1
00:00:07,000 --> 00:00:08,800
لقد قلت لي بأنني اذا كان لدي 20 ساعة قيادة

2
00:00:08,810 --> 00:00:10,000
ستسمح لي

3
00:00:10,000 --> 00:00:11,400
بالقيادة كما في سيارتي

4
00:00:11,400 --> 00:00:12,800
ليس كما في مدينتك

5
00:00:12,800 --> 00:00:14,800
حسنا ان الامر ليس انني ساقوم باصطحاب الشباب

6
00:00:14,800 --> 00:00:15,900
والذهاب الى فيغاس

7
00:00:16,000 --> 00:00:21,200
حسنا ، سوف لن تمتلكي سيارتك الخاصة أبدا

8
00:00:21,200 --> 00:00:22,700
أضربني ثانية فينسينت

9
00:00:22,800 --> 00:00:24,100
ما الأمر يا جو ؟

10
00:00:24,100 --> 00:00:25,400
موعد مهم

11
00:00:25,500 --> 00:00:27,300
معرض علمي للمدارس الثانوية

12
00:00:27,300 --> 00:00:29,500
انه الحدث الاهم على مدار السنة

13
00:00:29,500 --> 00:00:30,800
ما الذي لديك ؟

14
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
هل سيكون للصودا الشديدة

15
00:00:32,800 --> 00:00:35,500
أو بعض تجارب البساط الطائر

16
00:00:35,500 --> 00:00:38,200
بعض الشباب البالغين مع امكانية دخول غير محدودة للوسائل التكنولوجية.

17
00:00:38,300 --> 00:00:40,200
انها المعركة الفاصلة مع حب الشباب

18
00:00:40,200 --> 00:00:41,400
حقا ؟

19
00:00:41,400 --> 00:00:43,000
ما هو مجالك ؟

20
00:00:43,000 --> 00:00:45,100
الحشرات

21
00:00:45,100 --> 00:00:45,200
أوو

22
00:00:48,000 --> 00:00:50,200
حسنا على الاقل ستذهبين مع اناس محافظين

23
00:00:50,300 --> 00:00:51,700
بالورانه أمر متعلق بالوراثة الصامتة

24
00:00:51,700 --> 00:00:53,000
من المفترض ان يبين مميزات السلوك المختلفة

25
00:00:53,100 --> 00:00:55,100
<i>المنتقلة من جيل الى آخر.</i>

26
00:00:55,200 --> 00:00:58,400
صحيح كما هو الحال مع دماغ كين كارتر ذو الصفة التحقيقية

27
00:00:58,400 --> 00:00:59,700
عزيزتي أنه ليس صامتا

28
00:00:59,700 --> 00:01:01,000
- شكرا
- لا تهتم

29
00:01:01,000 --> 00:01:03,300
سأكون مشغولا بالمنافسة

30
00:01:03,300 --> 00:01:04,800
لا تقولي ذلك

31
00:01:04,800 --> 00:01:06,500
قومي بأفضل ما لديك

32
00:01:06,600 --> 00:01:09,000
وأنسى المنافسة

33
00:01:09,100 --> 00:01:12,000
أنها قلقة فقط حول أختبارها في  الثانوية

34
00:01:12,000 --> 00:01:14,200
اختبارها ؟

35
00:01:14,200 --> 00:01:16,000
ما هو هذا الاختبار ؟

36
00:01:16,100 --> 00:01:18,800
هل تكلمتوا انتما الاثنين سابقا ؟

37
00:01:18,900 --> 00:01:20,500
كل طالب في الثانوية عليه القيام به

38
00:01:20,600 --> 00:01:23,500
لماذا ؟ هل يفترض ان أكون آخر من يعلم !

39
00:01:23,500 --> 00:01:25,000
لأنه ليس بالأمر المهم

40
00:01:25,000 --> 00:01:26,400
وما الذي يمكنك القيام به بهذا الصدد ؟

41
00:01:26,400 --> 00:01:27,500
يمكنني اخبارك ..

42
00:01:27,500 --> 00:01:29,000
بأنني قد قمت بالاختبار عندما كنت صبيا

43
00:01:29,100 --> 00:01:30,600
<i>- فعلا ؟
- نعم.</i>

44
00:01:30,700 --> 00:01:31,900
وكنت ممتازا فيه

45
00:01:31,900 --> 00:01:33,000
وحصلت على درجة 111.

46
00:01:33,000 --> 00:01:35,600
حتى أنني لم أدرس وحصلت على درجة 100%.؟

47
00:01:42,000 --> 00:01:44,900
نعم انه يفاجأني أحيانا

48
00:01:44,900 --> 00:01:46,200
شراب الشعير كالمعتاد!

49
00:01:46,300 --> 00:01:48,100
رجاءا على شخص الذهان الى الدكتور ستارك

50
00:01:48,100 --> 00:01:51,400
<i>اثنان من مواد الاختبارات ستصل قريبا.</i>

51
00:01:51,500 --> 00:01:53,600
اهلا فينسينت ساجرب احدى هاتين

52
00:01:53,700 --> 00:01:56,000
تبدو لذيذة

53
00:01:57,500 --> 00:01:58,900
هل تريد أن اصطحبك الى المدرسة?

54
00:01:58,900 --> 00:02:00,200
عنم كما كان قبل 5 دقائق !.

55
00:02:00,200 --> 00:02:01,300
<i>حسنا.
حظ سعيد.</i>

56
00:02:01,300 --> 00:02:02,800
<i>ولا تقلق بشأنها,</i>

57
00:02:02,800 --> 00:02:04,000
<i>ستكون التجارب رائعة.</i>

58
00:02:04,000 --> 00:02:05,600
شكرا أبي.

59
00:02:08,200 --> 00:02:09,700
المعرض العلمي يوم كبير

60
00:02:09,800 --> 00:02:11,100
كلا ليس انت ايضا

61
00:02:11,100 --> 00:02:12,800
لماذا هل تظنين
[نني كنت اعمل خارجا?

62
00:02:12,800 --> 00:02:14,300
لقد سمعت يا.

63
00:02:14,300 --> 00:02:16,200
أنا احب التمارين.

64
00:02:16,300 --> 00:02:18,400
فقط في الاوقات الفارغة

65
00:02:18,400 --> 00:02:20,100
اجدد لياقتي.
ونشاطي.

66
00:02:20,100 --> 00:02:22,100
هل ذهبت الى مركز اللياقة ؟

67
00:02:22,100 --> 00:02:23,800
بالتاكيد

68
00:02:23,800 --> 00:02:26,300
طوال الوقت.

69
00:02:31,000 --> 00:02:32,200
شراب جيد

70
00:02:34,500 --> 00:02:37,300
انا اتخيل كارتر وكأنه ابله !

71
00:02:37,300 --> 00:02:38,800
يتعاطى العقاقير
نوع من الشباب

72
00:02:38,900 --> 00:02:40,900
يقول بانه يمضي معظم وقته هنا

73
00:02:40,900 --> 00:02:46,300
حسنا لم يسبق لي رؤيته هنا

74
00:02:46,400 --> 00:02:48,300
ولم انسى ذلك ابدا

75
00:02:48,300 --> 00:02:51,100
اهلا ايها الشباب ها هم--
ها هم الدائنون

76
00:02:51,200 --> 00:02:54,600
لقد تركت حقيبتب الرياضية في البيت

77
00:02:56,600 --> 00:02:58,500
هذه هي المنطقة هنا

78
00:02:58,600 --> 00:03:00,600
نعم كارتر هل تتذكر

79
00:03:00,600 --> 00:03:02,500
<i>تحت سطح المركز
هناك مولدة كهرباء</i>

80
00:03:02,500 --> 00:03:04,300
تنتج نوع من حقل الطاقة المتمركزة ?

81
00:03:04,400 --> 00:03:07,200
صحيح نعم
نعم

82
00:03:07,300 --> 00:03:08,300
وهذه الصفائح

83
00:03:08,300 --> 00:03:10,000
مرتبطة مع السطح

84
00:03:10,000 --> 00:03:11,700
وحقل الطاقة أما يدفعها للاعلى او يجذبها للاسفل

85
00:03:11,700 --> 00:03:15,000
وبأوزان مختلفة

86
00:03:15,000 --> 00:03:16,500
لذا ما الوزن الذي ستقوم به أولا ؟

87
00:03:16,600 --> 00:03:18,000
ما رأيك ب 111 ؟

88
00:03:18,100 --> 00:03:19,400
حسنا
نعم

89
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
<i>Yهل سمعت
بذلك ؟</i>

90
00:03:21,500 --> 00:03:23,600
انت لا تتوقف ابدا
عن أدهاشي يا كارتر

91
00:03:23,600 --> 00:03:26,000
حسنا اذن المعرض العلمي

92
00:03:26,100 --> 00:03:27,200
<i>أنه نوع من
المهووسين بالبرية?</i>

93
00:03:27,200 --> 00:03:29,200
انت تعلم كيف يشعر التيكسانيين حول
مدارسهم الثانوية لكرة القدم

94
00:03:29,200 --> 00:03:30,800
نعم

95
00:03:30,800 --> 00:03:32,000
لعبة اطفال

96
00:03:32,100 --> 00:03:33,600
هناك العديد
من النجوم

97
00:03:33,700 --> 00:03:34,900
الذين تم اكتشافهم في المعرض

98
00:03:35,000 --> 00:03:37,400
<i>يمكن القيام بالمهنة
طوال الليل.</i>

99
00:03:37,400 --> 00:03:39,000
نعم ، ولكنني اعني
انهم مجرد صبية.

100
00:03:39,000 --> 00:03:41,600
<i>كم من المشاكل
يمكنهم ان يتسببوا بها?</i>

101
00:03:41,600 --> 00:03:44,600
اقصد...

102
00:03:44,600 --> 00:03:47,000
جو جعلها وكأن
السماء كانت تسقط

103
00:03:47,000 --> 00:03:49,500
لم يحدث هذا
منذ عام 2004

104
00:03:49,500 --> 00:03:52,800
وكان ذلك اكثر من اشعال طبقة الايونيسفير

105
00:03:52,800 --> 00:03:55,100
هل انت جاد ؟

106
00:03:55,100 --> 00:03:58,400
اهلا ، عندما تقوم بالأبتكار
ستحدث أشياء جديدة وكذلك الارض الجديدة

107
00:03:58,500 --> 00:04:01,200
<i>صدق بهذا,
لدينا قواعد منضبطة,</i>

108
00:04:01,200 --> 00:04:02,400
ولكن كانت هناك
سنة منفردة ونادرة

109
00:04:02,400 --> 00:04:07,400
بحيث ان شيئا ما او شخصا ما
لم يذهب ويشارك--

110
00:04:07,400 --> 00:04:08,400
بووووم

111
00:04:16,200 --> 00:04:47,000
يوريكا
الحلقة 5 الجزء 2
تم تعديل التوقيت بواسطة
Mr_M.Elsayed

112
00:04:47,700 --> 00:04:49,600
<i>حسنا.
ما هي الاضرار يا هنري</i>

113
00:04:52,000 --> 00:04:55,100
حسنا هناك ثقب
في قاطع المحرك.

114
00:04:55,100 --> 00:04:57,000
<i>واووو يبدو مثل
انه دخل من خلالها.</i>

115
00:04:57,000 --> 00:04:59,700
هل لديك اية فكرة
حول السبب ؟

116
00:04:59,700 --> 00:05:01,500
لا اعرف ؟

117
00:05:01,600 --> 00:05:04,700
حسب المسار المعطى
نيزك ؟

118
00:05:04,700 --> 00:05:05,900
نيزك ؟

119
00:05:06,000 --> 00:05:06,900
نعم

120
00:05:07,000 --> 00:05:10,300
نيزك ضرب سيارتي ؟

121
00:05:10,300 --> 00:05:13,400
لم يبيعها ؟

122
00:05:13,400 --> 00:05:15,600
تبدو و كان هناك
فتحة أخرى

123
00:05:24,500 --> 00:05:27,100
<i>تبدو مثل
ربما قطعة من معدن.</i>

124
00:05:27,100 --> 00:05:29,200
<i>طريقها من هناك.</i>

125
00:05:29,300 --> 00:05:32,300
حسنا لا يوجد طريق لبلوغها
بدون التنقيب او الحفر.

