1
00:02:13,140 --> 00:02:15,100
لهذا كنت اخبرك ان تذهب للنوم

2
00:02:16,600 --> 00:02:19,480
جينجي  ، هل سيكون بخير ؟

3
00:02:20,230 --> 00:02:22,100
لا داعي للقلق عليه

4
00:02:23,100 --> 00:02:25,400
يبدو كأن الطقس الى جانبنا

5
00:02:26,150 --> 00:02:27,360
يبدو كأنه سيستخدم كل ماعنده

6
00:02:27,650 --> 00:02:28,440
الورقه الرابحة  ؟

7
00:02:28,990 --> 00:02:29,610
المعذرة

8
00:02:31,280 --> 00:02:32,570
شيدو

9
00:02:33,530 --> 00:02:34,820
هل سيكون على مايرام  ؟

10
00:02:37,120 --> 00:02:43,420
لقد انقذني عندما كنت في القصر ، لذلك

11
00:02:44,210 --> 00:02:45,290
هل من الممكن ...  ؟

12
00:02:46,380 --> 00:02:47,170
ان

13
00:02:50,670 --> 00:02:54,640
للأسف جينجي كل الذي فعلته لم ينفع

14
00:02:55,010 --> 00:02:56,600
لا تقلقي مادوكا

15
00:02:56,800 --> 00:02:59,430
سوف أحميكِ

16
00:03:07,820 --> 00:03:09,400
ماذا به هذا الرجل  ؟

17
00:03:09,780 --> 00:03:12,650
حتى الكهرباء التي استخدمها ضده لم تنفع

18
00:03:26,250 --> 00:03:27,040
تباً

19
00:03:35,430 --> 00:03:36,720
لقد وصلت لحد الإرهاق

20
00:03:41,350 --> 00:03:43,310
ليس بعد لا يزال بعيداً عني

21
00:03:44,390 --> 00:03:47,730
بقى القليل ، لن أستسلم

22
00:03:48,520 --> 00:03:49,480
ورقتي الرابحة

23
00:03:54,740 --> 00:03:55,530
تباً

24
00:04:03,000 --> 00:04:03,870
بــــان

25
00:04:05,830 --> 00:04:06,960
ماذا هناك بان  ؟

26
00:04:12,090 --> 00:04:13,260
إنتظر لحظه بان

27
00:04:13,420 --> 00:04:13,920
بان

28
00:04:15,090 --> 00:04:15,800
انه قريب

29
00:04:25,270 --> 00:04:28,600
سوف يقضي علي

30
00:04:29,190 --> 00:04:31,940
هذا الرجل قوي جداً

31
00:04:32,940 --> 00:04:37,360
ماذا سيحدث لو تقاتل مع بان
من سيفوز  ؟

32
00:04:38,490 --> 00:04:39,070
شيء من هذا القبيل

33
00:04:40,450 --> 00:04:41,990
اذا استمريت بهذا الشكل

34
00:04:45,460 --> 00:04:46,750
سوف تقلق علي

35
00:04:51,460 --> 00:04:53,920
أليس كذلك بان  ؟

36
00:05:02,890 --> 00:05:03,680
ما هذا  ؟

37
00:05:06,350 --> 00:05:08,730
جينجي ، جينجي

38
00:05:20,110 --> 00:05:22,080
لقد فزت بان

39
00:05:22,490 --> 00:05:24,740
لقد اخفتني عليك كثيرا

40
00:05:25,080 --> 00:05:28,620
لم تنفع معه كل الطرق. انه فعلا قوي

41
00:05:29,580 --> 00:05:30,670
عليك بالتدرب كثيرا

42
00:05:31,630 --> 00:05:33,420
علينا الذهاب انسى ما حصل

43
00:05:34,130 --> 00:05:36,670
لا أعتقد انه مات

44
00:05:38,930 --> 00:05:39,550
ماذا بك جينجي  ؟

45
00:05:41,390 --> 00:05:42,390
أسف بان

46
00:05:43,680 --> 00:05:45,640
لا أستطيع ترك شيدو وحيداً

47
00:05:54,110 --> 00:05:56,780
اذا ذهبت إليه وأنت على هذه الحالة ستكون عبىء عليه

