1
00:01:43,390 --> 00:01:45,140
هذه كانت قريبه جداً

2
00:01:45,140 --> 00:01:45,650
هذه كانت قريبه جداً

3
00:01:46,730 --> 00:01:47,230
توجد عاصفة هناك

4
00:01:47,230 --> 00:01:47,650
توجد عاصفة هناك

5
00:01:58,740 --> 00:02:00,160
لدي شعور سيء حيال هذا

6
00:02:00,910 --> 00:02:01,580
جينجي

7
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
مستوى الطاقة في خطر

8
00:02:10,340 --> 00:02:13,260
لا يوجد مستوى ثابت لطاقة إمبراطور البرق

9
00:02:18,680 --> 00:02:24,690
اليقضة , الوصول
الى مستوى إمبراطور البرق

10
00:02:25,100 --> 00:02:27,360
ضربة المخالب المسمومة

11
00:02:27,360 --> 00:02:27,770
ضربة المخالب المسمومة

12
00:02:30,110 --> 00:02:32,200
إبتعد عن طريقي

13
00:02:34,700 --> 00:02:38,040
و لكنني رأيت إني أقطعه إلى أشلاء

14
00:02:38,700 --> 00:02:41,290
هل هذه قوتك الحقيقية ميدو ؟

15
00:02:42,210 --> 00:02:44,540
أو إنك تخفي الكثير ؟

16
00:02:46,800 --> 00:02:48,800
أجبني ميدو

17
00:02:49,210 --> 00:02:52,550
إلى أين تضن نفسك ذاهب ؟  تعال الى هنا
... فودو سوف

18
00:02:58,140 --> 00:02:58,640
مستحيل

19
00:02:58,810 --> 00:02:59,890
كلا

20
00:03:01,980 --> 00:03:02,810
جينجي

21
00:03:07,730 --> 00:03:08,740
ماذا حدث ؟

22
00:03:09,320 --> 00:03:13,490
لقد كنت اراقب ميدو وهو يمزق ذراع فودو
الحديدية بيده اليمنى

23
00:03:15,830 --> 00:03:18,410
لقد أصاب العديد من أجزاء الجسم

24
00:03:18,830 --> 00:03:21,500
من خلع العظام وقطع العظلات

25
00:03:21,750 --> 00:03:24,090
وكل الأعضاء تضررت

26
00:03:24,090 --> 00:03:24,670
وكل الأعضاء تضررت

27
00:03:25,670 --> 00:03:26,840
كل هذا في تلك اللحظة ؟

28
00:03:28,260 --> 00:03:29,170
حسناً

29
00:03:30,090 --> 00:03:35,010
أنت تعتقد أن هذه هي القوة الحقيقية
لميدو بان , عبقري المعارك

30
00:03:35,430 --> 00:03:38,430
لا زلت أعتقد

31
00:03:39,520 --> 00:03:41,190
هل يخفي قوته الحقيقة ؟

32
00:03:41,190 --> 00:03:42,020
هل يخفي قوته الحقيقة ؟

33
00:03:42,940 --> 00:03:45,110
كم هذا مخيف ؟

34
00:03:46,940 --> 00:03:50,280
هل يستطيع أكابانا الفوز

35
00:03:50,280 --> 00:03:50,610
هل يستطيع أكابانا الفوز

36
00:03:51,620 --> 00:03:53,030
ضد ميدو بان ؟

37
00:03:53,780 --> 00:03:55,370
أو حتى ضد إمبراطور البرق ؟

38
00:03:59,620 --> 00:04:00,460
هذا يجعلني أتذكر

39
00:04:00,460 --> 00:04:00,790
هذا يجعلني أتذكر

40
00:04:01,630 --> 00:04:05,960
أنك لم تدفع لي حتى الآن أتعابي

41
00:04:07,130 --> 00:04:08,380
ماكوبيكس

42
00:04:16,890 --> 00:04:21,310
إبتعد عني , إبتعد عني

43
00:04:23,520 --> 00:04:24,300
... جيـ

44
00:04:26,570 --> 00:04:27,370
نـ ... ـجي

45
00:04:34,160 --> 00:04:38,250
لا فائدة ماكوبيكس , لن أستطيع أن أستمر هكذا لوحدي

