1
00:01:32,750 --> 00:01:32,840
نظام التشغيل  ماكوبيكس

2
00:01:32,880 --> 00:01:33,130
نظام التشغيل  ماكوبيكس

3
00:01:33,130 --> 00:01:33,300
نظام التشغيل  ماكوبيكس

4
00:01:45,520 --> 00:01:48,060
لم أُخطيء في حساباتي

5
00:01:50,310 --> 00:01:53,480
سوف تتبعون خطتي

6
00:01:55,190 --> 00:01:58,490
سأسيطر على مستقبل القلعة الأزلية

7
00:01:58,490 --> 00:01:59,910
هذا جوابي

8
00:02:01,450 --> 00:02:02,240
جينجي

9
00:02:16,460 --> 00:02:17,880
ماذا بكم ؟

10
00:02:17,880 --> 00:02:19,800
حتى وإن لم تجدوا عمل عليكم أن تجتهدوا للحصول عليه

11
00:02:20,260 --> 00:02:21,970
ان لم تحصل على عمل كوكيل إسترجاع

12
00:02:21,970 --> 00:02:24,140
إحصلوا على عمل بدوام جزئي لتستطيعوا أن تدفعوا
ما عليكم

13
00:02:25,180 --> 00:02:27,310
نحن وكلاء الإسترجاع ، الــ جيت بيــكرز

14
00:02:27,890 --> 00:02:29,190
تريدنا أن نعمل بدوام جزئي   ؟

15
00:02:29,640 --> 00:02:32,060
لن تستطيع أن تمليء معدتك الخالية بفخرك هذا

16
00:02:32,060 --> 00:02:32,560
لن تستطيع أن تمليء معدتك الخالية بفخرك هذا

17
00:02:33,150 --> 00:02:35,280
بــان ، أنا جائع

18
00:02:35,320 --> 00:02:36,610
إخــــرس

19
00:02:38,700 --> 00:02:39,860
حسناًً

20
00:02:41,450 --> 00:02:45,290
معلمي ، هل يمكنني أن أعطيهم ولو فطيرة ؟

21
00:02:46,910 --> 00:02:48,500
شكراً لك ناتسومي

22
00:02:48,660 --> 00:02:51,250
لاتعاملينهم بلطف هــكذا سيعتادون على هذا

23
00:02:51,460 --> 00:02:52,790
لا تشغلي بالك ، أعطيهم الفطيرة

24
00:02:53,290 --> 00:02:55,420
أُريد فطيرة مع اللحم

25
00:02:55,590 --> 00:02:56,550
مــا رأيكم بهذه

26
00:02:56,710 --> 00:02:57,840
هل أعجبتكم ؟

27
00:02:58,800 --> 00:03:00,130
شكراً لك كاتسو

28
00:03:00,510 --> 00:03:01,680
شكراً لك على الوجبة

29
00:03:01,680 --> 00:03:03,600
لماذا أنت هنا ؟

30
00:03:04,180 --> 00:03:05,680
أحدهم إستدعاني

31
00:03:06,180 --> 00:03:06,970
أحدهم ؟

32
00:03:11,190 --> 00:03:14,360
أنا الشخص الذي إستدعاك كاتسوكس

33
00:03:14,860 --> 00:03:15,650
هيفن

34
00:03:16,820 --> 00:03:17,570
لماذا ؟

35
00:03:18,030 --> 00:03:20,070
إذا كانت هيفن  من إستدعته ؟

36
00:03:20,740 --> 00:03:23,370
هل تريد أن تصبح وكيل إسترجاع كشيدو ؟

37
00:03:23,660 --> 00:03:27,330
حتى أنت تريد أن تخرب عملنا

38
00:03:27,540 --> 00:03:28,540
... لا ، أنــا

39
00:03:28,700 --> 00:03:29,790
لقد أسأتم فهمي

40
00:03:30,250 --> 00:03:32,710
في الواقع ، ليس هو الوحيد من تم إستدعائه

41
00:03:32,830 --> 00:03:33,460
اه ؟

42
00:03:33,580 --> 00:03:34,670
أُدخـلا كلاكما

43
00:03:36,500 --> 00:03:37,960
شيدو     هيمكو

44
00:03:40,800 --> 00:03:42,050
تقابلنا مجدداً بــان

45
00:03:42,550 --> 00:03:44,340
لقد فعلتها في المرة الماضية

46
00:03:44,840 --> 00:03:48,470
إنسى ذاك اليوم ، ما الذيتقصدين بفعلتك هذه ؟

47
00:03:49,140 --> 00:03:50,140
الأمــر واضــح

48
00:03:50,640 --> 00:03:52,190
بإنتظاركم مهمة كبيرة

49
00:03:52,560 --> 00:03:53,350
أولئك ؟

50
00:03:53,900 --> 00:03:54,940
مع هؤلاء ؟

51
00:03:56,230 --> 00:04:00,900
سأحصل على التفاصيل من العميل بعد أن يحضر
أخر شخص