48
00:05:58,860 --> 00:05:59,530
بــان

49
00:06:01,320 --> 00:06:02,660
المعذرة. بــان

50
00:06:02,870 --> 00:06:03,280
لماذا  ؟

51
00:06:04,280 --> 00:06:05,240
عن شيدو

52
00:06:05,950 --> 00:06:07,910
لم تفعل شيء لتعتذر

53
00:06:09,290 --> 00:06:11,370
لكنه لا زال صديقي المقرّب

54
00:06:12,210 --> 00:06:15,500
اعتقد انه يسعى ورائك بسببي

55
00:06:16,380 --> 00:06:21,510
لان الفولتز تفككت ولم يكن هناك احد يريد البقاء في القلعة

56
00:06:24,970 --> 00:06:28,220
القلعة الأزلية ، وكر ارواح الشيطان

57
00:06:31,640 --> 00:06:33,310
خاصة لأشخاص مثل كازو

58
00:06:33,310 --> 00:06:36,770
أما شيدو فَقَدَ مكانته لانه لم يعد لديه مجموعته الخاصه

59
00:06:37,190 --> 00:06:39,530
لذلك يتواجد في مكان  أكوتسو

60
00:06:40,320 --> 00:06:42,070
لكنه ليس شخص سيء

61
00:06:43,490 --> 00:06:45,620
لكنه وحيد

62
00:06:46,530 --> 00:06:47,990
مثلي تماماً

63
00:07:01,510 --> 00:07:02,760
مثلما كنت في السابق

64
00:07:05,140 --> 00:07:08,180
لذلك تراه بهذا الشكل

65
00:07:12,140 --> 00:07:13,980
كنت قرد ، والآن قطة

66
00:07:13,980 --> 00:07:17,940
هل تعتقد انك تستطيع هزيمتي
بمثل هذه الحركات

67
00:07:25,030 --> 00:07:28,370
سمعت انك غير مرغوب بك في القلعة

68
00:07:28,990 --> 00:07:34,210
لا يقوم بهذه الحركات الا فئران القمامه

69
00:07:34,370 --> 00:07:38,130
سأريك كيف تكون الفئران

70
00:07:38,710 --> 00:07:39,630
يكفي مزاح

71
00:07:40,000 --> 00:07:42,760
سأجعلك طعاما للفئران

72
00:07:43,340 --> 00:07:47,800
لن يحزن احد على موتك

73
00:07:54,690 --> 00:08:00,400
لن يحزن احد على موتك

74
00:08:03,070 --> 00:08:04,360
سأكون حزين

75
00:08:06,530 --> 00:08:08,780
ألا يكفي هذا  ؟

76
00:08:11,830 --> 00:08:14,120
تمكنت منك

77
00:08:17,670 --> 00:08:18,920
ماذا بكِ. مادوكا  ؟

78
00:08:19,840 --> 00:08:21,500
لقد سمعت صوت شيدو

79
00:08:24,630 --> 00:08:26,880
ارجوكم انتبهو لهذا

80
00:08:28,760 --> 00:08:30,430
انتظر موزارت

81
00:08:31,060 --> 00:08:32,020
إنتظري

82
00:08:32,020 --> 00:08:32,810
مادوكـــا

83
00:08:36,730 --> 00:08:37,520
مادوكـــا

84
00:08:39,940 --> 00:08:41,270
لا تقومي بأشياء متهورة

85
00:08:41,860 --> 00:08:42,570
الى اين كنتِ ذاهبه  ؟

86
00:08:43,150 --> 00:08:44,740
شيدو

87
00:08:45,990 --> 00:08:52,700
اعلم انه عدونا ، و لكن ... و لكن

88
00:08:56,160 --> 00:08:56,830
لقد فهمت

89
00:08:59,500 --> 00:09:02,550
تباً ، اين ذهب شيدو  ؟

90
00:09:03,550 --> 00:09:04,130
جينجي انت قلت

91
00:09:05,340 --> 00:09:09,680
ان شيدو يعود اصله الى جماعة المارييودو
قبل التاريخ  ؟

