1
00:00:01,370 --> 00:00:02,913
...(في الحلقات السابقة من (يوريكا

2
00:00:03,036 --> 00:00:04,526
(أريد أن أكمل ابحاث (كيم

3
00:00:04,649 --> 00:00:05,674
إذاً تعتقد

4
00:00:05,947 --> 00:00:08,087
أنه يمكنك أن تنسى هذه المأساة ؟

5
00:00:09,331 --> 00:00:10,712
مستحيل

6
00:00:10,862 --> 00:00:12,119
(وفقاً لــ(نيثان ستارك

7
00:00:12,256 --> 00:00:15,113
الأداة يبدو أنها ميتة

8
00:00:16,160 --> 00:00:18,852
طاقة بذلك المقدار
لا تموت فحسب

9
00:00:19,360 --> 00:00:21,470
لابد أن تذهب لمكان ما

10
00:00:26,550 --> 00:00:28,437
مارأيكِ ليلة السبت

11
00:00:28,574 --> 00:00:32,961
أنتِ، أنا، ولحم أضلاع،  و بيرة
وقناة الرياضة الكلاسيكية ؟

12
00:00:33,097 --> 00:00:34,970
(سيعرضون مباراة (الليكرز
...التي كانت

13
00:00:35,093 --> 00:00:36,774
حول عيدميلادكِ التاسع

14
00:00:36,897 --> 00:00:38,843
كان عيدميلادي السادس -
أجل -

15
00:00:39,335 --> 00:00:40,811
في الحقيقة، كنت اخطط مثلاً

16
00:00:40,961 --> 00:00:43,094
(شراب "ريدبول" وبيتزا في منزل (بلير

17
00:00:44,505 --> 00:00:48,518
إنه عيدميلادك، ظننت أنه ربما
يمكننا أن نفعل شيئاً معاً

18
00:00:48,638 --> 00:00:50,330
نحن الاثنان فحسب

19
00:00:51,014 --> 00:00:52,130
أجل

20
00:00:52,367 --> 00:00:54,579
هذا رائع، لكن..سيصبح عمري 16

21
00:00:54,702 --> 00:00:56,636
ليس 60

22
00:00:56,756 --> 00:01:00,183
هذا يعني أنكِ لازلتِ قاصرة
وهذا لا يعتبر قميص

23
00:01:00,306 --> 00:01:02,025
إذاً...البسي سترة

24
00:01:02,161 --> 00:01:05,660
نحن في منتصف موجة حرارية -
"تنبأت أحوال اليوم هي الحرارة"

25
00:01:05,783 --> 00:01:07,964
"صقيع، مطر، بارد"

26
00:01:08,084 --> 00:01:09,125
"ورياح عاصفة"

27
00:01:09,245 --> 00:01:10,834
"برق حاد"

28
00:01:11,650 --> 00:01:13,605
سأدع (فارجو) يفحصها

29
00:01:14,960 --> 00:01:17,924
..أتعلم، أريد أن أفعل شيئاً طبيعي مثل

30
00:01:18,512 --> 00:01:20,570
حفلة مع أصدقائي

31
00:01:22,612 --> 00:01:24,977
أعتقد أنني كنت أحبك أكثر
عندما كنتِ بالسادسة من عمرك

32
00:01:30,295 --> 00:01:31,553
(مرحباً، (بيلار

33
00:01:33,904 --> 00:01:35,284
ماذا تفعل ؟

34
00:01:35,840 --> 00:01:36,856
!!أبي

35
00:01:37,525 --> 00:01:38,756
مرحباً، حضرة العميد

36
00:01:41,195 --> 00:01:42,274
إلى اللقاء، حضرة العميد

37
00:01:42,780 --> 00:01:44,461
(لمعلوماتك، يا(بيلار

38
00:01:44,953 --> 00:01:47,454
زوي)، لديها مسبقاً مخططات لعيد ميلادها)

39
00:01:49,319 --> 00:01:51,281
ياللأسف -
ياللأسف -

40
00:01:51,401 --> 00:01:52,860
حسناً، توقف عن الإهانة

41
00:01:52,982 --> 00:01:54,444
طاب يومك

42
00:01:58,961 --> 00:02:02,405
سأتذكر هذا عندما أرى
مقالة عن اعتقالك

43
00:02:04,113 --> 00:02:05,944
رائع
كلا، نحن نخطط

44
00:02:06,095 --> 00:02:07,434
لحفلة مفاجأة

45
00:02:08,555 --> 00:02:09,691
(مرحباً، يا(كيفن

46
00:02:09,811 --> 00:02:13,550
ماذا يكون...الثالث من نوفمبر عام 1957 ؟

47
00:02:13,687 --> 00:02:14,999
الثلاثاء

48
00:02:15,560 --> 00:02:17,153
أنا واثق أنه كان الخميس

49
00:02:17,273 --> 00:02:18,451
كلا، الثلاثاء

50
00:02:18,571 --> 00:02:20,521
أياًكان، لازلت سأطلع على ذلك

51
00:02:21,327 --> 00:02:23,541
طاب يومك، ياعزيزي
حظاً طيباً

52
00:02:24,642 --> 00:02:25,913
إنه بمزاج جيد

53
00:02:26,050 --> 00:02:28,824
أجل، لقد كان مختلفاً مؤخراً

54
00:02:29,125 --> 00:02:31,413
كأنه منفتح بالحديث -
هذا جيد -

55
00:02:33,341 --> 00:02:34,352
أليس كذلك ؟

56
00:02:35,063 --> 00:02:36,730
نعم، بالطبع

57
00:02:36,853 --> 00:02:38,575
...هل يمكننا -
أجل -

58
00:02:39,630 --> 00:02:42,646
(هل أنتِ آتية لحلفة (زوي
المفاجأة ؟

59
00:02:43,193 --> 00:02:45,339
أنا؟ ظننت أنك معجب
بالنساء السمروات الشابات

60
00:02:45,489 --> 00:02:48,127
...لا، أعني كبار السن السمروات

61
00:02:48,510 --> 00:02:50,792
لم تخرج بشكل مناسب، أليس كذلك ؟ -
كلا -

62
00:02:50,915 --> 00:02:52,774
حسناً، لدينا موزع اسطوانات

63
00:02:52,897 --> 00:02:55,972
وأنت حقاً لم تعيشي مالم تريني
"أرقص على "الوروك لاتكذب

64
00:02:56,095 --> 00:02:58,226
حسناً، أيها الرجل العجوز

65
00:03:00,797 --> 00:03:02,793
هل تودين شرب القهوة ؟

66
00:03:04,709 --> 00:03:06,021
لدي اجتماع

67
00:03:06,660 --> 00:03:07,743
...لكن

68
00:03:07,893 --> 00:03:09,766
يمكنك أن تدعوني مرة أخرى

69
00:03:14,388 --> 00:03:15,632
.....يجدر بكِ -
أجل -

70
00:03:17,333 --> 00:03:18,359
صباح الخير

71
00:03:22,245 --> 00:03:23,798
لقت مضت ستة أشهر

72
00:03:23,918 --> 00:03:25,881
مضت ستة أشهر على ماذا ؟

73
00:03:26,578 --> 00:03:29,817
مضت ستة أشهر منذ
أن قلت أننا سنناقش أمر ترقيتي

74
00:03:29,940 --> 00:03:31,129
في ستة أشهر

75
00:03:31,361 --> 00:03:34,532
جو)، لا يوجد منصب رسمي بيننا)

76
00:03:34,915 --> 00:03:36,473
عظيم، سأخذ منصبك

77
00:03:37,047 --> 00:03:40,615
اليوم، لن تقومي مضايقتي
جاك كارتر)، يحظى بيوم عظيم)

78
00:03:40,735 --> 00:03:42,794
زوي)، لا تعلم بشأن حفلتها المفاجأة)

79
00:03:42,930 --> 00:03:45,229
و أنا لدي تعويض لدعوة تناول قهوة

80
00:03:45,352 --> 00:03:49,096
لقد قلت أنك ستقوم بالاتصال بالعاصمة
للأستشارة الخاصة

81
00:03:49,342 --> 00:03:53,050
لكنك لست جيداً في فعل
الاشياء التي حقاً لا ترغب بها

82
00:03:53,392 --> 00:03:54,608
اسمعِ

83
00:03:54,745 --> 00:03:57,875
لأن كل شئ يسير بشكل رائع بالنسبة لي
و لأنني رجل رائع

84
00:03:57,998 --> 00:03:59,386
سأقوم بالمكالمة

85
00:03:59,506 --> 00:04:00,526
الآن

86
00:04:07,683 --> 00:04:08,683
مرحباً؟

87
00:04:14,202 --> 00:04:15,481
ربما تلك إشارة

88
00:04:15,601 --> 00:04:17,674
أعتقد أن الرب غاضب عليك

89
00:04:19,274 --> 00:04:21,903
ولم لا تعتقد أنه غاضب عليك ؟

90
00:04:22,040 --> 00:04:23,816
لأنني رجل رائع

91
00:04:27,137 --> 00:04:28,137
جاك) ؟)

92
00:04:29,037 --> 00:04:30,063
آبي)؟)

93
00:04:32,495 --> 00:04:33,835
ماذا تفعلين هنا ؟

94
00:04:34,696 --> 00:04:37,429
حسناً، هذا أسلوب رائع للترحيب بطليقتك

95
00:04:48,328 --> 00:04:51,256
#   يــوريــكـــا   #

96
00:04:49,578 --> 00:04:51,256
* الموسم الثاني *
$ الحلقة الثالثة $

97
00:05:06,699 --> 00:05:09,403
: بعنـــوان
" لا يمكن التنبؤ به "

98
00:05:12,508 --> 00:05:15,026
Sub By : HiTMaN-411
تم تعديل التوقيت بواسطة
Mr_M.Elsayed

99
00:05:16,342 --> 00:05:18,878
كان يمكنك أن تخبريني مسبقاً -
إنه عيد ميلادها الـ16 -

100
00:05:18,998 --> 00:05:21,030
كان يمكنك أن تعطيني دعوة

101
00:05:23,060 --> 00:05:24,348
(شكراً، حضرة العميدة (لوبو

102
00:05:24,468 --> 00:05:26,340
إنها النائبة -
نائبة -

103
00:05:26,500 --> 00:05:28,661
حتى يقرر زوجكِ أن يعطيني الترقية

104
00:05:28,784 --> 00:05:29,821
السابق

105
00:05:30,026 --> 00:05:31,557
و لقد قلت أنني سأجري المكالمة

106
00:05:31,913 --> 00:05:34,766
جاك) لا يحب القيام بأمور لا يرغب بفعلها)