52
00:04:01,740 --> 00:04:03,320
لقد أخبرتكم أنها كبيرة

53
00:04:03,990 --> 00:04:06,530
لقد طلب مني العميل أن أختار أفضل الأشخاص

54
00:04:06,530 --> 00:04:07,080
لقد طلب مني العميل أن أختار أفضل الأشخاص

55
00:04:07,950 --> 00:04:10,870
سأكون صريحة معكم ، إنها مهمة خطيرة جداًً

56
00:04:11,750 --> 00:04:12,040
الأمر يعود لكم الآن لتقبلوا أو ترفضوا

57
00:04:12,040 --> 00:04:12,370
الأمر يعود لكم الآن لتقبلوا أو ترفضوا

58
00:04:12,370 --> 00:04:12,750
الأمر يعود لكم الآن لتقبلوا أو ترفضوا

59
00:04:12,750 --> 00:04:13,040
الأمر يعود لكم الآن لتقبلوا أو ترفضوا

60
00:04:13,040 --> 00:04:13,330
الأمر يعود لكم الآن لتقبلوا أو ترفضوا

61
00:04:13,330 --> 00:04:13,670
الأمر يعود لكم الآن لتقبلوا أو ترفضوا

62
00:04:13,670 --> 00:04:14,170
الأمر يعود لكم الآن لتقبلوا أو ترفضوا

63
00:04:14,170 --> 00:04:14,290
الأمر يعود لكم الآن لتقبلوا أو ترفضوا

64
00:04:15,040 --> 00:04:19,380
لا أعتقد أن جينجي وشيدو وكاتسوكي سيرفضون

65
00:04:20,130 --> 00:04:23,380
هل هو بسبب أننا من القلعة الأزلية ؟

66
00:04:23,880 --> 00:04:24,720
هذا صحيح

67
00:04:28,680 --> 00:04:30,520
وصل الشخص الأخير

68
00:04:37,360 --> 00:04:38,400
أوه ، أوه

69
00:04:39,150 --> 00:04:42,110
لا أعتقد أني معجب بهذه البلدة

70
00:04:42,570 --> 00:04:44,740
جوها مزعج وغير مريح

71
00:04:44,740 --> 00:04:44,860
جوها مزعج وغير مريح

72
00:04:45,110 --> 00:04:45,990
أكابانا

73
00:04:47,240 --> 00:04:49,700
اوه ، ياله من تجمع غريب

74
00:04:51,490 --> 00:04:54,080
يبدو أن المهمة ستكون مثيرة

75
00:04:54,540 --> 00:04:55,540
بالغة الإثارة

76
00:04:58,290 --> 00:05:00,170
لحظة د.جكل

77
00:05:02,050 --> 00:05:03,130
الجميع إستمعوا إلي

78
00:05:03,130 --> 00:05:03,420
الجميع إستمعوا إلي

79
00:05:04,170 --> 00:05:07,010
سوف تشكلون مع بعضكم البعض فريقا
لهذه المهمة

80
00:05:07,430 --> 00:05:08,680
هيه ، هيفن هل أنت جادة ؟

81
00:05:09,010 --> 00:05:09,260
عن ماذا ؟

82
00:05:09,260 --> 00:05:09,510
عن ماذا ؟

83
00:05:09,510 --> 00:05:09,760
عن ماذا ؟

84
00:05:10,220 --> 00:05:11,180
ليس  ماذا

85
00:05:12,060 --> 00:05:13,980
هل تعرفِ ما الذي حصل بيننا وبين هذا الرجل ؟

86
00:05:16,060 --> 00:05:17,480
عرفت أنك لم تمت

87
00:05:17,940 --> 00:05:20,440
لقد كان قتالاُ رائعاً

88
00:05:20,900 --> 00:05:23,610
لم أحصل على متعه مثلها لفترة طويلة

89
00:05:25,150 --> 00:05:26,860
مهما يكن ، لا أريد العمل مع شخص كهذا

90
00:05:27,490 --> 00:05:30,870
هل أعمل مع شخص يريد قتلي في أقرب فرصة ستتاح له ؟

91
00:05:31,450 --> 00:05:32,540
ما رأيك في هذا الكلام ، أكابانا

92
00:05:32,540 --> 00:05:32,830
ما رأيك في هذا الكلام ، أكابانا

93
00:05:33,700 --> 00:05:37,080
هل أنت أيضا لا تريد العمل معهم ؟

94
00:05:37,370 --> 00:05:39,170
لا أمانع أن اعمل معهم

95
00:05:39,750 --> 00:05:41,880
سأترك التفاصيل وإختيار الطاقم من قبل المنسق

96
00:05:41,880 --> 00:05:43,840
سأترك التفاصيل وإختيار الطاقم من قبل المنسق

97
00:05:44,590 --> 00:05:45,300
حسناً ما الذي ستفعلونه ؟

98
00:05:45,300 --> 00:05:46,630
حسناً ما الذي ستفعلونه ؟

99
00:05:47,510 --> 00:05:47,800
سيكون من الصعوبة إنهاء هذه المهمه بسهولة

100
00:05:47,800 --> 00:05:49,590
سيكون من الصعوبة إنهاء هذه المهمه بسهولة

101
00:05:49,590 --> 00:05:50,260
سيكون من الصعوبة إنهاء هذه المهمه بسهولة

102
00:05:51,390 --> 00:05:52,310
جميعكم محترفون وتملكون مهاراة رائعة
بغض النظر عن مشاعركم