92
00:09:10,260 --> 00:09:10,640
نعم

93
00:09:11,350 --> 00:09:14,770
هل يعقل ان يكون اتى الى القلعه هكذا فقط  ؟

94
00:09:16,180 --> 00:09:18,900
لقد كان هناك قبل ان آتي

95
00:09:19,600 --> 00:09:21,940
اعتقد انه اتى قبل 8 شنوات

96
00:09:22,690 --> 00:09:24,400
يبدو وكأنه كان يهرب من شيء

97
00:09:25,150 --> 00:09:26,190
ماالخطأ في ذلك  ؟

98
00:09:27,780 --> 00:09:29,360
بــان   جينجي

99
00:09:31,240 --> 00:09:31,740
هيفين

100
00:09:31,950 --> 00:09:32,990
مــادوكــا

101
00:09:34,080 --> 00:09:34,950
لماذا  ؟

102
00:09:36,660 --> 00:09:40,580
تريد ان تذهب حيث يوجد شيدو
مهما كانت الصعاب

103
00:09:41,460 --> 00:09:45,050
لماذا تريد مادوكا ، أن تذهب الى حيث يوجد شيدو  ؟

104
00:09:46,630 --> 00:09:47,510
اسأل فيما بعد

105
00:09:49,050 --> 00:09:51,800
هل تعرفين مكان شيدو  ؟

106
00:09:52,100 --> 00:09:52,510
نعم

107
00:09:53,220 --> 00:09:55,140
حسناًً   خذينا إليه

108
00:09:55,850 --> 00:09:56,640
هيا بنا جينجي

109
00:09:58,100 --> 00:09:59,020
هّيّ ، لنذهب

110
00:10:04,610 --> 00:10:05,230
شيدو

111
00:10:20,500 --> 00:10:21,170
ماذا بك  ؟

112
00:10:21,750 --> 00:10:23,460
الى ماذا ستتحول الآن  ؟

113
00:10:23,960 --> 00:10:26,880
ما رأيك أن تتحول الى عصفور وتهرب من هنا  ؟

114
00:10:26,880 --> 00:10:29,050
فكرة جيده

115
00:10:30,430 --> 00:10:33,590
هّيّ ، ايها الشاب القرد ، يبدو كأنك ضُربت جيدا

116
00:10:33,970 --> 00:10:34,600
انت

117
00:10:43,730 --> 00:10:46,480
المعذرة شيدو  ، لانني طلبت منك ان تساعدنا

118
00:10:46,770 --> 00:10:48,280
لماذا لا نقاتله 3 ضد 1

119
00:10:49,030 --> 00:10:51,740
يبدو انكم استطعتم هزيمة أخي

120
00:10:52,490 --> 00:10:54,070
لقد كان ضعيف جداً ، لم أتوقعه كذلك

121
00:10:55,580 --> 00:10:58,040
على الأخ أن يمحو عار أخيه  ؟

122
00:10:59,370 --> 00:11:01,750
حسناًً ، سأقاتلكم الثلاثه معاً

123
00:11:01,960 --> 00:11:04,750
هل تعتقدون أنكم تستطيعون هزيمتي  ؟  -

124
00:11:04,750 --> 00:11:05,790
إخرس -
هل تعتقدون أنكم تستطيعون هزيمتي  ؟  -

125
00:11:07,800 --> 00:11:09,130
شيدو

126
00:11:10,130 --> 00:11:11,590
هذه معركتي أنا

127
00:11:12,130 --> 00:11:13,470
لا تتدخلوا

128
00:11:14,390 --> 00:11:15,550
أما أنت ميــدو

129
00:11:17,140 --> 00:11:18,930
فقط إجلس وشاهد  ما هي ورقتي الرابحة

130
00:11:19,520 --> 00:11:24,600
سأريك ماذا يعني أن تكون شخص مميز

131
00:11:25,610 --> 00:11:27,860
انك تقول كما قلت في السابق

132
00:11:27,860 --> 00:11:30,650
إن كنتو ثلاثه أو شخص واحد لا يهمني

133
00:11:38,410 --> 00:11:40,660
هل هذه ورقتك الرابحة أن تختبيء  ؟

134
00:11:41,160 --> 00:11:44,040
ضربة الريح

135