107
00:05:34,903 --> 00:05:36,150
حدث ولا حرج

108
00:05:36,338 --> 00:05:37,595
خطوط الهاتف عادت

109
00:05:41,730 --> 00:05:44,210
(تبدو بخير، يا (جاك -
هل تعرف بأنكِ قادمة ؟ -

110
00:05:44,374 --> 00:05:45,576
(تبدين بخير أيضاً، يا (آبي

111
00:05:45,713 --> 00:05:46,724
هيا

112
00:05:48,781 --> 00:05:49,875
تبدين بخير

113
00:05:50,031 --> 00:05:51,667
...أنا -
تكره المفاجأت... -

114
00:05:51,858 --> 00:05:53,593
خصوصا عندما لا أعرف بأنهم سيحدثون

115
00:05:53,717 --> 00:05:55,979
حسناً، كان بيننا اتفاق
و لقد مضت سنة

116
00:05:56,099 --> 00:05:57,884
لكنني ظننت بأننا سنتحدث بشأن ذلك مجدداً

117
00:05:58,007 --> 00:05:59,429
حسناً، لنتحدث

118
00:06:02,260 --> 00:06:03,305
أيتها النائبة

119
00:06:03,811 --> 00:06:06,299
ياللأسف
لقد وقعت حادثة في المنتجع

120
00:06:07,952 --> 00:06:09,186
يوجد منتجع بـ(يوريكا) ؟

121
00:06:09,860 --> 00:06:11,687
أجل، إنه ينبوع حار نتيجة انقسام  آلي

122
00:06:11,981 --> 00:06:14,640
إنه للأعضاء فقط
لقد حدث خلل بنظام التشغيل

123
00:06:15,189 --> 00:06:16,460
أيمكنكِ التحقق من ذلك ؟

124
00:06:16,802 --> 00:06:18,305
...(أنا و (آبي

125
00:06:18,537 --> 00:06:19,644
سنذهب لشرب القهوة...

126
00:06:21,883 --> 00:06:23,017
شكراً لكِ

127
00:06:24,056 --> 00:06:25,839
لا شئ سيجعلني أسعد

128
00:06:25,962 --> 00:06:26,987
ياسيدي

129
00:06:29,700 --> 00:06:31,860
مرحباً، حضرة العميد -
مرحباً، يارفاق -

130
00:06:36,470 --> 00:06:38,051
صباح الخير، ياحضرة العميد -
صباح الخير -

131
00:06:38,174 --> 00:06:40,566
هل رأيتهم ؟

132
00:06:41,110 --> 00:06:42,880
كأنهم مستنسخان تماماً

133
00:06:44,023 --> 00:06:45,335
متشابهين جداً

134
00:06:45,772 --> 00:06:48,329
لم تمطر هناك فقط ؟

135
00:06:49,832 --> 00:06:51,530
شمال غربي المحيط الهادي

136
00:06:52,500 --> 00:06:53,522
اسمعِ

137
00:06:54,534 --> 00:06:55,982
زوي) تحب العيش هنا)

138
00:06:56,174 --> 00:06:58,183
لا يمكن أن تكون أسعد من ذلك
و أنها حقاً ناجحه

139
00:06:58,306 --> 00:07:00,465
أعتقد أنه أفضل شئ كان يمكن
أن نفعله لأجلها

140
00:07:00,588 --> 00:07:03,171
هل أنت واثق أن هذا رأيها وليس رأيك ؟

141
00:07:04,060 --> 00:07:05,331
كفي عن ذلك -
ماذا ؟ -

142
00:07:05,454 --> 00:07:07,655
تظاهرك بأنك عالمة بالنفس
حيث تجعلين، كما تعرفين

143
00:07:07,778 --> 00:07:09,570
عندما تبدين الوالدة الأفضل

144
00:07:09,691 --> 00:07:12,274
يدعونه عدم أمان
و يأتي من الشخص المنصت

145
00:07:12,397 --> 00:07:13,969
ليس المتحدث

146
00:07:14,516 --> 00:07:17,263
ذكريني ثانيةً لم كنت أعتقد
أن الشجار معكِ شئ ممتع

147
00:07:17,630 --> 00:07:19,163
لأنك تحب التحدي

148
00:07:19,589 --> 00:07:21,161
<i>بوجود مؤشرات الضغط الغير مستقرة </i>

149
00:07:21,284 --> 00:07:23,856
<i>أتوقع قدوم كم هائل من العواصف إلينا</i>

150
00:07:24,210 --> 00:07:25,947
<i>"كان معكم (بيت بولمان) من "أحوال العواصف</i>

151
00:07:26,425 --> 00:07:28,374
إذا، أعتقد أنني سأبقى لمدة أسبوع

152
00:07:28,494 --> 00:07:29,505
...و

153
00:07:29,625 --> 00:07:32,216
وسنقيم الحفلة وسيبقى لدينا
...يومين أنا و (زوي) فبل أن

154
00:07:32,339 --> 00:07:34,922
طبق عجة البيض الخاص بي

155
00:07:35,045 --> 00:07:36,544
بالكافيار الأستوني

156
00:07:36,664 --> 00:07:39,002
و حبق من دير إيطالي

157
00:07:39,139 --> 00:07:40,139
(شكراً لك، يا (فنسنت

158
00:07:40,260 --> 00:07:42,010
ياللهول، أهذا زيت الكمأ ؟

159
00:07:42,139 --> 00:07:43,150
أجل

160
00:07:43,610 --> 00:07:45,144
أخيراً، متذوق مثقف

161
00:07:45,267 --> 00:07:48,440
آخرة مرةً قدمته له
لقد طلب صلصة الطماطم

162
00:07:48,970 --> 00:07:51,690
على حساب المحل
ما عدا الكعك

163
00:07:54,397 --> 00:07:55,559
دعينا ندخل في صلب الموضوع

164
00:07:56,240 --> 00:07:58,101
انظر لـهذا الثنائي

165
00:07:59,210 --> 00:08:00,674
سأشعر بالغثيان الآن

166
00:08:00,794 --> 00:08:02,478
مرحبا، يا لها من مفاجأة

167
00:08:02,598 --> 00:08:04,830
أكره المفاجأت
أنتما في لقاء، صحيح ؟

168
00:08:04,991 --> 00:08:06,008
نساء سمروات، صحيح ؟

169
00:08:06,128 --> 00:08:08,429
كنت أخبر (جاك) منذ قليل
كم أنتما ثنائي مدهش

170
00:08:08,634 --> 00:08:11,184
شكراً لكِ -
...شكراً لكِ، وأنتِ -

171
00:08:11,799 --> 00:08:14,281
طليقة (جاك) الشريرة
(دكتور (آبي كارتر

172
00:08:15,997 --> 00:08:17,419
(دكتور (آليسون بليك

173
00:08:18,102 --> 00:08:19,482
(دكتور (نيثان ستارك

174
00:08:20,917 --> 00:08:22,163
جميعهم دكاترةً

175
00:08:22,286 --> 00:08:23,496
(كابوسك المزعج، يا (جاك

176
00:08:23,616 --> 00:08:26,495
كان يكره الأمر عندما
أسحبه إلى حفلة الخريجين

177
00:08:26,618 --> 00:08:28,463
كان يسميه موت بواسطة الملل

178
00:08:28,818 --> 00:08:30,820
إنه ذكي جداً

179
00:08:33,180 --> 00:08:35,578
هل ستمكثين بالمنزل ؟

180
00:08:35,701 --> 00:08:36,794
كلا -
أجل -

181
00:08:37,330 --> 00:08:38,713
..نحن

182
00:08:38,850 --> 00:08:40,572
(ستمكث عند (بيفرلي

183
00:08:43,326 --> 00:08:46,715
(حسناً، أعتقد أنني سأراكِ بحفلة (زوي

184
00:08:46,838 --> 00:08:48,252
سمعت إنه سيرقص

185
00:08:48,853 --> 00:08:51,444
أنا و(جاك) فزنا مرةً بمسابقة
(لرقصة "الماكرينا" في (كامبو

186
00:08:51,564 --> 00:08:53,390
هل تتذكر ذلك، يا (جاك) ؟

187
00:08:54,220 --> 00:08:55,767
لا أطيق صبراً للحفلة

188
00:08:58,875 --> 00:09:01,937
ربما تعتقد أنك نسيت أمر الماضي

189
00:09:02,620 --> 00:09:04,206
هذه الأمور تستغرق بعض الوقت

190
00:09:04,490 --> 00:09:06,433
لا يندمل جرح القلب في ليلة واحدة

191
00:09:06,960 --> 00:09:08,360
ولا يجب ذلك

192
00:09:09,103 --> 00:09:11,516
لهذا السبب من المهم
...البحث عن طرق مفيدة

193
00:09:11,636 --> 00:09:14,085
لتتعاطى مع الألم... -
ولهذا السبب بالضبط -

194
00:09:14,205 --> 00:09:16,958
(أود أن أكمل أبحاث (كيم

195
00:09:17,341 --> 00:09:18,735
أهذ السبب الوحيد ؟

196
00:09:19,951 --> 00:09:21,010
هل هذا مهم ؟

197
00:09:21,177 --> 00:09:24,677
عندما تتقدم بطلب عمل في أكثر مؤسسة
متطورة علمياً على وجه الأرض

198
00:09:24,800 --> 00:09:26,153
أخشى بأن هذا مهم

199
00:09:27,250 --> 00:09:30,840
و جميع من يعمل بالمؤسسة يخضع
لمثل هذا المستوى من الفحص ؟