103
00:05:52,310 --> 00:05:53,430
جميعكم محترفون وتملكون مهاراة رائعة
بغض النظر عن مشاعركم

104
00:05:53,430 --> 00:05:54,100
جميعكم محترفون وتملكون مهاراة رائعة
بغض النظر عن مشاعركم

105
00:05:54,100 --> 00:05:58,690
يجب أن تنسوا خلافاتكم الشخصية وتختاروا
الأفضل الذي سيكون معكم

106
00:05:59,310 --> 00:06:01,310
أعتقد أنك على حق ، و لكن

107
00:06:03,320 --> 00:06:04,110
فهمــــت

108
00:06:04,610 --> 00:06:05,940
نحن محترفون أيضا

109
00:06:06,700 --> 00:06:07,780
حسناً سنقبل بهم هذه المرة

110
00:06:08,610 --> 00:06:10,200
لكن عليكم أن تنتبهوا

111
00:06:10,950 --> 00:06:14,660
و   لا تعترضوا طريقنا

112
00:06:15,200 --> 00:06:15,450
هذه طريقتنا

113
00:06:15,450 --> 00:06:15,700
هذه طريقتنا

114
00:06:15,700 --> 00:06:15,950
هذه طريقتنا

115
00:06:15,950 --> 00:06:16,200
هذه طريقتنا

116
00:06:16,200 --> 00:06:16,450
هذه طريقتنا

117
00:06:20,790 --> 00:06:21,330
إذا فقد تم الأمر

118
00:06:21,330 --> 00:06:21,580
إذا فقد تم الأمر

119
00:06:23,000 --> 00:06:25,590
علينا الذهاب ، العميل منتظر حضوركم

120
00:06:30,050 --> 00:06:30,840
هل سيكون بان والبقية على مايرام ؟

121
00:06:30,840 --> 00:06:31,470
هل سيكون بان والبقية على مايرام ؟

122
00:06:31,470 --> 00:06:32,010
هل سيكون بان والبقية على مايرام ؟

123
00:06:32,430 --> 00:06:34,930
تبدو هذه المهمة مختلفة كلياً عن سابقاتها

124
00:06:35,270 --> 00:06:35,520
حسناًً

125
00:06:35,520 --> 00:06:35,770
حسناًً

126
00:06:35,770 --> 00:06:36,020
حسناًً

127
00:06:36,020 --> 00:06:36,270
حسناًً

128
00:06:36,270 --> 00:06:36,640
حسناًً

129
00:06:36,640 --> 00:06:37,100
عرفت أنه لن تكون مهمة عادية لان له
علاقة بالقلعة الأزلية

130
00:06:37,100 --> 00:06:37,930
عرفت أنه لن تكون مهمة عادية لان له
علاقة بالقلعة الأزلية

131
00:06:37,930 --> 00:06:39,230
عرفت أنه لن تكون مهمة عادية لان له
علاقة بالقلعة الأزلية

132
00:06:39,980 --> 00:06:43,230
هذه القلعة هي الوحيدة التي لونها رمادي

133
00:06:43,980 --> 00:06:44,320
ما الذي ينتظرهم فيها ؟

134
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
ما الذي ينتظرهم فيها ؟

135
00:06:47,070 --> 00:06:49,530
من الأفضــل ألا تعرفي ما يحصل

136
00:06:57,910 --> 00:07:01,080
في أسفل القلعة الآزلية سنعرف ما هو المطلوب منا

137
00:07:01,500 --> 00:07:03,710
يبـــدو المكان هادئ

138
00:07:04,420 --> 00:07:07,420
لا يمكن توقع ما بداخل القلعة عن طريق هذا المكان

139
00:07:08,090 --> 00:07:08,970
أنت على حق كاتسوكي

140
00:07:09,220 --> 00:07:10,010
نعم صحيح

141
00:07:10,800 --> 00:07:13,140
تعرفون المكان جيدا

142
00:07:14,760 --> 00:07:16,220
ماذا عن الوعد

143
00:07:17,390 --> 00:07:19,180
توقفوا عن الجداًل

144
00:07:23,230 --> 00:07:24,020
ها قد وصلنا

145
00:07:24,110 --> 00:07:25,940
ماهذا المكان ؟  إنه مجرد مكان مهجور

146
00:07:26,520 --> 00:07:28,070
العمل لا يريد إخبارنا إلا في هذا المكان

147
00:07:28,070 --> 00:07:29,320
العمل لا يريد إخبارنا إلا في هذا المكان

148
00:07:30,200 --> 00:07:32,740
ألم يخبركِ العميل بأي شيء ؟

149
00:07:33,160 --> 00:07:36,200
لا لم يخبرني بشء كما أني لا أعرف من يكون

150
00:07:37,370 --> 00:07:42,210
أليس من الغباء أن تكوني وسيطة ولا تعرفي العميل

151
00:07:42,750 --> 00:07:45,340
أني على يقين أن له أسبابه لذلك
ولنعرف أننا نستطيع ان نثق به

