1
00:01:30,000 --> 00:01:36,010
الرجل القادم من مدينة بــابل

2
00:01:43,350 --> 00:01:45,060
والآن د.جكل

3
00:01:46,060 --> 00:01:50,060
لم يفت الآوان بعد عن مشاهدة المعارك

4
00:01:50,770 --> 00:01:52,610
أنت هو جوداس الخائن

5
00:01:52,940 --> 00:01:55,400
هل انا جوداس  ؟

6
00:01:56,110 --> 00:02:00,820
عندما تم صلب المسيح كلم ربه قائلاً

7
00:02:02,200 --> 00:02:05,080
"لماذا تركتني وحيداً ؟"

8
00:02:06,290 --> 00:02:11,000
و لكن الله يعلم إن المسيح لن يولد من جديد إلا بالميتة الأولى

9
00:02:11,460 --> 00:02:14,920
و ليعتقد المسيحيون أن المسيح إبن الله حقاً

10
00:02:14,920 --> 00:02:17,050
أصبح لوجود الخائن جوداس مهم لهم

11
00:02:18,010 --> 00:02:22,140
ولقد أطلقوا على جوداس الخائن لأنه كان
يتلاعب بأوامر الرب

12
00:02:23,050 --> 00:02:25,930
لأن كل شيء يجري في هذا الكون يجري
بمشيئة الله

13
00:02:26,600 --> 00:02:28,690
أنت تلعب على الطرفين أيضاً

14
00:02:29,140 --> 00:02:32,610
خنت وكلاء الإسترجاع وأصبحت كالجوداس

15
00:02:33,190 --> 00:02:36,070
هذا السيناريوا يبدوا  وكأن المتحكمون بنا
قد وضعوه

16
00:02:36,070 --> 00:02:38,240
مالك القلعة الأزلية

17
00:02:39,610 --> 00:02:42,450
أنت شخص هادئ وحكيم

18
00:02:44,080 --> 00:02:46,290
مالذي تريده من كل هذا  ؟

19
00:02:47,370 --> 00:02:48,290
الإثبات

20
00:02:48,790 --> 00:02:49,710
الإثبات  ؟

21
00:02:50,460 --> 00:02:52,250
لأثبت أننا نستطيع العيش بحرية

22
00:02:52,250 --> 00:02:55,550
ونفعل ما نشاء بحياتنا الخاصة

23
00:02:55,550 --> 00:02:57,010
إذا إستطعت فعل ذلك

24
00:02:59,220 --> 00:03:02,720
لا دخل لي في هذه الأمور

25
00:03:03,850 --> 00:03:06,010
لنوقف هذه المحادثة

26
00:03:06,010 --> 00:03:07,560
ولننهي صفقتنا

27
00:03:08,100 --> 00:03:11,480
إريد أن أوصل ما طلب مني

28
00:03:11,850 --> 00:03:13,190
قبل أن أكمل مهمتي مع وكلاء الإسترجاع

29
00:03:13,190 --> 00:03:14,020
قبل أن أكمل مهمتي مع وكلاء الإسترجاع

30
00:03:14,020 --> 00:03:16,270
لدي عمل معك

31
00:03:16,270 --> 00:03:17,860
لقد جلبت لك البلوتونيوم

32
00:03:17,860 --> 00:03:18,110
لقد جلبت لك البلوتونيوم

33
00:03:18,110 --> 00:03:18,360
لقد جلبت لك البلوتونيوم

34
00:03:18,360 --> 00:03:19,110
لقد جلبت لك البلوتونيوم

35
00:03:19,110 --> 00:03:19,610
لقد جلبت لك البلوتونيوم

36
00:03:19,610 --> 00:03:19,990
لقد جلبت لك البلوتونيوم

37
00:03:19,990 --> 00:03:20,360
لقد جلبت لك البلوتونيوم

38
00:03:20,360 --> 00:03:20,860
لقد جلبت لك البلوتونيوم

39
00:03:20,860 --> 00:03:21,240
لقد جلبت لك البلوتونيوم

40
00:03:22,070 --> 00:03:24,200
تفضل وخذه

41
00:03:24,200 --> 00:03:32,290
منك I L مهمتي التالية هي: أخذ الــ
وأُعيده الى العميل