200
00:09:30,970 --> 00:09:32,256
بالطبع

201
00:09:32,461 --> 00:09:33,896
(من ضمن ذلك (كيم

202
00:09:35,130 --> 00:09:36,713
هل  كنتِ تجلسين مع (كيم) ؟

203
00:09:37,420 --> 00:09:38,517
ليس بشكل متواصل

204
00:09:38,927 --> 00:09:41,332
أكثر شئ بالأشهر
...التي تسبق

205
00:09:41,701 --> 00:09:43,246
الحادثة

206
00:09:45,130 --> 00:09:46,848
لكنكِ لم تتحدثي أبداً عن أبحاثها

207
00:09:46,984 --> 00:09:50,477
لحدما، تصريحي الأمني
"لا يشمل مشاريع "القطاع-5

208
00:09:50,597 --> 00:09:52,806
لكنها أخبرتني بما كانت قادرةً عليه

209
00:09:53,430 --> 00:09:55,453
إذاً لم تذهبي ابداً إلى مختبرها

210
00:09:57,460 --> 00:09:58,474
كلا

211
00:10:00,420 --> 00:10:01,460
صحيح

212
00:10:04,360 --> 00:10:05,471
المعذرة

213
00:10:05,591 --> 00:10:07,229
تفضل، لقد انتهينا

214
00:10:07,713 --> 00:10:08,889
غداً في نفس الوقت ؟

215
00:10:09,046 --> 00:10:10,169
بكل تأكيد

216
00:10:10,816 --> 00:10:11,827
أجل ؟

217
00:10:15,623 --> 00:10:16,657
حار، صحيح ؟

218
00:10:17,040 --> 00:10:18,704
أجل -
أنا أيضاً لاحظت ذلك -

219
00:10:19,570 --> 00:10:22,420
إنه جنون
اتيت لتشغيل الفقاعات النووية

220
00:10:22,560 --> 00:10:24,220
وانظري ماذا وجدتُ

221
00:10:25,271 --> 00:10:26,749
ماهذ الشئ ؟

222
00:10:29,904 --> 00:10:31,432
قضيتي الكبيرة الأولى

223
00:10:32,606 --> 00:10:34,287
هل (زوي) متحمسة ؟

224
00:10:35,080 --> 00:10:36,856
أجل، بالطبع، أعتقد ذلك

225
00:10:37,024 --> 00:10:38,057
لست واثقاً

226
00:10:40,207 --> 00:10:41,499
(يجب أن نتحدث، يا (آبي

227
00:10:41,619 --> 00:10:42,989
(ياللهول، (جاك

228
00:10:43,109 --> 00:10:45,531
لم أعتقد أنه تم حل الأمر
ظننت أننا سنتحدث بشأن ذلك

229
00:10:45,651 --> 00:10:47,295
كان بيننا اتفاقية -
كان ذلك سابقاً -

230
00:10:47,415 --> 00:10:48,587
قبل ماذا ؟

231
00:10:50,235 --> 00:10:52,493
على الأرجح قبل أعظم سنة في حياتي

232
00:10:54,000 --> 00:10:57,133
ومتى كنت تخطط أن تخبرني بهذا ؟

233
00:10:57,730 --> 00:10:59,007
لا أعلم

234
00:11:00,013 --> 00:11:03,327
في اتصالكِ المرة القادمة
لم أكن أخطط لظهورك بدون علمي

235
00:11:03,447 --> 00:11:05,124
ياإلهي، (جاك)، أنت تعرف أنه مضت سنة

236
00:11:05,244 --> 00:11:08,188
هذا من شيمك
...هذا غير عادل، إنه

237
00:11:10,474 --> 00:11:11,486
إن الثلج يسقط

238
00:11:18,272 --> 00:11:19,530
ماخطب هذا المكان ؟

239
00:11:21,150 --> 00:11:22,167
...أنا

240
00:11:22,550 --> 00:11:23,550
انتظري

241
00:11:24,420 --> 00:11:27,338
أجل، (جو)، إن الوقت ليس مناسب الآن
...إنه

242
00:11:27,518 --> 00:11:28,529
الثلج يسقط

243
00:11:29,846 --> 00:11:30,857
ماذا ؟

244
00:11:31,500 --> 00:11:33,297
هل اتصلتِ بـ(هينري) ؟

245
00:11:34,014 --> 00:11:36,580
حسناً، سآتي حالما
أوفر لـ(آبي) المسكن

246
00:11:36,730 --> 00:11:39,719
شكراً -
جاك)، (آبي) ليست مستقرةً حالياً) -

247
00:11:50,460 --> 00:11:52,110
لم نغلق المنتجع بأكمله

248
00:11:52,231 --> 00:11:53,900
لا يوجد سبب للهلع

249
00:11:55,550 --> 00:11:58,680
لدي ألم في العصب الوركي،
ولم يخبرني عن هذا المكان أحد ؟

250
00:11:58,840 --> 00:12:00,337
(إنه من ضمن ملكية المؤسسة، (كارتر

251
00:12:02,171 --> 00:12:04,134
يارفاق أنتم لا تنتمون لهذا المكان
الموظفون فحسب

252
00:12:02,569 --> 00:12:04,021
نحن هنا في مهمة رسمية

253
00:12:04,770 --> 00:12:06,096
إغلاق الكهف

254
00:12:06,254 --> 00:12:07,786
أجل، أمر مزعج

255
00:12:08,024 --> 00:12:09,732
على الأقل (ألما) مازال يعطي مساجاً ياباني

256
00:12:10,180 --> 00:12:11,582
لديكم مساج ياباني ؟

257
00:12:13,883 --> 00:12:15,341
كارتر)، من هذا الطريق)

258
00:12:15,680 --> 00:12:17,008
أهذا مزخرف؟؟

259
00:12:17,420 --> 00:12:19,113
للعضوية إمتيازاتها

260
00:12:22,640 --> 00:12:25,984
أتعني أن أولئك‏ الأذكياء يستخدمون
مفاعل نووي لتسخين دواماتهم ؟

261
00:12:26,119 --> 00:12:29,850
ليس المفاعل، الناتج العرضي
من جوهر نظام التبريد

262
00:12:34,569 --> 00:12:37,048
أهذا الناتج العرضي لنظام التبريد ؟

263
00:12:37,171 --> 00:12:39,516
التجمد بسرعة البرق ؟
ليس شيئاً محتمل

264
00:12:39,679 --> 00:12:41,724
حسناً، يجب أن نحصل على هويته

265
00:12:56,682 --> 00:12:57,831
..حسناً

266
00:12:58,104 --> 00:12:59,444
من أي قطعة نبدأ ؟

267
00:13:05,037 --> 00:13:07,823
أمازلت تظن أن الأحواض النووية الساخنة آمنة ؟

268
00:13:08,341 --> 00:13:12,548
أتدري، لابد أن درجة الحرارة انخفضت إلى -460 درجة

269
00:13:12,683 --> 00:13:14,512
بلمحة بصر -
...أجل، أترى مايحدث  -

270
00:13:14,632 --> 00:13:16,452
عندما تغير المجرى الطبيعي للأشياء ؟

271
00:13:16,572 --> 00:13:19,422
كل شئ قيد السيطرة، وبعد ذلك
أحدهم يعبث بشئ

272
00:13:19,624 --> 00:13:21,759
يعمل بصورة مثالية
لأسبابٍ غير أنانية

273
00:13:21,894 --> 00:13:24,610
حينها تكون حياتك محطمة
و هي تلومك

274
00:13:24,760 --> 00:13:25,764
ماذا ؟

275
00:13:26,310 --> 00:13:27,980
أمازلنا نتحدث عن المفاعل ؟

276
00:13:28,199 --> 00:13:29,682
أجل -
ماذا ؟ -

277
00:13:30,087 --> 00:13:32,716
حسناً، كيف سنعرف هويته الآن ؟

278
00:13:32,857 --> 00:13:34,564
ابحثي عن أصبع

279
00:13:42,150 --> 00:13:43,857
ماذا بشأن....الأبهام ؟

280
00:13:45,211 --> 00:13:46,825
هل أنتِ واثقة من ذلك ؟

281
00:13:47,109 --> 00:13:48,817
فقط إذا كان لديه بصمة

282
00:14:07,220 --> 00:14:08,297
(باكستير نيل)

283
00:14:08,431 --> 00:14:11,898
موظف لدى المؤسسة
برقم 185627

284
00:14:12,608 --> 00:14:13,822
إنه إبهام

285
00:14:14,356 --> 00:14:15,680
لا أستطيع تفسير طريقة موته

286
00:14:15,837 --> 00:14:18,757
علمياً، المفاعل ليس منطقي
...أعني

287
00:14:18,877 --> 00:14:21,935
لو غلت الينابيع الحارة، سأقول
أنه ربما هناك تسرب

288
00:14:22,055 --> 00:14:24,183
هنري) ذكر شيئاً)
يخص نظام التبريد ؟

289
00:14:24,303 --> 00:14:26,702
والذي لا ينزل تحت 20 درجة
انزلاق الطقس

290
00:14:26,859 --> 00:14:28,754
(حسناً، مثل هطول الثلج عند منزل (بيفرلي

291
00:14:29,090 --> 00:14:31,020
(لا أدري، يا (كارتر
لِمَ لا تدقق في الأمر جيداً ؟

292
00:14:31,157 --> 00:14:33,149
مالم تكن مشغولاً بالأمور الشخصية

293
00:14:34,897 --> 00:14:35,998
هل فاتني شيئاً ما ؟

294
00:14:36,374 --> 00:14:39,206
أنا..أريد اكتشاف حل هذه المشكلة
بأسرع مايمكن

295
00:14:39,341 --> 00:14:41,218
ياللهول، أنتِ تغارين

296
00:14:41,500 --> 00:14:43,464
من ؟ -
مارأيكِ ؟ -

297
00:14:44,419 --> 00:14:46,516
رجاءً -
بربكِ -

298
00:14:46,651 --> 00:14:49,217
لا يوجد شيئاً كي تقلقي حياله -
أنا لستُ قلقة -

299
00:14:49,425 --> 00:14:51,714
أتدري، دعنا نركز على العمل

300
00:14:51,879 --> 00:14:54,372
لكي نستطيع تجب هذه اللحظات المحرجة

301
00:14:56,651 --> 00:15:00,126
هذه اللحظات المحرجة
هي كل ماتبقى لدي من الحياة الأجتماعية

