1
00:01:29,900 --> 00:01:36,000
سوط روران الراقص ، يرقص في الظلام

2
00:01:36,460 --> 00:01:37,930
أنا إيميشي هاروكي

3
00:01:38,670 --> 00:01:40,510
من يرقص بإستخدام الصوت

4
00:01:42,910 --> 00:01:44,390
لنذهب أيها الولد القرد

5
00:01:44,390 --> 00:01:45,310
أصبحنا قريبين من الهدف

6
00:01:46,420 --> 00:01:49,550
طالما أن فودو هنا ، ليس لدي وقت للعب معك

7
00:01:50,290 --> 00:01:52,130
إنتظر أيتها الأفعى اللقيطه

8
00:01:52,320 --> 00:01:53,420
إسمي ميدوا بــان

9
00:01:53,980 --> 00:01:55,450
بــان ؟

10
00:01:55,640 --> 00:01:58,030
هل تريد أن تأتي الى مخبأي ؟

11
00:01:58,400 --> 00:01:59,140
المخبأ ؟

12
00:01:59,690 --> 00:02:00,430
هذا صحيح

13
00:02:16,470 --> 00:02:17,580
تباً

14
00:02:19,790 --> 00:02:23,480
ذلك الوغد ماكوبيكس سخر مني

15
00:02:24,030 --> 00:02:25,690
فريستي هو ميدو بان

16
00:02:25,880 --> 00:02:27,720
لماذا على الجوكر أن يعاقبهم ؟

17
00:02:27,910 --> 00:02:29,200
تمالك نفسك فودو

18
00:02:30,670 --> 00:02:32,700
كل حسابات ماكوبيكس دقيقة

19
00:02:33,250 --> 00:02:35,100
لا يهم ما الذي ترينه سيبقى كل شيء كما هو

20
00:02:35,100 --> 00:02:35,280
لا يهم ما الذي ترينه سيبقى كل شيء كما هو

21
00:02:36,760 --> 00:02:37,860
لافرق ؟

22
00:02:38,790 --> 00:02:40,630
من سألك ساكورا ؟

23
00:02:44,690 --> 00:02:49,110
أستطيع ان أخلصك من هذا الآن

24
00:02:49,300 --> 00:02:50,220
توقف

25
00:02:51,510 --> 00:02:53,170
لا تقترب من أختي

26
00:02:53,910 --> 00:02:56,120
هل تسخر مني

27
00:02:56,490 --> 00:02:57,960
هل نسيت فودو ؟

28
00:02:58,700 --> 00:03:03,130
كل شيء للآن يمشي وفق المخطط
للحصول على الإجابات التي يريدها ماكوبيكس

29
00:03:03,860 --> 00:03:06,810
يجب ان نحصل على الأشياء المهمة

30
00:03:06,810 --> 00:03:08,470
التي سترينا الطريق

31
00:03:09,210 --> 00:03:12,530
لأجل ماكوبيكس الذي سيعطينا المستقبل

32
00:03:14,190 --> 00:03:15,670
الذي راهنا عليه

33
00:03:16,220 --> 00:03:17,510
حكمة ماكوبيكس

34
00:03:18,430 --> 00:03:19,910
لم أنسى هذا

35
00:03:20,640 --> 00:03:22,670
لابد من وجود بعض الصدامات

36
00:03:22,860 --> 00:03:23,960
هذ الذراع

37
00:03:24,700 --> 00:03:29,130
لدي رغبة قوية لقتل ميدو بهذه اليد

38
00:03:29,680 --> 00:03:30,970
لماذا أنت مهتم به كثيراً

39
00:03:35,210 --> 00:03:37,420
اخبرني ماكوبيكس

40
00:03:37,980 --> 00:03:40,190
لماذا لا تدعني أقتل ميدو بان ؟

41
00:03:48,300 --> 00:03:49,230
شكرا لك

42
00:03:50,700 --> 00:03:54,760
يجب عليك أن تقوم بدورك في الخطة
على أكمل وجه

43
00:03:55,500 --> 00:03:58,630
عليك أن تنسى طموحاتك الخاصة حاليا
ولنرى كيف ستكون النهاية