42
00:03:32,620 --> 00:03:33,880
حسناً

43
00:03:33,880 --> 00:03:39,010
أنت هو الخائن الكبير الذي إختاره
مالك القلعة

44
00:03:39,420 --> 00:03:41,050
هذا غير صحيح

45
00:03:41,510 --> 00:03:44,970
لا يوجد بينهم صديق عزيز علي

46
00:03:44,970 --> 00:03:47,600
لهذا لا أعتقد أنني خنتهم

47
00:03:48,100 --> 00:03:49,850
والآن خذه

48
00:03:49,850 --> 00:03:54,940
لقد إستمتعت معك لبرهة , دعني أبدأ مهمتي

49
00:04:00,650 --> 00:04:03,950
أليس هذا غريب  ؟

50
00:04:02,150 --> 00:04:03,650
هذه المجموعة

51
00:04:03,950 --> 00:04:06,450
ألا تريد معرفة ما يحصل معهم  ؟

52
00:04:06,830 --> 00:04:09,410
على الأقل تعرف نتيجة معاركهم

53
00:04:10,540 --> 00:04:12,660
مارأيك , د.جكل

54
00:04:14,290 --> 00:04:15,290
كاقامي كيوجي

55
00:04:17,170 --> 00:04:17,920
لا تستطيع مواجهة هذا الرجل

56
00:04:18,290 --> 00:04:23,130
بالرغن من أن شكلها لا يوحي أنها قوية
لكنني متأكدة أنها ستكون بخير

57
00:04:23,550 --> 00:04:25,680
لايمكنها أن تخسر من شخص كهذا

58
00:04:25,890 --> 00:04:27,850
ما قاله رين صحيح

59
00:04:28,180 --> 00:04:32,770
ذلك الرجل لم يره أحد في المستويات السفلى

60
00:04:33,060 --> 00:04:35,150
لقد آتى من مكان ملئ بالغموض

61
00:04:35,150 --> 00:04:38,230
لقد أتى من مدينة بابل

62
00:04:39,480 --> 00:04:40,530
مدينة بابل

63
00:04:47,030 --> 00:04:48,030
ماذا بكِ  ؟

64
00:04:48,530 --> 00:04:51,080
لن نتقاتل إن بقيتي على هذه الحالة

65
00:04:51,580 --> 00:04:53,910
هذا الرجل قوي

66
00:04:54,290 --> 00:04:59,540
يبدوا كبان عندما إلتقيته أول مرة

67
00:04:59,750 --> 00:05:01,050
إن لم أنتبه لحركاتي

68
00:05:01,050 --> 00:05:02,800
سوف يقضي علي في لحظة

69
00:05:03,130 --> 00:05:04,130
لقد فهمت

70
00:05:04,130 --> 00:05:08,350
لقد أتيتِ من الخارج لهذا
لا تستطيعين الرؤية في الظلام