302
00:15:03,635 --> 00:15:04,646
ألقِ نظرة

303
00:15:04,827 --> 00:15:06,740
هذا كان مختبر (باكستير) الرجل المتجمد

304
00:15:06,902 --> 00:15:08,957
كنت أتسلل إليه أحياناً

305
00:15:10,742 --> 00:15:13,027
باكستر) كان يجري)
دراسة ميدانية

306
00:15:13,184 --> 00:15:15,147
على طرق التزاوج
لقبيلة من تانزانيا

307
00:15:15,267 --> 00:15:17,509
أترى أولئك الأثنان ؟
(أنهم (ساندي) و (داني

308
00:15:17,639 --> 00:15:20,021
أنهم معاً منذ أن كانا مراهقين

309
00:15:20,149 --> 00:15:21,834
ماذا بشأن الذي يقفز كثيراً ؟

310
00:15:21,991 --> 00:15:25,283
(توم)، إنه كذلك منذ أن ضاجع (كايتي)

311
00:15:26,434 --> 00:15:29,445
كم من الوقت تقضيه هنا بالتحديد، يا (فارجو) ؟

312
00:15:31,177 --> 00:15:33,132
باكستر)، يرفع بثٌ على الأنترنت كل يوم)

313
00:15:33,267 --> 00:15:36,486
كي ينال تفاعل المشاهد
لعلاقته بالمؤسسة

314
00:15:37,134 --> 00:15:38,527
أفضل من حاملُ شهادة بكالوريُوسٍ

315
00:15:38,718 --> 00:15:40,378
هل كان يعمل مع أحداً ما ؟

316
00:15:40,533 --> 00:15:42,421
لا أطلق عليه عملاً

317
00:15:43,007 --> 00:15:45,420
كان معروف بأنه يقوم
بالكثير من الأختبارات الميدانية

318
00:15:45,586 --> 00:15:48,505
بتقنية المختبرات النسائية
إذا كنت تعرف ما يعنيه

319
00:15:48,721 --> 00:15:50,482
..أعطى معنى جديد لمصطلح وحشية

320
00:15:50,602 --> 00:15:52,216
....القرد -
أرجوك، توقف

321
00:16:37,328 --> 00:16:38,898
إنه لغز بالنسبة لي

322
00:16:39,018 --> 00:16:40,313
(أنا خائف، يا (هينري

323
00:16:40,470 --> 00:16:42,463
خلال 3 أيام، ستبلغ (زوي) السادسة عشر من العمر

324
00:16:42,912 --> 00:16:46,519
أي رجل يقول أنه يفهم النساء
إما أنه كاذب أو ساذج

325
00:16:47,441 --> 00:16:50,303
على مايبدو، (باكستير) فعل ذلك
"كان زير النساء في "القطاع-3

326
00:16:50,460 --> 00:16:53,868
لقد استجوبت 6 نساء الذين
يعتقدون أنه هبة من الرب لجنسهم

327
00:16:54,042 --> 00:16:56,045
حتى بعد مماته

328
00:16:56,165 --> 00:16:57,911
توجد قطع منه الآن -
أجل -

329
00:16:58,060 --> 00:16:59,072
ماذا قالت (أليسون) ؟

330
00:16:59,272 --> 00:17:01,624
لا تظن أن هذا بسبب المفاعل -
أنها محقة -

331
00:17:02,254 --> 00:17:04,778
نظام التبريد لا يمكنه توليد
درجة منخفضه كهذه

332
00:17:04,912 --> 00:17:08,772
لتجميد النسيج بهذه السرعة
مالم تكن في أوقات لأعراض الآنية الخمسة

333
00:17:08,946 --> 00:17:10,766
حسناً، (جو) تستعيد أحداث آخر يوم له

334
00:17:10,923 --> 00:17:14,044
سيستغرق بعض الوقت
كي اعطيك وقت دقيق للموت

335
00:17:14,176 --> 00:17:15,840
يجب أن أنتظر لذوبان هذا النسيج

336
00:17:15,960 --> 00:17:19,125
أجل، أو يمكننا قراءة وقت ساعته

337
00:17:19,946 --> 00:17:21,977
أنها 12: .... 26 -
26 -

338
00:17:22,285 --> 00:17:25,026
...أتدري، لو كنا أذكيا بشأن النساء

339
00:17:27,176 --> 00:17:28,681
..كلا، ما الوقت

340
00:17:29,947 --> 00:17:30,964
(زوي)

341
00:17:31,679 --> 00:17:33,100
حسنا، أمسكتها

342
00:17:33,745 --> 00:17:36,133
ماهو العنصر الذي يلي الزئبق ؟

343
00:17:36,358 --> 00:17:39,228
الذهب...أفضل عنصر كيميائي لدى جميع الفتيات

344
00:17:44,727 --> 00:17:45,739
(زوي)

345
00:17:46,843 --> 00:17:48,079
تلك والدتي

346
00:17:56,263 --> 00:17:57,521
لم تخبريني

347
00:17:58,177 --> 00:17:59,930
أردت أن أفاجئكِ

348
00:18:02,439 --> 00:18:03,810
أكره المفاجأت

349
00:18:04,177 --> 00:18:05,997
أنتِ مثل والدكِ فحسب

350
00:18:07,288 --> 00:18:09,885
هيا، لدينا الكثير لنتحدث عنه

351
00:18:15,379 --> 00:18:16,534
مرحباً، عزيزتي

352
00:18:16,813 --> 00:18:19,442
...كنت سأمرُ لأقلكِ

353
00:18:22,089 --> 00:18:23,392
..لقد وعدت

354
00:18:24,502 --> 00:18:26,165
كلا، إنه أمر رائع

355
00:18:26,394 --> 00:18:27,993
أعني، ياللمفاجأة

356
00:18:28,113 --> 00:18:29,214
...فقط

357
00:18:29,948 --> 00:18:33,003
لا تتحدثي إليها حتى أصل هناك
حسناً، وداعاً

358
00:18:47,939 --> 00:18:50,404
حسناً، استسلمت، أين تقيمين ؟

359
00:18:50,695 --> 00:18:51,751
هناك

360
00:18:52,978 --> 00:18:54,101
كلاكما ؟

361
00:18:54,346 --> 00:18:55,377
إنه تحت الأرض

362
00:18:55,512 --> 00:18:58,141
حسناً، يبدو ذلك منطقي

363
00:19:05,177 --> 00:19:06,217
(مرحباً، (جاك

364
00:19:06,661 --> 00:19:07,661
مرحباً، يا أبي

365
00:19:08,102 --> 00:19:09,989
مرحباً، ماذا تفعلين ؟

366
00:19:10,147 --> 00:19:12,230
طلبت منكٍ الأنتظار
هل أخبرتكِ ؟

367
00:19:12,365 --> 00:19:13,864
ماذا ؟ -
لقد قلتِ لها -

368
00:19:13,984 --> 00:19:16,566
هذا من شيمكِ، أنتِ تحولين
أي شئ لمصلحتكِ

369
00:19:16,686 --> 00:19:18,122
و أنا سأبدو كالرجل الشرير

370
00:19:18,242 --> 00:19:20,533
لأنكِ أردتِ القدوم إلى هنا
وتقومين بسلب أبنتي مني

371
00:19:21,500 --> 00:19:22,761
عن ماذا تتحدث ؟

372
00:19:28,204 --> 00:19:29,218
لم تخبريها

373
00:19:29,353 --> 00:19:31,200
كلا، لكنك فعلت ذلك للتو

374
00:19:31,335 --> 00:19:34,047
هل يمكن لأحد أن يعاملني
كشخص ويخبرني ماذا يحدث ؟

375
00:19:34,167 --> 00:19:37,038
أنا ووالدتك كان لدينا اتفاقية
عندما أتيتِ للعيش هنا

376
00:19:37,173 --> 00:19:39,813
أي نوع من الأتفاقيات ؟ -
أردت أن نكون عائلة فحسب -

377
00:19:39,946 --> 00:19:41,792
..أنا وأنتِ فحسب

378
00:19:42,046 --> 00:19:43,253
دون وقت محدد

379
00:19:44,222 --> 00:19:46,280
لكن كان هناك وقت محدد -
كانت سنة -

380
00:19:46,410 --> 00:19:48,189
وبعد ذلك كان من المفترض
(أن تعودين للعيش معي في (لوس أنجلس

381
00:19:48,309 --> 00:19:49,946
وكان يجب عليك أن تخبرها -
لاتضعي اللوم علي -

382
00:19:50,081 --> 00:19:52,933
حسناً، هذا يكفي
هذا ليس متعلق بكما، اتفقنا ؟

383
00:19:53,053 --> 00:19:55,498
لقد دمرتم حياتكم مسبقاً
دعوني لوحدي فحسب

384
00:19:55,723 --> 00:19:57,289
(زوي)

385
00:19:58,142 --> 00:19:59,535
ماذا يحدث ؟

386
00:20:13,062 --> 00:20:14,360
سارة)، الباب)

387
00:20:16,252 --> 00:20:17,825
ما كان ذلك ؟

388
00:20:18,027 --> 00:20:19,593
"كان ذلك عاصفة غبارية حادة"

389
00:20:19,713 --> 00:20:22,380
"مندفعة من قبل نظام الضغط الغير مستقر "

390
00:20:22,694 --> 00:20:24,183
ما كان ذلك ؟

391
00:20:24,328 --> 00:20:26,476
كان ذلك المنزل

392
00:20:27,486 --> 00:20:29,376
آبي) أقدم لكِ المنزل)

393
00:20:29,533 --> 00:20:30,786
"هل هذه (آبي) ؟ "

394
00:20:30,946 --> 00:20:33,210
منزلك يتحدث إليك ؟ -
أجل -

395
00:20:33,603 --> 00:20:35,886
...(اسمعِ، (زوي -
أنا ذاهبة لغرفتي -

396
00:20:36,012 --> 00:20:38,383
عزيزتي، انتظري
يجب أن نناقش ذلك

397
00:20:38,657 --> 00:20:40,474
دعيها لبعض الوقت

398
00:20:41,193 --> 00:20:42,945
إذاً الآن أصبحت أنت الخبير

399
00:20:43,099 --> 00:20:46,253
أجل، أنها فتاة مختلفة
و أنا والد مختلف

400
00:20:46,373 --> 00:20:49,530
مما كنا عليه قبل سنةً، و أعلم أنني كنتُ
والد سئ، لكن يجب أن تمهليني بعض الوقت

401
00:20:49,667 --> 00:20:52,499
بينما أنا أحاول اكتشاف لم كنا
(على وشك الموت بــ(كانساس

402
00:20:52,619 --> 00:20:55,741
ساره)، لقد قلتِ أنه سيكون طقسنا اليوم فظيع)
كيف علمتِ ذلك ؟

