مساعدتي

182
00:15:54,687 --> 00:15:56,483
،حسنٌ يا سيّدي
...أرجو أن تغادر المبنى

183
00:16:01,437 --> 00:16:02,633
.سأتولى أمره

184
00:16:09,645 --> 00:16:11,463
.أنا معها

185
00:16:14,951 --> 00:16:16,184
ماذا تفعلين بـ(بوسطن)؟

186
00:16:16,185 --> 00:16:17,352
أتحبّ الشجار يا سيّد (بيشوب)؟

187
00:16:17,353 --> 00:16:19,895
،(كلّ ذلك الوقت بـ(العراق
.وعلاقتك بالعصابات

188
00:16:20,089 --> 00:16:22,154
.تاريخ مليء بالنزاعات

189
00:16:22,758 --> 00:16:25,005
لقد قلتِ أنّك ستساعديني
.بالحصول على ذلك الملف

190
00:16:25,066 --> 00:16:26,294
.إنّه بالمقعد خلفك

191
00:16:26,951 --> 00:16:27,559
ماذا؟

192
00:16:27,629 --> 00:16:29,848
كانت آثار العجلات
.تلك غير منطقية

193
00:16:29,883 --> 00:16:31,900
،كانت أكثر سواداً بالخلف
.وليس بالأمام

194
00:16:31,901 --> 00:16:34,727
.بدأ الاندفاع بعيداً عن موقع الحادث

195
00:16:36,472 --> 00:16:38,173
لم يكن السائق
.إذن يبطئ من سرعته

196
00:16:38,174 --> 00:16:39,307
.بل كان يرفع منها

197
00:16:39,308 --> 00:16:40,798
.كان ينتظر إذن

198
00:16:41,044 --> 00:16:42,712
هذه صور من كاميرا المراقبة

199
00:16:42,747 --> 00:16:45,139
في موقف السيارات
.المحاذي لموقع الحادث

200
00:16:45,329 --> 00:16:47,249
،(جورج ريد)
.طريق (ليتلفيلد)، 524

201
00:16:47,284 --> 00:16:50,208
،(هنا في (ليكسنتون
.نحن على بعد 15 دقيقة

202
00:16:50,801 --> 00:16:51,975
،حسناً
.إنّه دورك الآن

203
00:16:52,010 --> 00:16:53,336
ما هو قسم "الهامشية"؟

204
00:16:53,869 --> 00:16:55,383
وماذا تفعلون بالضبط؟

205
00:16:57,571 --> 00:16:58,314
.لا شيء

206
00:17:00,140 --> 00:17:01,019
.ليس بعد الآن

207
00:17:04,069 --> 00:17:05,381
.المباحث الفدرالية

208
00:17:05,382 --> 00:17:06,729
جورج ريد)؟)

209
00:17:07,995 --> 00:17:09,049
سيّد (ريد)؟

210
00:17:11,276 --> 00:17:12,322
.جثة

211
00:17:13,397 --> 00:17:14,512
.انظر إلى سحنته

212
00:17:16,293 --> 00:17:19,926
،(لو كان هذا الرجل يقود سيارة بـ(نيويورك
.فلم يكن البارحة

213
00:17:21,960 --> 00:17:23,536
.يجب أن أقل شخصاً إلى هنا

214
00:17:24,001 --> 00:17:27,141
،بتحسس شرجه
.نجد بللاً

215
00:17:28,272 --> 00:17:36,718
،تمدّد مخاطية الفم
.والعينين والشرج للتكيّف مع فقدان السوائل

216
00:17:38,232 --> 00:17:41,454
.إنّها جرثومة لا تنتقل للطيور كما هو واضح

217
00:17:41,489 --> 00:17:43,774
،أو للبشر
.ليس بسرعة على الأقل

218
00:17:43,809 --> 00:17:46,522
.أريد أخذ هذه الجثة لمختبري

219
00:17:46,523 --> 00:17:48,849
،أيها المعتوه
.ستذهب هذه الجثة للمشرحة

220
00:17:49,806 --> 00:17:50,842
أهو مجنون؟

221
00:17:50,877 --> 00:17:51,594
بيتر)؟)

222
00:17:51,595 --> 00:17:52,930
من المسؤول هنا؟

223
00:17:53,452 --> 00:17:54,332
.أنا

224
00:17:54,960 --> 00:17:56,486
.خذوها إلى حيث يريد

225
00:17:57,408 --> 00:17:58,127
.رائع

226
00:18:01,171 --> 00:18:03,055
أهو مجنون؟

227
00:18:03,440 --> 00:18:04,698
.أجل

228
00:18:06,531 --> 00:18:10,706
،أياً يكن قسم "الهامشية" أو أياً كان
.تقول المباحث الفدرالية أنه قد أغلق