46
00:04:38,750 --> 00:04:39,500
ماكوبي ... ؟

47
00:04:43,090 --> 00:04:44,260
إمبراطور البرق ؟

48
00:04:45,840 --> 00:04:47,010
ساكورا

49
00:04:48,260 --> 00:04:49,760
هل أنتِ أيضاً مزيفة ؟

50
00:04:52,510 --> 00:04:55,020
مهارات كاكاي بالقماش , دمية فودو

51
00:05:02,860 --> 00:05:07,200
سأحول  كل ما يزعجني إلى رماد

52
00:05:08,200 --> 00:05:11,200
لا أحتاج الى شيء بل لأحدأحتاج له

53
00:05:11,870 --> 00:05:12,950
لا شيء

54
00:05:15,870 --> 00:05:18,460
هذا صحيح , أنا إمبراطور البرق

55
00:05:19,040 --> 00:05:21,630
حاكم وقائد مدينةالوسطى للقلعة الأزلية

56
00:05:21,630 --> 00:05:21,960
حاكم وقائد مدينة القلعة الأزلية

57
00:05:22,630 --> 00:05:25,130
إن دمي يغلي

58
00:05:36,060 --> 00:05:39,150
ياللقذارة , أن تمد يدك على إمرأة

59
00:05:40,320 --> 00:05:42,820
لقد تغيرت

60
00:05:43,400 --> 00:05:44,570
جينجي

61
00:05:45,150 --> 00:05:48,240
لم تكن هدية ماكوبيكس سيئة

62
00:05:48,660 --> 00:05:51,240
لجعلي أُقاتلك بهذه السرعة

63
00:05:52,080 --> 00:05:54,830
ضد أمانو جينجي الذي أصبح إمبراطور البرق

64
00:05:58,000 --> 00:05:59,670
هل أنت أيضاً خيال ؟

65
00:06:01,170 --> 00:06:02,090
من يدري ؟

66
00:06:03,510 --> 00:06:08,100
حتى ولو كنت كذلك , فلن أختفي سريعاً

67
00:06:08,930 --> 00:06:13,100
إن لم تنتبه لخطواتك أنت هو من
سيختفي

68
00:06:14,940 --> 00:06:16,110
إبتعد

69
00:06:20,360 --> 00:06:21,530
إذاً

70
00:06:23,200 --> 00:06:24,950
هذه هي قوتك

71
00:06:25,530 --> 00:06:28,290
كالآلة عندما تهاجم

72
00:06:28,450 --> 00:06:32,460
تستدعي الصواعق وتطلقها على أهدافك

73
00:06:36,630 --> 00:06:40,460
فقط لمجرد أنك تريد أن تبعد آلامك عن نفسك

74
00:06:40,550 --> 00:06:44,300
تقوم بتدمير وسحق أعدائك

75
00:06:44,970 --> 00:06:50,980
بعدما تنتهي من كل هذا تصبح في حالة مؤلمة
عندما تنظر ما الذي فعلته

76
00:06:50,980 --> 00:06:51,310
بعدما تنتهي من كل هذا تصبح في حالة مؤلمة
عندما تنظر ما الذي فعلته

77
00:06:53,310 --> 00:06:54,980
إنه المصير الحزين

78
00:06:57,230 --> 00:07:00,650
هذه مصنوعه من السيراميك لن تنفع الكهرباء

79
00:07:00,820 --> 00:07:02,490
لن توصل الكهرباء الى جسمي عبرها

80
00:07:04,910 --> 00:07:07,410
اليس هذه موجات كهرومغناطيسية ؟

81
00:07:07,740 --> 00:07:09,750
ماتستطيع فعله هذه الموجات

82
00:07:09,830 --> 00:07:13,000
هي جعل الدم يغلي إذا اقتربت منها ولم تنتبه

83
00:07:14,420 --> 00:07:17,250
يبدوا أن هنا هو مكانك الحقيقي

84
00:07:17,510 --> 00:07:18,590
جينجي

85
00:07:19,760 --> 00:07:21,760
الطاقة اللانهائية التي أردتها في القلعة الأزلية تم صنعها