152
00:07:46,710 --> 00:07:48,630
لا بد أنك ستحصلين على الكثير من المال

153
00:07:50,300 --> 00:07:51,630
ليس هذا السبب

154
00:07:52,590 --> 00:07:56,680
عندي ثقة أن العميل لديه معلومات قيمة
لايريد أن يعرفه أحد غيرنا

155
00:07:58,390 --> 00:07:59,270
هل أنتِ هيفين

156
00:07:59,270 --> 00:08:00,230
الجميع هنا

157
00:08:14,660 --> 00:08:16,700
لقد كان أدائكم متقن

158
00:08:17,280 --> 00:08:19,700
والآن ، هل تريدون أن تخرج الشياطين
أم تريدون أن تدخل لثعابين الى هنا

159
00:08:20,200 --> 00:08:22,080
إنه أنا هيفين

160
00:08:24,670 --> 00:08:25,880
إنك تظهرين بعض التكبر

161
00:08:26,670 --> 00:08:28,710
لهذا هي مسؤلة عن إحضار المهام

162
00:08:32,300 --> 00:08:33,380
من البداية لم أرتاح لهم

163
00:08:34,260 --> 00:08:37,600
تريدون إستقبالنا بحفاوة ، أليس كذلك؟

164
00:08:42,310 --> 00:08:44,600
لقد مللنا من مزاحكم السخيف

165
00:08:44,940 --> 00:08:46,600
أنت

166
00:08:50,400 --> 00:08:53,320
يبدو أنهم يريدون إختبار قوتنا

167
00:08:53,610 --> 00:08:54,610
لا يعجبني هذا

168
00:09:01,700 --> 00:09:03,790
تريدون إختبارنا ، هه

169
00:09:04,290 --> 00:09:06,500
لقد حان دوري

170
00:09:06,960 --> 00:09:10,340
مارأيكم ؟  هل تريدون إختبار قوتي ؟

171
00:09:10,710 --> 00:09:12,170
لا شكراً هذا يكفي

172
00:09:12,260 --> 00:09:13,340
أنت متأكد ؟

173
00:09:16,340 --> 00:09:17,840
لقــد تأخرت في الجواب

174
00:09:25,940 --> 00:09:28,730
هل علي ترك الباقي لكم ؟

175
00:09:29,360 --> 00:09:30,440
... متى إستطاع أن

176
00:09:30,940 --> 00:09:32,070
لم أستطع حتى رؤيته

177
00:09:32,650 --> 00:09:33,440
ياله من وغد

178
00:09:33,900 --> 00:09:35,450
إنه عنيف ، كالمعتــاد

179
00:09:38,160 --> 00:09:39,700
ماذا تريد مني ، جينجي ؟

180
00:09:40,080 --> 00:09:42,490
لا داعي لأن تقتلهم

181
00:09:42,490 --> 00:09:43,330
... حتى و لو

182
00:09:43,830 --> 00:09:46,670
لستُ المخطــأ

183
00:09:47,210 --> 00:09:50,840
هذا ما كان العميل يريده ، صحيح ؟

184
00:09:53,250 --> 00:09:54,130
حسناًً

185
00:09:54,630 --> 00:09:58,090
لا بــد أنكم النخبة الذين تم إستدعائهم

186
00:09:58,800 --> 00:10:00,390
بإمكانك أن تقدميهم لنا

187
00:10:00,930 --> 00:10:01,720
هيفن

188
00:10:01,890 --> 00:10:02,680
حسناً

189
00:10:03,970 --> 00:10:07,060
أولا ، أولئك الإثنان ... وكلاء الإسترجاع
الــ جيت بيكرز

190
00:10:07,350 --> 00:10:08,520
ميــدو بــان والذي يملك
العين الشيطانية

191
00:10:08,850 --> 00:10:10,940
ومعه إمبراطور البرق ومنتج الكهرباء
أمـــانو جينجــي

192
00:10:11,770 --> 00:10:14,780
ووكيل الإسترجاع فويوكو شيدو
السيد الأقوى

193
00:10:16,400 --> 00:10:19,160
وأفضل من ينقل الأهداف بنجاح

194
00:10:19,860 --> 00:10:21,950
د.جكل ، أكابانا كورودو

195
00:10:23,450 --> 00:10:26,200
وسيدة السم ، كودو هيميكو

196
00:10:27,460 --> 00:10:31,170
والشخص الأخير ، الذي سيقود الفريــق

197
00:10:31,580 --> 00:10:34,920
والذي كان أحد العظماء الأربعة للفولتز ، 
فــوشوين  كــاتسوكي