00:11:48,460 --> 00:11:49,460
هذا سهل جداً

136
00:11:51,590 --> 00:11:52,970
شيدو

137
00:11:56,010 --> 00:11:56,720
رائع

138
00:12:03,350 --> 00:12:04,390
ماذا  ؟

139
00:12:05,230 --> 00:12:06,850
خفافيش  ؟

140
00:12:07,650 --> 00:12:08,940
انها خفافيش

141
00:12:08,940 --> 00:12:11,900
هل رأيت هذا  ؟   هذه احد أفضل مهارات
شعب المارييودو

142
00:12:12,110 --> 00:12:13,650
الظلال

143
00:12:17,530 --> 00:12:20,160
تقليد الذئب

144
00:12:20,990 --> 00:12:22,120
لقد فعلها

145
00:12:24,620 --> 00:12:26,000
ايها الولد القرد ، أنت رائع

146
00:12:28,330 --> 00:12:29,630
ما رأيك في هذا ، ميــدو

147
00:12:30,550 --> 00:12:31,800
عندما اكون غاضب

148
00:12:34,970 --> 00:12:36,010
سأقطع رأسك

149
00:12:36,010 --> 00:12:37,300
لا تفعل شيدو

150
00:12:38,510 --> 00:12:39,680
ارجوك توقف

151
00:12:39,970 --> 00:12:43,020
حتى وإن كان شخص سيء

152
00:12:44,810 --> 00:12:45,310
أرجوك

153
00:12:49,650 --> 00:12:50,520
شيدو

154
00:12:53,280 --> 00:12:54,860
لقد فعلتها ، شيدو

155
00:12:55,150 --> 00:12:57,610
يإلهي ، منفعل كالمعتاد

156
00:12:59,370 --> 00:13:00,370
ما رأيك ميدو  ؟

157
00:13:00,870 --> 00:13:03,200
اذا كنت هكذا عندما قاتلتك

158
00:13:04,620 --> 00:13:05,790
بصعوبه هزمته

159
00:13:08,370 --> 00:13:10,130
بان ، شيدو

160
00:13:10,420 --> 00:13:11,790
دعونا نذهب ، دعونا نذهب

161
00:13:12,380 --> 00:13:14,840
لا أريد أن اكون معكم

162
00:13:19,590 --> 00:13:21,720
هـه ، ما الذي تحاول فعله  ؟

163
00:13:22,930 --> 00:13:23,930
قريبا ستفهمون

164
00:13:25,310 --> 00:13:27,270
إنتظر أيها الولد القرد

165
00:13:27,690 --> 00:13:30,100
شيدو  ؟   شيدو

166
00:13:38,280 --> 00:13:39,030
المعذرة

167
00:13:39,030 --> 00:13:39,740
المعذرة

168
00:13:39,740 --> 00:13:40,280
المعذرة

169
00:13:41,280 --> 00:13:46,370
لم نعتقد ان ذلك الكلب يستطيع أخذ الكمان

170
00:13:47,040 --> 00:13:53,250
حسناًً ، كنت جالسه ألعب معه فجأه جلس هكذا و غادر

171
00:13:54,630 --> 00:13:58,010
هذا الولد القرد ، هذا ما كان يقصد بتلك الصافرة

172
00:13:59,550 --> 00:14:00,090
شيدو

173
00:14:01,640 --> 00:14:01,890
تباً

174
00:14:01,890 --> 00:14:02,550
تباً

175
00:14:03,010 --> 00:14:05,970
اذا كانت الأمور ستسير هكذا
لنذهب لقصر اكوتسو مرة اخرى

176
00:14:05,970 --> 00:14:07,140
لا بأس

177
00:14:08,060 --> 00:14:12,770
لا بد أن يكون لديه سبب لفعل هذا

178
00:14:13,270 --> 00:14:15,820
شكراً لكم جميعا

179
00:14:16,900 --> 00:14:20,950
سوف اعزف على كمان عادي لعرض اليوم

180
00:14:22,450 --> 00:14:25,990
دعي الأمر لنا

181
00:14:26,790 --> 00:14:29,330
اعرف ان ليس جيدا ان لا املك الإستراديفاريوس خاصتي