44
00:04:01,210 --> 00:04:02,130
بالطبع

45
00:04:07,110 --> 00:04:08,770
إريد أن اعرف أنا ايضا ماكوبيكس

46
00:04:09,330 --> 00:04:11,910
لماذا لم تدع فودو ينهي القتال ؟

47
00:04:13,200 --> 00:04:16,890
تعرف أكثرهم قوة  ميدو بان و اكابانا

48
00:04:19,100 --> 00:04:20,760
غالبا ما يمزح

49
00:04:21,310 --> 00:04:24,080
لكنني أعتقد أن قوته لا تقهر

50
00:04:25,740 --> 00:04:29,610
أما فودو فحياته المعارك

51
00:04:30,530 --> 00:04:33,110
لن يدع ميدو أن يهزمه في أي معركة بينهما

52
00:04:37,170 --> 00:04:42,520
من تعتقد أنه سيفوز لو تركتهما
يتقاتلان حتى النهاية

53
00:04:43,070 --> 00:04:46,210
الشخص الأخر كشف عن قوته الكاملة

54
00:04:47,130 --> 00:04:49,890
لكنني أعتقد ان الغلبة ستكون لفودو

55
00:04:50,450 --> 00:04:51,370
هذا صحيح

56
00:04:51,920 --> 00:04:54,320
لكنني أعتقد لن يكون ذلك في مصلحتنا

57
00:04:55,240 --> 00:04:56,720
لاننا لانريد إجابة واحدة فقط

58
00:04:57,640 --> 00:05:00,960
كما قلت فإن فودو هو من الأشخاص في المعارك

59
00:05:02,060 --> 00:05:05,750
لا يخاف الموت أبداً

60
00:05:06,310 --> 00:05:09,070
شعاره في الحياة
الحياة عبارة عن معركة

61
00:05:10,920 --> 00:05:12,390
مع ذلك فإن ميدو بان مختلف

62
00:05:14,600 --> 00:05:16,260
إنه وكيل إسترجاع

63
00:05:16,260 --> 00:05:17,920
I L  هدفه الآن هو

64
00:05:18,480 --> 00:05:20,870
هذا يعني أنه يريد أن يستعيد العدسة

65
00:05:22,900 --> 00:05:23,820
فهمت

66
00:05:24,750 --> 00:05:25,670
كاقامي

67
00:05:26,040 --> 00:05:27,510
هل فهمت ، جوبي ؟

68
00:05:28,060 --> 00:05:32,670
مايريده ماكوبيكس الآن هو
إيقاف وكلاء الإسترجاع

69
00:05:33,410 --> 00:05:34,520
أليس كذلك ماكوبيكس ؟

70
00:05:37,280 --> 00:05:38,940
كما قلت كاقامي

71
00:05:39,680 --> 00:05:41,890
تستطيع أن تفهم كل ما يحدث

72
00:05:43,180 --> 00:05:46,690
لو كان بان متأكد أنه يستطيع هزيمة
فودو

73
00:05:46,690 --> 00:05:48,160
لتقاتل معه حتى النهاية

74
00:05:49,270 --> 00:05:53,140
ولو شعر بان أنه في خطر
لما تردد في التراجع

75
00:05:53,330 --> 00:05:54,250
أنت قلت أنه لن يتراجع ؟

76
00:05:54,620 --> 00:05:55,720
هذا صحيح

77
00:05:55,720 --> 00:05:58,490
لهذا أخاف من هذا الرجل

78
00:05:59,040 --> 00:06:01,070
عندما يكون وسط معـــركة

79
00:06:01,440 --> 00:06:03,840
لا يكون تفكيره فقط في المعركة
ويقاتل

80
00:06:04,390 --> 00:06:06,790
إنه يستخدم عقله لذلك لا يمكن توقع حركاته

81
00:06:07,340 --> 00:06:09,000
أمـــانو جينجي إمبراطور البرق

82
00:06:09,740 --> 00:06:13,610
لايمكن إيقافهما بالطرق العادية

83
00:06:14,530 --> 00:06:16,380
لكنها مجرد حسابات

84
00:06:16,750 --> 00:06:17,670
مجرد حسابات

85
00:06:18,220 --> 00:06:23,380
أما الآن سيقوم الجوكر بإعطانا الإجابات
المطلوبه ، كل شيء يمشيء حسب الخطة