86
00:07:21,760 --> 00:07:22,260
الطاقة اللانهائية التي أردتها في القلعة الأزلية تم صنعها

87
00:07:22,260 --> 00:07:23,180
الطاقة اللانهائية التي أردتها في القلعة الأزلية تم صنعها

88
00:07:23,180 --> 00:07:24,100
الطاقة اللانهائية التي أردتها في القلعة الأزلية تم صنعها

89
00:07:24,100 --> 00:07:24,600
الطاقة اللانهائية التي أردتها في القلعة الأزلية تم صنعها

90
00:07:24,600 --> 00:07:25,430
الطاقة اللانهائية التي أردتها في القلعة الأزلية تم صنعها

91
00:07:25,430 --> 00:07:25,680
الطاقة اللانهائية التي أردتها في القلعة الأزلية تم صنعها

92
00:07:26,680 --> 00:07:29,850
نعم أظهر كل قوتك

93
00:07:30,440 --> 00:07:33,520
أرني كل مالديك

94
00:07:34,940 --> 00:07:38,190
بعدها أستطيع أن أُريك

95
00:07:38,690 --> 00:07:42,280
كيف تكون قوتي الحقيقية

96
00:07:43,620 --> 00:07:46,040
أنا أيضاً أُريد رؤيتها

97
00:07:46,200 --> 00:07:52,460
قوة أكابانا كورود الحقيقية التي لم يرها أحد
من قبل , حتى أنا , لم أرها

98
00:07:56,800 --> 00:07:58,380
السيف الدامي

99
00:08:10,230 --> 00:08:12,730
يبدو أنهُ  وصل للشكل النهائي لإمبراطور البرق

100
00:08:13,230 --> 00:08:17,240
لم أره بهذا الشكل والعنف أبداً حتى
في أوقات الفولتز

101
00:08:18,320 --> 00:08:20,990
هذا ليس قتال عادي بين بشر

102
00:08:22,990 --> 00:08:25,750
حتى وإن كان كذلك علي أن أشاهد هذا
حتى النهاية

103
00:08:28,500 --> 00:08:32,840
بهذا قد تتحقق آمالنا أليس كذلك ماكوبيكس

104
00:08:49,350 --> 00:08:50,270
ما الذي يحصل ؟

105
00:08:51,270 --> 00:08:52,020
جينجي

106
00:08:55,360 --> 00:08:56,030
رين

107
00:08:56,200 --> 00:08:57,280
مزود الطاقة الإحتياطي

108
00:08:58,860 --> 00:09:03,120
لا فائدة جدي مزود الطاقة لا يعمل وليس
به اي طاقة