403
00:20:55,861 --> 00:20:59,633
" أنا استلم تحديثات للطقس كل 15 دقيقة من قناة البلدة "

404
00:21:00,995 --> 00:21:02,006
من رجل الطقس ؟

405
00:21:02,606 --> 00:21:06,512
سيد(بولمن) يفضل اسم عالم الأرصاد الجوية"
إنه حساس قليلاً حيال الاسم "

406
00:21:06,632 --> 00:21:08,309
حسناً، يجب أن أتحدث إليه -
كلا، كلا -

407
00:21:08,429 --> 00:21:10,552
يجب أن تتحدث إلي أنا و أبنتنا

408
00:21:10,709 --> 00:21:13,156
أعلم، وسأفعل ذلك، يجب علي
معالجة هذا الأمر فحسب

409
00:21:13,276 --> 00:21:16,078
كلا، لا أستطيع خوض الأمر -
بالطبع، اذهب للعمل -

410
00:21:16,617 --> 00:21:18,050
مخبأك

411
00:21:20,591 --> 00:21:22,436
(مرحباً،(جو
كارتر) يتكلم)

412
00:21:22,570 --> 00:21:24,960
"أنتِ  أقصر بكثير مما تصورتكِ"

413
00:21:26,060 --> 00:21:28,711
نظام عاصفة مقلق
يأخذ المستوى الأصفر

414
00:21:28,831 --> 00:21:31,122
لذلك ينصح بشدة بأن يبقى
الجميع بداخل منازلهم

415
00:21:31,286 --> 00:21:33,774
"كيموليتر 2100"
يتنبئ برياح قوية

416
00:21:33,894 --> 00:21:35,351
الانهمارات المتشتتة

417
00:21:35,616 --> 00:21:37,467
(و الكثير من الصقيع على درب (سقراط

418
00:21:37,590 --> 00:21:41,359
إذاً تابعونا، لأننا برحلة وحشية
يا أعزائي المشاهدين

419
00:21:41,483 --> 00:21:42,854
(كان معكم (بيت بولمن

420
00:21:46,741 --> 00:21:47,866
آسف حيال ذلك

421
00:21:47,986 --> 00:21:49,844
تحديثات الطورائ طوال اليوم -
أجل -

422
00:21:50,001 --> 00:21:51,747
كيف يمكنني مساعدتك حضرة العميد ؟ -
لا أعلم -

423
00:21:51,867 --> 00:21:54,111
آمل أن تخبرني ماخطب الطقس

424
00:21:54,252 --> 00:21:56,139
حسناً، لا مشكلة -
حسناً -

425
00:21:58,295 --> 00:21:59,306
..انظر

426
00:22:00,217 --> 00:22:01,545
"كيموليتر 2100"

427
00:22:03,459 --> 00:22:07,107
أكثر  جهاز متنبئ أرصاد تطوراً
في العالم الصناعي

428
00:22:07,227 --> 00:22:10,306
ياللروعة، لو كانت لدي قطعة
...معدنية في أي وقت، كنت سأسمع بهذا

429
00:22:13,781 --> 00:22:14,792
أكمل حديثك

430
00:22:17,508 --> 00:22:21,671
الأمر كله بدأ مع اخفاض حاد
لدرجة الحرارة عند الينابيع الحارة

431
00:22:21,824 --> 00:22:25,575
والذي أحدث تفاعلات متسلسلة
لأنظمة ضغط غير مستقرة

432
00:22:25,743 --> 00:22:29,237
هطول الأمطار وسط البلدة، وسقوط الثلج
...بالجانب الشمالي، و العاصفة الغبارية

433
00:22:29,357 --> 00:22:31,661
أجل، كل ذلك
بسبب إنخفاض أولي في الضغط

434
00:22:31,800 --> 00:22:32,807
شاهد

435
00:22:34,033 --> 00:22:35,555
إنخفاض الضغط بدأ هنا

436
00:22:35,675 --> 00:22:38,682
وبحلول الوقت الذي ضرب به الينابيع الحارة
تجمد فوري

437
00:22:39,416 --> 00:22:41,882
إذاً الجو الفظيع لم يتسبب
بحدوث التجمد

438
00:22:42,062 --> 00:22:43,995
بل العكس

439
00:22:44,451 --> 00:22:45,463
تماماً

440
00:22:46,367 --> 00:22:48,861
حسناً، السؤال هو
ماذا يوجد هناك ؟

441
00:23:00,075 --> 00:23:01,729
(مرحباً، يا (أليسون -
(مرحباً، يا (بيفرلي -

442
00:23:01,886 --> 00:23:04,324
إنه طقس جنوني -
أعلم -

443
00:23:04,639 --> 00:23:05,877
أقدر مجيئكِ

444
00:23:06,042 --> 00:23:08,366
أكون مسرورةً دائما بالقدوم للمكتب
من أجل جلسة علاج

445
00:23:08,546 --> 00:23:10,813
في الحقيقة، لم استدعكِ إلى هنا من أجلي
(الأمر متعلق بــ(هينري

446
00:23:11,188 --> 00:23:13,390
أنا بحاجة له بالمؤسسة

447
00:23:16,131 --> 00:23:18,332
حسناً، جلساتنا تسير بشكل جيد

448
00:23:18,658 --> 00:23:20,648
...أعتقد ربما بعد اسابيع قليلة

449
00:23:20,768 --> 00:23:22,931
أخشى أنه لا أستطيع الأنتظار كل هذه المدة

450
00:23:23,466 --> 00:23:27,054
هينري)، ليس بحالة جيدة)
(إنه ليس جاهزاً، يا (أليسون

451
00:23:27,179 --> 00:23:30,393
أود مساعدتكِ
لكن يجب أن أضعه في الأولوية

452
00:23:30,646 --> 00:23:33,971
أخشى أنه لا أستطيع توقيع ذلك
و أنا بحالة وعي تام

453
00:23:35,309 --> 00:23:37,443
حسناً، إذاً سأفعلها بنفسي

454
00:23:41,307 --> 00:23:42,340
(فارجو)

455
00:24:16,352 --> 00:24:17,357
إنها أنا

456
00:24:17,982 --> 00:24:21,083
هينري ديكن)، تم تصريحه)
للعودة بالعمل في المؤسسة

457
00:24:21,662 --> 00:24:22,683
أدري

458
00:24:23,023 --> 00:24:26,306
أنا قادمة للأستجواب
نحن بحاجة للتخطيط

459
00:24:29,080 --> 00:24:31,490
...جو)، أرسلت لكِ صورة خريطة) -
لقد استملتها -

460
00:24:31,625 --> 00:24:33,039
تحققي منها -
لقد فعلت ذلك -

461
00:24:33,159 --> 00:24:34,607
...أنها -
معلومات قيمةً جداً، أدري -

462
00:24:34,727 --> 00:24:37,354
إذا لو تدعني أقوم بعملي
*على سبيل التغيير....*توكيد على التغيير

463
00:24:37,474 --> 00:24:39,419
جو)، لدي مايكفي من النساء)
الغاضبات مني

464
00:24:39,539 --> 00:24:41,790
عثرت على حجرة -
ماذا ؟ أين ؟ -

465
00:24:42,374 --> 00:24:45,381
على يمين البحيرة بالمنتصف
(و يملكها د.(ستيفن ويتكيس

466
00:24:45,539 --> 00:24:46,561
ولن تخمن قط

467
00:24:46,689 --> 00:24:48,718
(من هو آخر شخص قام بالأتصال بــ(باكستير

468
00:24:48,838 --> 00:24:49,954
ليلة وفاته

469
00:24:50,092 --> 00:24:51,778
(ستيفن ويتكيس)

470
00:24:52,495 --> 00:24:54,729
(في الحقيقة، كلا، زوجته (ويندي

471
00:24:55,348 --> 00:24:58,008
باكستير) كان يقوم بالأختبارات الميدانية على الزوجة ؟)

472
00:24:59,291 --> 00:25:02,953
ربما أن الزوج اكتشف ذلك
و كما تعرف، جريمة العاطفة

473
00:25:03,085 --> 00:25:05,657
حسناً، سأتولى أمر الحجرة
وأنتِ تولي أمر الدكتور

474
00:25:05,792 --> 00:25:08,286
لقد اختفت، يا (جاك)، لقد هربت -
ماذا ؟ -

475
00:25:08,526 --> 00:25:09,965
كما فعلت سابقاً

476
00:25:10,879 --> 00:25:12,632
حسناً، هل أخذت أي شئ معها ؟

477
00:25:12,765 --> 00:25:15,664
كلا، أنها.. غادرت
المنزل لوحدها

478
00:25:16,781 --> 00:25:18,961
حسناً، أنها تفعل ذلك كثيراً

479
00:25:19,614 --> 00:25:21,599
(أعني، أنها لم تختفي يا (آبي
أنها بــ16 من العمر فقط

480
00:25:21,719 --> 00:25:23,138
أجل، كيف لك أن تكون واثقاً ؟

481
00:25:23,258 --> 00:25:24,265
لأنني واثقاً

482
00:25:24,825 --> 00:25:27,337
،أعرفها جيداً، لم تكن لتهرب
ليس هكذا، ليس بعد الآن

483
00:25:27,457 --> 00:25:30,661
إذا أنها تهرب مني فقط
أهذ ما تلمح إليه ؟

484
00:25:30,781 --> 00:25:34,096
لم أعني ذلك، ما أقصده هو
أن الأمور تغيرت

485
00:25:34,246 --> 00:25:37,019
(لم تتغير، يا (جاك
لطالما كنت تضع عملك قبل عائلتك

486
00:25:37,174 --> 00:25:40,268
لهذا السبب بدأت
هي بالهرب

487
00:25:41,919 --> 00:25:42,930
حسناً

488
00:25:44,131 --> 00:25:45,727
هيا بنا -
ماذا ؟ -

489
00:25:46,524 --> 00:25:50,092
يجب أن أقوم بعملي
إذا لو أردتِ التحدث يجب أن تأتين معي