229
00:18:10,881 --> 00:18:12,882
.ومع ذلك أرسل لكم جثة

230
00:18:12,883 --> 00:18:16,526
،مما يطرح هذا السؤال
لمَ تفعلين هذا؟

231
00:18:16,966 --> 00:18:19,639
.أتابع قضيتي وحسب

232
00:18:19,723 --> 00:18:22,903
لا يجدي خداع
.(المخادع أيتها العميلة (جوسيب

233
00:18:23,246 --> 00:18:25,328
فلقد كان الكثر من
.الناس سيخافون من هذا

234
00:18:26,526 --> 00:18:27,636
.أغلبهم في الواقع

235
00:18:29,500 --> 00:18:32,507
توجد بالسماء
...والأرض أشياء حالمة أكثر

236
00:18:32,542 --> 00:18:36,172
مذهل، حقاً؟
.(المذبوح" لـ(شيكسبر"

237
00:18:36,555 --> 00:18:37,774
.(بيتر)

238
00:18:37,775 --> 00:18:38,790
!(بيتر)

239
00:18:41,879 --> 00:18:45,493
لقد سمحوا لي
.بالركوب مع الجثة بالخلف

240
00:18:45,528 --> 00:18:46,349
أأستطيع ذلك؟

241
00:18:46,350 --> 00:18:48,706
،أكيد
.بالطبع تستطيع

242
00:18:50,328 --> 00:18:52,030
.لكن لا تتناول أية عقاقير

243
00:18:52,967 --> 00:18:53,760
.أرجوك

244
00:18:56,265 --> 00:18:58,692
.أظنني كنت بانتظاركم طيلة حياتي

245
00:19:09,606 --> 00:19:11,389
.سأكون معك بعد قليل

246
00:19:13,646 --> 00:19:18,292
أذن، بمَ أخدمك؟

247
00:19:18,549 --> 00:19:22,112
،أبحث عن آلة كاتبة
.الطراز 251

248
00:19:22,119 --> 00:19:24,166
،لا يوجد
.لم يصنعوه قط

249
00:19:24,521 --> 00:19:27,620
.مرّوا من 245 إلى 255 مباشرة

250
00:19:27,655 --> 00:19:30,466
.أحتاج للطراز 251

251
00:19:35,123 --> 00:19:36,348
.أنت أحدهم

252
00:19:40,437 --> 00:19:42,882
.لقد مرّت 6 سنوات

253
00:19:42,906 --> 00:19:45,684
...ظننت فقط أنّه

254
00:19:59,707 --> 00:20:00,941
.إلى الخلف مباشرة

255
00:20:01,428 --> 00:20:03,013
.آخر باب

256
00:20:06,109 --> 00:20:10,944
،مهلاً
.أخبرهم أني لن أنتظر هنا للأبد

257
00:20:15,572 --> 00:20:17,640
.لن أنتظر هنا للأبد

258
00:20:42,841 --> 00:20:49,641
تمّ القضاء على الهدف، في حادثة سير"
"ولم يتمّ اللقاء

259
00:20:53,642 --> 00:20:55,642
"أطلب إرجاعي"

260
00:21:03,643 --> 00:21:11,643
المهة فشلت، تمّ اللقاء"
"ما يزال الهدف حياً

261
00:21:16,044 --> 00:21:19,144
"في انتظار أوامر أخرى"

262
00:21:23,645 --> 00:21:24,645
"استجوب الهدف"

263
00:21:27,646 --> 00:21:29,646
"ثمّ اقتلها"

264
00:21:33,597 --> 00:21:33,897
"(جامعة (هارفارد"