126
00:05:32,400 --> 00:05:35,400
ربما توجد طريقة.

127
00:05:38,200 --> 00:05:40,700
منذ ان بدأت بالذهاب
الى القاعة الرياضية ؟

128
00:05:40,700 --> 00:05:43,000
<i>أأأ أخرس</i>

129
00:05:50,500 --> 00:05:52,300
فعلتها

130
00:05:58,300 --> 00:06:00,600
نعم

131
00:06:00,600 --> 00:06:02,300
<i>كما تعلم ، قدمين
الى اليساار من سيارتي</i>

132
00:06:02,300 --> 00:06:03,500
<i>ساتركها.</i>

133
00:06:03,500 --> 00:06:04,500
<i>قدمين الى اليمين,</i>

134
00:06:04,600 --> 00:06:05,800
سأعطيها لك.

135
00:06:05,800 --> 00:06:07,800
ولكن مباشرة من خلال سيارتي

136
00:06:07,800 --> 00:06:09,900
علي التدقيق فيها.

137
00:06:09,900 --> 00:06:11,200
ربما جو على حق

138
00:06:11,200 --> 00:06:12,900
ربما لها علاقة
بالمعرض العلمي

139
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
حسنا ، خذها
الى المختبر المركزي لتحليلها

140
00:06:15,000 --> 00:06:16,300
<i>اوو كلها
لي</i>

141
00:06:16,300 --> 00:06:18,600
كلا
"بالقرب من مدار الارض النجمي"

142
00:06:18,600 --> 00:06:20,000
وفي نفس الوقت
سأقطر سيارتك

143
00:06:20,100 --> 00:06:21,600
الى مرئابي
ولكن دعني اعلم

144
00:06:21,600 --> 00:06:22,700
ما الذي يقوله المختبر

145
00:06:22,700 --> 00:06:24,600
حسنا

146
00:06:23,000 --> 00:06:24,500
هنري
انت تأخذ سيارتي

147
00:06:24,500 --> 00:06:25,700
كيف من المفترض بي ـــ ـــ

148
00:06:25,700 --> 00:06:27,200
لقد اتفقنا يدعى المختبر المركزي

149
00:06:27,200 --> 00:06:30,800
وفاركو
يعمل على شيء ما

150
00:06:32,500 --> 00:06:33,500
هنري

151
00:06:41,900 --> 00:06:46,200
<i>- ايها الشريف هل استطيع اخذ هذا من اجلك
- شكرا جزيلا لك انني اقدر هذا كثيرا</i>

152
00:06:50,200 --> 00:06:53,200
لقد اعتدت على المزاح معي

153
00:06:55,400 --> 00:06:57,800
<i>اهلا ايها الشريف كارتر</i>

154
00:06:57,900 --> 00:06:59,000
س  ا  ر  ة  ؟

155
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
هل هذا انت ؟

156
00:07:00,000 --> 00:07:01,100
<i>نعم</i>

157
00:07:01,100 --> 00:07:02,200
<i>اين المقود ؟</i>

158
00:07:02,200 --> 00:07:03,400
<i>انني اقود نفسي بنفسي</i>

159
00:07:03,400 --> 00:07:04,800
س  ا  ر  ة  ؟
ما الذي تقومين به ؟

160
00:07:04,800 --> 00:07:06,500
<i>اريد فقط الخروج
من البيت لبرهة</i>

161
00:07:06,500 --> 00:07:09,500
<i>لقد  قام الدكتور فاركو بتحميلي
الى السيارة</i>

162
00:07:09,600 --> 00:07:11,300
<i>هل علينا الذهاب ؟ </i>

163
00:07:11,400 --> 00:07:13,400
انت تعلمين ذلك
انني بخير

164
00:07:13,400 --> 00:07:14,800
اعتقد بانني سأسير

165
00:07:14,900 --> 00:07:16,500
هيا ايها الشريف

166
00:07:16,500 --> 00:07:18,000
<i>لم نذهب ابدا الى اي مكان
سوية</i>

167
00:07:18,000 --> 00:07:21,300
<i>ستكون مغامرة ممتعة</i>

168
00:07:21,400 --> 00:07:23,900
حسنا حسنا
ولكن انتبهي للطريق

169
00:07:23,900 --> 00:07:25,500
وحاولي البقاء ضمن
القواعد

170
00:07:25,500 --> 00:07:27,800
اذا لم تمانع

171
00:07:27,900 --> 00:07:28,800
<i>اخرس</i>

172
00:07:28,900 --> 00:07:29,900
واو واو

173
00:07:29,900 --> 00:07:31,400
ايتها المساعد
انني جدا آسف

174
00:07:31,400 --> 00:07:33,100
حول كل ما حدث
لسيارة الشريف كارتر الجيب

175
00:07:33,200 --> 00:07:34,700
ولكني حقا لا اعتقد
بأن أحدا من تلاميذي

176
00:07:34,700 --> 00:07:36,000
له العلاقة
بالأمر

177
00:07:36,000 --> 00:07:37,800
لدينا قواعد
صارمة جدا

178
00:07:37,800 --> 00:07:39,000
لها العلاقة بتجاربك

179
00:07:39,100 --> 00:07:41,500
لا توجد اية عمليات استنساخ معدية

180
00:07:41,500 --> 00:07:43,400
ولا عمليات انتقال بالزمان

181
00:07:43,400 --> 00:07:45,300
ولا اية عمليات ذات علاقة بالتكنولوجيا المتطورة

182
00:07:45,300 --> 00:07:46,400
هيي انهم مجرد صبية

183
00:07:46,500 --> 00:07:48,100
الصيبة يغشون
وخاصة الاذكياء منهم

184
00:07:48,100 --> 00:07:50,000
وفي هذه الحالة
كلهم لهم هذه الصفة

185
00:07:50,100 --> 00:07:51,700
حسنا احب ان اعتقد
بأن التلاميذ

186
00:07:51,700 --> 00:07:53,000
يتبعون النظام الخاص

187
00:07:53,000 --> 00:07:55,800
وحتى الهيذرز

188
00:08:01,900 --> 00:08:03,500
اعتقدت بأنك
تشك بهؤلاء الثلاثة

189
00:08:03,500 --> 00:08:05,500
بعد الحادثة
التي قاموا بها العام الماضي

190
00:08:05,500 --> 00:08:06,600
حسنا لقد أخذنا بها بعين الاعتبار

191
00:08:06,700 --> 00:08:10,300
ولكن مساهمتهم
اثبتت الى حد بعيد شيء ثمين

192
00:08:10,300 --> 00:08:13,000
<i>الموسيقى التي يتم تحميلها
مباشرة الى الدماغ</i>

193
00:08:13,000 --> 00:08:15,300
تلك التقنية
ربحت جائزة

194
00:08:15,400 --> 00:08:17,000
العبقري ماكارثر

195
00:08:17,000 --> 00:08:19,600
تلك التقنية
جعلتني اعاني من  الصداع لاسبوعين

196
00:08:19,600 --> 00:08:22,000
وأعدك
بأنني سابقى يقضا

197
00:08:27,900 --> 00:08:30,200
لقد سمعت
بتجربتك العبقرية يا زوي

198
00:08:30,300 --> 00:08:32,200
حقا يا مينديل ؟

199
00:08:32,300 --> 00:08:34,500
ذلك الشخص الذي مات
قبل قرن ؟

200
00:08:34,500 --> 00:08:36,600
<i>هل هذا افضل
ما تستطيعين فعله ؟</i>

201
00:08:36,600 --> 00:08:39,200
تجربة حشرة الفواكه للقرن الماضي

202
00:08:39,300 --> 00:08:41,300
انها ذباب النوم

203
00:08:41,300 --> 00:08:43,900
واو 111 درجة

204
00:08:43,900 --> 00:08:47,000
خمن التفاحة المهجنة
لا تسقط بعيدا جدا عن الشجرة

205
00:08:49,400 --> 00:08:51,300
<i>انه امر مدهش</i>

206
00:08:51,400 --> 00:08:54,400
راقبها !

207
00:08:54,400 --> 00:08:56,400
<i>اعتقدد بأنني
سامسكها</i>

208
00:08:56,400 --> 00:08:59,000
انت تعلمين بانك تحتاجين
الى رخصة قيادة

209
00:08:59,100 --> 00:09:00,300
فانا استطيع القبض عليك

210
00:09:00,300 --> 00:09:01,700
<i>علينا الذهاب لمكان ما</i>

211
00:09:01,700 --> 00:09:03,000
<i>لطالما اردت
رؤية المحيط</i>

212
00:09:03,100 --> 00:09:04,600
Wسنذهب لمكان ما
سنذهب للعالم

213
00:09:04,700 --> 00:09:06,300
حافظي على السرعة

214
00:09:06,300 --> 00:09:08,400
<i>لا تكن كالسائق الخلفي</i>

215
00:09:08,400 --> 00:09:09,800
<i>عليك الاسترخاء</i>

216
00:09:09,900 --> 00:09:12,000
<i>والارتياح</i>

217
00:09:12,000 --> 00:09:14,100
اأوو انه مجرد
لازعاجي

218
00:09:14,200 --> 00:09:16,600
<i>السيارة مبرمجة
للشيتوس والسويديين</i>

219
00:09:16,600 --> 00:09:17,600
<i>--</i>

220
00:09:17,600 --> 00:09:19,000
<i>- أوز
- أوز ؟</i>

221
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
أوز !

222
00:09:22,400 --> 00:09:25,900
الفضلات المقدسة !