86
00:06:24,310 --> 00:06:25,970
شيء أخر أنا على يقين منه

87
00:06:27,440 --> 00:06:29,100
انت قلت أن هذا مخبأ

88
00:06:29,840 --> 00:06:31,680
نعم هذا المخبأ

89
00:06:32,240 --> 00:06:35,000
للمجموعة التي تعمل ضد ماكوبيكس

90
00:06:35,370 --> 00:06:37,950
هل هذا هو إسمكِ ، ماميتون  ؟

91
00:06:38,140 --> 00:06:41,820
ماميتون ، يمكنك أكل فراولتي

92
00:06:43,110 --> 00:06:44,590
يالك من أفعى منحرف

93
00:06:44,590 --> 00:06:46,800
جئنا لنعمل لا لنلعب

94
00:06:47,910 --> 00:06:50,120
أليس لديك مادكو-تشان ؟

95
00:06:50,680 --> 00:06:52,520
لا تتفوه بالتفاهات ، يا ولد القرد

96
00:06:54,360 --> 00:06:56,390
توقف عن هذا التصرف العنيف

97
00:06:56,940 --> 00:06:58,420
الجميع يمرح

98
00:06:58,790 --> 00:07:02,480
فقط لانك أحد العظماء الأربعة للفولتز

99
00:07:02,480 --> 00:07:04,510
عدت أخيراً  شيــدو

100
00:07:05,430 --> 00:07:06,530
سأقولها مرة اخرى

101
00:07:06,530 --> 00:07:08,930
لم آتي لقتال  ماكوبيكس

102
00:07:08,930 --> 00:07:09,850
أعلم هذا

103
00:07:10,590 --> 00:07:12,620
الأخبار منتشرة في كل مكان

104
00:07:13,170 --> 00:07:16,860
جئتم تبحثون عن ذاك الشيء
عرفت ذلك من أصدقائي

105
00:07:18,150 --> 00:07:19,260
ما رأيك شيدو ؟

106
00:07:19,630 --> 00:07:20,920
هل تريد أن نشكل فريق معا ؟

107
00:07:21,840 --> 00:07:24,600
أعرف جميع أماكن ماكوبيكس

108
00:07:25,340 --> 00:07:27,370
ستستفيدون من خبرتي

109
00:07:29,400 --> 00:07:30,870
حسنا والآن

110
00:07:31,060 --> 00:07:34,930
سأضع إثنتين

111
00:07:39,360 --> 00:07:40,280
شيدو

112
00:07:57,060 --> 00:08:00,930
ذاك الأفعى الغبي إنه يلهو
لكن ، أنت ستبقى إيميشي بالنسبة لي