182
00:14:30,290 --> 00:14:33,170
لابأس  ، لابد أن معلمي سيتفهم الأمر

183
00:14:33,750 --> 00:14:37,210
بعدم الإعتماد فقط على الة واحدة
للحصول على افضل اداء

184
00:14:37,380 --> 00:14:40,680
اذا استطعت فعل ذلك استطيع أن اقول انني تلميذة
ذلك المدرس

185
00:14:43,300 --> 00:14:44,180
مادوكــا

186
00:14:47,930 --> 00:14:55,020
هذا ليس جيد ، لان هذا يعني اننا فشلنا في عملنا
ولن نستطيع الحصول على مال ، أليس كذلك  ؟

187
00:14:56,190 --> 00:14:56,770
لا تقلق ، سأدفع لكم

188
00:14:56,770 --> 00:15:00,240
لا تقلق ، سأدفع لكم

189
00:15:02,700 --> 00:15:05,780
لقد أصبح بان سعيدا
لقد ابتسمت للتو اليس كذلك  ؟

190
00:15:06,160 --> 00:15:07,080
إخرس

191
00:15:08,450 --> 00:15:09,410
لم أبتسم

192
00:15:16,000 --> 00:15:16,790
على انت على مايرام  ؟

193
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
نستطيع ان نحضر الكمان

194
00:15:18,960 --> 00:15:20,630
لنحاول مرة اخرى

195
00:15:23,380 --> 00:15:24,180
مادوكا

196
00:15:30,390 --> 00:15:31,270
موزارت

197
00:15:35,940 --> 00:15:36,770
شيدو

198
00:15:37,900 --> 00:15:40,280
ما الذي جاء بك الى هنا  ؟

199
00:15:41,240 --> 00:15:42,530
لا شأن لي معك

200
00:15:43,570 --> 00:15:44,610
ماذا قلت  ؟

201
00:15:45,570 --> 00:15:46,740
أنت مادوكا ، أليس كذلك  ؟

202
00:15:47,030 --> 00:15:47,660
نعم

203
00:15:48,700 --> 00:15:50,200
جئت لأعيد لك هذا

204
00:15:51,450 --> 00:15:51,790
أيها الولد القرد ، تباً لك

205
00:15:51,790 --> 00:15:54,040
أخذته لان ذلك الأفعى كان يزعجنني
أيها الولد القرد ، تباً لك

206
00:15:54,040 --> 00:15:54,420
أيها الولد القرد ، تباً لك

207
00:15:54,830 --> 00:15:55,920
لا سبب لدي يجعلني أحتفظ به

208
00:15:55,920 --> 00:15:56,420
ما الذي تحاول فعله  ؟
لا سبب لدي يجعلني أحتفظ به

209
00:15:56,420 --> 00:15:57,090
ما الذي تحاول فعله  ؟

210
00:15:57,090 --> 00:15:58,460
ما الذي تحاول فعله  ؟
ولا توجد لدي نية لأعطيه الى اكوتسو

211
00:15:58,460 --> 00:15:58,960
... دعني اذهب ، دعني أذهب ، دعني أذهب
ولا توجد لدي نية لأعطيه الى اكوتسو

212
00:15:58,960 --> 00:15:59,670
... دعني اذهب ، دعني أذهب ، دعني أذهب

213
00:15:59,670 --> 00:16:00,630
... دعني اذهب ، دعني أذهب ، دعني أذهب
المعذرة

214
00:16:00,630 --> 00:16:01,260
... دعني اذهب ، دعني أذهب ، دعني أذهب

215
00:16:01,260 --> 00:16:02,130
شيدو

216
00:16:05,260 --> 00:16:06,970
ما الذي ستفعله بعد الآن شيدو  ؟

217
00:16:07,430 --> 00:16:08,010
انني قلق

218
00:16:08,850 --> 00:16:11,980
اذا كنت سأذهب الى حيث يوجد أصدقائي
سأختار ان اكون حارس لــ أكوتسو