265
00:21:33,898 --> 00:21:34,855
ماذا نفعل هنا؟

266
00:21:34,902 --> 00:21:37,843
،كما تعرفين ذلك بالتأكيد
.كان أبي عالماً

267
00:21:37,878 --> 00:21:39,424
.(الذي أرسل إلى (سانت كلير

268
00:21:39,459 --> 00:21:42,723
،المصحّة النفسية
.نعم، لكن هناك المزيد

269
00:21:42,724 --> 00:21:47,407
،ما بين السيء وبعض الجيد أيضاً
.أمر معقد

270
00:21:47,442 --> 00:21:48,970
،لكن حالياً
كلّ ما يجب أن تعرفيه

271
00:21:49,005 --> 00:21:51,511
.أننا في المبني الذي كان يعمل به

272
00:21:52,801 --> 00:21:54,335
.كان يعمل كأستاذ هنا

273
00:21:54,336 --> 00:21:55,870
،وفي نفس الوقت
كان يعمل

274
00:21:55,871 --> 00:21:58,372
على عدد من
.المشاريع الحكومية السّرية

275
00:21:58,373 --> 00:22:01,576
نقوم بعملنا هنا بالمختبر
،لأنّه طبقاً له

276
00:22:01,577 --> 00:22:03,412
المكان الوحيد
.الذي يستطيع أن يعمل به

277
00:22:04,324 --> 00:22:06,777
.هذه آخر فرصة لك لتغيّري رأيك

278
00:22:07,607 --> 00:22:08,902
أتمزح؟

279
00:22:08,937 --> 00:22:10,261
...(أيتها العميلة (جوسيب

280
00:22:12,272 --> 00:22:13,591
".مرحباً بك بقسم "الهامشية

281
00:22:14,306 --> 00:22:17,425
،(أستريد)، هذه (إيمي)
.إيمي)، هذه (أستريد)، تسريحة جميلة)

282
00:22:17,426 --> 00:22:19,077
،شكراً
.مرحباً

283
00:22:19,112 --> 00:22:20,725
.مرحباً -
.مرحباً -

284
00:22:20,760 --> 00:22:21,568
.مجدداً

285
00:22:21,864 --> 00:22:26,929
،أريد أربع مواقد صغيرة
.أربع كريات حديدية، كبيرة نعم، ومجمّد

286
00:22:26,964 --> 00:22:28,002
هل يجب أن تعقّم الكريات؟

287
00:22:28,003 --> 00:22:30,705
،لا أحتاجها لعملية التشريح
.بل لإعداد القستَر

288
00:22:30,706 --> 00:22:31,806
.(من أجل عيد ميلاد (بيتر

289
00:22:31,807 --> 00:22:33,674
هلاّ تنسَ أمر القستَر؟

290
00:22:33,675 --> 00:22:34,909
.أرفض ذلك

291
00:22:34,910 --> 00:22:37,489
،وأيضاً مقطاع الأضلع
،وكلاليب مسننة

292
00:22:37,559 --> 00:22:40,348
.ومنشار العظام من أجل التشريح

293
00:22:40,349 --> 00:22:42,174
.وليس من البقالة

294
00:22:46,855 --> 00:22:48,990
.وصلت بأسرع ما أستطيع

295
00:22:48,991 --> 00:22:50,156
.أنا بخير

296
00:22:51,059 --> 00:22:53,278
.لم تكن مضطراً لقطع هذه المسافة

297
00:22:53,462 --> 00:22:54,562
.لستِ بخير

298
00:22:54,563 --> 00:22:56,430
.تشارلي)، أنا على ما يرام)

299
00:23:03,605 --> 00:23:09,243
،(في سنتي الثانية مع شرطة (بروكلين
.تلقينا اتصالاً عن شجار عائلي

300
00:23:09,244 --> 00:23:10,845
.ذهبت أنا وزميلي للمنزل

301
00:23:10,846 --> 00:23:12,680
وتوليت أمر الرجل، حسناً؟

302
00:23:12,681 --> 00:23:13,882
...وكان

303
00:23:14,449 --> 00:23:18,586
،يقول أنّ شيئاً لم يحدث
.مجرد شجار بسيط

304
00:23:18,587 --> 00:23:23,891
ناداني زميلي من الغرفة الأخرى
.أننا نحتاج لسيارة إسعاف من أجل الفتاة

305
00:23:23,892 --> 00:23:27,763
،وعرفت أنّ الرجل يوسع حبيبته ضرباً

306
00:23:27,798 --> 00:23:29,948
،فسحبت مسدسي
،وأمرته بالانبطاح أرضاً

307
00:23:29,983 --> 00:23:31,092
.فبدأت أقيده

308
00:23:31,166 --> 00:23:33,641
ثمّ سمعت صوت
.إطلاق نار من الغرفة الأخرى

309
00:23:35,694 --> 00:23:36,970
،استدرتُ

310
00:23:36,972 --> 00:23:41,403
...ثمّ كانت هذه الفتاة اللعينة

311
00:23:43,845 --> 00:23:46,881
...المعتدى عليها، الفتاة التي اعتدي عليها

312
00:23:46,882 --> 00:23:48,358
...وهي

313
00:23:51,787 --> 00:23:53,505
.تصوّب مسدساً نحوي

314
00:23:56,892 --> 00:24:02,187
.ولم أكن أعلم أنّها قتلت زميلي لتوها

315
00:24:08,170 --> 00:24:12,186
،أطلقت النار
.وأصابتني في صدري

316
00:24:15,377 --> 00:24:17,367
...على أي

317
00:24:19,129 --> 00:24:23,752
قضيت ستة أيام في غرفة العناية
.المركّزة وبالمستشفى لأسبوعين