71
00:05:09,680 --> 00:05:11,720
لا تقلقي يا سيدة السم

72
00:05:12,350 --> 00:05:13,810
سوف تشرق قريباً ويختفي الظلام

73
00:05:14,390 --> 00:05:16,770
ستشرق قريباً  ؟  ما الذي تعنيه ؟

74
00:05:17,270 --> 00:05:18,440
هذا ما عنيته

75
00:05:58,690 --> 00:05:59,480
إنها المايا

76
00:05:59,850 --> 00:06:00,690
ماذا  ؟

77
00:06:00,690 --> 00:06:02,820
إنه معبد المايا القديم

78
00:06:03,400 --> 00:06:04,980
هنا يضحون بالناس كقرابين للألهة

79
00:06:05,280 --> 00:06:09,610
لا تمزح أيها العجوز هل هو فعلاً من مدينة بابل

80
00:06:09,610 --> 00:06:11,070
حتى سيدة السم

81
00:06:11,410 --> 00:06:12,740
إنتظر لحظة شيدو

82
00:06:13,490 --> 00:06:14,410
لن تستطيع فعل شيء

83
00:06:14,410 --> 00:06:16,000
يجب أن تفهم

84
00:06:16,370 --> 00:06:18,710
ليس هذا مجرد أوهام صنعها الكمبيوتر

85
00:06:18,710 --> 00:06:22,630
هم الآن موجودين في تلك
الحضارة

86
00:06:22,960 --> 00:06:25,260
مهما فعلت لن تستطيع الوصول إليهم

87
00:06:27,010 --> 00:06:28,470
لا نستطيع فعل شيء سوى المشاهدة

88
00:06:28,970 --> 00:06:33,390
عن طريق هذه الصورة التي تأتينا منه

89
00:06:35,020 --> 00:06:36,560
ماهذا   ؟

90
00:06:36,930 --> 00:06:38,140
أين نحن ؟

91
00:06:38,730 --> 00:06:41,150
معبد الأضاحي لحضارة المايا

92
00:06:41,690 --> 00:06:45,610
هنا تقوم المايا بعمل الطقوس المقدسة

93
00:06:46,030 --> 00:06:49,700
إستطاع ماكوبيكس وضعنا هنا بواسطة
قوة القلعة

94
00:06:50,820 --> 00:06:53,910
لا يهمني مالذي تتحدث عنه

95
00:06:55,240 --> 00:06:58,370
هل تشعرين بالخوف , ياسيدة السم  ؟

96
00:06:59,080 --> 00:07:01,250
لا تستخف بقوتي

97
00:07:01,880 --> 00:07:06,500
سيدة السم ليس مجرد لقب
أستطيع أن أتحكم بقوة سبعة عطور

98
00:07:06,840 --> 00:07:09,130
أنت هو من سيكون الأُضحية هنا

99
00:07:09,300 --> 00:07:14,100
حسنا , لن تستطيع فعل شيء سوى المشاهدة

100
00:07:16,430 --> 00:07:21,230
لانك سوف تتأثرين بروح المايا

101
00:07:21,230 --> 00:07:21,440
لانك سوف تتأثرين بروح المايا

102
00:07:22,060 --> 00:07:26,320
لنبدأ مراسم التحضير للأضحية

103
00:07:29,820 --> 00:07:31,150
الغبار الماسي

104
00:07:40,210 --> 00:07:43,460
هذا الشيء يقوم بعملية إنعكاس لصورته

105
00:07:44,330 --> 00:07:46,090
من بين هؤلاء

106
00:07:48,130 --> 00:07:50,130
هناك فقط واحد حقيقي

107
00:07:57,060 --> 00:07:59,600
الغبار الماسي يمتلك قوة الشيطان

108
00:08:00,230 --> 00:08:02,230
لا تعتقدي أنها مجرد مجموعة صغيرة من الزجاج

109
00:08:02,230 --> 00:08:03,020
لا تعتقدي أنها مجرد مجموعة صغيرة من الزجاج

110
00:08:03,020 --> 00:08:03,230
لا تعتقدي أنها مجرد مجموعة صغيرة من الزجاج

111
00:08:04,560 --> 00:08:07,650
عندما تقتربين يبدأ عمل السلاح المخفي

112
00:08:08,070 --> 00:08:11,150
أضيفي هذا لمعلوماتك
لا تستنشقي هذا الغبار

113
00:08:11,900 --> 00:08:15,570
ليس رئتيكِ التي ستتضرر فقط
وإنما جميع أعضائكِ الداخلية