219
00:16:12,930 --> 00:16:14,890
لكنني لا أريد العودة الى ذلك القصر

220
00:16:15,520 --> 00:16:17,060
لا يوجد مكان محدد أذهب اليه

221
00:16:18,690 --> 00:16:21,990
حسناًً ، سأبحث عن مكان جديد أعيش فيه

222
00:16:22,400 --> 00:16:23,110
شيدو

223
00:16:23,570 --> 00:16:24,070
أراك لاحقا

224
00:16:24,360 --> 00:16:25,150
أرجوك إنتظر

225
00:16:26,860 --> 00:16:29,910
لقد كان معك ، هل تريد ان تسمع شيء منه  ؟

226
00:16:30,410 --> 00:16:31,740
أريدك أن تسمع صوت كماني مع اصدقائك

227
00:16:31,740 --> 00:16:32,040
أريدك أن تسمع صوت كماني مع اصدقائك

228
00:16:32,040 --> 00:16:33,370
أريدك أن تسمع صوت كماني مع اصدقائك

229
00:16:34,460 --> 00:16:35,920
لحظه

230
00:16:36,210 --> 00:16:38,290
أصدقائه كلهم حيوانات

231
00:16:38,960 --> 00:16:39,250
لا يمكن ان تأتي الحيوانات الى هذه القاعة  ؟

232
00:16:39,250 --> 00:16:41,630
لا يمكن ان تأتي الحيوانات الى هذه القاعة  ؟

233
00:16:41,920 --> 00:16:42,710
هذا صحيح

234
00:16:44,300 --> 00:16:45,170
لا  تتعبي نفسك

235
00:16:45,380 --> 00:16:49,680
ليس هذا ما تعتقدون
أستطيع العزف حتى في الخارج

236
00:16:56,480 --> 00:16:56,730
كيف تشعر ، أيها المعلم فيسكونتي  ؟

237
00:16:56,730 --> 00:16:56,980
كيف تشعر ، أيها المعلم فيسكونتي  ؟

238
00:16:56,980 --> 00:16:57,350
كيف تشعر ، أيها المعلم فيسكونتي  ؟

239
00:16:57,350 --> 00:16:57,600
كيف تشعر ، أيها المعلم فيسكونتي  ؟

240
00:16:57,600 --> 00:16:58,730
كيف تشعر ، أيها المعلم فيسكونتي  ؟

241
00:16:58,730 --> 00:16:58,980
كيف تشعر ، أيها المعلم فيسكونتي  ؟

242
00:17:01,820 --> 00:17:03,780
اذا كنت لا تستطيع ان تستمر هكذا

243
00:17:04,690 --> 00:17:08,780
مادوكا اخبرتني ان بإمكانها الحضور الى ايطاليا
في أي وقت

244
00:17:09,820 --> 00:17:10,410
توقف

245
00:17:14,200 --> 00:17:15,040
معلم  ؟

246
00:17:15,790 --> 00:17:19,130
الصوت ... إنه صوت مادوكا

247
00:17:51,660 --> 00:17:52,160
هذا ؟

248
00:17:52,870 --> 00:17:54,700
هل تفهم ماريني  ؟

249
00:17:56,080 --> 00:17:57,370
هذه الموسيقى

250
00:18:24,650 --> 00:18:29,110
أداء البارحة كان رائعا

251
00:18:29,780 --> 00:18:32,740
أداء الشخص الذي كان معك في الشارع رائع

252
00:18:32,870 --> 00:18:33,620
مستحيل

253
00:18:35,830 --> 00:18:38,290
أعتقد أن هذه سفرتي الأخيرة

254
00:18:39,160 --> 00:18:43,080
مع هذا المرض لاأعتقد ان بإمكاني العيش طويلا

255
00:18:44,250 --> 00:18:48,380
اشعر ان ادائك أعطاني المزيد من القوة للعيش

256
00:18:48,880 --> 00:18:49,670
معلم

257
00:18:50,260 --> 00:18:50,970
شكراً لك

258
00:18:51,880 --> 00:18:58,060
أشعر وكأن هناك شيء مميز في أدائك
لم يكن موجود من قبل