318
00:24:23,787 --> 00:24:27,963
.وكنت أقول لزوجتي أنّي بخير

319
00:24:30,050 --> 00:24:32,996
،كنت مهتزّ النفسية
.وخائفاً

320
00:24:38,300 --> 00:24:45,406
،وإن كنتِ مثلي
.فلديك مسدّس تحت وسادتك

321
00:24:47,898 --> 00:24:49,028
.(أخبرني (بيتر

322
00:24:57,636 --> 00:25:02,966
،يا صغيرتي
.يمكن أن تخدعي الأطباء

323
00:25:04,871 --> 00:25:06,104
.لكن لن تخدعيني

324
00:25:11,033 --> 00:25:13,491
.لا أعرف ماذا حدث لي

325
00:25:16,738 --> 00:25:18,515
.أنا خائفة جداً

326
00:25:23,045 --> 00:25:27,915
،لا أستطيع حتى تعبئته
.فيداي ترتجفان

327
00:25:28,375 --> 00:25:31,226
،(لا أستطيع يا (تشارلي
.لا أستطيع حتى تعبئته

328
00:25:33,153 --> 00:25:34,590
.ستكونين بخير

329
00:25:35,257 --> 00:25:36,624
.سيكون كلّ شيء على ما يرام

330
00:25:40,719 --> 00:25:41,833
!كم هذا مؤسف

331
00:25:41,997 --> 00:25:44,764
.كانت رئتاه في حالة ممتازة

332
00:25:45,867 --> 00:25:47,334
هل اقترب من درجة الغليان؟

333
00:25:47,335 --> 00:25:49,036
.أجل، تقريباً

334
00:25:49,037 --> 00:25:52,370
امزجي البيض والسكر
.والملح في إناء مختلف

335
00:25:53,339 --> 00:25:54,444
.رجاءً

336
00:25:55,377 --> 00:25:57,988
والتر)، لا عيب)
.بعينة الدمّ

337
00:26:00,260 --> 00:26:01,597
فيمَ تفكّر؟

338
00:26:02,117 --> 00:26:07,379
هذا مضحك، أحبّ قشدة القستَر
.لكنّي أكره كعكة الفواكه

339
00:26:07,689 --> 00:26:10,370
.وقد يكون بسبب دلالات الألفاظ

340
00:26:10,405 --> 00:26:13,254
.أو لصعوبة باللغة الفرنسية

341
00:26:13,289 --> 00:26:14,204
،وهو شيء أشك به

342
00:26:14,239 --> 00:26:18,632
نظراً لحبّي الشديد
".لـ" بلح البحر بالقشدة النورماندية

343
00:26:18,633 --> 00:26:21,001
،هذا مدهش
لكن ما كنت أبحث عنه في الواقع

344
00:26:21,002 --> 00:26:23,971
هو عن أي نظريات
لطريقة موت هذا الرجل؟

345
00:26:23,972 --> 00:26:28,642
،كلاّ، الافرازات المائية
،مع أنّها بطريقة مثيرة وفوضوية

346
00:26:28,643 --> 00:26:32,613
.يبدو أنّها من أعراض عملية أخرى

347
00:26:32,614 --> 00:26:36,450
.لكني وجدت شيئاً يقوم بما لا يتصوّر

348
00:26:37,484 --> 00:26:38,980
.انظر داخل فمه

349
00:26:41,823 --> 00:26:43,705
.يمكن أن تقتربي يا عزيزتي

350
00:26:47,648 --> 00:26:49,797
،انظر إلى الحنك الرّخو
ماذا ترى؟

351
00:26:51,564 --> 00:26:53,234
.ثلاث علامات

352
00:26:53,235 --> 00:26:55,811
،كأنّها طعنات
ماذا تكون؟

353
00:26:55,846 --> 00:26:56,815
،وبينما نحن بالموضوع

354
00:26:56,845 --> 00:26:59,659
ماذا تعني أنّك
وجدت شيئاً يقوم بما لا يتصوّر؟

355
00:27:01,024 --> 00:27:02,980
.جعلني أتذكّر شيئاً

356
00:27:07,916 --> 00:27:08,916
أهذه صورتك؟

357
00:27:08,917 --> 00:27:10,042
.أجل

358
00:27:10,185 --> 00:27:16,488
،قام أبي بزيارة جادة الذكريات
.فقد أصبح مهووساً بطفولتي