109
00:09:06,790 --> 00:09:08,790
ما الذي تحاولان فعله ؟

110
00:09:09,040 --> 00:09:10,130
أنتم لا تستطيعون الحركة جيدا

111
00:09:10,380 --> 00:09:14,380
المعذرة , لقد حذرته لكنه لم يستمع

112
00:09:14,970 --> 00:09:16,630
هذا كثير على جسم كازوكي

113
00:09:18,720 --> 00:09:20,220
لا تتدخل ألم تكن عدواً لنا ؟

114
00:09:20,470 --> 00:09:22,970
ما الذي تخطط له لتجعله يتحرك وهو في
حالة سيئة

115
00:09:23,310 --> 00:09:25,640
ليس لدي اي إهتام بمساعدته

116
00:09:25,890 --> 00:09:30,820
كذلك ما الذي نستطيع فعله بهذه الحاله

117
00:09:31,230 --> 00:09:33,240
لكنني إن لم اذهب الآن

118
00:09:33,820 --> 00:09:35,740
أعتقد أنني سأندم على هذا كثيراً

119
00:09:36,070 --> 00:09:38,820
هل تفهم هذا أيتها الشابة ؟

120
00:09:41,330 --> 00:09:42,080
لا تقلق

121
00:09:43,500 --> 00:09:47,000
أنا أثق بذلك الشخص أمــانو جينجي

122
00:09:47,580 --> 00:09:51,170
لا يهم ماحدث فهو سيعود كما كان

123
00:09:53,170 --> 00:09:55,340
كذلك أريد ان أوقف ماكوبيكس

124
00:09:56,510 --> 00:09:58,930
ولأمنع حدوث ماساة تحدث له مرة اخرى

125
00:09:59,430 --> 00:10:00,680
لنذهب إذاً

126
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
كازوكي

127
00:10:12,360 --> 00:10:14,780
أتمنى أن يستطيعوا إيقاف ماكوبيكس

128
00:10:15,780 --> 00:10:20,370
هناك شيء واحد أستطيع أن أساعدهم به

129
00:10:21,700 --> 00:10:23,790
لأكفر به عن غلطتي في ذلك الوقت

130
00:10:25,290 --> 00:10:25,710
رين

131
00:10:26,710 --> 00:10:28,880
إجمع كل البطاريات التي لدينا

132
00:10:29,130 --> 00:10:30,210
حسناً

133
00:10:31,300 --> 00:10:35,220
ذنبي أني جعلت ماكوبيكس وحيداً في صغره

134
00:11:03,170 --> 00:11:06,920
يالها من قوة مخيفة لتستطيع إصابة درعي
بهذا الشكل

135
00:11:08,000 --> 00:11:09,590
الآن عرفت

136
00:11:09,920 --> 00:11:10,510
مصدر القوة الحقيقية لإمبراطور البرق

137
00:11:10,510 --> 00:11:11,680
مصدر القوة الحقيقية لإمبراطور البرق

138
00:11:11,680 --> 00:11:12,260
مصدر القوة الحقيقية لإمبراطور البرق

139
00:11:12,930 --> 00:11:18,520
تكتسب الموجات الكهربائية الموجودة في القلعة الأزلية
داخل جسمك