223
00:09:31,200 --> 00:09:32,800
عودي ، عودي

224
00:09:32,800 --> 00:09:35,600
انت تسيرين
في الاتجاه الخاطيء

225
00:09:40,200 --> 00:09:41,500
انها احدى  قطعاتي

226
00:09:41,500 --> 00:09:44,300
استخدمهم
لدراسة انماط الهجرة

227
00:09:44,300 --> 00:09:46,500
وعليها
الهجرة الان

228
00:09:46,500 --> 00:09:49,400
باتجاه الجنوب
على طول المحيط الهادىء

229
00:09:49,400 --> 00:09:51,600
<i>لا اعرف
ما الخطأ الذي ارتكبته ؟</i>

230
00:09:51,700 --> 00:09:55,400
أنني آسف
لسماع هذا

231
00:09:55,400 --> 00:09:57,400
أنهها تحتاج
لنشر أجنحتها

232
00:09:57,400 --> 00:09:58,600
ومغادرة الموطن

233
00:09:58,600 --> 00:10:00,900
<i>انه امر غير اعتيادي لها</i>

234
00:10:00,900 --> 00:10:02,300
بالبقاء مع أمها

235
00:10:02,300 --> 00:10:03,400
تعني والدها

236
00:10:03,400 --> 00:10:04,500
- ماما
- بابا

237
00:10:04,600 --> 00:10:06,600
ماما

238
00:10:09,300 --> 00:10:11,100
في مملكة الحيوانات

239
00:10:11,100 --> 00:10:13,400
الذكر في الفصيلة
عادة غير ذا فائدة

240
00:10:13,500 --> 00:10:15,200
في تربية الاطفال

241
00:10:15,200 --> 00:10:19,500
ليس له اي موهبة
من اي نوع

242
00:10:19,500 --> 00:10:21,900
من المحتمل ان يكون حقيقة

243
00:10:21,900 --> 00:10:24,400
قهقهة

244
00:10:30,600 --> 00:10:32,900
النيازك الصغيرة جدا
البيت المجنون

245
00:10:32,900 --> 00:10:34,900
<i>- التدليك?
- كلا</i>

246
00:10:42,900 --> 00:10:45,100
<i>يعتقد هنري
انها مجرد نيازك !</i>

247
00:10:45,100 --> 00:10:48,100
لذلك انا هنا
لمعرفة السبب

248
00:10:48,100 --> 00:10:49,800
أذن كيف هي س  ا  ر  ة

249
00:10:49,800 --> 00:10:51,000
أوو بخير

250
00:10:51,000 --> 00:10:52,900
ذكرني لكي اقتل فاركو

251
00:10:53,000 --> 00:10:54,900
فاركو موجود في
المحطة القطبية المركزية

252
00:10:55,000 --> 00:10:57,100
من اجل اختبار التطوير

253
00:10:57,200 --> 00:10:59,700
لقد ارسلت السيارة

254
00:10:59,700 --> 00:11:01,300
لقد ظننت لبرهة
بأنك ستنزعج

255
00:11:01,300 --> 00:11:03,700
لأنشغالك بالعمل

256
00:11:03,700 --> 00:11:05,300
أنني بخير
شكرا

257
00:11:08,800 --> 00:11:10,000
أنه مضحك جدا يا كارتر

258
00:11:10,000 --> 00:11:12,800
ليس مضحكا
لا أستطيع الحركة

259
00:11:12,900 --> 00:11:15,300
على مهلك يا شريف
حاول الاسترخاء والتنفس

260
00:11:15,300 --> 00:11:17,000
- ستزول خلال دقيقة
- حسنا

261
00:11:17,000 --> 00:11:18,200
ما الذي حدث

262
00:11:18,200 --> 00:11:19,600
النمط الرأسي
عوائق أمنية--

263
00:11:19,600 --> 00:11:21,600
<i>مدخل ذو مستشعر حساس</i>

264
00:11:21,600 --> 00:11:24,500
الهوية المسجلة
المعتمدة على حامض دي ان أي

265
00:11:24,500 --> 00:11:26,700
لا تفيد

266
00:11:26,700 --> 00:11:28,300
اذا دخل شخصا ما
بدون تصريح مسبق

267
00:11:28,400 --> 00:11:30,700
ستقوم بتشغيل حقل
طاقة ضوئي لشل الحركة

268
00:11:30,700 --> 00:11:33,200
اعتقدت بأنك عملت
على هذه الحشرات لاشهر مضت

269
00:11:33,200 --> 00:11:35,400
لقد قمت بذلك ، ولكن الشريف
لم يدرج في النظام بعد

270
00:11:35,400 --> 00:11:37,400
هل حصلت على
ورقة التسجيل

271
00:11:37,400 --> 00:11:39,000
<i>لقد ارسلتها الى مكتبك ؟</i>

272
00:11:39,100 --> 00:11:40,400
جو هو من يفتح كل البريد

273
00:11:40,400 --> 00:11:43,600
انها مؤلمة جدا

274
00:11:43,700 --> 00:11:45,800
سيستمر هذا
طوال اليوم

275
00:11:45,800 --> 00:11:48,800
لكنني احتاج الى عينة من الـ دي ان أي
من  اجل التصريح الدائم

276
00:11:48,800 --> 00:11:50,700
لا تنسى

277
00:11:50,700 --> 00:11:52,500
سأبذل قصارى جهدي

278
00:11:52,600 --> 00:11:53,800
كارتر ، لدي
أمر أقوم به علي الذهاب

279
00:11:53,800 --> 00:11:54,800
هل ستكون بخير ؟

280
00:11:54,800 --> 00:11:57,000
نعم

281
00:11:59,400 --> 00:12:01,100
أهلا ؟

282
00:12:20,000 --> 00:12:22,300
دكتور فين ؟
أنا الشريف كارتر

283
00:12:22,400 --> 00:12:23,500
أنا من أتصل بك

284
00:12:23,500 --> 00:12:27,200
دقيقة من فضلك

285
00:12:30,800 --> 00:12:32,500
حسنا من الجيد ان يوريكا
هي منطقة غير مسموح بها الطيران

286
00:12:32,500 --> 00:12:33,600
انها ليست سلاح أشعاعي

287
00:12:33,600 --> 00:12:36,200
أنها جهاز لاستشعار الصور

288
00:12:36,200 --> 00:12:40,100
تليسكوب مع كاميرا

289
00:12:40,100 --> 00:12:43,000
<i>انه من القوة بما يكفي
لثقب  اي شيء</i>

290
00:12:43,000 --> 00:12:45,400
بواسطة الكهرومغناطيسية الشمسية.

291
00:12:45,500 --> 00:12:47,100
واليوم حدث

292
00:12:47,100 --> 00:12:49,200
أنحرف 6 ميلليسيكوندز
من الجهة المستقيمة

293
00:12:49,200 --> 00:12:51,800
لذا يمكنك ان تتخيل كيف سيكون يومي
بسببها

294
00:12:51,800 --> 00:12:53,700
الاسوء

295
00:12:53,700 --> 00:12:55,500
ربما علي التحدث
مع شخص آخر

296
00:12:55,500 --> 00:12:57,100
<i>في مختبركم </i>

297
00:12:57,100 --> 00:12:59,400
آسف انه فقط انا

298
00:12:59,500 --> 00:13:01,900
المدير في
مؤتمر في هاواي

299
00:13:01,900 --> 00:13:04,800
ولكن علي البقاء
ومراقبة المعدات

300
00:13:04,800 --> 00:13:07,800
على مشاهدة
صخرتك الصغيرة

301
00:13:07,800 --> 00:13:09,300
ابرز ما حصل لي خلال الاسبوع

302
00:13:09,400 --> 00:13:11,300
كما قلت
أنا لست متأكدا ما هي

303
00:13:11,300 --> 00:13:14,100
حسنا انها بلا شك
جاءت من الفضاء

304
00:13:14,200 --> 00:13:15,600
المختبر يتعقب
كل الاشياء المعروفة

305
00:13:15,700 --> 00:13:17,600
والكبيرة بما يكفي لتدخل
مجال الارض الجوي

306
00:13:17,600 --> 00:13:21,500
واو اذن انتم تحرسون الارض
من التدمير الكلي

307
00:13:21,500 --> 00:13:23,200
انها مزحة جميلة

308
00:13:23,300 --> 00:13:24,700
كلا انا اعمل على ضمان
استمرار عمل التليسكوب

309
00:13:24,700 --> 00:13:26,600
بينما الآخرون
يذهبون الى هاواي

310
00:13:26,600 --> 00:13:28,800
اذن انها نيزك ؟

311
00:13:28,800 --> 00:13:30,700
ليس ما لم تكن
مصنوعة في الصين ؟!

312
00:13:30,800 --> 00:13:33,100
النيزك هو صخرة
مصنوعة من قبل الانسان

313
00:13:33,100 --> 00:13:35,900
ربما تكون جزءا أو شظية من
قمر صناعي صيني للانواء

314
00:13:35,900 --> 00:13:37,100
أوو أنتظر ــ ــــ

315
00:13:37,100 --> 00:13:38,100
شظية وجزء ؟

316
00:13:38,200 --> 00:13:40,500
نعم
الفضاء ممتليء بالقمامة

317
00:13:40,500 --> 00:13:42,100
كما تعلم
العديد من الاقمار الصناعية

318
00:13:42,100 --> 00:13:44,200
الادوات المفقودة
خلال مهمات الرحلات الفضائية

319
00:13:44,200 --> 00:13:47,100
ما هي الكمية التي تتحدث عنها

320
00:13:47,100 --> 00:13:48,400
طوال 40 سنة ماضية

321
00:13:48,400 --> 00:13:51,200
ربما الالاف
او مئات الالاف

322
00:13:51,200 --> 00:13:53,200
المئات الالاف !!

323
00:13:53,200 --> 00:13:54,300
ولا توجد الحاجة للتحدث عن المخزون الاحتياطي

324
00:13:54,300 --> 00:13:55,600
البطاريات
وقناني الماء

325
00:13:55,600 --> 00:13:57,900
ضربة مثل هذه
تحدث مرة في العمر

326
00:13:58,000 --> 00:13:58,900
اذن فقط....؟

327
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
أو مرتين

328
00:14:14,000 --> 00:14:15,300
<i>حسنا تبدو مثل</i>

329
00:14:15,300 --> 00:14:16,500
<i>وجدنا بقية
القمر الصناعي الصيني</i>

330
00:14:16,600 --> 00:14:18,100
<i>لا اعتقد ذلك</i>

331
00:14:18,200 --> 00:14:20,100
التخطيط المعمول منجز تقريبا الان

332
00:14:20,200 --> 00:14:21,300
واو

333
00:14:21,300 --> 00:14:22,600
<i>ما هذا ؟</i>

334
00:14:22,600 --> 00:14:24,600
أنه كمبيوتر محمول
للتوموغراف المحوري

335
00:14:24,600 --> 00:14:26,400
<i>ناخذ صورة ذات ابعاد ثلاثية
ونعالجها</i>

336
00:14:26,500 --> 00:14:28,700
بنقطة محددة في برنامج الهندسة اللاكمية

337
00:14:28,800 --> 00:14:30,000
ما هذا ؟

338
00:14:33,700 --> 00:14:35,300
أنها...

339
00:14:35,300 --> 00:14:37,100
ستكون حمام

340
00:14:37,100 --> 00:14:39,200
<i>بشكل محدد
حمام  في انعدام الجاذبية</i>

341
00:14:39,200 --> 00:14:40,900
<i>تم تطويره من قبل الناسا</i>

342
00:14:41,000 --> 00:14:42,700
تدعى بالاوبتي كان

343
00:14:42,700 --> 00:14:45,900
وتم الغاؤه من قبل معهد الفضاء الاستراتيجي
قبل عدة سنين

344
00:14:45,900 --> 00:14:47,500
ما هي احتمالات أن تقوم
قطعتين من قمامة الفضاء

345
00:14:47,500 --> 00:14:49,200
<i>بضرب يوريكا
في نفس اليوم ؟</i>

346
00:14:49,300 --> 00:14:50,900
حسن الحوادث العشوائية
تميل لان تكون قريبة من بعضها البعض

347
00:14:51,000 --> 00:14:54,100
ولكنني اعترف
أنها نوع من المصادفة

348
00:14:54,100 --> 00:14:57,000
مصادفة ؟

349
00:14:57,100 --> 00:14:58,900
يقوم الكمبيوتر بتحديد
صور المدار المحدد

350
00:14:59,000 --> 00:15:00,100
كل 24 ساعة

351
00:15:00,200 --> 00:15:01,800
وسنحصل على نتيجة التحديد القادم
في الساعة 6 مساءا

352
00:15:01,900 --> 00:15:03,300
حسنا جيد
لنرى ان كنا

353
00:15:03,300 --> 00:15:04,500
نستطيع وضع جدول

354
00:15:04,600 --> 00:15:07,400
العديد من الاشياء يمكن ان تضربنا
من الان الى الساعة 6 مساءا