490
00:25:50,335 --> 00:25:51,346
أترين ؟

491
00:25:51,526 --> 00:25:52,537
لقد تغيرت الأمور

492
00:25:54,308 --> 00:25:55,881
(سأتصل بكِ من حجرة (ويتكيس

493
00:26:03,113 --> 00:26:04,539
مازالت لا ترفع السماعة

494
00:26:04,934 --> 00:26:06,566
لأنها مازالت غاضبة

495
00:26:06,686 --> 00:26:08,341
و ذنب من كان ذلك  ؟

496
00:26:09,081 --> 00:26:10,452
أجل، ذنبي، واضح

497
00:26:10,577 --> 00:26:13,203
لأن كل شئ سئ يحدث يكون ذنبي

498
00:26:14,306 --> 00:26:16,509
في الحقيقة، ما كنت لأقول كل شئ سئ

499
00:26:17,580 --> 00:26:20,085
ستقوم بالأتصال عندما تكون مستعدة -
أجل -

500
00:26:20,941 --> 00:26:22,545
أنها المتصلة -
جيد -

501
00:26:22,695 --> 00:26:26,374
مرحباً، عزيزتي، أشكركِ لإتصالكِ
نحن حقاً....أجل، أجل

502
00:26:27,330 --> 00:26:29,757
..أجل، أنتِ محقة، لقد كنت مخطئ

503
00:26:31,285 --> 00:26:32,297
....عزيز

504
00:26:34,167 --> 00:26:35,583
ماذا قالت ؟

505
00:26:37,353 --> 00:26:38,433
أنها على مايرام

506
00:26:42,076 --> 00:26:44,881
لا تريد أن تتحدث إلى أحد منا مجدداً
لكنها بخير

507
00:26:45,021 --> 00:26:47,803
أنها تقضي الليلة عند صديقتها
بيلار)، فتاة رائعة، في الحقيقة)

508
00:26:47,923 --> 00:26:50,369
لديها تأثير جيد، أعتقد أنها ستعجبكِ
انتظري هنا

509
00:26:50,504 --> 00:26:52,746
سألقِ نظرةً بالجوار

510
00:27:07,856 --> 00:27:09,272
(مرحباً بكِ في (يوريكا

511
00:27:12,410 --> 00:27:13,787
..إذاً كنتِ آخر شخص رأى

512
00:27:13,944 --> 00:27:16,146
نيل باكستير) حياً ليلة أمس)

513
00:27:16,357 --> 00:27:18,594
العلاقات أمر في غاية التعقيد

514
00:27:20,320 --> 00:27:21,327
..أعني

515
00:27:23,621 --> 00:27:25,014
أحب زوجي

516
00:27:25,987 --> 00:27:27,605
إنه رجل لامع

517
00:27:28,730 --> 00:27:30,214
..أن الأمر فقط

518
00:27:30,980 --> 00:27:34,261
نيل)، أعطاني شيئاً
لم أناله منذ مدة طويلة

519
00:27:37,429 --> 00:27:39,339
العاطفة يمكنها ان تكون قوية جداً

520
00:27:39,729 --> 00:27:42,830
حسناً، إذاً لقد كنتم معاً ليلة أمس ؟

521
00:27:43,000 --> 00:27:46,031
في الحجرة حتى تقريباً منتصف الليل

522
00:27:47,150 --> 00:27:50,448
وبعد ذلك عدت للمنزل
و (نيل) ذهب للينابيع الحارة

523
00:27:51,147 --> 00:27:53,236
...كان دائماً يحب أن ينقع بعد

524
00:27:54,103 --> 00:27:55,114
<i>(ويندي)</i>

525
00:27:55,256 --> 00:27:57,099
<i>تعالي وألقِ نظرة على هذا</i>

526
00:27:59,190 --> 00:28:00,367
(سيدة (ويتكيس

527
00:28:00,940 --> 00:28:03,356
سيتوجب علي ان اسأل زوجكِ بعض الاسئلة

528
00:28:14,494 --> 00:28:15,662
..عزيزتي، انظري

529
00:28:17,976 --> 00:28:19,010
إعصار

530
00:28:43,388 --> 00:28:44,810
كان ذلك غريباً، صحيح ؟

531
00:28:45,110 --> 00:28:46,481
ال..العاصفة

532
00:28:47,103 --> 00:28:48,137
أجل

533
00:28:51,100 --> 00:28:52,971
أتودين التحدث حيال ذلك ؟

534
00:28:54,650 --> 00:28:57,838
لقد كان عام في غاية الصعوبة
كما تعلم يا (جاك)، لوحدي دائماً

535
00:28:58,466 --> 00:29:00,917
وكان يجول ببالي الكثير من الأمور
...أتدري، مثل

536
00:29:01,054 --> 00:29:03,573
كيف وصلنا لهذا الوضع بعد عشرةً لـ 15 عاماً ؟

537
00:29:04,964 --> 00:29:06,739
أفتقد (زوي) كثيراً

538
00:29:08,460 --> 00:29:10,313
و أكره أن أقر بذلك، لكن

539
00:29:10,471 --> 00:29:11,886
لقد أفتقدتك أنت أيضاً

540
00:29:12,790 --> 00:29:17,210
هل أنت مصغي لِما أقوله ؟ -
أجل، أمهليني دقيقةً فحسب -

541
00:29:17,390 --> 00:29:18,687
لا يصدق

542
00:29:33,449 --> 00:29:34,696
ماهذا ؟

543
00:29:36,009 --> 00:29:38,459
...أجل.. أيبدو لكِ

544
00:29:38,909 --> 00:29:40,549
مثل آلة طقس غريبة ؟

545
00:29:40,696 --> 00:29:42,314
كما لو أنني سأعرف ؟

546
00:29:43,041 --> 00:29:44,187
أصبتِ

547
00:29:44,570 --> 00:29:45,590
انتظري

548
00:29:48,880 --> 00:29:51,726
(مرحباً، (جو) أنا في حجرة (ويتكيس
أعتقد أنني عثرتُ على شيء

549
00:29:51,846 --> 00:29:54,712
<i>أجل، لقد حاولت الأتصال بك
عثرت على شيئاً في قبوه</i>

550
00:29:54,930 --> 00:29:59,120
لقد أخترع آلة مناخ صغيرة
باستعمال تقنية تشبه نوعاً ما تقنية المسخن

551
00:29:59,266 --> 00:30:01,042
<i>...هل يبدو مثل</i>

552
00:30:01,199 --> 00:30:03,476
<i>صحنٌ كبير ومخيف للأقمار الصناعية ؟</i>

553
00:30:03,759 --> 00:30:05,970
أجل، استناداً على الرسوم التخطيطة

554
00:30:06,110 --> 00:30:09,361
و إذا كان ما أراه هنا بالأسفل
..دليل

555
00:30:09,481 --> 00:30:11,172
على ماستراه هناك بالخارج

556
00:30:11,292 --> 00:30:12,900
ستكون ليلة متعبة

557
00:30:13,180 --> 00:30:15,818
حسناً، ابقيه هناك
أنا قادم بالطريق

558
00:30:21,047 --> 00:30:22,236
...(اسمعِ، (آبي

559
00:30:22,450 --> 00:30:23,540
أدري

560
00:30:25,508 --> 00:30:27,230
هل يمكننا التحدث حيال ذلك في وقت لاحق ؟

561
00:30:27,804 --> 00:30:29,157
..لا حاجة لذلك، فقط

562
00:30:30,070 --> 00:30:31,412
أعدني إلى المنزل فحسب

563
00:30:41,760 --> 00:30:45,072
أعتقد أنني رأيت مايكفي، سيتوجب
علي إعتقاله من أجل الاستجواب

564
00:30:45,209 --> 00:30:47,312
ماذا ؟ -
د.(ويتكيس) أنت موقوف

565
00:30:47,432 --> 00:30:49,370
(بتهمة قتل (نيل باكستير

566
00:30:49,490 --> 00:30:51,775
أنا لا أفهم -
رجاءً، أنتِ مخطئة -

567
00:30:51,898 --> 00:30:54,399
لا يستطيع مغادرة  المنزل -
(لقد اكتشفت أن زوجتك و د.(باكستير -

568
00:30:54,536 --> 00:30:56,595
كانا على علاقة
وقمت بتجميده

569
00:30:56,715 --> 00:30:57,817
حسناً، توقفي

570
00:30:58,170 --> 00:30:59,935
لم يكن ليستطيع قتل أحداً ما

571
00:31:01,302 --> 00:31:03,147
إنه عملياً أعمى

572
00:31:04,675 --> 00:31:07,737
عيناه في غاية الحساسية
لمغادرة المنزل حتى في المساء

573
00:31:07,901 --> 00:31:09,404
لدينا أضواء خاصة

574
00:31:09,541 --> 00:31:11,318
و عوازل على جميع النوافذ

575
00:31:11,591 --> 00:31:13,655
ربما يكون لديه شريك

576
00:31:14,543 --> 00:31:18,384
لم عساي سأقتل رجلاً قام
بجلب السعادة أخيراً لزوجتي ؟

577
00:31:25,957 --> 00:31:28,280
انظر من قدم من أجل تناول البيتزا

578
00:31:30,276 --> 00:31:32,370
لن تكون هناك بيتزا

579
00:31:32,531 --> 00:31:35,475
هيا، عزيزي
هل يمكنك إنتظار والدتك بالسيارة ؟

580
00:31:36,630 --> 00:31:38,130
مالأمر، يا (آلي) ؟

581
00:31:40,762 --> 00:31:43,127
نايثان)، سأطرح عليك سؤالاً)

582
00:31:44,110 --> 00:31:46,174
...و أقسم، إذا كذبت علي

583
00:31:46,297 --> 00:31:47,568
أنا مصغي

584
00:31:50,350 --> 00:31:52,096
"أعرف بأمر "كي-بي 201

585
00:31:55,266 --> 00:31:57,508
أردتُ حقاً أن أخبركَ بذلك -
تخبرني بماذا ؟ -

586
00:31:57,727 --> 00:32:01,039
أنك أحضرت ابني إلى هنا لتقوم بدراسته ؟
بأنك تعرض حياته  للخطر ؟

587
00:32:02,130 --> 00:32:05,630
نحن نقوم بعض الدراسات عليه
كي نتأكد بأن حياته ليست معرضة للخطر

588
00:32:06,330 --> 00:32:07,523
ماذا تعني ؟

589
00:32:07,643 --> 00:32:09,975
(كيفن)