113
00:08:01,670 --> 00:08:04,250
أنت قلت أنك ضد ماكوبيكس
هل أنت فعلا تريد هذا ؟

114
00:08:05,360 --> 00:08:06,650
هل تسمع ما اقول هيميشي

115
00:08:07,200 --> 00:08:07,940
نعم أسمع

116
00:08:16,050 --> 00:08:18,270
لا زلت عنيد كالمعتاد

117
00:08:20,290 --> 00:08:24,530
المعذرة أنا الآن الى جانب ماكوبيكس

118
00:08:26,380 --> 00:08:30,440
رقصــة السوط ، أفضــل الحركات

119
00:08:41,500 --> 00:08:44,270
الوداع ، سيد الوحوش

120
00:08:48,690 --> 00:08:50,350
هذه المرة ، هذه المرة

121
00:08:50,720 --> 00:08:53,490
المعذرة لجعلك تنتظر هكذا

122
00:08:54,040 --> 00:08:55,880
إيميشي ؟

123
00:08:56,250 --> 00:08:58,280
مخبأكم رائع

124
00:08:58,650 --> 00:09:00,860
والمقاومة غيرسيئين

125
00:09:00,860 --> 00:09:03,260
لا بد أن تكون سعيد

126
00:09:03,260 --> 00:09:06,580
سأعتزل مهنتي وأعمل معكم

127
00:09:07,500 --> 00:09:09,900
ذلك القرد لا يعرف شيء

128
00:09:09,900 --> 00:09:13,400
سوف يكبر ويعرف ما هي السعاده

129
00:09:13,770 --> 00:09:15,980
وهو أيضا عنيد

130
00:09:15,980 --> 00:09:17,460
أليس كذلك ، ماميتان ؟

131
00:09:18,380 --> 00:09:19,120
توقف عن هذا

132
00:09:20,410 --> 00:09:22,440
شيدو صديقي

133
00:09:22,990 --> 00:09:25,760
حاولت أن اجعله سعيدا  قبل أن يموت

134
00:09:26,120 --> 00:09:27,970
يمرح ويضحك قبل موته

135
00:09:28,520 --> 00:09:31,290
لكنه لم يعرف هذا ولن يستطيع أن يعرف
بعد الآن

136
00:09:32,030 --> 00:09:33,680
كان هذا افضل له

137
00:09:35,710 --> 00:09:38,110
والآن حانت نهايتك

138
00:09:38,850 --> 00:09:39,590
لماذا أنت ؟

139
00:09:39,950 --> 00:09:44,930
لماذا جعلت شيدو وكازوكي يعملون
هذه الأشياء السخيفة

140
00:09:45,490 --> 00:09:46,960
... حتى إمبراطور البرق

141
00:09:47,880 --> 00:09:48,990
هل هذا كل شيء ؟

142
00:09:48,990 --> 00:09:49,730
هل هذا كل شيء

143
00:09:51,570 --> 00:09:54,710
تبا لك ، هل وضعتم شيء في الشراب ؟

144
00:09:55,260 --> 00:09:58,030
لا أريد أن ارى وجهك

145
00:09:59,870 --> 00:10:01,160
ماذا حدث ناتسومي ؟

146
00:10:01,340 --> 00:10:03,190
إنه كأس بان المفضل لديه

147
00:10:03,560 --> 00:10:06,140
سيعمل ضجه على هذا الكأس لو عرف

148
00:10:06,510 --> 00:10:08,170
سيكون بخير إن أصلحته

149
00:10:09,460 --> 00:10:12,960
أتمنى أن تسير الأمور معهم على
ما يرام

150
00:10:13,520 --> 00:10:15,540
حتى هيفن لم ترجع بعد

151
00:10:18,130 --> 00:10:19,420
ستكون بخير أليس كذلك

152
00:10:19,600 --> 00:10:20,340
سيدي ؟

153
00:10:20,710 --> 00:10:21,810
لا تقلقي

154
00:10:22,180 --> 00:10:24,030
إنهم الــ جيت بيكرز

155
00:10:24,760 --> 00:10:26,240
في غضون ثلاثة أيام سترينهم هنا

156
00:10:26,240 --> 00:10:29,560
وسيشربون القهوة على هذه الطاولة

157
00:10:29,560 --> 00:10:29,740
وسيشربون القهوة على هذه الطاولة

158
00:10:32,690 --> 00:10:34,910
خذ هذه ، التقليد الدوار

159
00:10:53,160 --> 00:10:54,270
ما هذا ؟

160
00:10:58,320 --> 00:10:59,250
ما هذا ؟

161
00:11:10,490 --> 00:11:11,600
ما الذي يحصل ؟

162
00:11:19,350 --> 00:11:20,820
لما كل هذا ؟

163
00:11:23,030 --> 00:11:25,250
لما كل هذا ؟

164
00:11:26,350 --> 00:11:29,300
ما هذا ؟   هذا ؟

165
00:11:34,840 --> 00:11:35,760
إنتظر لحظة

166
00:11:54,930 --> 00:11:56,040
هل كنت تحلم

167
00:11:58,990 --> 00:11:59,910
هل هذه عين الشيطان ؟

168
00:12:00,470 --> 00:12:01,940
متى لاحظت ذلك ؟

169
00:12:02,310 --> 00:12:05,080
عندما قام بوضع تلك النظارات
رأيت حقيقته من خلال عين الشيطان