140
00:11:18,680 --> 00:11:21,100
بعدها تقوم بتحويلها الى طاقة كهربائية

141
00:11:22,440 --> 00:11:25,610
تفعل ذلك كأنك تتغذى من هذه الكهرباء

142
00:11:27,110 --> 00:11:32,530
الشيء المختلف أن هذه الطاقة مصدرها
غير محدود

143
00:11:32,950 --> 00:11:35,030
بكل تلك التي لديه

144
00:11:35,200 --> 00:11:37,370
يستطيع أن يسبب لي الأذى

145
00:11:38,040 --> 00:11:38,790
هذا كثير ؟

146
00:11:39,290 --> 00:11:43,130
هل سيهزمني ؟

147
00:11:43,880 --> 00:11:44,880
حقاً ؟

148
00:11:46,880 --> 00:11:49,970
لا , لن يستطيع

149
00:11:50,130 --> 00:11:51,890
لا زلت أملك من القوة مايكفي

150
00:11:52,220 --> 00:11:54,890
أعتقد أن الوقت قد حان

151
00:11:55,220 --> 00:11:56,390
الآن

152
00:11:56,890 --> 00:12:00,900
لإظهار قوة أكابانا كورودو الحقيقية

153
00:12:01,650 --> 00:12:05,150
اريدك أن تظهر كل مالديك من قوة

154
00:12:05,150 --> 00:12:05,650
ابتعد

155
00:12:05,730 --> 00:12:07,400
القوة الساخطة

156
00:12:07,400 --> 00:12:09,820
ابتعد , ابتعد
القوة الساخطة

157
00:12:10,320 --> 00:12:14,660
يبدو أن قوتك بدأت بالظهور
%بقي فقط 15

158
00:12:15,580 --> 00:12:17,830
13 , 14

159
00:12:20,250 --> 00:12:20,670
10 , 11

160
00:12:20,750 --> 00:12:20,830
10 , 11

161
00:12:21,920 --> 00:12:22,080
10 , 11

162
00:12:22,420 --> 00:12:22,840
10 , 11

163
00:12:25,340 --> 00:12:27,590
7 , 8

164
00:12:28,260 --> 00:12:31,600
4 , 5 , 6

165
00:12:32,430 --> 00:12:34,680
2 , 3

166
00:12:41,690 --> 00:12:44,190
ما هذا الذي تفعله جينجي ؟

167
00:12:44,610 --> 00:12:47,450
حتى أنك ... لم تناقشني فيه

168
00:13:07,630 --> 00:13:10,220
يبدو أن إمبراطور البرق قد هدأ

169
00:13:14,560 --> 00:13:15,310
بان

170
00:13:27,070 --> 00:13:31,080
ألم يخبروك أن لا تفتح صندوق الباندورا جكل ؟

171
00:13:34,330 --> 00:13:34,910
بــان

172
00:13:38,420 --> 00:13:39,670
هل كنت تحلم ؟

173
00:13:41,750 --> 00:13:44,420
بااااااااااااااان

174
00:13:46,180 --> 00:13:48,600
بان , بان

175
00:13:49,600 --> 00:13:51,520
لا تلتصق بي هكذا , إبتعد

176
00:13:54,020 --> 00:13:55,190
ماكوبيكس لقد رأيت النتيجة التي سنحصل عليها

177
00:13:55,190 --> 00:13:56,520
ماكوبيكس لقد رأيت النتيجة التي سنحصل عليها

178
00:13:57,690 --> 00:14:01,360
ميدو بان يستطيع أن يستخدم عين الشيطان
ثلاث مراة في اليوم فقط

179
00:14:01,610 --> 00:14:03,190
بهذه يكون قد إستخدمها كلها

180
00:14:03,860 --> 00:14:04,530
حسناً ؟

181
00:14:05,530 --> 00:14:08,950
والآن المستقبل الذي حلمنا به

182
00:14:09,450 --> 00:14:11,120
سيتحقق ؟

183
00:14:11,450 --> 00:14:13,040
بالطبع ساكورا

184
00:14:13,540 --> 00:14:15,460
...أنا سعيدة

185
00:14:16,630 --> 00:14:19,710
ساكورا , ماذا بكِ , ساكورا ؟  ساكورا

186
00:14:28,560 --> 00:14:30,560
يبدو أني أصبحت إنسان سيء

187
00:14:31,890 --> 00:14:33,390
من أسوأهم

188
00:14:34,980 --> 00:14:36,900
لكن ما حدث كان ضمن حساباتي

189
00:14:36,900 --> 00:14:37,980
لكن ما حدث كان ضمن حساباتي

190
00:14:37,980 --> 00:14:38,070
لكن ما حدث كان ضمن حساباتي

191
00:14:39,070 --> 00:14:43,660
لا , أعتقد أن ماحصل بالضبط كما هو مكتوب
في دفاتر مدينة بابل

192
00:14:44,660 --> 00:14:48,580
والآن لقد حان الوقت لتقوم هذه اليدين بشيء

193
00:14:49,740 --> 00:14:50,750
ياهو

194
00:14:50,750 --> 00:14:51,410
يو , هو , ياااااااي

195
00:14:51,500 --> 00:14:54,920
عين عين عين الشيطان عين عين عين الشيطان

196
00:14:54,920 --> 00:14:58,920
لا زال حي , لا زال حي

197
00:14:59,170 --> 00:15:01,010
واي

198
00:15:02,590 --> 00:15:05,850
لماذا فعلت هذا , بان ؟  لقد قاطعت رقصتي

199
00:15:07,350 --> 00:15:10,020
أنت ... عُدت إلى إمبراطور البرق مرة اخرى ؟

200
00:15:11,270 --> 00:15:13,270
... اممم , حسناً أعتقد أن

201
00:15:13,350 --> 00:15:15,940
لم أكن أعرف ما فعلت

202
00:15:16,110 --> 00:15:17,530
لا تختلق الأعذار

203
00:15:18,190 --> 00:15:21,110
كم مرة أخبرتك أن لا تصبح إمبراطور
البرق

204
00:15:21,360 --> 00:15:21,860
... لا , لا , لا

205
00:15:21,860 --> 00:15:24,530
ماذا كنت ستفعل إن لم أُعيدك الى طبيعتك
... لا , لا , لا