590
00:32:11,209 --> 00:32:13,600
إنه يرسم صورها، ويصنع مجسمات

591
00:32:13,750 --> 00:32:16,047
إنه يعرف تفاصيل هندسية دقيقة

592
00:32:17,412 --> 00:32:19,640
كنا نحاول معرفة السبب

593
00:32:19,804 --> 00:32:22,510
لقد أصبح مختلفاً منذ أن وقعت الحادثة
"في "القطاع-5

594
00:32:22,633 --> 00:32:24,636
كان هناك بالأسفل
! وأنت لم تخبرني

595
00:32:24,756 --> 00:32:28,264
آلي)، ماكنت لأعرضه لأية أذى)
يجب أن تعرفين ذلك

596
00:32:28,387 --> 00:32:30,615
(لا أعرف شيئاً بعد الآن، يا (نايثان

597
00:32:31,953 --> 00:32:33,240
اصعدي إلى السيارة

598
00:32:40,170 --> 00:32:41,523
من أين أتى ذلك ؟

599
00:32:41,646 --> 00:32:42,725
!أوقفيه

600
00:32:43,463 --> 00:32:44,803
لابأس، ياعزيزي

601
00:32:46,197 --> 00:32:48,310
أوقفيه، أوقفيه

602
00:32:48,430 --> 00:32:50,460
لابأس، ياعزيزي، سيتوقف

603
00:32:50,666 --> 00:32:53,974
!أوقفيه

604
00:32:59,310 --> 00:33:01,410
أرجوك، أخبرني ماذا يحدث

605
00:33:02,290 --> 00:33:04,270
حتى الآن، لا أعلم

606
00:33:08,760 --> 00:33:10,792
كنت على علم حيال العلاقة ؟

607
00:33:10,943 --> 00:33:13,111
...حسناً، ربما عيناي لا تعمل بشكل جيد

608
00:33:13,234 --> 00:33:15,170
هذا لا يعني أنني أعمى تماماً

609
00:33:15,540 --> 00:33:17,818
(لطالما علمت بأنني لست كفؤ بالنسبة لــ(ويندي

610
00:33:18,050 --> 00:33:19,840
حتى قبل الحادثة

611
00:33:19,990 --> 00:33:21,420
النظارة تساعدك على الرؤية

612
00:33:21,580 --> 00:33:23,990
أشعة تحت الحمراء لا سلكيه تجعلهم يزدادون

613
00:33:24,120 --> 00:33:26,490
القليل من الأستعمال الشبكي الذي يؤخرني

614
00:33:26,630 --> 00:33:30,020
..الشئ الذي وجدناه في الحجرة

615
00:33:30,170 --> 00:33:31,635
هل يمكن أن يسبب ذلك الصقيع ؟

616
00:33:31,772 --> 00:33:33,129
في الحقيقة، صممته لإعادة تجميد

617
00:33:33,249 --> 00:33:34,819
ذوبان قمم الثلج القطبي

618
00:33:34,939 --> 00:33:37,345
لجلب المطر للدول التي تعاني من الجفاف
....لكن

619
00:33:37,809 --> 00:33:40,638
كان هناك مشاكل معايرة
كنت أعمل على إصلاحها

620
00:33:41,060 --> 00:33:42,771
هذا ما أدى لوقوع الحادثة

621
00:33:43,564 --> 00:33:46,284
قررت أن أوقف المشروع
لأنه كان في غاية الخطورة

622
00:33:46,407 --> 00:33:48,826
ولم أرغب بإلحاق الأذى
لأي شخص آخر

623
00:33:49,058 --> 00:33:51,698
وهل كانت (ويندي) لتفعل ذلك ؟ -
...ومالدافع الذي تمتلكه كي -

624
00:33:51,818 --> 00:33:53,276
تريد أن تؤذي أحداً ما ؟

625
00:33:53,399 --> 00:33:55,668
كانت في الحجرة تلك الليلة

626
00:33:56,050 --> 00:33:58,281
...ولم تكن لـ(باكستير) مجرد

627
00:33:58,786 --> 00:34:00,048
اختبار

628
00:34:00,308 --> 00:34:01,962
أتدري، عامل الغيرة في غاية القوة

629
00:34:02,085 --> 00:34:04,321
قلت بأن الجهاز انفجر في الــ 12:26

630
00:34:04,441 --> 00:34:05,789
أجل -
لكنني قمت بالأتصال بها -

631
00:34:05,909 --> 00:34:07,920
حالما سمعت بتنبئ
العاصفة في أخبار الطقس

632
00:34:08,040 --> 00:34:09,402
كانت بالمنزل بحلول منتصف الليل

633
00:34:10,256 --> 00:34:12,738
أخبار الحادية عشر
التي يقدمها (بيت)...ماهو اسمه ؟

634
00:34:12,858 --> 00:34:14,351
رجل الطقس -
عالم أرصاد -

635
00:34:14,471 --> 00:34:16,327
إنه حساس حيال ذلك الأسم

636
00:34:16,450 --> 00:34:18,931
أجل، في الحقيقة
لطالما كان (بيتر) حساساً

637
00:34:19,068 --> 00:34:21,159
لقد كان من فريق تركيب الصحن

638
00:34:21,296 --> 00:34:22,744
لطالما أراد الشهرة

639
00:34:22,963 --> 00:34:25,111
حتى لو لم يتنبئ
بقدوم العاصفة الثلجية..، أعتقد

640
00:34:25,234 --> 00:34:26,955
أجل، إذاً لما كانت ستحدث

641
00:34:27,075 --> 00:34:28,950
أيمكنكِ مراقبته، يا (جو) ؟

642
00:34:30,357 --> 00:34:32,926
مرحباً (آليسون)، (كارتر) يتكلم
قابليني في محطة التلفاز

643
00:34:35,077 --> 00:34:37,346
(مرحباً، (بيت
الوضع يزداد سوء بالخارج

644
00:34:37,483 --> 00:34:39,000
ألديك أية أخبار سارة لنا ؟

645
00:34:39,314 --> 00:34:41,162
حسناً، أنها عاصفة ثلجية من الدرجة الرابعة

646
00:34:41,285 --> 00:34:44,497
التي ستصل إلى كامل قوتها
في الساعات القليلة القادمة

647
00:34:44,750 --> 00:34:46,876
حتماً أنه حلم رجل الطقس

648
00:34:48,090 --> 00:34:49,586
عملي هو أن أخدم المجتمع

649
00:34:49,709 --> 00:34:51,370
والذي يجب عليك أن تقوم بتحذير الناس، ياحضرة العميد

650
00:34:51,490 --> 00:34:52,879
لأن هذه ستكون ضربة مباشرة

651
00:34:53,002 --> 00:34:55,662
كم هو مدهش كيف بدقة
تتوقع كل ضربة

652
00:34:55,785 --> 00:34:56,811
أدري

653
00:34:56,931 --> 00:34:58,893
"تقنية الـ"كيموليتر

654
00:34:59,153 --> 00:35:01,655
دقيقةٌ جداً -
! أجل -

655
00:35:01,775 --> 00:35:05,427
عندما تنبئت بقدوم العاصفة الثلجية
في الــ 11:18، كنا في موجة حرارية

656
00:35:05,550 --> 00:35:08,859
من كان ليظن أنه بعد ساعة يمكنه
أن يتزلج على الجليد في الينابيع الحارة ؟

657
00:35:09,000 --> 00:35:11,441
(على مايبدو، ليس (نيل باكستير -
أجل -

658
00:35:11,869 --> 00:35:13,769
كان موته مأساوي

659
00:35:14,972 --> 00:35:18,703
لو أنه قد رأى توقعي
لربما كان يمكن منع ذلك من الحدوث

660
00:35:18,935 --> 00:35:22,318
أو لربما كان يمكن منع ذلك من الحدوث
..لو لم يقوم أحدهم بتشغيل

661
00:35:22,482 --> 00:35:25,784
صحن آلة الطقس المميتة
بينما كان هو يتنقع في الكهف

662
00:35:25,904 --> 00:35:27,719
...هل تشير إلى

663
00:35:28,033 --> 00:35:29,947
صحن المناخ الذي صنعه د.(ويتكيس) ؟

664
00:35:30,384 --> 00:35:32,967
أتعتقد أن ذلك تسبب بكل هذا ؟
بل واثق -

665
00:35:35,560 --> 00:35:36,746
لقد حذرته

666
00:35:37,129 --> 00:35:39,288
حذرته، بأن كان تهوراً أن يكمل بحثه

667
00:35:39,411 --> 00:35:41,169
بصدق، يجب تدمير ذلك الشئ

668
00:35:41,289 --> 00:35:43,443
وذلك سيكون من صالحك ، صحيح ؟

669
00:35:46,027 --> 00:35:47,027
...لم عساي

670
00:35:47,169 --> 00:35:48,873
في الحقيقة، لو تمكن (ويتكيس) من التحكم بالطقس

671
00:35:48,993 --> 00:35:51,106
فلا حاجة لرجل الطقس، أليس كذلك ؟

672
00:35:52,056 --> 00:35:53,731
....لم يكن لدي -
لقد صنعت العاصفة -

673
00:35:53,851 --> 00:35:55,705
كي تصبح بطلاً
(و أبحاث د.(ويتكيس

674
00:35:55,828 --> 00:35:58,267
يمكن أن يتم إيقافه للأبد -
لا تستطيع إثبات ذلك -

675
00:35:58,390 --> 00:36:00,877
في الحقيقة، أستطيع
عثرنا على آثار حذاء بالقرب من الصحن

676
00:36:01,000 --> 00:36:02,841
الشئ الغريب، بالرغم من ذلك...لم تكن هناك خطوة

677
00:36:03,101 --> 00:36:05,452
والآن، من الذي سيلبس
أحذية أنيقة كي يسير في الغابة

678
00:36:05,575 --> 00:36:06,887
بعد منتصف الليل ؟

679
00:36:09,776 --> 00:36:10,829
بيت) ؟)

680
00:36:13,470 --> 00:36:16,878
والآن، لم لا توفر عناء مطابقة
حذائك بالطبعة التي وجدناها

681
00:36:16,998 --> 00:36:18,270
و تساعدنا على إيقاف هذا الشئ

682
00:36:26,310 --> 00:36:27,629
..كلا، أنا

683
00:36:29,600 --> 00:36:31,866
أنا لم أقصد قط أن أؤذي أحداً ما

684
00:36:34,000 --> 00:36:37,210
(أعني، لم أكن أعلم حتى أن (ويندي
و(باكستير) كانا هناك بالقرب منه