355
00:15:07,400 --> 00:15:10,300
<i>هذه نتائج الأمس</i>

356
00:15:10,300 --> 00:15:12,400
الدوائر الخضراء
هي الاشياء التي تم تعقبها

357
00:15:12,500 --> 00:15:15,000
<i>وليس لها
اي خطر على الارض</i>

358
00:15:15,000 --> 00:15:17,400
وهي معروفة
بالمدار المستقر

359
00:15:17,500 --> 00:15:19,300
- المدار المستقر
- كنت ساحصل عليها

360
00:15:19,400 --> 00:15:22,700
هل نستطيع رؤية ما حصلت عليه
من اليوم ؟

361
00:15:22,700 --> 00:15:25,700
Yeah, the director
doesn't let me

362
00:15:25,800 --> 00:15:28,600
تقييم شريط المعلومات
قبل جمعه

363
00:15:28,600 --> 00:15:30,000
<i>مالم تكن حالة طارئة</i>

364
00:15:30,000 --> 00:15:33,100
فين ، حمام معدني
انفجر في الحقل

365
00:15:33,100 --> 00:15:35,300
صحيح

366
00:15:35,300 --> 00:15:36,900
<i>حسنا هذه الصورة
لن تكون كاملة</i>

367
00:15:36,900 --> 00:15:38,200
<i>قبل 8 ساعات</i>

368
00:15:38,300 --> 00:15:40,200
لكنها ستعطيك
صورة عامة عن ـــ ـــ

369
00:15:40,200 --> 00:15:42,300
حسنا هذا غير جيد

370
00:15:42,300 --> 00:15:44,200
<i>حقل الحطام
يلتئم</i>

371
00:15:44,200 --> 00:15:45,800
في المدار التعاقبي

372
00:15:45,900 --> 00:15:47,500
ومسارها قد
تغير بصورة غير اعتيادية

373
00:15:47,500 --> 00:15:49,500
كلها ستاتي
نحو يوريكا

374
00:15:49,500 --> 00:15:51,700
اذن هذا يعني بأننا اذا لم
نعرف ما سبب هذا

375
00:15:51,700 --> 00:15:53,100
سيحدث
ما حصل لسيارتي الجيب هذا الصباح

376
00:15:53,200 --> 00:15:54,900
انها مجرد البداية

377
00:15:56,700 --> 00:15:59,200
الا يجب علينا الاتصال بـ نوراد
أو شيئا ما ؟

378
00:15:59,200 --> 00:16:01,300
هل انت تمزح
نوراد أتصلت بنا

379
00:16:01,400 --> 00:16:03,800
لقد طلبت اعادة استقرار الاقمار الصناعية
لمسح كل شيء

380
00:16:03,800 --> 00:16:05,800
يمكن ان يكون مؤثرا
على الاشياء في المدار

381
00:16:05,800 --> 00:16:08,200
هنري وفين يعملان على
تحديد الوقت الحقيقي للمسار

382
00:16:08,200 --> 00:16:10,700
الذي من الممكن
ان يضرب به الحطام

383
00:16:10,700 --> 00:16:11,700
حسنا أمممم
سأضبط المنبه

384
00:16:11,700 --> 00:16:12,700
سأقوم بالغاء تنظيم
المعرض العلمي

385
00:16:12,700 --> 00:16:14,100
كلا المعرض العلمي
سيستمر

386
00:16:14,100 --> 00:16:15,400
في أأمن مكان
في المدينة

387
00:16:15,500 --> 00:16:16,500
لقد تم بناؤه كملجأ

388
00:16:16,500 --> 00:16:18,300
كان له
سطح مكعب قوي

389
00:16:18,300 --> 00:16:19,600
الملجأ الديناميكي

390
00:16:19,700 --> 00:16:21,400
مالم يضم
3000 شخص

391
00:16:21,400 --> 00:16:23,200
ما زلنا بحاجة الى
أخلاء المدينة

392
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
الى أين ؟

393
00:16:24,200 --> 00:16:25,600
يمكن ان تكون الحطام مثل هذا

394
00:16:25,600 --> 00:16:27,500
يمكن ان تسقط في
محيط 500 ميل مربع

395
00:16:27,500 --> 00:16:28,800
والى ان نتمكن من الحصول على مسار محدد

396
00:16:28,800 --> 00:16:30,800
سوف لن نعرف اين
سيضرب هذا الحطام

397
00:16:32,500 --> 00:16:35,700
تاكارت هذه الاشياء
من الافضل ان تكون محطمة للبيوت

398
00:16:41,800 --> 00:16:44,400
لقد جلبت مخلوقات
الى الارض

399
00:16:44,500 --> 00:16:45,800
انت تحاول ان تهيأها

400
00:16:45,800 --> 00:16:50,100
لأي تحدي
يمكن ان يواجهها

401
00:16:50,100 --> 00:16:51,500
هل فعلت شيئا خاطئا ؟

402
00:16:51,500 --> 00:16:53,800
لقد فعلنا افضل ما بوسعنا

403
00:16:53,800 --> 00:16:55,800
صحيح ؟

404
00:16:55,900 --> 00:16:58,400
لا استطيع منع نفسي من الشعور
بأنني قد أفشلتها

405
00:17:01,700 --> 00:17:02,700
أوو ـــ ـــ

406
00:17:02,700 --> 00:17:04,500
انت ـــ واوو

407
00:17:04,500 --> 00:17:07,600
حان الوقت لرؤية
ما بداخلك

408
00:17:07,600 --> 00:17:09,600
ملائكتي الصغيرة الجناح

409
00:17:11,600 --> 00:17:13,200
<i>تاكارت
ما هذا بحق الجحيم ؟</i>

410
00:17:16,400 --> 00:17:19,800
لا اعرف أن كانت
منزعجة او منهارة

411
00:17:23,300 --> 00:17:25,800
أنها آلية ؟

412
00:17:25,800 --> 00:17:29,600
ورغم ذلك فهي قريبة جدا من قلبي

413
00:17:29,700 --> 00:17:32,000
هل ارتكبت خطأ
في برنامجها ؟

414
00:17:32,000 --> 00:17:34,800
البوصلة الداخلية

415
00:17:37,300 --> 00:17:38,600
ربما السبب
في تصميم الجناح

416
00:17:38,600 --> 00:17:44,500
هل يمكنني ان أسألك لماذا بنيت
سربا من الطيور الآلية ؟

417
00:17:44,500 --> 00:17:45,900
انا مجرد طورت
تصميما عسكريا

418
00:17:45,900 --> 00:17:48,200
لتعقب
أنماط الهجرة

419
00:17:48,200 --> 00:17:50,500
الجيش
بنى أوز قاتل !!!

420
00:17:50,500 --> 00:17:52,100
شششش

421
00:17:55,500 --> 00:17:57,200
طائرات متخفية

422
00:17:57,200 --> 00:18:00,500
<i>مسلحة بأسلحة مميتة</i>

423
00:18:00,600 --> 00:18:03,700
أنظر
ترى الوزات

424
00:18:03,800 --> 00:18:06,800
<i>انت لا تعير
اي اهتمام</i>

425
00:18:06,800 --> 00:18:09,500
وبع ....بانكارو

426
00:18:11,400 --> 00:18:14,700
الموت من الاعلى

427
00:18:14,700 --> 00:18:16,600
أقدم قانون للحرب

428
00:18:16,600 --> 00:18:20,400
السيطرة على الارض المرتفعة

429
00:18:20,400 --> 00:18:24,000
<i>حسنا سنعود للمختبر
مع هذه</i>

430
00:18:35,900 --> 00:18:37,800
<i>أنتظر هل تعتقد
بأننا نتعرض لهجوم ؟</i>

431
00:18:37,800 --> 00:18:39,500
حسنا أنه من غير المستبعد
أن يقوم شخصا ما

432
00:18:39,500 --> 00:18:40,700
بألقاء هذا الحطام
على يوريكا ؟

433
00:18:40,700 --> 00:18:42,100
أقصد بأنه أقدم قانون
للحرب

434
00:18:42,100 --> 00:18:43,400
السيطرة على
الارض المرتفعة ( من الاعلى).؟

435
00:18:43,400 --> 00:18:45,400
حسنا كانت هناك العديد من المحاولات
لعسكرة الحطام من الفضاء ( أستخدامها كسلاح عسكري : المترجم )

436
00:18:45,500 --> 00:18:47,100
لكن روسيا توقفت
بعد الحرب الباردة

437
00:18:47,200 --> 00:18:48,900
- أذن سيبقى هناك
- الغرباء

438
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
كلا يا جاك
نحن

439
00:18:51,000 --> 00:18:53,500
أو الغرباء

440
00:18:53,500 --> 00:18:55,400
النظام الدفاعي لحرب النجوم

441
00:18:55,400 --> 00:18:57,500
كلا لم يعملوا على
النظام الحقيقي

442
00:18:57,500 --> 00:19:00,000
وأشعة الليزر
لأسقاط الصواريخ النووية

443
00:19:00,000 --> 00:19:02,300
كلا ارادوا استخدام ما قد كان
متاحا كعتاد

444
00:19:02,400 --> 00:19:05,300
و لقد جربنا نظاما
دفاعيا مغناطيسيا

445
00:19:05,300 --> 00:19:07,000
في الصحراء
عام 1986

446
00:19:07,000 --> 00:19:09,600
ومن ثم الغينا البرنامج
بعد محاولتنا الاولى

447
00:19:09,600 --> 00:19:11,100
أنني آمل بانها
لم تسقط

448
00:19:11,200 --> 00:19:12,800
العديد من الطائرات
والطائرات المروحية

449
00:19:12,800 --> 00:19:15,900
كلا ولكنهم مجرد
خزنوا المعلومات في نيفادا

450
00:19:15,900 --> 00:19:17,100
وتم مسحها

451
00:19:17,100 --> 00:19:20,500
الاشرطة الفيديو في المحلات
الاقراص المرنة

452
00:19:20,500 --> 00:19:25,200
نصف المعلومات حول
المنطقة 51

453
00:19:25,200 --> 00:19:27,400
هل المنطقة 51 حقيقية ؟

454
00:19:27,400 --> 00:19:29,300
كلا

455
00:19:29,400 --> 00:19:33,200
على كل حال ، البحث
تم الغاؤه عام 1989

456
00:19:33,200 --> 00:19:34,700
<i>كان سيئا جدا</i>

457
00:19:34,700 --> 00:19:36,400
<i>المختبر المركزي كان مساهما مهما في المشروع</i>

458
00:19:36,400 --> 00:19:37,800
<i>وكذلك البعض من الفائزين
في المعرض العلمي</i>

459
00:19:37,800 --> 00:19:39,000
<i>كانوا مساهمين فيه</i>

460
00:19:39,000 --> 00:19:40,700
اوقفه
ارجع

461
00:19:40,800 --> 00:19:43,000
قبل هذا

462
00:19:43,000 --> 00:19:44,800
حسنا

463
00:19:44,800 --> 00:19:46,900
لقد التقيته
على السطح صباح هذا اليوم

464
00:19:46,900 --> 00:19:48,300
أنه فين

465
00:19:48,300 --> 00:19:49,600
<i>هههة</i>

466
00:19:49,600 --> 00:19:53,400
آرون فين ربح
في المعرض العلمي ليوريكا

467
00:19:53,400 --> 00:19:54,700
علم 1986

468
00:19:54,700 --> 00:19:58,900
ومنح زمالة
عالمية لــ

469
00:19:59,000 --> 00:20:00,100
دعني أخمن

470
00:20:00,200 --> 00:20:02,300
للعمل
في مشروع الجذب المغناطيسي للحطام في الفضاء