206
00:15:25,120 --> 00:15:27,790
سامحني , سامحني بان

207
00:15:27,790 --> 00:15:28,790
هل هذا ما تستطيع قوله

208
00:15:31,460 --> 00:15:34,960
وأيضاً فعلتها وأنت داخل القلعة الأزلية

209
00:15:36,300 --> 00:15:38,880
نعم , لقد سيطرت ذكرياتي علي

210
00:15:40,880 --> 00:15:43,300
مستحيل أن يكون تيشيمين موجود هنا

211
00:15:44,300 --> 00:15:46,560
ولن يقول أشياء كالتي قالها ذلك الشيء

212
00:15:56,070 --> 00:15:57,150
شكرا على المشروب

213
00:15:58,820 --> 00:15:59,650
هل أنت ذاهب ؟

214
00:15:59,650 --> 00:16:00,150
هل أنت ذاهب ؟

215
00:16:01,860 --> 00:16:05,190
لقد مضى وقت طويل منذ أن تذوقت مثل
هذا الكوفي

216
00:16:06,110 --> 00:16:07,030
امم

217
00:16:07,830 --> 00:16:09,750
ألا تستطيع أن تنتظر جينجي ولو قليلاً ؟

218
00:16:10,920 --> 00:16:13,920
أنا على يقين أن جينجي سيكون سعيد برؤيتك

219
00:16:14,500 --> 00:16:15,090
لست متأكد أنه سيفعل

220
00:16:15,090 --> 00:16:15,590
لست متأكد أنه سيفعل

221
00:16:16,760 --> 00:16:21,840
إن جينجي الآن يعيش حياة سعيدة مع صديقه
الرائع ميدو

222
00:16:23,180 --> 00:16:24,180
أعتقد أن من الأفضل له أن لا ينظر للماضي

223
00:16:24,180 --> 00:16:25,180
أعتقد أن من الأفضل له أن لا ينظر للماضي

224
00:16:25,180 --> 00:16:25,680
أعتقد أن من الأفضل له أن لا ينظر للماضي

225
00:16:25,680 --> 00:16:25,850
أعتقد أن من الأفضل له أن لا ينظر للماضي

226
00:16:26,940 --> 00:16:30,440
حتى لو ...لكنني متأكده أنه سيكون سعيد لرؤيتك

227
00:16:31,020 --> 00:16:32,940
لانك تُعتبر شخص مهم في حياة جينجي

228
00:16:32,940 --> 00:16:34,020
لانك تُعتبر شخص مهم في حياة جينجي

229
00:16:34,020 --> 00:16:34,530
لانك تُعتبر شخص مهم في حياة جينجي

230
00:16:36,110 --> 00:16:36,610
شكرا لكِ

231
00:16:37,780 --> 00:16:40,200
إذا  عاد جينجي بأمان أرجوك أخبره

232
00:16:41,030 --> 00:16:44,950
أن الأوقات التي قضيتها معه كانت أجمل أيام
حياتي

233
00:16:45,870 --> 00:16:49,040
أخبره أنت بهذا عندما تعود في المرة القادمة
ستجده هنا بلا شك

234
00:16:49,040 --> 00:16:50,460
أخبره أنت بهذا عندما تعود في المرة القادمة
ستجده هنا بلا شك

235
00:16:57,550 --> 00:17:00,300
إستخدم هذه

236
00:17:00,300 --> 00:17:01,220
إستخدم هذه

237
00:17:01,720 --> 00:17:02,220
شكرا لك

238
00:17:04,640 --> 00:17:05,480
لا يبدو أني بحاجة اليها الآن

239
00:17:05,480 --> 00:17:06,140
لا يبدو أني بحاجة اليها الآن

240
00:17:06,140 --> 00:17:06,640
لا يبدو أني بحاجة اليها الآن

241
00:17:08,900 --> 00:17:10,310
أرجوك عُد مرة اخرى

242
00:17:18,740 --> 00:17:20,660
لا يمكنني أن أتراجع الآن

243
00:17:21,410 --> 00:17:24,160
لكي أكتشف حقيقة عن القلعة الأزلية

244
00:17:24,750 --> 00:17:28,080
لا يوجد لدي خيار سوى إستخدام القنبلة النووية

245
00:17:28,830 --> 00:17:31,090
خطأ في النظام

246
00:17:31,840 --> 00:17:34,010
هناك دخيل في النظام الثالث

247
00:17:34,590 --> 00:17:36,090
سوف يُغلق نظام الحساب

248
00:17:36,340 --> 00:17:38,430
لقد تم إعادة كتابة الكود

249
00:17:39,430 --> 00:17:42,430
لدخول النظام الذي قمت بتطويره

250
00:17:43,350 --> 00:17:44,930
هناك شخص واحد يستطيع فعل ذلك

251
00:17:46,600 --> 00:17:47,940
نعم لقد نجحت

252
00:17:48,100 --> 00:17:49,610
أنت رائع جدي

253
00:17:50,190 --> 00:17:55,530
هذا لاشيء , لانني أنا من قام بتعليم ماكوبيكس
مهارات الكمبيوتر