170
00:12:05,630 --> 00:12:07,110
كيف عرفت  أنه أحد أعدائنا

171
00:12:07,110 --> 00:12:07,660
كيف عرفت  أنه أحد أعدائنا

172
00:12:08,400 --> 00:12:10,790
عندما بدأ فودو بالعد من الثلاثه الى الواحد

173
00:12:10,790 --> 00:12:12,820
وعندما إنسحب من وسط المعركة
بتلك الطريقة الغريبة

174
00:12:13,930 --> 00:12:16,880
لماذا وضع تلك النظارة عندما رحب بنا

175
00:12:16,880 --> 00:12:20,570
لقد وصل في توقيت رائع وكأنه كان
يتوقع أحدهم

176
00:12:21,860 --> 00:12:25,550
في هذا المكان لا يمكن أن تثق بأحد

177
00:12:26,100 --> 00:12:27,200
يارئيس المقاومة

178
00:12:28,860 --> 00:12:32,000
حتى إن كنت تابع لماكوبيكس

179
00:12:33,290 --> 00:12:35,500
ليس لك الحق لتعاقبني

180
00:12:35,870 --> 00:12:36,610
ماذا تقول ؟

181
00:12:36,980 --> 00:12:40,480
إمبراطور القلعة رحل ، ثم أنت وبعدك كازوكي

182
00:12:40,670 --> 00:12:42,880
لم يبقى أحد من العظماء الأربعة

183
00:12:43,800 --> 00:12:47,860
تركتموني هنا وحيداً ، وكنت بحاجة لذكاء ماكوبيكس

184
00:12:48,410 --> 00:12:50,620
حتى لو كان ذلك الذكاء شيطاني

185
00:12:51,550 --> 00:12:52,650
لقد راهنت عليه

186
00:12:53,210 --> 00:12:59,290
سيكون قادر على إدخال الحياة المريحة
وضوء الشمس بتلك العدسة