685
00:36:39,250 --> 00:36:41,174
أنا لست قاتل، حضرة العميد

686
00:36:41,297 --> 00:36:42,390
...أنا فقط

687
00:36:44,170 --> 00:36:48,696
سئمت من عدم أخذي عالماً على محمل الجد
في هذه البلدة

688
00:36:49,393 --> 00:36:52,660
أعني، أنها تعمل
تقنيتي هي الطليعة

689
00:36:52,879 --> 00:36:55,393
في الحقيقة، لا يهم ذلك لو
قامت العاصفة بإبادة البلدة

690
00:36:55,530 --> 00:36:57,772
و لدينا فقط بضع ساعات لإنقاذها

691
00:37:00,466 --> 00:37:02,831
أجل... تبقى ساعة واحدة فقط

692
00:37:08,350 --> 00:37:10,608
أنها مبنية منذ ليلة أمس

693
00:37:10,744 --> 00:37:14,352
أنها ملتقى خطير جداً
من الأحداث الأرصادية

694
00:37:14,776 --> 00:37:16,294
عاصفة مثالية -
شكراً لك -

695
00:37:16,417 --> 00:37:19,287
تسريع إعصار غير مستقر
إلى مستوى عالي

696
00:37:19,424 --> 00:37:21,012
تقمع الثلج المميت -
فهمت -

697
00:37:21,132 --> 00:37:22,750
لم لا تقولون "تقمع الثلج المميت" ؟

698
00:37:22,901 --> 00:37:24,841
كيف يحدث ذلك بعيداً عن المحيط ؟

699
00:37:24,964 --> 00:37:26,181
بحيرة أرخميدس

700
00:37:26,317 --> 00:37:29,378
جميع التقلبات في المنطقة
أنها تزيد رطوبة باردة بما فيه الكفاية

701
00:37:29,498 --> 00:37:31,352
لتكوين العاصفة
و إنه يحدث بسرعة

702
00:37:31,475 --> 00:37:32,770
هذا ماسيحدث غداً

703
00:37:32,920 --> 00:37:35,238
لا توجد طريقة لإيقافه ؟ -
حسناً، تيارات استوائية دافئة -

704
00:37:35,361 --> 00:37:37,083
يمكن أن يصد حدث كهذا
...لكن

705
00:37:37,247 --> 00:37:39,954
لا يوجد شئ بالقرب من هنا -
ربما يجب علي إخلاء البلدة -

706
00:37:40,074 --> 00:37:42,828
كلا، لا يوجد وقت كافي، ربما نتسبب
بتجمد العديد من الناس

707
00:37:42,978 --> 00:37:44,755
اسمع، نحتاج إلى مياه دافئة ليس إلا، أليس كذلك ؟

708
00:37:44,878 --> 00:37:47,362
بما أن الصحن الذي صنعته
يمكنه تجميد الينابيع الحارة

709
00:37:47,482 --> 00:37:48,960
هل يمكنه تسخين بحيرة ؟

710
00:37:49,110 --> 00:37:51,688
نظرياً، يمكنه ذلك
لكن لا يتسع مجاله لذلك

711
00:37:51,825 --> 00:37:54,027
بشكل محتمل، إنه موصول بحاسوب رئيسي
بداخل مجلس الوزراء

712
00:37:54,147 --> 00:37:55,740
أجل، أنه موصول تحت المبنى

713
00:37:55,860 --> 00:37:58,219
إنه يقوم بتدفئة المبنى
إنه تصميم بيئي واعي

714
00:37:58,342 --> 00:38:00,666
وجدتها، البحيرة هي مصدر
المياه للينابيع الحارة ؟

715
00:38:00,789 --> 00:38:02,702
موصول بالمفاعل
بواسطة طبقة جوفية أرضية

716
00:38:02,825 --> 00:38:05,668
إذاً أنت تحرك العصير بالمؤسسة

717
00:38:06,200 --> 00:38:07,932
ونحن نبي بخاراً

718
00:38:08,968 --> 00:38:10,540
سأحتاج لسترة

719
00:38:16,080 --> 00:38:17,474
مرحبا، كيف هي الأحوال  ؟

720
00:38:17,690 --> 00:38:20,563
نحن نتعرض لــ850 درجة مئوية
هل بغلت المكان بعد ؟

721
00:38:20,822 --> 00:38:23,010
أجل، لكن ليس لوقت طويل

722
00:38:23,180 --> 00:38:26,821
داخل لوحة التحكم الرئيسية لنظام الصحن
يوجد مفتاح توجيه

723
00:38:27,061 --> 00:38:30,294
يجب عليك توجيه الصحن
يدوياً على البحيرة

724
00:38:30,414 --> 00:38:32,153
لتسخين المياه بلمحة بصر

725
00:38:32,273 --> 00:38:35,671
اذا تم تبخيره ببطئ
سنزيد من قوة الأعصار فحسب

726
00:38:35,794 --> 00:38:37,448
إذاً لا ضغط

727
00:38:46,935 --> 00:38:48,250
التوقيت حرج

728
00:38:48,371 --> 00:38:51,569
يجب أن تقوم بتشغيل الصحن
عندما يبلغ 1000 درجة مئوية

729
00:38:51,692 --> 00:38:53,537
لضرب نقطة الغليان

730
00:38:59,468 --> 00:39:01,546
وجدت مفتاح التوجيه، إلى أين أقوم بتوجيهه ؟

731
00:39:01,669 --> 00:39:04,511
تحتاج لتوجيهه بدقة 60 درجة
إلى المنطقة الشمالية الشرقية

732
00:39:12,737 --> 00:39:15,383
نحن نبلغ الـــ 975 درجة مئوية

733
00:39:16,305 --> 00:39:17,720
عُلم

734
00:39:20,100 --> 00:39:21,699
شارفنا على البلوغ، هل أنت مستعد ؟

735
00:39:21,819 --> 00:39:22,928
انتظروا

736
00:39:23,110 --> 00:39:24,309
بلغنا الــ1000 درجة مئوية

737
00:39:24,429 --> 00:39:26,673
يجب أن تقوم بذلك الآن -
أنا أحاول -

738
00:39:29,470 --> 00:39:31,840
ماصعوبة الضغط على زر ؟

739
00:39:32,443 --> 00:39:33,550
أتريدين فعل ذلك ؟

740
00:39:33,810 --> 00:39:34,821
!!! (كارتر)

741
00:39:53,310 --> 00:39:55,421
لقد نجح، هل أنت بخير يا (كارتر) ؟

742
00:39:57,313 --> 00:39:59,309
كارتر) ؟ قل شيئاً)

743
00:40:00,170 --> 00:40:01,331
أريد علَاوَة

744
00:40:09,220 --> 00:40:12,505
كأنهم يعتقدون أن هذا حل
يكذبون علي ذهاباً و إياباً

745
00:40:13,500 --> 00:40:14,908
حسناً، من ستختارين ؟

746
00:40:15,044 --> 00:40:16,269
أعني، إذا كان يجب عليك الأختيار

747
00:40:16,389 --> 00:40:17,764
أمك أو أباك ؟

748
00:40:18,023 --> 00:40:19,945
في الحقيقة، لو أنهم يحبوني
لن يجبروني على الأختيار

749
00:40:20,065 --> 00:40:21,065
...لكن

750
00:40:22,014 --> 00:40:24,967
في الوقت الحالي أنا غاضبة
جداً على أبي لأنه كذب علي

751
00:40:25,580 --> 00:40:28,650
حسناً، أحياناً الأشخاص يكون
لديها منفعة من الكذب

752
00:40:29,290 --> 00:40:31,330
لا توجد منفعة من الكذب

753
00:40:33,393 --> 00:40:35,895
!! مفاجأة

754
00:40:41,007 --> 00:40:43,030
أكره المفاجأت

755
00:40:59,959 --> 00:41:01,271
هل تلقيت عروض عمل ؟

756
00:41:02,530 --> 00:41:03,745
أجل، قليلاً

757
00:41:04,483 --> 00:41:06,204
سمعت بأنهم 17 عرض

758
00:41:07,106 --> 00:41:09,040
سيكون أمراً شرس للحساب

759
00:41:09,539 --> 00:41:12,765
لمعلوماتك
"KB-201" لقد تعقبت البريد الألكتروني

760
00:41:16,320 --> 00:41:17,837
أعلم أنك أرسلته

761
00:41:20,051 --> 00:41:22,566
(كنت أريد مصلحة (كيفن

762
00:41:29,001 --> 00:41:30,381
أعذرني لدقيقة

763
00:41:33,010 --> 00:41:36,167
هنري)، لقد رتبت لكل شئ)
...كي يتم غداَ فتح

764
00:41:36,304 --> 00:41:38,833
"أبحاث (كيم) بالــ"قطاع-5
جميع بياناتها

765
00:41:38,983 --> 00:41:40,555
شكراً لكِ

766
00:41:41,180 --> 00:41:43,770
إنه يعني الكثير لي -
أنا أيضاً -

767
00:41:44,150 --> 00:41:45,256
شكراً لكِ

768
00:41:45,461 --> 00:41:46,946
هل قالت أي شئ لكِ ؟

769
00:41:47,066 --> 00:41:48,346
لا شئ

770
00:41:49,700 --> 00:41:52,118
أنا أيضاً -
لكن أنها حقا حفلة رائعة -

771
00:41:52,241 --> 00:41:54,537
أجل، أنا مسرور لأنها مستمتعه بالحفلة

772
00:41:56,136 --> 00:41:58,459
"سيد و سيدة الـ"ماكرينا

773
00:42:00,263 --> 00:42:01,849
أنا حقاً لا أطيقه

774
00:42:05,052 --> 00:42:06,679
ماذا نفعل الآن ؟

775
00:42:08,018 --> 00:42:09,754
ماذا تريد أن تفعل ؟

776
00:42:12,439 --> 00:42:13,587
لا أدري

777
00:42:15,733 --> 00:42:18,193
(حسناً، أنا و (زوي
(سنعود لــ(لوس أنجلوس

778
00:42:19,286 --> 00:42:20,598
وعندما تقرر ماذا ستفعل

779
00:42:21,569 --> 00:42:23,387
ستعرف أين تجدنا