198
00:10:36,090 --> 00:10:38,590
وأنا الوسيط ، هيفين

199
00:10:39,720 --> 00:10:43,560
هؤلاء السبعة
IL بإمكانهم أن يعيد الــ

200
00:10:54,900 --> 00:10:58,820
في الأحوال العادية لا نقبل اشخاص
بهذا العدد للمهات الخاصة

201
00:10:59,280 --> 00:11:00,410
هل نبدأ الآن العمل ؟

202
00:11:00,410 --> 00:11:01,160
لحـــظة

203
00:11:01,700 --> 00:11:02,910
ماذا بك ، ميدو بان ؟

204
00:11:03,580 --> 00:11:05,620
لقد أريناكم وجوهنا بوضوح

205
00:11:05,620 --> 00:11:08,830
وأنتم تضعون على وجوهكم هذه الأقنعة
ما هي مشكلتكم ؟

206
00:11:09,580 --> 00:11:12,830
المعذرة ، لا نستطيع أن نظهر لكم حقيقتنا

207
00:11:13,500 --> 00:11:15,380
لن تقبلوا بهذه المهمة لو عرفتو من نحن

208
00:11:15,750 --> 00:11:17,880
وستلغون المهمة فوراُ

209
00:11:18,090 --> 00:11:20,720
ما الذي تريده منا بالضبط

210
00:11:21,930 --> 00:11:24,430
بان ، توقف عن هذا

211
00:11:26,390 --> 00:11:28,390
لندخل في صلب الموضوع

212
00:11:28,390 --> 00:11:30,600
لا يوجد هنــاك الكثيــر لنشرحه

213
00:11:31,190 --> 00:11:33,480
حتى الشيء الذي نريدكم أن تسترجعوه

214
00:11:33,940 --> 00:11:39,490
لكن أرجو أن يرى السكان هذا الشيء ، بل اليابان كلها

215
00:11:39,490 --> 00:11:42,700
إنه شيء مهم جداًً

216
00:11:43,740 --> 00:11:47,580
. I.L  نطلق على الهدف إسم

217
00:11:48,160 --> 00:11:49,370
I Lبإمكانكم أن تسموه

218
00:11:50,370 --> 00:11:52,960
تم سرقت هذا الشيء من بين أيدينا

219
00:11:53,380 --> 00:11:55,130
حاليا هو موجود في القلعة الأزلـيـة

220
00:11:56,210 --> 00:11:56,960
؟ IL

221
00:11:57,800 --> 00:12:00,720
"I-L-L"ينطق باللغة الإنجليزية

222
00:12:01,510 --> 00:12:02,800
إنه مرتبط بالمرض

223
00:12:03,130 --> 00:12:08,430
المرض الذي موجود بداخل القلعة
يطلق عليه  عش الشيطان

224
00:12:08,430 --> 00:12:12,520
لا يمكننا أن ندخل القلعة لانه مكان خطير

225
00:12:13,060 --> 00:12:16,730
سندفع لكل شخص منكم 5 ملايين

226
00:12:17,730 --> 00:12:20,360
والآن سنعطيكم جزء من المال

227
00:12:20,360 --> 00:12:25,950
IL  بالإضافة الى خريطة الــ

228
00:12:25,950 --> 00:12:29,330
المال والخريطة موجودة في هذا الظرف

229
00:12:34,540 --> 00:12:35,830
حسناً ، حظــاً موفقا

230
00:12:39,710 --> 00:12:41,170
إنهم وقحــــون

231
00:12:41,800 --> 00:12:42,630
أليس كذلك جينجي ؟

232
00:12:43,630 --> 00:12:44,430
نعم

233
00:12:46,260 --> 00:12:50,180
أنت يارجل الخيوط ، لا تأخذ المال وتهرب

234
00:12:50,720 --> 00:12:52,600
هل نحن نتحدث عن المال ؟

235
00:12:53,180 --> 00:12:56,900
لاتقلق ، لا أحتاج الى المال بالقدر الذي تحتاجه أنت

236
00:12:57,270 --> 00:12:58,520
مــاذا تقصد ؟

237
00:12:58,520 --> 00:12:59,480
هل تريد أن تتشاجر معي ؟

238
00:13:13,290 --> 00:13:15,870
إنظر ما الذي فعلوه

239
00:13:16,120 --> 00:13:18,040
لم يتركوا أي شي يدل عليهم

240
00:13:18,880 --> 00:13:20,500
لا بد أن يكون شيء مهم

241
00:13:21,250 --> 00:13:22,460
I L هذا

242
00:13:22,840 --> 00:13:26,010
لا يهمني ما هو هذا الشيء ولا قيمته

243
00:13:26,470 --> 00:13:31,470
بالنسبة إلي ، ما أُريده من هذه المهمة
هو الإستمتاع فقط