187
00:13:02,240 --> 00:13:04,080
العدسة ، الشمس

188
00:13:04,450 --> 00:13:07,400
لقد فهمت ، الآن بإمكاني تخمين شكل هدفنا

189
00:13:07,770 --> 00:13:08,510
ماذا ؟

190
00:13:08,880 --> 00:13:11,830
لا أعرف كيف ستكون المشاكل في الأيام القادمه

191
00:13:12,940 --> 00:13:13,670
إنه يهرب ؟

192
00:13:14,230 --> 00:13:15,520
ذلك السوط خطير

193
00:13:15,890 --> 00:13:16,620
خطير ؟

194
00:13:23,080 --> 00:13:24,180
أين ؟

195
00:13:26,210 --> 00:13:27,320
لقد أخبرتك

196
00:13:28,240 --> 00:13:29,530
لقد كنت منتظر هذه اللحظه شيدو

197
00:13:30,640 --> 00:13:33,590
وأنت ميدو سأريكم قوتي

198
00:13:34,700 --> 00:13:38,380
سوط رورين الراقص ، رقصة الإعصار

199
00:13:38,380 --> 00:13:38,750
سوط رورين الراقص ، رقصة الإعصار

200
00:13:41,150 --> 00:13:44,100
رورين هي دولة الصحراء التي كانت في السابق

201
00:13:44,840 --> 00:13:47,050
وهذا السلاح كان موجود منذ
ألاف السنين

202
00:13:47,050 --> 00:13:48,160
سوط رورين الراقص

203
00:13:49,080 --> 00:13:51,660
يستخدمه ضد فويوكي شيدو ، و ميدو بان

204
00:13:51,660 --> 00:13:53,870
تريد معرفة كيف ستكون النهاية

205
00:13:54,240 --> 00:13:54,980
ماكوبيكس

206
00:13:55,530 --> 00:13:56,640
أعلم ساكورا

207
00:13:57,190 --> 00:13:59,220
لقد جهزت لهم الكثير من المعارك  التي تناسبهم

208
00:13:59,220 --> 00:14:00,140
لقد جهزت لهم الكثير من المعارك  التي تناسبهم

209
00:14:00,700 --> 00:14:04,380
وهذا الجوكر قد أفادني كثيرا

210
00:14:08,260 --> 00:14:09,360
لقد غادر

211
00:14:09,920 --> 00:14:13,230
من الصعب إستخدام عين الشيطان ضد هؤلاء

212
00:14:13,790 --> 00:14:15,630
لكن بما أننا عرف أين هدفنا

213
00:14:15,820 --> 00:14:16,740
لا بأس بذلك

214
00:14:17,290 --> 00:14:18,210
هّيّ ، ميدو

215
00:14:20,430 --> 00:14:22,820
لقد قلت أنك تعرف كيف يكون شكل هدفنا

216
00:14:25,590 --> 00:14:27,250
لقد كنت أخمن

217
00:14:30,380 --> 00:14:36,280
ماكوبيكس يطلق عليه العدسة ، 
IL  حرفها الأولى

218
00:14:40,160 --> 00:14:41,450
هذا تهور

219
00:14:41,450 --> 00:14:44,950
يبدو أن هدفنا موجود حول ممرات القمامه

220
00:14:45,690 --> 00:14:47,530
هل يوجد عندنا شيء كهذا ؟

221
00:14:47,720 --> 00:14:48,270
لا

222
00:14:49,750 --> 00:14:53,620
لا أحد يعرف ما يحصل رين سوى قادة القلعة

223
00:14:53,620 --> 00:14:57,680
وفقا للمعلومات التي عندنا

224
00:14:58,780 --> 00:15:01,360
وفي المنطقة السفلى بجانب ممرات القمامة

225
00:15:02,290 --> 00:15:05,790
من المتوقع أن ماكوبيكس يستخدم ذلك
المكان كقاعدة

226
00:15:06,710 --> 00:15:08,740
شكرا لك أيها العجوز

227
00:15:09,290 --> 00:15:10,580
إنتظر لحظة كازوكي

228
00:15:11,510 --> 00:15:15,190
هل تعرف شيء عن العدسة ، او ما هو عملها ؟

229
00:15:17,040 --> 00:15:19,250
العدسة المدمرة

230
00:15:19,800 --> 00:15:20,540
ما اسمها ؟

231
00:15:21,650 --> 00:15:22,750
العدسة المدمرة

232
00:15:23,120 --> 00:15:25,700
يعني أنها عبارة عن متفجرات لصنع
قنبلة ذرية

233
00:15:26,260 --> 00:15:27,180
قنبلة ذرية ؟

234
00:15:28,100 --> 00:15:31,420
طريقة تركيب القنبلة الذرية بسيطة

235
00:15:31,790 --> 00:15:36,580
مزج كمية من اليورانيوم 235 أو بلوتونيوم 239

236
00:15:36,580 --> 00:15:39,350
بعدها يتم ضغطها في مكان واحد
مثل البارود وستنفجر

237
00:15:41,930 --> 00:15:47,090
بالرغم من ذلك لن يكون لإنفجار تلك القوة
إن لم يصل الى المنطقة النووية

238
00:15:48,020 --> 00:15:50,600
ولان تلك المواد يتم مزجها معا
بمقادير مختلفة

239
00:15:50,600 --> 00:15:54,100
لتصنع مكونات متفجرة ، بعد حسابات و معالجة عالية المستوى