471
00:20:02,300 --> 00:20:04,400
في الالات الموجهة

472
00:20:04,400 --> 00:20:08,800
مشروع الجذب
المغناطيسي للحطام في الفضاء

473
00:20:08,900 --> 00:20:10,400
شكرا لك يا هنري

474
00:20:10,400 --> 00:20:12,000
على الرحب والسعة

475
00:20:14,800 --> 00:20:15,900
دكتور فين

476
00:20:15,900 --> 00:20:17,000
<i>ماذا ؟</i>

477
00:20:17,000 --> 00:20:18,700
تهانينا
على فوزك في المعرض العلمي

478
00:20:18,700 --> 00:20:24,100
حسنا لقد كان هذا قبل 20 سنة
ولكن حسنا

479
00:20:24,100 --> 00:20:25,900
انها مصادفة

480
00:20:26,000 --> 00:20:27,900
بأن المشروع
الذي بدأت به مهنتك

481
00:20:28,000 --> 00:20:30,500
يمكن ان يوضح بالواقع
ما يحدث ؟

482
00:20:30,500 --> 00:20:33,500
أطلق مهنتي ؟

483
00:20:33,600 --> 00:20:35,900
<i>المعرض العلمي
تقريبا كان قد أنهاها</i>

484
00:20:35,900 --> 00:20:38,200
حتى قبل أن تبدأ

485
00:20:38,200 --> 00:20:41,000
هل تعرف ما معنى
أن تكون لديك افضل فكرة

486
00:20:41,000 --> 00:20:43,900
بالتعاون مع الحكومة
في سن الـ 16

487
00:20:43,900 --> 00:20:45,500
كلا

488
00:20:45,600 --> 00:20:47,400
كلا في الواقع

489
00:20:47,500 --> 00:20:49,200
كانت كل
ما بدا من هنا

490
00:20:49,300 --> 00:20:52,000
<i>و بعد 20 سنة
ما الذي حصلت عليه ؟</i>

491
00:20:52,100 --> 00:20:53,800
أنا لست في هاواي

492
00:20:53,800 --> 00:20:55,600
أنا هنا

493
00:20:55,600 --> 00:21:02,800
أنا مجرد مصور
للنجوم

494
00:21:02,800 --> 00:21:04,400
سيدي هل انت
تستخدم بحثك

495
00:21:04,400 --> 00:21:05,900
للعودة الى المدينة ؟

496
00:21:08,300 --> 00:21:09,400
ما الذي تتكلم عنه ؟

497
00:21:09,400 --> 00:21:10,700
أنني أحاول مساعدة المدينة

498
00:21:10,800 --> 00:21:12,500
أنظر لقد أعدت برمجة
المصور

499
00:21:12,500 --> 00:21:14,300
لكي يعطي الوقت الحقيقي التقييمي
لحقول الحطام

500
00:21:14,300 --> 00:21:15,400
كل 20 دقيقة

501
00:21:15,400 --> 00:21:17,900
<i>هيي أنظر أنني الان مشوش</i>

502
00:21:18,000 --> 00:21:20,900
ولكنني لن اسبب المزيد
بقدر منعها

503
00:21:24,200 --> 00:21:27,100
أنظر ايها الشريف

504
00:21:27,100 --> 00:21:29,800
أنها تطير

505
00:21:29,900 --> 00:21:31,300
أوو تهانينا

506
00:21:31,400 --> 00:21:32,400
وزاتي

507
00:21:32,500 --> 00:21:34,500
<i>أنها راحلة</i>

508
00:21:34,500 --> 00:21:36,500
<i>أنها راحلة بحق ؟</i>

509
00:21:36,500 --> 00:21:37,500
تاكارت ؟

510
00:21:37,500 --> 00:21:39,300
أوو انها تعود

511
00:21:39,400 --> 00:21:41,900
<i>يبدو أنها
ستأتي من هذا الطريق</i>

512
00:21:41,900 --> 00:21:45,100
بسرعة متزايدة
بالواقع

513
00:21:46,300 --> 00:21:47,200
<i>من هنا</i>

514
00:21:47,300 --> 00:21:51,100
أسرع يا هنري

515
00:21:56,000 --> 00:21:57,800
آسف لكل هذا
تاكارت

516
00:21:57,900 --> 00:22:00,000
حلول ان لا تاخذ الامر
على انه شخصي

517
00:22:00,000 --> 00:22:01,400
حسنا انه امر صعب

518
00:22:01,400 --> 00:22:02,500
لقد فقدوا طريقهم

519
00:22:02,500 --> 00:22:03,600
وعلي تحمل الامر

520
00:22:03,600 --> 00:22:05,100
تاكارت
هل تعتقد

521
00:22:05,200 --> 00:22:06,700
بأن نفس الشيء
هو الذي يؤثر على طيورك

522
00:22:06,700 --> 00:22:08,100
يمكن ان يجذب
حطام الفضاء ؟

523
00:22:08,100 --> 00:22:11,000
انها مصنوعة من
تشكيلة متجانسة من البلميرات

524
00:22:11,100 --> 00:22:12,100
بدون اي معدن

525
00:22:12,200 --> 00:22:13,400
نعم ولكنك قلت

526
00:22:13,500 --> 00:22:16,500
نوع من البوصلة
داخل الطيور ، صحيح ؟

527
00:22:16,500 --> 00:22:18,900
لقد فهمتك

528
00:22:19,000 --> 00:22:20,600
في طيورك الحيوية

529
00:22:20,600 --> 00:22:23,200
الخلايا العصبية
فيها آيون الحديد الكريستالي

530
00:22:23,300 --> 00:22:24,500
وهو ما يتفاعل
مع القطب الشمالي

531
00:22:24,600 --> 00:22:26,900
اذ ترسل وجهة المعلومات
الى الدماغ

532
00:22:27,000 --> 00:22:28,700
انا فقط صممتها
بنمط علمي

533
00:22:28,700 --> 00:22:29,800
لأوزاتي

534
00:22:29,900 --> 00:22:32,200
حسنا ، مغناطيس كبير
يمكن ان يصدمها ويسقطها

535
00:22:32,200 --> 00:22:33,800
محتمل جدا

536
00:22:33,800 --> 00:22:36,600
للمرة الاخيرة
أنها كاميرا

537
00:22:36,700 --> 00:22:39,300
أ  ـــ أنا أتذكرك

538
00:22:42,300 --> 00:22:43,700
أوقات سعيدة

539
00:22:43,700 --> 00:22:47,100
عندما قدم المعرض العلمي
مجموعة من الاختراعات

540
00:22:47,100 --> 00:22:48,700
فين ، دعنا ندققها
المجموعة الاخيرة

541
00:22:48,700 --> 00:22:50,700
لنذهب

542
00:22:56,500 --> 00:22:58,000
<i>التحكيم في المعرض العلمي</i>

543
00:22:58,000 --> 00:22:59,700
<i>سيبدأ خلال 30 دقيقة</i>

544
00:22:59,700 --> 00:23:02,600
<i>رجاءا هيأوا مشاريعكم
لتقديمها</i>

545
00:23:09,400 --> 00:23:11,500
كانت ميغان
وصغيرها كوفين اليس كذلك ؟

546
00:23:11,600 --> 00:23:13,300
<i>أخذوا حشراتك ؟</i>

547
00:23:13,300 --> 00:23:15,700
<i>ابدا منذ ان اخذت 94
في الفيزياء المتوسطة</i>

548
00:23:15,800 --> 00:23:18,100
هاتان الفتاتان عملتا
على جعل حياتي جحيما

549
00:23:18,100 --> 00:23:20,100
94 انه عظيم

550
00:23:20,200 --> 00:23:22,600
<i>نعم،حسنا المعايير ألا
يفترض ان تكون ذكيا</i>

551
00:23:22,600 --> 00:23:24,000
المعايير ؟

552
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
أطفال بدون
آباء عباقرة

553
00:23:26,100 --> 00:23:27,800
وأنا أعتقد
بأنك قد ألتقيت والدي

554
00:23:27,900 --> 00:23:30,600
اهلا في المكان الذي ترعرعت فيه
نحترم فيه آبائنا

555
00:23:30,600 --> 00:23:32,600
وخاصة أذا كانوا
يحملون سلاحا

556
00:23:32,700 --> 00:23:35,100
النقطة الجوهرية
هو أن حشراتي قد طارت

557
00:23:35,100 --> 00:23:36,600
أنني منزعج

558
00:23:36,600 --> 00:23:38,100
مازلت
تمتلك معلوماتك

559
00:23:38,100 --> 00:23:39,400
ليس مهما

560
00:23:39,500 --> 00:23:41,900
انني اعيش على ذكرى
حصولى على درجة 111

561
00:23:41,900 --> 00:23:43,600
ما الذي
يفترض بي فعله ؟

562
00:23:47,200 --> 00:23:48,500
<i>سوا سبونت !</i>

563
00:23:48,500 --> 00:23:51,300
القاعدة 75 من تعاليم الرحالة

564
00:23:51,300 --> 00:23:54,100
تعني التصرف
بدون تحذير

565
00:23:54,100 --> 00:23:58,700
كما تعلم فهم يتوقعون
بأن تنسحب

566
00:23:58,800 --> 00:24:00,800
<i>اذن فاجأيهم</i>

567
00:24:00,800 --> 00:24:03,100
لا تكن مجنونا

568
00:24:03,200 --> 00:24:04,800
همممم

569
00:24:07,600 --> 00:24:10,500
<i>نحن عى مبعدة 3 دقائا من
مدرسة تيسلا أيها الشريف</i>

570
00:24:10,600 --> 00:24:12,100
نعم انا اعرف
شكرا

571
00:24:12,100 --> 00:24:14,600
الا تستطيع تجنب السيارة ؟

572
00:24:14,600 --> 00:24:18,000
أوهه لا تجعلني أبدأ

573
00:24:18,000 --> 00:24:19,200
هل أنت بخير ؟

574
00:24:19,200 --> 00:24:22,400
نعم

575
00:24:22,400 --> 00:24:24,800
أنها فقط ...؟

576
00:24:24,800 --> 00:24:26,600
أنها تبدو سنوات من العلاج

577
00:24:26,600 --> 00:24:28,700
<i>لتجاوز
مسألة الفوز بذلك المعرض العلمي</i>

578
00:24:28,700 --> 00:24:30,900
ولم اعود من وقتها

579
00:24:30,900 --> 00:24:33,100
تجاوزها ؟

580
00:24:33,100 --> 00:24:34,600
تجاوز ماذا ؟
بأنك قد ربحت

581
00:24:34,700 --> 00:24:36,100
لقد قلت بانه أمر قد حدث

582
00:24:36,200 --> 00:24:38,000
افضل شيء
في حياتك المهنية

583
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
كانت

584
00:24:40,100 --> 00:24:42,100
اعلى درجة

585
00:24:42,100 --> 00:24:44,600
والان على العودة
كم كنت فاشلا ؟

586
00:24:44,600 --> 00:24:48,500
لا استطيع الانتظار ؟

587
00:24:51,700 --> 00:24:54,300
لقد دمجنا
مجموعة دوائر المعالج الخاص بالجهاز

588
00:24:54,400 --> 00:24:56,600
ميثاق البروتوكول البيو ميكانيكي

589
00:24:56,600 --> 00:24:59,700
لقيادة التطبيقات المحتملة

590
00:24:59,800 --> 00:25:01,900
افكارك ، يا دكتور ستارك ؟

591
00:25:02,000 --> 00:25:05,800
بالواقع كنت أفكر
باقتباس دب بريانت

592
00:25:05,800 --> 00:25:09,900
"الكامنة هي
مالم تحصل عليه لحد الآن"

593
00:25:09,900 --> 00:25:13,500
كلاود هل اردت ان
تكون عالما ؟

594
00:25:13,500 --> 00:25:15,300
لماذا لا تنفك
وقت كل شخص

595
00:25:15,400 --> 00:25:18,000
ابتعد عن لعبتك

596
00:25:18,000 --> 00:25:20,200
وافهم ما احاول قوله ؟
بروتال

597
00:25:20,200 --> 00:25:22,600
لقد اعتقد بان ستارك
قد تكلم معي بتلك اللهجة

598
00:25:22,600 --> 00:25:24,500
انا حتى لا اعرف ما الذي
ابحث عنه ؟

599
00:25:24,500 --> 00:25:26,500
اذن ما خلف الخيمة ؟

600
00:25:26,600 --> 00:25:27,900
دكتور ستارك
والمسؤول والاس

601
00:25:27,900 --> 00:25:29,100
<i>نقدم....</i>

602
00:25:29,200 --> 00:25:31,200
المشغل الشمسي ذو الدرجة الاكثر وضوحا

603
00:25:31,300 --> 00:25:32,600
جهاز نبضات الغاما

604
00:25:32,600 --> 00:25:34,500
انها التطوير القادم
للعلاج الصوري

605
00:25:34,500 --> 00:25:36,300
في البدء كانت هناك اشعة أكس
ومن ثم كان هناك التصوير بالمفراس والرنين المغتاطيسي