359
00:27:16,751 --> 00:27:19,960
كما يحبّ أن يتأكدّ من أنّي أتنفّس
،وأنا نائم

360
00:27:19,961 --> 00:27:21,253
.وهو شيء مخيف

361
00:27:22,124 --> 00:27:23,392
.ركّزوا رجاء

362
00:27:24,466 --> 00:27:27,115
.(هذه تجربة أجريتها أنا و(بيل

363
00:27:27,336 --> 00:27:30,179
.توّصلنا لمزيج رائع من العقاقير

364
00:27:30,214 --> 00:27:35,318
،جاء (لاري) ذات يوم
"وقال، "أتمزح معي؟

365
00:27:35,862 --> 00:27:37,778
أسيجعل هذا رأسها ينفجر؟

366
00:27:37,779 --> 00:27:40,548
،بمعنى آخر نعم
.لكن ليس واقعياً

367
00:27:40,549 --> 00:27:44,618
نحاول زيادة قوّة مركزها
.الروحي الخامس والسادس والسابع

368
00:27:44,619 --> 00:27:46,020
،"الحنجرة، و"عين البصيرة
.والجمجمة

369
00:27:46,021 --> 00:27:47,688
".هذا صحيح يا "أستريكس

370
00:27:47,689 --> 00:27:48,856
.(بل (أستريد

371
00:27:48,857 --> 00:27:53,351
التواصل والحديث
.والسماع الخارق والمعرفة والتفكير

372
00:27:54,663 --> 00:27:55,493
.روحانيات

373
00:27:55,494 --> 00:27:56,225
.يمكنني أن أراه

374
00:27:56,495 --> 00:27:57,731
.كنت تريد منها أن ترى الربّ

375
00:27:59,255 --> 00:28:00,008
من؟

376
00:28:00,168 --> 00:28:02,428
.الرّجل صاحب الجهاز

377
00:28:04,172 --> 00:28:09,543
.ذا الثلاثة... أوتاد

378
00:28:09,544 --> 00:28:11,812
.توضع ثلاثة أوتاد بالفم

379
00:28:11,813 --> 00:28:13,527
.هنا

380
00:28:14,316 --> 00:28:16,015
.إنّه جنديّ

381
00:28:18,086 --> 00:28:19,699
.من مكان آخر

382
00:28:21,289 --> 00:28:25,413
،مكان يبدو مثل هذا
.لكن ليس هنا

383
00:28:25,694 --> 00:28:27,189
...إنّه

384
00:28:27,996 --> 00:28:30,231
.من عالم آخر

385
00:28:30,232 --> 00:28:34,101
.يمكنني أن أراه

386
00:28:34,102 --> 00:28:36,183
.يدفع بالجهاز

387
00:28:36,205 --> 00:28:37,670
يدفع بالجهاز؟

388
00:28:37,906 --> 00:28:40,057
.نعم، إلى الفم

389
00:28:43,162 --> 00:28:44,452
.ثمّ يتحوّل

390
00:28:45,073 --> 00:28:47,980
،هكذا يتحوّلون
.إنّهم متحوّلون

391
00:28:47,983 --> 00:28:50,118
،هكذا يختفون
.يمكنهم أن يبدوا مثلنا

392
00:28:50,874 --> 00:28:52,992
.يمكنهم أن يبدوا كأي واحد منا

393
00:28:54,827 --> 00:28:56,156
.(أستريد)

394
00:28:56,157 --> 00:28:58,473
أريد منك أن تدخلي
.قاعدة البيانات المشتركة

395
00:28:58,508 --> 00:29:01,327
يجب إعلامنا على الفور
.بأي جثة تتصف بهذه الخصائص

396
00:29:03,865 --> 00:29:05,603
.يمكنهم أن يبدوا كأي فرد منّا

397
00:29:27,640 --> 00:29:32,835
،ادعاءات واهية عن الغزو
.تقارير عن تقنيات مجنونة

398
00:29:32,870 --> 00:29:37,114
المنظمة الخفية السابقة
"وتحقيقاتكم بقسم "الهامشية

399
00:29:37,115 --> 00:29:40,918
تغترف من الميزانية
.الفدرالية لأكثر من نصف قرن

400
00:29:40,919 --> 00:29:45,090
لقد ولّت سنين
.(السذاجة تلك يا سيّد (برويلز

401
00:29:45,125 --> 00:29:45,998
.بل العقيد

402
00:29:46,033 --> 00:29:47,425
معذرة؟

403
00:29:47,426 --> 00:29:50,799
،أو العميل الخاص
.كما تشاء، حضرة النائب

404
00:29:51,174 --> 00:29:52,678
.(أيها العقيد (برويلز

405
00:29:53,599 --> 00:29:57,603
،(اسمعني يا (فيليب
...إنّما نمارس عملنا هنا، و

406
00:29:57,638 --> 00:29:59,358
،هذا صحيح حضرة النائب
.إنّما أمارس عملي

407
00:29:59,938 --> 00:30:03,609
نفس العمل الذي مارسته
خلال ثلاث إدرات وستة حروب