240
00:15:54,100 --> 00:15:55,210
ويتم تفجيرها بتركيز العدسة

241
00:15:55,210 --> 00:15:58,210
ببساطة ، العدسة مهمة

242
00:16:02,220 --> 00:16:04,980
إذا ماكوبيكس يعد العدة لصنع قنبلة ذرية

243
00:16:05,530 --> 00:16:06,460
هذا صحيح

244
00:16:14,570 --> 00:16:15,490
ماذا بك ؟

245
00:16:19,730 --> 00:16:20,470
يجب علينا أن نسرع

246
00:16:22,130 --> 00:16:23,420
يحاول صنع قنبلة ذرية ؟

247
00:16:23,970 --> 00:16:28,030
لكن من أين يستطيع ماكوبيكس الحصول
على مواد كهذه

248
00:16:28,030 --> 00:16:30,430
من المعهد الحكومي

249
00:16:30,800 --> 00:16:32,270
طبعا بإستخدام الطرق الملتوية

250
00:16:34,120 --> 00:16:37,620
الشخص الذي طلبت منكم أن تستعيدو العدسة
أعتقد انه من الحكومة

251
00:16:40,570 --> 00:16:41,310
أيها العجوز

252
00:16:42,410 --> 00:16:44,260
من تكون ؟

253
00:16:45,550 --> 00:16:49,050
لكنك تعرفI L لاتعرف فقط شكل
لماذا جئنا أيضاً

254
00:16:51,450 --> 00:16:52,740
أنا صيدلي

255
00:16:53,660 --> 00:16:55,690
الصيدلي جين من القلعة الأزلية

256
00:16:56,800 --> 00:16:58,640
لا أكثر ولا أقل

257
00:17:01,220 --> 00:17:01,960
هل هذا صحيح ؟

258
00:17:06,200 --> 00:17:07,310
سأحذرك مرة واحدة فقط ، كازوكي

259
00:17:07,310 --> 00:17:08,780
سأحذرك مرة واحدة فقط ، كازوكي

260
00:17:09,340 --> 00:17:13,760
أنت الآن تعرف شكل هدفكم بوضوح
يجب أن تفكر جيدا ماذا ستعمل

261
00:17:15,610 --> 00:17:18,740
و لكن إن كان أحدكم خائن

262
00:17:19,480 --> 00:17:20,400
جوديس أليس هذا قصدك ؟

263
00:17:20,770 --> 00:17:22,060
لا تقلق من هذه الناحية

264
00:17:22,610 --> 00:17:25,190
جميع أعضاء فريق الإسترجاع
محترفون

265
00:17:27,040 --> 00:17:31,650
عليك أن تخبر أصدقائك بهذا كازوكي

266
00:17:33,310 --> 00:17:35,520
لا تنسى أن الخيانة من طبيعة الإنسان

267
00:17:36,810 --> 00:17:38,290
إنتبه لخطواتك

268
00:17:56,540 --> 00:17:58,200
معكم الصيدلي

269
00:17:58,760 --> 00:18:00,230
إنه أنا ايها البرفيسور

270
00:18:04,100 --> 00:18:06,500
هل أعلمت وكيل الإسترجاع بالتحركات ؟

271
00:18:06,870 --> 00:18:08,160
لقد وصلت الرسالة أليس كذلك ؟

272
00:18:08,710 --> 00:18:12,030
من الأفضل أن نحصل على أفضل
وكلاء الإسترجاع هذه المرة

273
00:18:12,770 --> 00:18:14,430
لا نريد المزيد من الفشل

274
00:18:14,980 --> 00:18:17,010
ما الذي تريده

275
00:18:17,750 --> 00:18:20,150
هناك خائن بين وكلاء الإسترجاع

276
00:18:33,420 --> 00:18:35,640
لا تمت

277
00:18:40,060 --> 00:18:43,010
في المرة القادمة سنشرب الشاي معاً

278
00:19:05,690 --> 00:19:06,610
هل إنتهيت

279
00:19:07,350 --> 00:19:08,090
حسناً

280
00:19:08,640 --> 00:19:10,860
لن يستطيعوا النهوض مرة اخرى

281
00:19:11,040 --> 00:19:13,070
لقد أغضبك كثيرا ماكوبيكس

282
00:19:17,490 --> 00:19:21,180
لكن هل يستطيع ماكوبيكس صنع قنبلة
I  L بذلك الــ