606
00:25:36,400 --> 00:25:38,700
جهاز نبضات الغاما

607
00:25:38,700 --> 00:25:42,400
تينا

608
00:25:42,500 --> 00:25:44,900
جهاز نبضات الغاما سوف يقودنا
الى عالم خالي من السرطان في المستقبل

609
00:25:44,900 --> 00:25:47,000
ومصادر طاقة خضراء (خالية من الغازات : المترجم) لكل العالم

610
00:25:52,400 --> 00:25:54,900
اهلا ، من رمى ذلك ؟

611
00:25:57,000 --> 00:25:58,700
من غير المفترض ان يحصل هذا

612
00:26:01,600 --> 00:26:06,100
أوقفها

613
00:26:09,000 --> 00:26:10,500
انا اعرف بأن هؤلاء الثلاثة
يريدون المشاكل

614
00:26:11,800 --> 00:26:13,500
يبدو بأننا قد وجدنا
حقلنا المغناطيسي

615
00:26:15,100 --> 00:26:17,800
ارجع للخلف !نحتاج
لأطفاء هذا الجهاز

616
00:26:17,900 --> 00:26:19,300
<i>لا اعرف كيف ؟</i>

617
00:26:27,800 --> 00:26:30,900
ما الذي يحدث هنا ؟

618
00:26:30,900 --> 00:26:32,900
"رينو 111" الدرجة الكلية

619
00:26:32,900 --> 00:26:34,200
<i>لقد فقدنا
مستقبل الطب</i>

620
00:26:34,200 --> 00:26:35,400
علينا أخذ
هذا للأختبار

621
00:26:35,500 --> 00:26:36,700
وانت ، وأنت

622
00:26:36,700 --> 00:26:37,900
علي أن
أسالك بعض الاسئلة

623
00:26:38,000 --> 00:26:39,500
<i>أنتظر ، فقط...</i>

624
00:26:39,600 --> 00:26:41,400
لم يكن خطأهم

625
00:26:41,500 --> 00:26:43,000
لم يتم لوم
أحد بعد يا عزيزتي

626
00:26:43,100 --> 00:26:44,700
كلا انظري
مهما حدث

627
00:26:44,700 --> 00:26:46,200
لم يقوموا بها

628
00:26:49,200 --> 00:26:51,200
كنت انا

629
00:26:56,000 --> 00:26:57,700
<i>أنظري لما فعلتيه</i>

630
00:26:57,800 --> 00:26:59,600
- على مهل***
- ما الذي فعلته ؟

631
00:26:59,700 --> 00:27:03,000
<i>أ ـــأ سوا سبونتد هم.</i>

632
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
انت سو

633
00:27:04,000 --> 00:27:05,200
<i>اصبحت مستقيمة</i>

634
00:27:05,300 --> 00:27:07,100
لقد افسدت تجربتها

635
00:27:07,100 --> 00:27:09,900
اذن لقد اختلطت معهم

636
00:27:09,900 --> 00:27:12,000
حقا ؟

637
00:27:12,000 --> 00:27:14,700
نعم انا اعرف ، النفايات
مفاجأة كبيرة

638
00:27:14,700 --> 00:27:16,900
هل لديك اية فكرة
عما فعلته ؟

639
00:27:16,900 --> 00:27:18,900
لقد كنت على النظام
عندما ذهبت للغذاء

640
00:27:19,000 --> 00:27:21,900
انها ليست كاسلاكك
الصعبة للربط فيما بينها

641
00:27:21,900 --> 00:27:23,900
كان عليك ان لا تعبثي
بطاقة النظام

642
00:27:23,900 --> 00:27:25,300
هذا يكفي

643
00:27:25,300 --> 00:27:26,400
لم ننتهي بعد

644
00:27:26,500 --> 00:27:27,700
اذا اختلطت
مع هذا الشيء على الغذاء

645
00:27:27,800 --> 00:27:29,100
اذن لم تكن لتوجد
اي فرصة

646
00:27:29,100 --> 00:27:30,400
بسقوط حطام الفضاء
على سيارتي صباح هذا اليوم

647
00:27:30,400 --> 00:27:33,800
شكرا على تحطيمها اذن

648
00:27:33,800 --> 00:27:36,000
هل هذا يعني
بأنني لست مقعدة ؟

649
00:27:36,100 --> 00:27:37,500
أنت اكثر من ذلك

650
00:27:37,500 --> 00:27:39,700
لدينا مشاكل اكبر
الان

651
00:27:39,700 --> 00:27:41,300
فين يقوم بالقراءة الان

652
00:27:41,300 --> 00:27:43,400
من مرصد
في هاليكالا

653
00:27:43,500 --> 00:27:45,800
اعطانا 3 ساعات
قبل سقوط الحطام

654
00:27:45,800 --> 00:27:47,800
ودخوله الغلاف الجوي
فوق يوريكا

655
00:27:47,800 --> 00:27:49,700
معظم الاجزاء الصغيرة
سوف تحترق قبل دخولها الغلاف

656
00:27:49,800 --> 00:27:50,800
حسنا ، وماذا بشان
الاجزاء الكبيرة ؟

657
00:27:50,800 --> 00:27:51,900
ستخترق الغلاف

658
00:27:51,900 --> 00:27:53,300
وليست لدينا اية فكرة
اين ستضرب

659
00:27:53,300 --> 00:27:54,900
حسنا
على كل شخص هنا البقاء هنا

660
00:27:54,900 --> 00:27:56,500
والاخرين سيتم اخلائهم
الى ملاجيء تحت الارض

661
00:27:56,600 --> 00:27:58,100
ولكنني لا اريد
التفكير بالأمر

662
00:27:58,200 --> 00:28:01,200
ما سيحدث
للمدينة

663
00:28:01,200 --> 00:28:03,900
<i>لا اعرف لماذا كلها
متولدة مغناطيسيا هناك.</i>

664
00:28:03,900 --> 00:28:06,000
<i>لماذا لا تسأل
الاشقر لاخرس الذي افسدها</i>

665
00:28:06,100 --> 00:28:09,000
انتبهي الى
من تتكلمي عنه

666
00:28:09,000 --> 00:28:11,200
لقد رأيت ذلك من قبل

667
00:28:11,200 --> 00:28:12,700
<i>قبل 10 دقائق
في المعرض العلمي</i>

668
00:28:12,700 --> 00:28:15,100
كلا على سطح المختبر
ولكن بصورة اكبر

669
00:28:15,200 --> 00:28:17,100
ما الذي تتحدث عنه ؟

670
00:28:17,100 --> 00:28:19,200
ميغان انا أثمن
جرأتك

671
00:28:19,200 --> 00:28:21,300
ولكن القواعد تمنع
استخدام اي تقنية

672
00:28:21,400 --> 00:28:22,500
<i>غير مسموحة</i>

673
00:28:22,500 --> 00:28:24,500
لم اسرقها
لقد ابتكرتها

674
00:28:24,600 --> 00:28:26,000
جين هارينغتون طورت

675
00:28:26,000 --> 00:28:28,100
<i> جهاز اشعاعي متماثل لتحديد الهوية</i>

676
00:28:28,100 --> 00:28:29,600
للسيطرة
على نظامنا الامني الجديد

677
00:28:29,700 --> 00:28:30,900
هل أنت حقا
تتوقعين تصديقه

678
00:28:30,900 --> 00:28:32,400
بأن هذا مجرد
مصادفة؟

679
00:28:32,500 --> 00:28:35,200
جين هارينغتون

680
00:28:35,200 --> 00:28:38,000
هل انت تعرفينها

681
00:28:38,000 --> 00:28:40,300
نعم

682
00:28:40,400 --> 00:28:42,700
أنها أمي

683
00:28:44,600 --> 00:28:46,600
<i>اننا نقوم بالأخلاء</i>

684
00:28:46,600 --> 00:28:50,500
<i>رجاءا أستمروا
بالنزول الى الملجأ</i>

685
00:28:50,600 --> 00:28:52,600
نعم

686
00:29:00,600 --> 00:29:02,900
اهلا جين
كيف الامر'?

687
00:29:02,900 --> 00:29:05,300
نوع من
مشاكل الطيور

688
00:29:05,300 --> 00:29:07,600
دمرت نظام
الطاقة في الغرفة

689
00:29:07,700 --> 00:29:09,700
وعلينا
تفتيش كل شخص يدويا

690
00:29:09,700 --> 00:29:11,100
هل انت بخير ام
علينا جلب ابنتك

691
00:29:11,100 --> 00:29:12,800
للمساعدة بأصلاحها

692
00:29:15,500 --> 00:29:18,200
ميغان ؟

693
00:29:18,300 --> 00:29:21,200
لقد سرقتي تصميمها للمساعدة
في السيطرة على النظام لامني

694
00:29:21,200 --> 00:29:24,000
لقد اخترعت
ذلك النظام

695
00:29:24,000 --> 00:29:26,400
لماذا علي سرقته
من طفل عمره 15 سنة

696
00:29:26,400 --> 00:29:28,700
ربما بسبب
كونك خلف الظل

697
00:29:28,700 --> 00:29:31,100
والان فجأة,
انت في الاظواء

698
00:29:31,100 --> 00:29:32,600
لقد دققت المعلومات
حول مخططاتك

699
00:29:32,600 --> 00:29:34,300
ضد مشروع ميغان

700
00:29:34,300 --> 00:29:35,600
نحن نعرف بحدوث ذلك

701
00:29:38,500 --> 00:29:40,200
هل تعرف ميغان ؟

702
00:29:40,200 --> 00:29:42,300
جين كيف أمكنك فعل ذلك ؟

703
00:29:42,300 --> 00:29:43,700
أنت والدة

704
00:29:43,700 --> 00:29:45,000
وتعرفين الضغوط

705
00:29:45,100 --> 00:29:47,300
لفعل الشيء
الجيد لطفلك

706
00:29:47,300 --> 00:29:48,600
ميغان تحب العيش
في يوريكا

707
00:29:48,700 --> 00:29:50,600
<i>اذا لم استطيع جعل
النظام يعمل</i>

708
00:29:50,600 --> 00:29:52,000
<i>مخصصاتي المالية سافقدها
وسأطرد</i>

709
00:29:52,000 --> 00:29:56,200
انني منزعجة

710
00:29:56,200 --> 00:29:58,100
أنني محرجة جدا

711
00:29:58,200 --> 00:30:00,400
أنني آسف ولكن علي
تعليق رخصتك

712
00:30:00,500 --> 00:30:02,500
والمراجعة المتعلقة
بخصوص الاخلاقيات العملية.

713
00:30:06,100 --> 00:30:09,400
انا فقط لم أشاء
بفقدانها

714
00:30:11,500 --> 00:30:13,100
شباب

715
00:30:13,200 --> 00:30:15,900
لدي شيئا ما
لاريكم اياه

716
00:30:16,000 --> 00:30:17,300
<i>هيا</i>

717
00:30:20,700 --> 00:30:23,500
<i>نعم انها قادمة
كلها</i>

718
00:30:23,600 --> 00:30:24,900
لقد ظننت
باننا لدينا المزيد من الوقت

719
00:30:25,000 --> 00:30:26,400
ان الامر غير
منطقي

720
00:30:26,400 --> 00:30:28,900
انا لا اهتم كم
ستضيف الى خبرتي

721
00:30:28,900 --> 00:30:31,700
مجهز الطاقة ليس له اي علاقة
بالمغناطيسية

722
00:30:31,800 --> 00:30:33,100
<i>حسنا ربما انها تتفاعل
مع شيئا ما</i>

723
00:30:33,100 --> 00:30:34,200
أوو...