408
00:30:03,644 --> 00:30:08,346
،للدفاع عن أمننا القومي
.وأؤكد لكم أننا لسنا في مأمن

409
00:30:08,347 --> 00:30:10,915
.نعم، يكون التهديد أحياناً مألوفاً

410
00:30:10,916 --> 00:30:13,751
لكني تعلّمت أنّه يكون أحياناً
.أسوأ بكثير

411
00:30:13,752 --> 00:30:16,387
،وحينما يكون أسوأ
،ويكون التهديد لا يتخيّل

412
00:30:16,388 --> 00:30:22,167
.نحن من يكون في الصفوف الأولى
.ولتحمدوا الله على ذلك

413
00:30:25,530 --> 00:30:31,229
،فيليب)، من دون شيء مفيد)
...شيء يبرر الكلفة البشرية والمالية

414
00:30:32,804 --> 00:30:34,490
.أنا آسف

415
00:30:44,750 --> 00:30:47,515
...إن كانت لمثولك أية دلالة

416
00:30:49,338 --> 00:30:54,063
لا داعي أن أخبرك عن أهمية
".عدم توقف عمل قسم "الهامشية

417
00:30:54,098 --> 00:30:55,326
.لستُ من يحتاج للإقناع

418
00:30:55,327 --> 00:30:56,494
.لكننا حاولنا

419
00:30:56,495 --> 00:30:59,196
.أخشى أنّه ليس في متناولنا

420
00:31:09,975 --> 00:31:11,916
.(افعل ما كنت تفعله يا (فيليب

421
00:31:14,359 --> 00:31:15,713
.أنقذ الموقف

422
00:31:35,082 --> 00:31:36,056
المباحث الفدرالية؟

423
00:31:36,301 --> 00:31:37,401
.أجل، هذا نحن

424
00:31:37,402 --> 00:31:39,236
،هي فقط
.لكن يمكنك اعتبارنا معاً كذلك

425
00:31:39,237 --> 00:31:41,372
أين هي الجثة التي أثارت الشكوك؟

426
00:31:41,373 --> 00:31:43,192
التي بها ثلاث ثقب بالفم؟

427
00:31:44,042 --> 00:31:45,307
.إنّها هناك

428
00:31:46,511 --> 00:31:47,511
.شكراً لك

429
00:31:53,585 --> 00:31:55,988
وجدوا هذا الرّجل على
.بعد شارعين من مكان الحادث

430
00:31:56,023 --> 00:31:58,856
لا بدّ أنّ المتحولين
.يتركون الجسد الأصلي وراءهم

431
00:31:59,124 --> 00:32:01,631
أتذكر الفتاة من التسجيل؟

432
00:32:01,760 --> 00:32:04,098
حين قالت أنّه جندي؟

433
00:32:04,896 --> 00:32:06,697
.كان أبي جندياً

434
00:32:06,698 --> 00:32:08,733
،يتصفون بشي واحد
.مهما كان الثمن

435
00:32:09,535 --> 00:32:11,350
.يلتزمون بتنفيذ المهمّة

436
00:32:13,071 --> 00:32:14,405
.هذه الجرائم ليست عشوائية

437
00:32:14,406 --> 00:32:17,508
،مما يعني أنّ هذا الرّجل
،أو أياً تكن ماهيته

438
00:32:17,509 --> 00:32:19,316
.يحاول تحقيق هدفه

439
00:32:19,351 --> 00:32:19,777
.(أوليفيا)

440
00:32:44,803 --> 00:32:46,370
.يا إلهي

441
00:32:46,886 --> 00:32:48,247
.لقد أخفتني

442
00:32:50,743 --> 00:32:53,907
أرسلنا بأوصافه لحراس المستشفى
.وأرسلنا في طلب كلّ العملاء المتوفرين