114
00:08:15,910 --> 00:08:18,410
حتى وإن لم تستنشقيه

115
00:08:18,410 --> 00:08:20,950
سوف يدخل عبر الجلد

116
00:08:22,290 --> 00:08:25,630
أنت تتحدث كثير يبدو أنك تستخف بقوتي , 
أليس كذلك  ؟

117
00:08:25,960 --> 00:08:27,920
سوف تصبحين أُضحية للمايا

118
00:08:28,290 --> 00:08:31,090
وستمــوتين بهدوء وبدون ألم

119
00:08:31,420 --> 00:08:32,260
من سيكون الأضحية  ؟

120
00:08:33,130 --> 00:08:34,010
عطر الشعلة

121
00:08:36,050 --> 00:08:37,010
أين  ؟

122
00:08:37,430 --> 00:08:39,600
لن تصيبيني إن هاجمتي هكذا بعشوائية

123
00:08:53,610 --> 00:08:56,700
الموت ليس مؤلماً , سيدة السم

124
00:08:57,070 --> 00:09:00,490
لن تخافي من الموت إن فكرتي أنها
ستكون رحلة الى العالم الآخر

125
00:09:02,540 --> 00:09:06,120
ألا تظنين أنها نهاية مثيرة

126
00:09:06,540 --> 00:09:11,960
أن يتم قطع رأسك بواسطة زعيم
المايا  ؟

127
00:09:14,340 --> 00:09:15,970
ماهذه النهاية التي تتحدث عنها  ؟

128
00:09:16,340 --> 00:09:18,930
رغم أنك تعرفين أن الفارق بين قوتي وقوتك
كبير

129
00:09:18,930 --> 00:09:21,060
مع ذلك ما زالت روحك القتالية عالية

130
00:09:21,390 --> 00:09:23,430
انت مقاتلة رائعة

131
00:09:25,810 --> 00:09:26,640
هــذا ؟

132
00:09:28,230 --> 00:09:31,400
أحد العطور السبعة المسمومة , عطر التآكل

133
00:09:32,030 --> 00:09:34,110
لن تتأثر به الصور الغير حقيقية

134
00:09:34,110 --> 00:09:37,360
فقط الشخص الحقيقي هو من سيتأثر به

135
00:09:37,780 --> 00:09:41,410
أنتِ تحاولين إيجادي بواسطة تتبع
رائحة العطر  ؟

136
00:09:41,910 --> 00:09:44,120
ساُكرر  هذا مرة اخرى

137
00:09:44,120 --> 00:09:45,250
أنت من ستكون نهايته مثيرة

138
00:09:45,830 --> 00:09:50,090
رائحة العطر منتشرة حولك

139
00:09:50,340 --> 00:09:54,340
إذا إستنشقت ولو قليل منه سوف
تتأثر رئتيك وأعضائك

140
00:09:54,960 --> 00:09:56,970
حتى وإن لم تستنشقه من البداية

141
00:09:56,970 --> 00:09:59,550
سوف يدخل الى جسمك عبر الجلد ويحطم عظامك

142
00:09:59,840 --> 00:10:01,100
لقد كسبتِ هذه المرحلة

143
00:10:01,760 --> 00:10:06,140
عليك أن لا تستنشقي هذا الغبار

144
00:10:06,640 --> 00:10:08,690
سنرى من سيستنشق أولاً

145
00:10:09,100 --> 00:10:11,610
كما قلت لك , لا تستخف بي

146
00:10:12,110 --> 00:10:16,700
لأستطيع التحكم بالعطور المسمومة
ولحماية جسمي منها