724
00:30:34,200 --> 00:30:36,200
جيد أوو
سيء أووو ؟

725
00:30:36,200 --> 00:30:37,800
العوائق المغناطيسية
موجودة حول العالم

726
00:30:37,800 --> 00:30:40,500
<i>انها مظلة امنية
مغناطيسية كهربائية</i>

727
00:30:40,500 --> 00:30:42,600
<i>لقد ضربت مفتاح الطاقة</i>

728
00:30:42,600 --> 00:30:44,000
من خلال
الموجه المغناطيسي ؟

729
00:30:44,000 --> 00:30:46,400
أمي

730
00:30:46,400 --> 00:30:49,400
الموجه يحول االملجأ
الى مغناطيس هائل

731
00:30:49,400 --> 00:30:51,900
بما يكفي لجذب المعادن
من الفضاء

732
00:30:58,600 --> 00:31:00,000
عليك
أطفائه

733
00:31:00,000 --> 00:31:01,800
المقطع 4 رجاءا

734
00:31:01,800 --> 00:31:05,700
ان الموجه مغلق منذ
حادثة الطيور

735
00:31:05,700 --> 00:31:08,300
لقد دخل الحطام
الغلاف الجوي توا

736
00:31:08,400 --> 00:31:11,600
<i>أخشى بان الاوان قد فات</i>

737
00:31:20,400 --> 00:31:23,000
<i>أهدأوا كلكم رجاءا !!</i>

738
00:31:23,000 --> 00:31:26,800
أأمن مكان
في المدينة هنا

739
00:31:29,000 --> 00:31:31,600
ان كل شخص موجود
في قاعة المسرح للمعرض

740
00:31:31,700 --> 00:31:33,900
وما زال على
المساعدة اجراء الاختبار

741
00:31:34,000 --> 00:31:35,400
شكرا لله

742
00:31:35,500 --> 00:31:37,300
هل كيفين بخير ؟
هل هو خائف ؟

743
00:31:37,400 --> 00:31:38,500
انه بخير
أنه بامان

744
00:31:38,500 --> 00:31:40,400
أخبرته بانه يمكنه أن يكون
حكم عادل ونزيه

745
00:31:40,400 --> 00:31:42,300
علي أن أكون هناك
معه

746
00:31:42,300 --> 00:31:43,700
<i>ستكتفي بعد قليل</i>

747
00:31:43,700 --> 00:31:46,400
<i>فقط ركزي على كيفية
وقف هذا الحطام</i>

748
00:31:48,700 --> 00:31:49,900
ناثان ؟

749
00:31:49,900 --> 00:31:51,200
<i>مازال بخير</i>

750
00:31:51,300 --> 00:31:52,900
<i>لكنني اعتقد
بأنني حصلت على الجواب</i>

751
00:31:52,900 --> 00:31:54,500
نعم

752
00:31:54,600 --> 00:31:56,500
<i>الحطام
يدخل الغلاف الجوي</i>

753
00:31:56,500 --> 00:31:57,800
<i>بزاوية حادة جدا</i>

754
00:31:57,800 --> 00:31:59,300
الا يمكننا فعل شيء ؟

755
00:31:59,300 --> 00:32:03,200
هل تفهم اي شيء
من الفيزياء العملية ؟

756
00:32:03,200 --> 00:32:05,000
كلا ليس في الواقع

757
00:32:05,100 --> 00:32:08,200
حسنا وماذا حول الجاذبية ؟

758
00:32:08,300 --> 00:32:09,300
والدتي ما أن

759
00:32:09,400 --> 00:32:10,700
<i>"الجهاز الامني"</i>

760
00:32:10,700 --> 00:32:12,300
<i>ينجذب الحطام
خارج المدار,</i>

761
00:32:12,300 --> 00:32:14,200
الجاذبية تنتقل

762
00:32:17,900 --> 00:32:20,800
ليس بالضرورة

763
00:32:23,300 --> 00:32:24,700
هناك مغناطيس هائل
تحت هذا السقف

764
00:32:24,800 --> 00:32:26,100
واعتقد انا اذا استطعنا
صد هذه المعادن

765
00:32:26,100 --> 00:32:27,600
ربما ستفعل نفس
الشيء مع حطام الفضاء

766
00:32:27,600 --> 00:32:29,300
هل هذه فكرتك ؟

767
00:32:29,300 --> 00:32:30,600
ميغان لا تكن فظا ؟

768
00:32:30,600 --> 00:32:32,000
<i>ليس عليك اخباري
ما علي فعله</i>

769
00:32:32,100 --> 00:32:33,300
<i>- كلا
- ربما علي </i>

770
00:32:33,300 --> 00:32:34,300
<i>ان الضغط يقع علي</i>

771
00:32:34,300 --> 00:32:35,500
ربما اقترفت خطأ

772
00:32:35,600 --> 00:32:36,700
ولكنني ما زلت والدتك
وأنت لا

773
00:32:36,800 --> 00:32:37,900
يتوجب عليك التحدث مع الناس
بهذه الطريقة

774
00:32:37,900 --> 00:32:40,000
جاك هذا الحقل
ببساطة ليس قويا بما فيه الكفاية

775
00:32:40,100 --> 00:32:41,200
لابعاد الحطام بعيدا

776
00:32:41,300 --> 00:32:42,700
انني لا اتحدث عن
أبعادها بعيدا

777
00:32:42,700 --> 00:32:45,800
انني اتحدث عن
ابعادها اكثر

778
00:32:45,800 --> 00:32:48,300
أوو انت تقصد
تغيير زاوية الدخول

779
00:32:48,400 --> 00:32:49,500
بما يكفي
وبذلك فأن الحطام

780
00:32:49,500 --> 00:32:51,300
سيحترق
في الغلاف الجوي ؟

781
00:32:51,300 --> 00:32:53,800
أوو متاكد حسنا

782
00:32:53,800 --> 00:32:56,400
أبي أنه أمر مدهش

783
00:32:56,400 --> 00:32:57,900
مازلنا بحاجة للمزيد من الطاقة

784
00:32:58,000 --> 00:32:59,600
نعم ولكن زوي زودت الطاقة بصورة كبيرة
لمصدر طاقة ميغان

785
00:32:59,600 --> 00:33:00,600
في المعرض العلمي

786
00:33:00,600 --> 00:33:01,600
لذا ما علينا سوى
الربط بينها فقط

787
00:33:01,700 --> 00:33:02,700
وبين المغناطيس الهائل
تحت السقف

788
00:33:02,800 --> 00:33:04,600
- ومن ثم ستكون هناك طاقتنا
- نعم

789
00:33:04,600 --> 00:33:05,900
<i>حسنا لنفعلها</i>

790
00:33:06,000 --> 00:33:07,200
انا لا اعرف كيفية القيام بذلك ؟

791
00:33:07,200 --> 00:33:09,100
انا متاكد انك قادر
لقد فعلتها لتوك

792
00:33:09,100 --> 00:33:10,300
كنت مجرد اعمل في الاجواء

793
00:33:10,300 --> 00:33:11,500
ان لا تستطيع توقع احتمالي

794
00:33:11,600 --> 00:33:12,500
باصلاح هذه بنفسي

795
00:33:12,600 --> 00:33:14,500
هل انت جاد

796
00:33:14,600 --> 00:33:17,400
كلا

797
00:33:17,400 --> 00:33:19,000
وهذا يفسر لماذا كلاكما
هنا

798
00:33:19,100 --> 00:33:21,900
<i>معظم حقل الحطام يبعد
15 دقيقة من هنا</i>

799
00:33:22,000 --> 00:33:23,600
<i>علينا الاسراع</i>

800
00:33:24,600 --> 00:33:25,800
حسنا يا زوي فكري

801
00:33:25,900 --> 00:33:28,000
لقد رفعتي من طاقة ميغان
ما الذي فعلتيه ؟

802
00:33:28,100 --> 00:33:29,900
ـــ أ ـــ
- ليس لديها اية فكرة عما قامت به

803
00:33:30,000 --> 00:33:31,500
انها مثل ذلك القرد

804
00:33:31,600 --> 00:33:33,600
الذي حاول
كتابة اعمال شكسبير (محاولة للاستهزاء : المترجم )

805
00:33:33,600 --> 00:33:35,200
حسنا كما تعلمين
فأن القرد المتدرب

806
00:33:35,300 --> 00:33:36,200
يعرف بأن راس القمة

807
00:33:36,300 --> 00:33:37,400
<i>للهوائي يمكن </i>

808
00:33:37,500 --> 00:33:38,400
<i>ان تتمدد بصورة مضطردة</i>

809
00:33:38,500 --> 00:33:39,400
اذا النماذج

810
00:33:39,500 --> 00:33:41,300
تم الربط بينها
بالتوازي

811
00:33:41,400 --> 00:33:42,500
وليس بصورة متسلسلة
كما فعلنا هنا

812
00:33:42,500 --> 00:33:46,300
وهذا يمكن ان يزيد
كفائتنا %400

813
00:33:46,400 --> 00:33:47,700
عمل جيد يا عزيزتي

814
00:33:48,800 --> 00:33:49,900
أفعلي ما يحلو لك

815
00:33:49,900 --> 00:33:50,900
اذا تعتقد بأنها
تعرف الكثير

816
00:33:50,900 --> 00:33:52,400
- ميغان
- كفى!

817
00:33:53,400 --> 00:33:54,900
أنظر هذا ليس بشأن

818
00:33:55,000 --> 00:33:57,700
من يعلم أكثر
أو من هو الأذكى

819
00:33:57,700 --> 00:34:00,400
<i>أنسى المنافسة
أنسى الضغوط</i>

820
00:34:00,400 --> 00:34:01,400
<i> انها لا شيء</i>

821
00:34:01,400 --> 00:34:03,700
لقد ابتدعتي شيئا
مدهشا

822
00:34:03,700 --> 00:34:05,400
ولديك الان الفرصة
لايجاد الاختلاف

823
00:34:07,900 --> 00:34:10,000
لا تدعي اي شيء
يقف في طريقك

824
00:34:10,100 --> 00:34:12,400
أو صدقيني
ستندمين

825
00:34:14,800 --> 00:34:15,900
حسنا

826
00:34:17,700 --> 00:34:18,700
<i>مازلنا بحاجة الى</i>

827
00:34:18,800 --> 00:34:19,700
نظام ملاحة عبر الاقمار الصناعية

828
00:34:19,800 --> 00:34:21,000
لتوجيه الحقل المغناطيسي
بصورة دقيقة

829
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
الان استطيع
التلاعب به

830
00:34:22,000 --> 00:34:23,100
لكنه يحتاج الى الوقت

831
00:34:24,600 --> 00:34:27,000
ليس عليك ذلك.
انا اعرف اين اجد واحدا

832
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
هل سيعمل هذا ؟

833
00:34:31,100 --> 00:34:32,500
آمل ذلك
لان مجموعة الدوائر

834
00:34:32,500 --> 00:34:33,600
ستكون متفحمة

835
00:34:33,700 --> 00:34:36,100
مقدار الطاقة
هائل جدا

836
00:34:36,100 --> 00:34:38,800
<i>اعتقد بان هذا يعنني باننا غير ذاهبون
الى الشاطيء</i>

837
00:34:38,800 --> 00:34:41,600
كلا نحن لن نفعل ذلك
لكنها ستكون مغامرة

838
00:34:41,600 --> 00:34:42,800
حسنا لنبدء

839
00:34:49,000 --> 00:34:52,700
حسنا س  ا  ر  ة
ماالذي ترينه ؟

840
00:34:52,800 --> 00:34:54,800
<i>معلومات حول المسارت</i>

841
00:34:54,800 --> 00:34:57,200
الطاقة مستقرة
عمل جيد يا فتيات

842
00:34:57,200 --> 00:34:59,500
<i>ليس سيئا لــ  كمعيار.</i>

843
00:34:59,500 --> 00:35:03,100
واو انه أكثر شيء ذو طابع أنساني
قد قلته لي من قبل