443
00:32:53,942 --> 00:32:55,233
،إن كان هناك
.فسننال منه

444
00:32:59,651 --> 00:33:01,395
.تبدين في حال أفضل

445
00:33:01,653 --> 00:33:04,644
،شكراً لك
.بدأت أشعر بالعودة لحالتي الطبيعية

446
00:33:07,113 --> 00:33:08,770
كيف هي حال ذاكرتك؟

447
00:33:09,461 --> 00:33:10,971
.أحداث بسيطة

448
00:33:11,463 --> 00:33:13,898
،(أذكر الذهاب لـ(نيويورك
،وأذكر قيادتي للسيارة

449
00:33:13,899 --> 00:33:16,467
.لكني لا أذكر أكثر من ذلك

450
00:33:23,173 --> 00:33:24,586
.هذا طبيعي مع الإصابات بالرأس

451
00:33:24,709 --> 00:33:26,875
.البعض ينسى يوماً كاملاً قبل الحادث

452
00:33:26,910 --> 00:33:29,695
أفضل حلّ هو
.(استمرار المحاولة يا (أوليفيا

453
00:33:31,116 --> 00:33:35,296
كنت في طريقي لمكان ما
.لمقابلة شخص ما

454
00:33:35,970 --> 00:33:40,057
.وأظن أنّ أحدهم صدم سيارتي

455
00:33:43,504 --> 00:33:44,454
...لكن

456
00:33:44,956 --> 00:33:46,711
لكن؟

457
00:33:49,885 --> 00:33:51,724
.الأمر غير منطقي

458
00:33:55,312 --> 00:33:59,137
كأني ذهبت إلى مكان ما
.وتحدثت مع شخص ما

459
00:33:59,521 --> 00:34:00,313
...ثمّ

460
00:34:02,751 --> 00:34:04,545
.عدت لأتعرض للحادث

461
00:34:08,119 --> 00:34:11,455
أتذكرين من ذهبتِ لمقابلته؟

462
00:34:12,916 --> 00:34:13,769
.كلاّ

463
00:34:16,595 --> 00:34:18,419
.بالكاد

464
00:34:20,966 --> 00:34:22,333
.أخبرني بشيء

465
00:34:23,718 --> 00:34:24,551
ماذا؟

466
00:34:26,013 --> 00:34:27,390
.استمري

467
00:34:27,472 --> 00:34:28,772
...لا أستطيع

468
00:34:29,016 --> 00:34:30,251
.حاولي

469
00:34:35,399 --> 00:34:36,703
.هناك شيء مخفي

470
00:34:36,738 --> 00:34:38,213
نعم، أين؟

471
00:34:40,727 --> 00:34:41,707
...لا أستطيع

472
00:34:41,742 --> 00:34:43,405
أين أخفي؟

473
00:34:46,758 --> 00:34:48,092
.لا أستطيع أن أتذكر

474
00:34:55,734 --> 00:34:58,502
،هذا كلّ ما تعرفينه إذن
أليس كذلك؟

475
00:34:59,438 --> 00:35:00,269
.بلى

476
00:35:04,110 --> 00:35:05,006
.حسنٌ

477
00:35:21,159 --> 00:35:23,264
لديهم صورة عن المشتبه
.به وهو يدخل المستشفى

478
00:35:23,299 --> 00:35:23,916
وغرفة (أوليفيا)؟

479
00:35:23,951 --> 00:35:27,452
،الطابق مغلق منذ الأحد
.ولا يسمح بولوجه إلا للمرضات

480
00:35:33,027 --> 00:35:34,978
،لا تقاومي
.فقد انتهى الأمر

481
00:35:42,547 --> 00:35:45,517
،(أيها العميل (فرنسيس
،المشتبه بها امرأة بيضاء

482
00:35:45,552 --> 00:35:47,184
شعر أسود، وترتدي
.لباساً طبياً وسترة رمادية

483
00:35:47,185 --> 00:35:49,784
،قفزت إلى رصيف التحميل
.وتتجه للدور الأرضي

484
00:35:51,926 --> 00:35:52,749
أأنتِ بخير؟

485
00:35:52,784 --> 00:35:53,857
.عليكم بالعاهرة

486
00:37:05,283 --> 00:37:06,656
.مهلاً، مهلاً

487
00:37:11,032 --> 00:37:12,569
!(يا (تشارلي
أأنت بخير؟ هل أصبت؟

488
00:37:12,570 --> 00:37:13,694
.أنا بخير

489
00:37:52,052 --> 00:37:53,617
من كانت؟

490
00:37:53,688 --> 00:37:58,537
يظن (والتر) أنّها جندية متحولة الشكل
.من عالم آخر

491
00:37:59,560 --> 00:38:01,565
.ويظن أنّه المكان الذي كنتِ به

492
00:38:04,965 --> 00:38:08,968
أتظنين أنّه شيء سيء أن أقول ذلك
بصوت عالٍ ولا أحد منا يظنني مجنوناً؟

493
00:38:13,841 --> 00:38:16,003
كانت تظن أنّي أعرف
.أين أخفي شيء ما

494
00:38:16,038 --> 00:38:19,182
،أياً يكن ما حدث لك
،وأياً يكن المكان الذي كنتِ به