147
00:10:16,990 --> 00:10:20,410
اول شيء قمت به هو تطوير مضاد
لهذه السموم

148
00:10:21,240 --> 00:10:23,280
وشيء اخر , كيف أستطيع التنفس

149
00:10:24,160 --> 00:10:25,120
كيف تتنفسين  ؟

150
00:10:25,620 --> 00:10:29,870
لم أستنشق ولو قليل من غبارك الماسي

151
00:10:30,250 --> 00:10:32,340
لقد تتدربت كيف أختار الهواء المناسب للتنفس

152
00:10:32,340 --> 00:10:36,210
وكيفية التحرك في مكان مليء بالغاز المسوم

153
00:10:36,550 --> 00:10:38,170
ماذا عنك  ؟

154
00:10:39,970 --> 00:10:41,090
ماذا بك  ؟

155
00:10:41,850 --> 00:10:43,760
تبدو يائس

156
00:10:44,560 --> 00:10:45,470
حسناً

157
00:10:45,850 --> 00:10:47,600
هذا شيء متوقع من الطفل الأخير

158
00:10:49,230 --> 00:10:50,520
كيف عرفت هذا ؟

159
00:10:51,150 --> 00:10:52,360
من أنت  ؟

160
00:10:52,860 --> 00:10:55,900
أنا مدين لكِ بإعتذار لإستخفافي بقوتك

161
00:11:02,160 --> 00:11:04,780
لنتوقف عن اللعب

162
00:11:08,620 --> 00:11:10,250
هل هذا خيال

163
00:11:11,420 --> 00:11:12,540
عطر الشعلة

164
00:11:18,550 --> 00:11:19,470
هل قضيت عليه  ؟

165
00:11:22,180 --> 00:11:23,050
مجرد مرآه

166
00:11:27,470 --> 00:11:29,600
كش ملك , صح  ؟

167
00:11:29,890 --> 00:11:33,310
مستحيل , إنه سريع كأكابانا

168
00:11:33,730 --> 00:11:36,110
هــذه ... هــذه ؟

169
00:11:36,110 --> 00:11:38,940
القوة الحقيقية لحراس القلعة الأزلية

170
00:11:39,820 --> 00:11:40,990
ستموتين إن تحركتي

171
00:11:41,820 --> 00:11:44,240
هذا هو مكان الأُضحية

172
00:11:44,240 --> 00:11:44,530
هذا هو مكان الأُضحية

173
00:11:45,080 --> 00:11:47,410
والآن مهمة الكاهن هي قطع رأسك

174
00:11:47,410 --> 00:11:48,200
والآن مهمة الكاهن هي قطع رأسك

175
00:11:52,670 --> 00:11:55,250
والآن لنبدأ المراسيم

176
00:12:27,580 --> 00:12:29,200
تذكر هذا أيها الوغد

177
00:12:29,200 --> 00:12:32,080
بمجرد قتلك لواحد من الأطفال الأخيرون
ستصب عليك اللعنات