244
00:13:31,930 --> 00:13:32,390
هذا ما أُريده

245
00:13:32,390 --> 00:13:33,390
هذا ما أُريده

246
00:13:34,180 --> 00:13:35,560
ستبدأ العملية غداً

247
00:13:36,310 --> 00:13:37,100
لا تتأخر

248
00:13:37,400 --> 00:13:38,360
القلعة الأزلية

249
00:13:39,730 --> 00:13:41,940
سنرجع الى هناك مرة أُخرى

250
00:13:43,070 --> 00:13:43,900
شيدو ؟

251
00:13:44,150 --> 00:13:44,900
ليس الآن

252
00:13:46,910 --> 00:13:47,740
أخبرني بــان

253
00:13:48,570 --> 00:13:51,450
أي نوع من الأماكن هذه القلعة الأزلية ؟

254
00:13:51,830 --> 00:13:57,370
إنه المكان الذي يتواجد فيه المتسكعون

255
00:13:58,500 --> 00:14:01,130
بدا الناس يعيشون فيها قبل أن نعرفها

256
00:14:01,590 --> 00:14:04,710
المكان الذي يسيطر على الحكومة

257
00:14:05,590 --> 00:14:06,050
حتى وإن مُسحت من على الخريطة

258
00:14:06,050 --> 00:14:07,510
حتى وإن مُسحت من على الخريطة

259
00:14:07,510 --> 00:14:09,050
وكأنها لم تكن موجودة

260
00:14:09,510 --> 00:14:11,390
أعتقد أن سكانها حوالي
عشرة الى عشرين ألف

261
00:14:13,350 --> 00:14:14,560
ماذا يوجد بداخلها ؟

262
00:14:14,970 --> 00:14:15,930
إريد أن أعرف

263
00:14:16,230 --> 00:14:17,850
إسأل جينجي فإنه يعرف الكثير عنها

264
00:14:19,520 --> 00:14:21,940
هذا المكان يعتبر حياة جينجي

265
00:14:33,870 --> 00:14:34,620
إستسلم

266
00:14:34,620 --> 00:14:34,870
إستسلم

267
00:14:34,870 --> 00:14:35,000
إستسلم

268
00:14:35,620 --> 00:14:37,210
لن تستطيع أن تفوز

269
00:14:37,960 --> 00:14:41,840
من الأفضل أن تنظم معنا في الفولتز

270
00:14:42,000 --> 00:14:43,250
إذا أردت أن تكون بأمان

271
00:14:43,500 --> 00:14:44,500
لا نريد أن نكون معكم

272
00:14:44,500 --> 00:14:44,920
لا نريد أن نكون معكم

273
00:14:48,010 --> 00:14:49,380
إمبراطور البرق

274
00:14:58,270 --> 00:14:59,770
لا بـأس ، جينجي ؟

275
00:15:00,520 --> 00:15:02,730
إذا عدت مرة اخرى الى القلعة

276
00:15:04,360 --> 00:15:05,820
أخبرني كاتسو

277
00:15:05,820 --> 00:15:08,190
أتعتقد أن هذه الحادثة لها علاقة بأولئك الإثنان

278
00:15:08,780 --> 00:15:11,320
حتى وإن لم يكن كليهما ، لا بد وأن يكون واحداً منهم

279
00:15:11,320 --> 00:15:15,370
لانه إن لم يكن كذلك ، لماذا يسعون خلفك ، وكذلك
أنا وشيدو

280
00:15:15,830 --> 00:15:19,160
هذا صحيح ، أعتقد  بإمكاني رؤيتهما مرة اخرى

281
00:15:21,330 --> 00:15:22,750
نعم هذا صحيح

282
00:15:23,630 --> 00:15:26,050
هناك شخص أريد أن أراه في القلعة أيضاً

283
00:15:27,460 --> 00:15:28,210
هل هو ؟

284
00:15:28,670 --> 00:15:33,010
على كل حال ، لقد غادرت القلعة دون أن أخبر احد
لذلك أعتقد أنه غاضب مني

285
00:15:41,190 --> 00:15:43,020
ماذا هناك موزارت ؟

286
00:15:45,110 --> 00:15:46,110
هل شعرت بأحدهم ؟

287
00:15:49,190 --> 00:15:50,110
شيدو ؟

288
00:16:09,170 --> 00:16:11,220
يبدو أنهم منزعجون من حضورنا

289
00:16:11,220 --> 00:16:11,470
يبدو أنهم منزعجون من حضورنا

290
00:16:11,470 --> 00:16:12,010
يبدو أنهم منزعجون من حضورنا

291
00:16:12,430 --> 00:16:15,350
هذا بسببك إنظري إلى نفسك وثيابك

292
00:16:15,760 --> 00:16:16,680
إخفضو أصواتكم

293
00:16:17,310 --> 00:16:21,180
قد يقطعون يدكِ للحصول على الساعة والشنطة

294
00:16:22,060 --> 00:16:24,310
لا تظهري الشجاعة أيتها الوسيطة

295
00:16:24,690 --> 00:16:27,270
تذكري أنك ستعودين بمفردك

296
00:16:28,020 --> 00:16:28,780
ما رأيك بان ؟

297
00:16:29,030 --> 00:16:31,320
حسناً ، من الأفضل أن ترجعي الآن

298
00:16:32,030 --> 00:16:34,110
مهمتك إنتهت

299
00:16:35,030 --> 00:16:40,000
هل تمزحون ، علي أن أتأكد أنكم إستطعتم
الدخول الى القلعة