283
00:19:21,740 --> 00:19:24,870
للحصول على القنبلة كاملة عليك أن
توصل الجزء الحساس بالعدسة

284
00:19:25,240 --> 00:19:27,270
اذا حصلت على ذلك يمكنك فعلها

285
00:19:27,270 --> 00:19:29,850
لحظة ... كيف إستطاع الحصول عليه ؟

286
00:19:30,220 --> 00:19:33,540
حتى لو حصلت من الذي أحضره الى هنا

287
00:19:34,270 --> 00:19:35,010
ماذا بك

288
00:19:35,930 --> 00:19:36,860
لا شيء

289
00:19:38,520 --> 00:19:39,440
مستحيل

290
00:19:40,180 --> 00:19:41,470
هل هنالك خائن بيننا ؟

291
00:19:42,940 --> 00:19:43,680
ميدو

292
00:19:44,420 --> 00:19:47,000
أنا اين يمكن أن يكون جينجي الآن

293
00:19:48,660 --> 00:19:50,130
لم يستطع أن يجدنا

294
00:19:51,060 --> 00:19:52,530
تعال والحق بنا

295
00:19:53,080 --> 00:19:54,190
الى ذلك المكان

296
00:20:02,300 --> 00:20:03,960
أن القمر جميل اليس كذلك ؟

297
00:20:03,960 --> 00:20:04,700
أكابانا

298
00:20:05,250 --> 00:20:06,730
بالطبع

299
00:20:10,230 --> 00:20:12,260
لم نقابل أي اعداء في طريقنا

300
00:20:12,260 --> 00:20:17,240
هل يعني هذا اننا في مكان لا أحد
يعرف شيء عن الهدف

301
00:20:17,980 --> 00:20:18,900
جينجي ؟

302
00:20:19,080 --> 00:20:22,770
مستحيل أن أضيع في هذه القلعة

303
00:20:28,490 --> 00:20:29,780
لا بأس

304
00:20:30,150 --> 00:20:36,230
سأخبرك بسر بيني وبينك فقط أنا كنت
إمبراطور البرق لهذه القلعة

305
00:20:36,230 --> 00:20:39,550
لقد كنت ألعب هنا منذ أن كنت طفل
لا تقلق

306
00:20:39,740 --> 00:20:41,580
هل هذا يعني أننا قريبين من الهدف

307
00:20:41,770 --> 00:20:43,790
لقد أخبرتك من قبل

308
00:20:45,080 --> 00:20:51,170
بالنسبة لي هذه المهمة هي
للتسلية والمرح فقط

309
00:20:55,600 --> 00:20:57,620
لا تخيب أملي

310
00:21:00,020 --> 00:21:01,680
علي أن أذهب للحمام

311
00:21:01,860 --> 00:21:02,790
تفضل

312
00:21:07,400 --> 00:21:09,430
أركض

313
00:21:10,160 --> 00:21:14,220
حتى ينفجر قلبي

314
00:21:20,120 --> 00:21:22,150
دع كل شيء خلفك ولا تنظر

315
00:21:25,840 --> 00:21:27,310
انطلق بأقصى سرعة

316
00:21:27,500 --> 00:21:33,770
اركض ، اركض ، اركض

317
00:21:34,870 --> 00:21:35,790
إنطلق

318
00:21:38,560 --> 00:21:39,480
هل اصبحت بأمان ؟

319
00:21:40,040 --> 00:21:41,330
أكــابانا

320
00:21:41,880 --> 00:21:42,800
نعم

321
00:21:46,860 --> 00:21:49,990
بان ، لا اعتقد أني سأستطيع فعلها مرة اخرى

322
00:21:51,470 --> 00:21:54,420
أنت شريكي الرائع بعد كل هذا

323
00:22:01,430 --> 00:22:03,450
يبدوا أنه قريب منا

324
00:22:04,380 --> 00:22:07,140
هل هدفنا موجود في ممرات القمامة تلك ؟