178
00:12:32,460 --> 00:12:35,380
أتعتقدين أني أخاف من أشياء كهذه

179
00:12:37,590 --> 00:12:40,420
هل نبدأ سيدي الكاهن  ؟

180
00:13:00,400 --> 00:13:01,610
بلا فائدة

181
00:13:02,780 --> 00:13:06,110
أن تكون نهايتي في مكان كهذا

182
00:13:10,870 --> 00:13:14,500
لماذا أُفكر فيه الآن  ؟

183
00:13:19,670 --> 00:13:22,130
حتى وإن فعلت لا بد أن أنتقم لقتله أخي

184
00:13:22,420 --> 00:13:24,510
رغم أني أكن له الكره كل بهذا الوقت

185
00:13:25,090 --> 00:13:27,430
بــان ... بـان

186
00:13:27,930 --> 00:13:29,260
بــــــــــان

187
00:13:38,020 --> 00:13:38,900
ماذا  ؟

188
00:14:40,000 --> 00:14:41,080
إنتظر لحظة

189
00:14:47,050 --> 00:14:48,470
هل كنت تحلم

190
00:14:50,260 --> 00:14:51,090
بان

191
00:14:51,640 --> 00:14:52,430
يو

192
00:14:54,430 --> 00:14:56,810
لقد فعلتها ميدو بان

193
00:14:56,810 --> 00:14:56,930
لقد فعلتها ميدو بان

194
00:14:57,890 --> 00:15:00,020
مسرور لمقابلتك ميدو

195
00:15:00,350 --> 00:15:04,980
أعتقد أنك تفاجأت لوجودي هنا
أليس كذلك

196
00:15:05,320 --> 00:15:07,740
مالذي جاء بك الى هنا  ؟

197
00:15:08,110 --> 00:15:09,820
عندما كنت أمشي في تلك الغرفة المظلمة

198
00:15:09,820 --> 00:15:12,240
كنت أتبع رائحة عطرك

199
00:15:12,620 --> 00:15:16,660
كنت أعتقد أن تلك الأبواب السته توصلنا
الى ست غرف مختلفة

200
00:15:16,660 --> 00:15:19,290
لكنها في الواقع توصلنا الى غرفة كبيرة

201
00:15:19,620 --> 00:15:22,630
حتى إن كنت إستطعت أن تخترق هذا المكان

202
00:15:22,630 --> 00:15:25,800
هناك شيء عليك أن تخاف منه يحضّره لك ماكوبيكس

203
00:15:26,590 --> 00:15:29,300
هل هي حضارة المايا   ؟

204
00:15:29,760 --> 00:15:32,680
إنها مجرد رؤية إفتراضية بواسطة الكمبيوتر
صنعها ماكوبيكس

205
00:15:32,840 --> 00:15:34,640
إفتراضية  ؟   كل هذا  ؟

206
00:15:35,140 --> 00:15:36,970
بالطبع ليست مجرد رؤية إفتراضية عادية

207
00:15:37,310 --> 00:15:40,560
لكن ماكوبيكس إستطاع أن يجعلها كأنها حقيقية
شيء ينافس عين الشيطان

208
00:15:41,060 --> 00:15:43,860
ماذا  ؟   أعتقد أني سأكون بخير حتى لو قام
ذلك الكاهن بقطع رأسي  ؟

209
00:15:43,900 --> 00:15:45,860
لا أعتقد أن هذا صحيح

210
00:15:45,860 --> 00:15:48,990
العقل هو من يتحكم بجسم الإنسان

211
00:15:49,440 --> 00:15:52,030
إذا قطع رأسك في هذه الرؤية الإفتراضية

212
00:15:52,030 --> 00:15:53,490
سوف تكونين في العالم الآخر

213
00:15:54,240 --> 00:15:57,490
كيف إستطاع ماكوبيكس أن يوصل
هذه الرؤية الى أن تكون حقيقة

214
00:15:59,450 --> 00:16:01,370
أعتقد أنه فعلها

215
00:16:02,370 --> 00:16:07,960
الحقيقة التي تجعل جينجي يصل الى أن يكون
إمبراطور البرق داخل القلعة

216
00:16:07,960 --> 00:16:09,300
لم تكن بدون سبب

217
00:16:11,010 --> 00:16:13,840
إستطعت أن أعرف سر هذه القلعة

218
00:16:14,430 --> 00:16:17,720
I  Lوكذلك الهدف الرئيسي لماكوبيكس الذي يسيطر على