300
00:16:40,370 --> 00:16:43,000
هذا خطير هيفن

301
00:16:53,300 --> 00:16:53,550
إنه مجمع هادئ

302
00:16:53,550 --> 00:16:53,800
إنه مجمع هادئ

303
00:16:53,800 --> 00:16:54,300
إنه مجمع هادئ

304
00:16:54,300 --> 00:16:54,800
إنه مجمع هادئ

305
00:16:54,800 --> 00:16:55,050
إنه مجمع هادئ

306
00:16:55,510 --> 00:16:55,840
يبدو وكأنني قد أتوه إن كنت لوحدي

307
00:16:55,840 --> 00:16:56,090
يبدو وكأنني قد أتوه إن كنت لوحدي

308
00:16:56,090 --> 00:16:56,510
يبدو وكأنني قد أتوه إن كنت لوحدي

309
00:16:57,100 --> 00:16:58,560
لا زلنا في  بداية المتاهة للدخول الى القلعة

310
00:16:58,560 --> 00:16:59,560
لا زلنا في  بداية المتاهة للدخول الى القلعة

311
00:16:59,560 --> 00:16:59,810
لا زلنا في  بداية المتاهة للدخول الى القلعة

312
00:16:59,810 --> 00:17:01,060
لا زلنا في  بداية المتاهة للدخول الى القلعة

313
00:17:02,730 --> 00:17:03,600
جينجي

314
00:17:05,400 --> 00:17:07,020
إن لم يتغير شئ عن السابق

315
00:17:07,020 --> 00:17:09,480
لا بد وأن يكون هذا المدخل الجنوبي

316
00:17:10,110 --> 00:17:11,610
ماذا تقول الخريطة كاتسو ؟

317
00:17:12,440 --> 00:17:14,030
تقول أن هذا مدخل

318
00:17:14,700 --> 00:17:15,490
حسناً

319
00:17:16,740 --> 00:17:19,580
أعتقد أن جينجي لا يزال يعرف الكثير عن القلعة

320
00:17:19,910 --> 00:17:23,000
جينجي هو إمبراطور هذه القلعة

321
00:17:23,750 --> 00:17:28,540
لا أحد في القلعة لا يعرف إمبراطور البرق جينجي

322
00:17:29,290 --> 00:17:33,800
من الصعوبة عليه أن يعــود مرة أخرى

323
00:17:34,470 --> 00:17:35,430
إنه يخاطر بحياته

324
00:17:35,720 --> 00:17:37,010
هذه طبيعة القلعة

325
00:17:38,680 --> 00:17:39,470
لقد فتح الباب

326
00:17:39,890 --> 00:17:42,020
حسناً هيفن ، حان الوقت لنقول وداعاً

327
00:17:49,860 --> 00:17:50,940
الوداع هيفن

328
00:18:00,410 --> 00:18:01,410
إنتظروا

329
00:18:05,120 --> 00:18:06,250
الوداع

330
00:18:07,710 --> 00:18:10,210
أغبياء تتكلمون وكأننا لن نلتقي مرة اخرى

331
00:18:11,800 --> 00:18:13,340
حسناً ، سيكونون بخير

332
00:18:13,800 --> 00:18:16,590
إنهم أقـــوياء لا داعي للقلق عليهم

333
00:18:23,640 --> 00:18:24,600
مارأيك جينجي

334
00:18:24,850 --> 00:18:26,180
هل تغيرت عن السابق

335
00:18:27,020 --> 00:18:29,440
نعم ، هناك تغير بسيط

336
00:18:30,110 --> 00:18:31,310
وبوجود هؤلاء

337
00:18:34,190 --> 00:18:34,980
مرة أخرى ؟

338
00:18:36,320 --> 00:18:38,660
لا بد من الحصول على الهدف مهما كلف الأمر ؟

339
00:18:39,360 --> 00:18:41,990
لازالت الطريق أمامنا طويلة ، حاولوا تفادي
أي قتال غير ضروري

340
00:18:42,990 --> 00:18:45,500
يالك من متغطرس ، لقد عرفت هذا ألان

341
00:18:46,870 --> 00:18:48,160
لكن ما الذي يريدونه هؤلاء ؟

342
00:18:50,330 --> 00:18:51,460
ألا يموتون ؟

343
00:18:53,340 --> 00:18:54,920
ما معنى هذا ، جكل ؟

344
00:18:55,300 --> 00:18:56,590
كما قلت

345
00:18:57,090 --> 00:19:02,470
القيمة الفعلية التي أريدها من هذه المهمة
هي القتال والقتل