259
00:18:58,270 --> 00:18:59,310
اتعجب من هذا

260
00:18:59,310 --> 00:18:59,560
اتعجب من هذا

261
00:19:00,890 --> 00:19:01,890
هل كان كذلك

262
00:19:02,690 --> 00:19:03,980
... أنت تقول

263
00:19:05,020 --> 00:19:05,570
إنه الحب

264
00:19:06,440 --> 00:19:07,440
أنت واقعه في الحب أليس كذلك  ؟

265
00:19:12,360 --> 00:19:12,990
معلمي

266
00:19:12,990 --> 00:19:13,160
معلمي

267
00:19:35,390 --> 00:19:36,100
ذلك ؟

268
00:19:38,140 --> 00:19:38,720
انا

269
00:19:39,640 --> 00:19:40,390
هل هذا انا  ؟

270
00:19:43,060 --> 00:19:43,850
هذه الأغنية

271
00:19:46,440 --> 00:19:48,190
كنت احب هذه الأغنية

272
00:19:49,070 --> 00:19:52,610
عندما عزفتها لأول مرة ، كنت اعزفها كثيرا أما والدتي

273
00:19:57,240 --> 00:19:59,620
لماذا ؟   لماذا تنظر إلي هكذا  ؟

274
00:20:00,200 --> 00:20:02,000
هل تحتقرني  ؟

275
00:20:03,670 --> 00:20:06,420
اوقف هذا ، لا تنظر الي هكذا

276
00:20:10,050 --> 00:20:14,380
لا تنظر   لاتنظر

277
00:20:20,100 --> 00:20:23,390
الخدمة الإضافية ، انتهت

278
00:20:26,100 --> 00:20:27,230
هل كنت تشاهد حلماً

279
00:20:41,290 --> 00:20:43,000
هل فعل ذلك بان بأكوتسو  ؟

280
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
لم يكن له داعي

281
00:20:45,620 --> 00:20:48,880
لقد كان كازكي يخبرني أشياء غير مفهومه أيضا

282
00:20:49,750 --> 00:20:50,460
شيدو

283
00:20:52,550 --> 00:20:53,590
هل انتهيت من عملك  ؟

284
00:20:55,170 --> 00:20:55,590
نعم

285
00:20:55,880 --> 00:20:56,380
حسناًً

286
00:21:00,600 --> 00:21:01,510
كل شي بخير  ؟

287
00:21:01,970 --> 00:21:02,890
عن ماذا  ؟

288
00:21:03,680 --> 00:21:06,310
ان تدع شخص مثلي يجلس في مكانك

289
00:21:06,810 --> 00:21:08,020
بالإضافه الى هؤلاء

290
00:21:08,900 --> 00:21:10,060
انت لست مثلهم  ؟

291
00:21:10,650 --> 00:21:12,030
ليس هذا ما اقصده

292
00:21:13,190 --> 00:21:15,070
يالها من فتاة غريبة

293
00:21:16,950 --> 00:21:17,280
هّيّ

294
00:21:17,820 --> 00:21:18,240
نعم  ؟

295
00:21:18,740 --> 00:21:19,820
متى اصبحت عمياء  ؟

296
00:21:20,870 --> 00:21:22,370
منذ ان ولدت

297
00:21:23,450 --> 00:21:27,290
لهذا لا اعلم كيف يكون شكل الأشجار
والزهور والسماء

298
00:21:27,790 --> 00:21:29,670
لا اعلم كيف تبدو

299
00:21:31,340 --> 00:21:33,130
لانني لا اعرفها لهذا اتخيل شكلها

300
00:21:34,010 --> 00:21:37,630
امزجها مع صوت الكمان الذي معي

301
00:21:38,840 --> 00:21:39,090
هّيّ

302
00:21:39,090 --> 00:21:39,340
هّيّ

303
00:21:39,890 --> 00:21:40,390
نعم  ؟

304
00:21:41,510 --> 00:21:43,930
هل تعزفين لأجلي  ؟

305
00:21:46,680 --> 00:21:47,100
نعم