219
00:16:18,970 --> 00:16:20,890
أنت خطير علينا

220
00:16:21,730 --> 00:16:23,020
كذلك أنت

221
00:16:27,610 --> 00:16:29,900
لماذا قمتِ بضربي  ؟

222
00:16:30,240 --> 00:16:33,320
لانك تحاول أن تكون الأفضل وتأخذ مشهدي

223
00:16:33,610 --> 00:16:37,120
أنتِ لستي نداً له

224
00:16:37,120 --> 00:16:37,780
أنتِ لستي نداً له

225
00:16:37,780 --> 00:16:39,490
لا زلت من المحترفين

226
00:16:39,490 --> 00:16:41,410
لا تعتقد أني لازلت طفلة كالسابق

227
00:16:43,000 --> 00:16:43,830
ذاك

228
00:16:44,580 --> 00:16:46,500
هذه المرة سأستخدم سلاحي الأخير

229
00:16:47,000 --> 00:16:48,550
عطر السم السابع

230
00:16:50,630 --> 00:16:52,670
ها أنا ذا قادمة ولنرى هل ستكون هادئ طوال الوقت

231
00:16:53,340 --> 00:16:55,760
أعتقد أني قد حكمت على قوتك كيف ستكون

232
00:16:56,430 --> 00:16:57,720
إذا تقاتلنا مجدداً

233
00:16:59,350 --> 00:17:03,520
خلال جميع مهماتها لم تستخدم سوى 6 عطور فقط

234
00:17:04,730 --> 00:17:07,980
وهي تخفي العطر السابع للحظات الخطرة

235
00:17:08,940 --> 00:17:12,740
لهذا هي لاتستخدمه دائماً

236
00:17:13,400 --> 00:17:14,360
سبب آخر هو

237
00:17:17,160 --> 00:17:19,200
لا أحتاج مساعدتك بعد الآن

238
00:17:33,800 --> 00:17:35,010
ما معنى هذا  ؟

239
00:17:35,220 --> 00:17:36,050
يالسرعتها

240
00:17:36,550 --> 00:17:39,640
إن سرعتها أصبحت أضعاف سرعتها
العادية

241
00:17:41,970 --> 00:17:46,560
أعتقد حان دوري لأحكم كم مقدار قوتك

242
00:17:46,980 --> 00:17:50,940
فهمت , هذا هو العطر الذي كان يستخدمه
ياماتو ويجعله أقوى

243
00:17:51,440 --> 00:17:54,030
هذا صحيح , عطر السم السابع

244
00:17:54,570 --> 00:17:55,490
عطر التسريع

245
00:17:57,860 --> 00:18:01,030
تصبع سرعتي مضاعفة فقط عندما أشتنشق
مرة واحدة

246
00:18:01,490 --> 00:18:02,660
مرة اخرى

247
00:18:15,090 --> 00:18:16,340
تقريباً ثلاث مراة

248
00:18:17,010 --> 00:18:18,840
هذا رائع هيميكو

249
00:18:19,470 --> 00:18:21,220
إذا قاتلناه معا سوف نهزمه بسهولة

250
00:18:22,060 --> 00:18:24,430
انتظر , لا داعي لأن تقوم بهذا

251
00:18:24,470 --> 00:18:27,690
I L حمقاء , هدفنا الرئيسي هي إسترجاع الــ

252
00:18:28,060 --> 00:18:30,360
إن كنتي فعلاً محترفه فلا دعي
أن تكوني عنيده هكذا

253
00:18:31,400 --> 00:18:32,360
أعلم

254
00:18:32,570 --> 00:18:33,400
لنفعلها

255
00:18:34,780 --> 00:18:36,320
عظة الأفعى

256
00:18:37,700 --> 00:18:38,820
سأقطع رأسك

257
00:18:45,290 --> 00:18:46,080
الأعلى

258
00:18:48,250 --> 00:18:49,500
لماذا تهرب  ؟

259
00:18:49,750 --> 00:18:51,840
I L هدفي أيضاً الــ

260
00:18:52,210 --> 00:18:55,130
بعبارة اخرى , مهمتي حماية العدسة

261
00:18:55,510 --> 00:19:00,090
لقد أنجزت ما طلبه مني
ماكوبيكس أن أفعله

262
00:19:00,340 --> 00:19:01,010
ماذا   ؟

263
00:19:01,010 --> 00:19:02,100
ماذا تقصد بهذا  ؟

264
00:19:02,600 --> 00:19:05,310
الآن تستطيع أن تستخدم عين الشيطان لمرة واحدة

265
00:19:17,440 --> 00:19:19,700
لقد إختفى , ونحن عدنا الى تلك الغرفة
المظلمة  ؟

266
00:19:19,700 --> 00:19:20,990
حسناً

267
00:19:20,990 --> 00:19:23,870
مع تلك الجروح التي عليه لن يستطيع
أن يقاتل لفترة