346
00:19:04,600 --> 00:19:06,470
لا تفعل

347
00:19:17,530 --> 00:19:21,780
لماذا تظهر الرحمة لعدوك ، جينجي ؟

348
00:19:22,280 --> 00:19:24,280
لا داعي لأن تتمادى بهذا الشكل

349
00:19:24,280 --> 00:19:26,450
ليس هذا هدفنا

350
00:19:26,580 --> 00:19:28,000
أنت غبـــي

351
00:19:28,000 --> 00:19:31,080
إذا إستمريت بهذا الشكل ستعيق تقدمنا

352
00:19:31,290 --> 00:19:32,210
... أيها

353
00:19:33,960 --> 00:19:35,920
... أنت ... هل يمكن أن تكون

354
00:19:36,630 --> 00:19:38,720
إمبراطور البرق أمــانو جينجي ؟

355
00:19:42,180 --> 00:19:43,010
شـــو

356
00:19:43,720 --> 00:19:46,180
أخيراً عدت جينجي

357
00:19:46,390 --> 00:19:47,310
من هذا الفتى ؟

358
00:19:48,640 --> 00:19:50,690
لقد كان عضو معنا في الفولتز ، وهو صديقي

359
00:19:51,230 --> 00:19:52,350
إسمه شـــو

360
00:19:52,770 --> 00:19:55,820
أنا سعيد لان جينجي عاد أخيراً

361
00:19:56,150 --> 00:19:57,690
جئت لتعيد بناء الفولتز ، أليس كذلك ؟

362
00:19:59,780 --> 00:20:01,320
لم أتى لهذا ، شـــو

363
00:20:01,320 --> 00:20:04,570
جئت لمهمة علي تنفيذها

364
00:20:04,910 --> 00:20:07,080
مهمة ؟  ألم تأتي من أجل الفولتز ؟

365
00:20:07,330 --> 00:20:10,210
آسف ، لا أريد العودة الى الفولتز مرة اخرى

366
00:20:12,210 --> 00:20:14,420
أنت ، هل تفهم ما يحصل ؟

367
00:20:15,130 --> 00:20:17,960
هل تعلم حجم الصعوبات التي واجهناها
بعد أن إختفيت ؟

368
00:20:18,420 --> 00:20:22,970
والآن هل تعلم ما يحصل داخل القلعة ؟

369
00:20:23,890 --> 00:20:26,720
وما الذي يخطط للقيام به ماكوبيكس ؟

370
00:20:27,810 --> 00:20:29,430
أوقف ثرثرتك هذه عن الأشياء الخاصة

371
00:20:34,310 --> 00:20:35,400
شــو

372
00:20:38,570 --> 00:20:40,280
دعه جينجي ، هذه الدخان خطير

373
00:20:40,900 --> 00:20:43,200
هذه الرائحة ، إنها من أقوى أنواع السموم

374
00:20:43,700 --> 00:20:44,530
لنرحل من هنا

375
00:20:45,120 --> 00:20:46,990
ما الذي تحاول فعله جينجي ؟

376
00:20:47,830 --> 00:20:48,660
جينجي

377
00:20:52,830 --> 00:20:54,750
هل هذا إمبراطور البرق الإسطوري ؟

378
00:20:55,380 --> 00:20:56,460
أنت نكرة

379
00:20:57,130 --> 00:21:02,130
كل من كان حولك ليسوا أعدائي
اريدك أنت

380
00:21:03,970 --> 00:21:04,680
ماذا ؟

381
00:21:06,970 --> 00:21:07,850
لماذا ؟

382
00:21:08,300 --> 00:21:09,390
لماذا قتلت شــو ؟

383
00:21:14,350 --> 00:21:15,480
لن أغفر لك ما فعلته

384
00:21:15,480 --> 00:21:15,650
لن أغفر لك ما فعلته

385
00:21:21,530 --> 00:21:22,360
ماذا بك ؟

386
00:21:24,700 --> 00:21:27,820
أهذه كــل قـــوتك

387
00:21:28,070 --> 00:21:29,370
لقد فأجأتني بهذه

388
00:21:31,370 --> 00:21:33,710
ليس هناك داعي ليطلقوا عليك الإمبراطور

389
00:21:35,790 --> 00:21:38,210
سأخذ جثتك  الى مــاكوبيكس

390
00:21:39,420 --> 00:21:40,920
أمانو جينجي إمبراطور البرق

391
00:21:41,170 --> 00:21:43,510
من سيقتلك هو  هوري كومون

392
00:21:45,590 --> 00:21:46,470
... متى إستطاع أن

393
00:21:53,560 --> 00:21:55,980
لتنهزم من شخص ضعيف كهذا

394
00:21:55,980 --> 00:21:59,360
إنه لا شيء أمامك

395
00:22:00,020 --> 00:22:02,530
أليس كذلك جينجي ؟