495
00:38:20,247 --> 00:38:22,031
.فسيجد (والتر) حلّ ذلك

496
00:38:31,125 --> 00:38:32,525
.أوليفيا)، يجب أن أسألك شيئاً)

497
00:38:33,087 --> 00:38:34,230
.تفضّل

498
00:38:45,139 --> 00:38:49,400
،أخبرتِني بذلك حين استفقتِ
أتتذكرين؟

499
00:38:51,912 --> 00:38:52,905
.كلاّ

500
00:38:55,182 --> 00:38:56,182
أهي لاتينية؟

501
00:38:56,960 --> 00:38:59,075
.بل إغريقية

502
00:39:03,891 --> 00:39:06,808
كانت أمّي تخبرني بذلك
.كلّ ليلة قبل أن آوي للفراش

503
00:39:09,797 --> 00:39:13,164
لا تتوقف هذه الأمور
عن غرابتها المتزايدة، صحيح؟

504
00:39:18,772 --> 00:39:19,977
ماذا تعني تلك الجملة؟

505
00:39:21,976 --> 00:39:24,533
".تعني، "كن رجلاً أفضل من أبيك

506
00:39:30,517 --> 00:39:31,981
.كان (والتر) قد رحلَ حينها

507
00:39:34,822 --> 00:39:36,939
.وكانت كرمز بيني وبين أمّي

508
00:39:38,425 --> 00:39:40,420
.أن لا تبتعد عن المقربين منك

509
00:39:41,595 --> 00:39:43,500
.أن تهتمّ بمن تهتمّ لشأنه

510
00:39:47,234 --> 00:39:48,789
.أنت بارع في ذلك

511
00:39:57,177 --> 00:39:59,697
،تسعدني رؤيتك
.(أوليفيا دونام)

512
00:40:01,726 --> 00:40:03,198
.تسعدني رؤيتك أنت أيضاً

513
00:40:05,761 --> 00:40:07,276
.حان وقت فحص أعضائك الحيوية

514
00:40:09,691 --> 00:40:11,030
.يجب أن تنالي قسطاً من الرّاحة

515
00:40:15,547 --> 00:40:16,282
.(بيتر)

516
00:40:17,398 --> 00:40:19,715
أصحيح أنّهم سيوقفون عمل القسم؟

517
00:40:22,369 --> 00:40:23,427
.كلاّ

518
00:40:30,067 --> 00:40:31,044
.(أيها العميل (برويلز

519
00:40:31,512 --> 00:40:32,558
.(سيّد( بيشوب

520
00:40:32,680 --> 00:40:36,448
قلت لي في الحانة
.أنّهم يريدون رؤية النتائج

521
00:40:36,483 --> 00:40:37,136
.أجل

522
00:40:40,287 --> 00:40:42,665
يقول (والتر) أنّ
.هذه التقنية ليست من هنا

523
00:40:42,700 --> 00:40:45,244
،وهي محطّمة
.لكنّها دليل

524
00:40:45,859 --> 00:40:48,961
،وإن استطاعوا إصلاحها
يمكنهم الحصول على جيش

525
00:40:48,962 --> 00:40:50,963
ممن يستطيع أن يبدو
.على شكل أي أحد يريد

526
00:40:50,964 --> 00:40:52,452
أخبرهم أنّهم يستطيعون
،الحصول على هذه التقنية

527
00:40:52,512 --> 00:40:55,138
،وسيحصلون عليها
.لكنّهم لن يوقفوا عملنا

528
00:40:56,352 --> 00:40:59,001
،من الآن فصاعداً
.نحن من يقرّر

529
00:40:59,036 --> 00:41:00,560
.اكتفينا من ردّ الفعل

530
00:41:01,664 --> 00:41:03,591
.لن نتأخر بعد الآن

531
00:41:09,416 --> 00:41:13,063
،ففي نهاية الأمر
لا بدّ لمن ينقذهم، أليس كذلك؟

532
00:41:17,291 --> 00:41:19,273
.(أنت تفاجئني يا سيّد (بيشوب

533
00:41:22,888 --> 00:41:23,651
.شكراً

534
00:41:54,652 --> 00:41:56,352
"الكتاب المقدّس"

535
00:42:05,973 --> 00:42:09,321
!(عيد ميلادٍ سعيد يا (بيتر

536
00:42:10,010 --> 00:42:12,011
.انظر، قشدة القستَر

537
00:42:12,146 --> 00:42:14,013
.(عيد ميلادٍ سعيداً يا (بيتر

538
00:43:06,014 --> 00:44:05,414
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