268
00:19:24,330 --> 00:19:26,540
لقد قاتلتِ جيدا هيميكو

269
00:19:29,250 --> 00:19:30,370
هّيّ , هيميكو  ؟

270
00:19:34,040 --> 00:19:34,840
هيميكو

271
00:19:35,170 --> 00:19:37,210
لماذا أصبحت بارده هكذا  ؟

272
00:19:37,630 --> 00:19:38,840
وكأنك ميته

273
00:19:39,170 --> 00:19:40,880
هّيّ هيميكو

274
00:19:41,800 --> 00:19:44,930
الـ ... الدواء

275
00:19:45,180 --> 00:19:45,970
حسنا

276
00:19:45,970 --> 00:19:46,810
لحظة واحدة

277
00:19:51,190 --> 00:19:54,860
ياإلهي , توقعت أن تسير الأمور بهذا الشكل

278
00:19:55,480 --> 00:19:58,190
لقد كانت سرعتك عالية جداً عن
السرعة المعتاده

279
00:20:00,070 --> 00:20:02,530
إذا إستنشقت ذلك العطر مرة اخرى

280
00:20:02,530 --> 00:20:03,620
كنت ستموتين

281
00:20:04,990 --> 00:20:05,830
أعلم

282
00:20:06,830 --> 00:20:11,620
لكنني إن لم أفعل ذلك لم أكن لأستطيع
هزيمة ذلك الوحش

283
00:20:15,000 --> 00:20:17,300
لازلت كطبيعتك السابقة

284
00:20:18,090 --> 00:20:20,720
ذلك الجزء من الماضي لم يتغير

285
00:20:29,220 --> 00:20:30,140
ماذا بك  ؟

286
00:20:31,270 --> 00:20:32,060
بــان  ؟

287
00:20:32,480 --> 00:20:33,440
كيف حال جسمك  ؟

288
00:20:33,650 --> 00:20:35,650
سأكون بخير إن إسترحت قليلاً

289
00:20:35,940 --> 00:20:37,940
إذاً , لا تتحرك حتى تستعيدي قوتكِ

290
00:20:38,730 --> 00:20:39,730
أنا ذاهب

291
00:20:49,660 --> 00:20:50,500
ما رأيك بهذا

292
00:20:53,330 --> 00:20:54,500
هل تريد سكر أو قشطة  ؟

293
00:20:55,250 --> 00:20:56,080
لا

294
00:20:59,590 --> 00:21:00,880
هذا الطعم جميل

295
00:21:02,260 --> 00:21:05,390
هل أنت صديق جينجي  ؟

296
00:21:06,140 --> 00:21:07,390
نعم

297
00:21:07,390 --> 00:21:08,720
منذ أن كان طفل

298
00:21:09,430 --> 00:21:10,390
هل هذا صحيح  ؟

299
00:21:11,180 --> 00:21:13,730
أي نوع الأطفال كان جينجي  ؟

300
00:21:25,110 --> 00:21:26,530
هّيّ

301
00:21:26,530 --> 00:21:28,620
هل يوجد أحد هنا  ؟

302
00:21:28,620 --> 00:21:30,080
بـــان

303
00:21:30,080 --> 00:21:31,410
أين ذهب الجميع  ؟

304
00:21:31,540 --> 00:21:33,040
أين أنتم  ؟

305
00:21:33,040 --> 00:21:34,500
هّيّ , بــان

306
00:21:34,710 --> 00:21:36,330
بـــان

307
00:21:40,880 --> 00:21:43,300
هذا كافي لك

308
00:21:43,970 --> 00:21:44,840
فـــودو  ؟

309
00:21:47,970 --> 00:21:50,470
لقد كنت أنتظرك

310
00:21:51,260 --> 00:21:56,560
الشيء الوحيد الذي سيرضي رغباتي
هو شرب دماءك

311
00:22:01,270 --> 00:22:02,440
ميـــدو