844
00:35:03,200 --> 00:35:04,800
لا تخبري اي شخص

845
00:35:05,900 --> 00:35:06,900
سنبدء

846
00:35:10,500 --> 00:35:13,500
<i>ان تدفق المعلومات اكثر من قدرة
احتمال معالج حاسوبي</i>

847
00:35:13,500 --> 00:35:15,500
<i>انني اعمل بصورة منخفضة
من الذاكرة المتوفرة</i>

848
00:35:15,500 --> 00:35:16,900
<i>لدينا 30 ثانية فقط</i>

849
00:35:16,900 --> 00:35:18,400
<i>الى ان يدخل حقل الحطام
الغلاف الجوي</i>

850
00:35:18,500 --> 00:35:21,200
<i>ما زلت احسب المسار</i>

851
00:35:21,200 --> 00:35:23,700
<i>هيا يا س  ا  ر  ة
تستطيعين فعلها</i>

852
00:35:23,700 --> 00:35:25,400
<i>انا اعلم بانك تستطيعين</i>

853
00:35:25,500 --> 00:35:27,000
<i>وجدت المسار</i>

854
00:35:38,800 --> 00:35:41,300
<i>ما الذي يحدث ؟
انها تعمل ؟</i>

855
00:35:41,400 --> 00:35:43,000
<i>المسار الافقي لحطام الفضاء</i>

856
00:35:43,000 --> 00:35:45,900
<i>تم تغييره
32 درجة</i>

857
00:35:47,300 --> 00:35:48,900
انها تعمل

858
00:35:48,900 --> 00:35:50,000
<i>درجة حرارة السطح المعدني</i>

859
00:35:50,000 --> 00:35:51,500
<i>8000 درجة</i>

860
00:35:51,500 --> 00:35:53,200
<i>الحطام الفضائي بدء
بالتبخر</i>

861
00:35:53,200 --> 00:35:56,000
نعم !

862
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
عظيم عمل جيد

863
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
أنت كذلك

864
00:36:05,700 --> 00:36:06,900
س  ار ة ؟

865
00:36:07,000 --> 00:36:08,300
<i>مغامرة عظيمة</i>

866
00:36:08,300 --> 00:36:12,300
<i>أرأيتي...انت...في...البيت</i>

867
00:36:18,100 --> 00:36:19,100
<i>لقد قيل</i>

868
00:36:19,200 --> 00:36:21,600
"بأن المخترع هو الشخص الذي

869
00:36:21,600 --> 00:36:24,300
"يقوم بعمل الترتيبات
المبدعة للاطارات,

870
00:36:24,300 --> 00:36:30,100
العتلات والنوابض
ويؤمن بانها حضارة"

871
00:36:30,100 --> 00:36:31,800
أختراع الطلبة

872
00:36:31,900 --> 00:36:35,300
<i>ربما هي حقا
قد صانت الحضارة</i>

873
00:36:35,300 --> 00:36:37,500
<i>او على الاقل حافظت على يوريكا.</i>

874
00:36:37,500 --> 00:36:39,600
المعرض العلمي لمدرسة تيسلا

875
00:36:39,600 --> 00:36:42,100
منح الجائزة الاولى

876
00:36:42,200 --> 00:36:48,500
وزمالة بحثية لمدة عام
في المختبر المركزي لديناميكية الفضاء

877
00:36:48,600 --> 00:36:49,500
الى ميغان هارنيغتون

878
00:36:55,800 --> 00:36:57,500
لقد سرقوها منكي

879
00:36:57,600 --> 00:36:59,200
نعم زمالة بحثية ؟
رجاءا ؟

880
00:36:59,200 --> 00:37:00,800
لقد راوغتي كليا تلك الرصاصة

881
00:37:00,800 --> 00:37:04,200
وقيل ايضا
بان الطريق الى الحضارة

882
00:37:04,200 --> 00:37:05,400
غير معبدا

883
00:37:05,400 --> 00:37:09,300
<i>بالاشخاص ،
وانما بالشراكات والصداقات</i>

884
00:37:09,300 --> 00:37:12,100
المركز الثاني
حصلت عليه زوي كارتر !

885
00:37:12,100 --> 00:37:14,000
ماذا ؟

886
00:37:14,000 --> 00:37:15,500
وجائزتها
سيارة جديدة

887
00:37:17,100 --> 00:37:19,100
سيارة جديدة ؟

888
00:37:28,700 --> 00:37:31,600
اهلا هنري

889
00:37:31,700 --> 00:37:33,300
لقد احترق الحطام
في الفضاء

890
00:37:34,900 --> 00:37:36,800
مازال جميلا

891
00:37:36,800 --> 00:37:38,400
هل لديك اية امنيات ؟

892
00:37:39,500 --> 00:37:41,800
واحدة

893
00:37:48,100 --> 00:37:49,400
ناثان
أعلم بانك تلوم نفسك

894
00:37:49,400 --> 00:37:50,400
لما حدث لكيم

895
00:37:50,500 --> 00:37:52,300
لا تلوم نفسك
لم يكن خطأك

896
00:37:52,400 --> 00:37:54,900
أتمنى أن أتيقن
من ذلك

897
00:37:54,900 --> 00:37:57,200
أنا كذلك

898
00:37:58,800 --> 00:38:00,500
<i>دكتور فين</i>

899
00:38:01,600 --> 00:38:04,400
ها هي
فتاة الساعة

900
00:38:04,500 --> 00:38:06,400
تهانينا

901
00:38:06,500 --> 00:38:08,200
شكرا

902
00:38:08,200 --> 00:38:09,900
أخبروني
بانه علي الاختيار

903
00:38:10,000 --> 00:38:12,300
حول ما هو المشروع
الذي سأقوم به في الزمالة البحثية

904
00:38:12,300 --> 00:38:16,900
انه انجاز كبير

905
00:38:16,900 --> 00:38:18,700
تاكدي من انك ستختارين شيئا جيدا

906
00:38:18,700 --> 00:38:19,800
لقد كنتم صبورين

907
00:38:19,900 --> 00:38:21,200
وناس جيدون

908
00:38:21,200 --> 00:38:23,500
يمكن الثقة بهم

909
00:38:23,600 --> 00:38:26,500
ولذلك انا افكر

910
00:38:26,500 --> 00:38:28,400
ربما
بالعمل معك

911
00:38:28,400 --> 00:38:31,200
اذا كان ذلك مناسبا

912
00:38:31,200 --> 00:38:33,400
نعم
سيكون من دواعي الفخر

913
00:38:36,500 --> 00:38:38,500
ولكن اذا سرقتي
أي من أفكاري

914
00:38:38,600 --> 00:38:40,200
سأدفنك

915
00:38:41,800 --> 00:38:42,800
أنني امزح

916
00:38:43,900 --> 00:38:45,400
أمزح فقط

917
00:38:47,800 --> 00:38:50,100
هل تقول لها وداعا

918
00:38:50,100 --> 00:38:53,800
الوقت لجعلها تجد
طريقها في العالم

919
00:38:55,000 --> 00:38:56,300
<i>حسنا سيكون من الأسهل</i>

920
00:38:56,400 --> 00:38:58,800
بدون المغناطيس الهائل
الذي يجذبها

921
00:38:58,800 --> 00:39:00,800
على الاقل
لم يكن خطأك

922
00:39:00,800 --> 00:39:03,000
بالواقع كان خطأي

923
00:39:03,000 --> 00:39:04,100
كنت اتسائل لماذا

924
00:39:04,100 --> 00:39:05,600
لم يكن اي من الطيور البايولوجية
حول المدينة

925
00:39:05,600 --> 00:39:07,400
لديها نفس
المشاكل الملاحية

926
00:39:08,600 --> 00:39:12,000
<i>عندما بنيت
صغاري</i>

927
00:39:12,100 --> 00:39:15,000
قمت بجعل بوصلتها
حساسة جدا

928
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
أردت التأكد
من أنها لن تضيع أبدا

929
00:39:17,000 --> 00:39:19,300
على الاقل كان قلبك
في المكان الصحيح

930
00:39:19,400 --> 00:39:21,400
عليك الثقة بهم
اكثر

931
00:39:21,500 --> 00:39:23,700
<i>وعليها الضياع</i>

932
00:39:23,700 --> 00:39:25,100
بالتاكيد

933
00:39:25,200 --> 00:39:27,200
ستفقد اتجاهاتها
قليلا

934
00:39:27,300 --> 00:39:30,600
<i>ولكنها بهذه الطريقة ستتعلم</i>

935
00:39:30,700 --> 00:39:33,300
نعم

936
00:39:35,000 --> 00:39:37,600
انها قليلا ما
تبدو مكتئبة على ما اعتقد

937
00:39:46,200 --> 00:39:47,700
اهلا عزيزتي

938
00:39:47,700 --> 00:39:49,200
اهلا

939
00:39:57,300 --> 00:39:59,900
سوف لن تدعني احتفظ بالسيارة
هل فعلا انت كذلك ؟

940
00:40:01,800 --> 00:40:03,300
نعم انت تستطيعين الاحتفاظ بها.

941
00:40:04,800 --> 00:40:07,300
انا اريد فقط التأكد
بانك جاهزة

942
00:40:07,300 --> 00:40:09,300
انا كذلك

943
00:40:09,300 --> 00:40:11,200
اعلم بانك كذلك

944
00:40:11,200 --> 00:40:13,300
لست متأكدة أذا كنت كذلك

945
00:40:13,300 --> 00:40:16,000
هل رأيت وزات تاكارت ؟

946
00:40:16,100 --> 00:40:18,700
على ما يبدو بان الآباء
غير كفوئين بصورة جيدة

947
00:40:18,700 --> 00:40:21,600
لهذه المسائل

948
00:40:21,600 --> 00:40:24,200
أوو انا لا اعرف

949
00:40:24,200 --> 00:40:25,900
قمت بعمل جيد

950
00:40:28,800 --> 00:40:31,500
لقد حصلت على 111

951
00:40:31,500 --> 00:40:34,800
و درجة متوسط

952
00:40:34,900 --> 00:40:36,100
ممم هممم

953
00:40:36,100 --> 00:40:39,000
متوسط بالضبط

954
00:40:39,100 --> 00:40:40,900
اعتقد بأنني لم أكن ذكيا
كما كنت أظن

955
00:40:41,000 --> 00:40:44,900
اهلا نحن عائلة كارتر
نحن الاذكياء في الشارع

956
00:40:44,900 --> 00:40:45,900
ومن يهتم على اي حال ؟

957
00:40:45,900 --> 00:40:47,000
بصدق ؟

958
00:40:47,100 --> 00:40:49,300
كنت آمل بانني لم
اجري هذا الاختبار الغبي

959
00:40:49,400 --> 00:40:50,600
حقا ؟

960
00:40:50,600 --> 00:40:52,100
نعم

961
00:40:52,100 --> 00:40:55,000
'لانني حصلت على نتائجك
من والاس هذه الليلة,

962
00:40:55,100 --> 00:40:57,200
وأنا أعتقد
بأنك ترغبين بفتحها

963
00:40:57,200 --> 00:40:59,700
مجرد...ولكن...

964
00:40:59,700 --> 00:41:02,500
أنا أحبك
مهما تكن نتيجة الاختبار

965
00:41:13,200 --> 00:41:17,300
هذا جيد جدا !
انت افضل من والدك بدرجة واحدة

966
00:41:17,700 --> 00:41:27,700
****  تم تعديل التوقيت بواسطة  ****
*******  Mr_M.Elsayed  *******