254
00:17:57,530 --> 00:18:01,620
لم أعلمه سوى القليل فقط

255
00:18:02,540 --> 00:18:07,540
لكن ذلك الشخص عبقري إستطاع تعلم
مهارات الكمبيوتر بسرعه فائقة

256
00:18:09,540 --> 00:18:16,140
الكمبيتر بالنسبة لماكوبيكس هو كالهواء
بالنسبة للناس العاديين

257
00:18:18,220 --> 00:18:21,890
بالرغم من ذلك يبدو أن هذا لسوء حظه

258
00:18:25,230 --> 00:18:26,400
يبدو أنه لاحظ ما نفعله

259
00:18:26,730 --> 00:18:32,490
لقد تأخر على هذا لن يستطيع فعل شيء الآن سوى
إعادة حساباته من البداية

260
00:18:33,490 --> 00:18:37,990
لكن نظام ماكوبيكس الرئيسي لديه قدرة هائلة
على الحسابات وعلى الحماية

261
00:18:38,330 --> 00:18:39,240
هل سيكون بخير ؟

262
00:18:39,660 --> 00:18:46,420
سوف يقوم بوضع برنامج دخيل داخل النظام لحمايته
وليكسب بعض الوقت

263
00:18:46,840 --> 00:18:54,260
لكن هذا  سوف يؤثر على قدرة المعالج الرئيسي
في الحسابات وسيكون أقل سرعة

264
00:18:54,590 --> 00:18:57,510
والآن  ماكوبيكس

265
00:18:58,010 --> 00:18:59,010
ماذا ستفعل ؟

266
00:18:59,850 --> 00:19:02,520
لم أكن أتوقع أنك ستستخدم عين الشيطان

267
00:19:03,690 --> 00:19:08,280
يبدو أن المتعة ستتأجل للمهمة القادمة

268
00:19:08,610 --> 00:19:12,450
أعتقد أني تذكرت , لقد كنت أتقاتل مع
أكابانا

269
00:19:12,860 --> 00:19:14,620
عليك أن تشكرني جكل

270
00:19:14,780 --> 00:19:18,540
إذا كنت تعتقد أن إمبراطور البرق قد
أظهر قوته الحقيقية

271
00:19:18,620 --> 00:19:20,120
لكنت أصبحت رماد

272
00:19:21,120 --> 00:19:25,540
اوه , شخص مثلك يقول هذا الكلام

273
00:19:25,630 --> 00:19:28,380
سوف يكون هناك الكثير من المرح

274
00:19:29,050 --> 00:19:30,470
يالك من شريك

275
00:19:31,300 --> 00:19:33,470
أخيراً لقد حان الوقت لنسترجع هدفنا

276
00:19:33,890 --> 00:19:36,640
أنت ما الذي ستفعله ؟

277
00:19:37,140 --> 00:19:43,480
سأرافقكما , مهمة إيصال البلاتينيوم الى
ماكوبيكس

278
00:19:43,650 --> 00:19:46,570
تمت بنجاح

279
00:19:46,730 --> 00:19:48,820
كنت افكر أن الوقت حان لنسترجع هدفنا الى العميل

280
00:19:48,820 --> 00:19:51,740
كنت افكر أن الوقت حان لنسترجع هدفنا الى العميل

281
00:19:51,740 --> 00:19:52,240
كنت افكر أن الوقت حان لنسترجع هدفنا الى العميل

282
00:19:52,240 --> 00:19:52,740
كنت افكر أن الوقت حان لنسترجع هدفنا الى العميل

283
00:19:52,740 --> 00:19:53,240
كنت افكر أن الوقت حان لنسترجع هدفنا الى العميل

284
00:19:53,240 --> 00:19:53,740
كنت افكر أن الوقت حان لنسترجع هدفنا الى العميل

285
00:19:53,740 --> 00:19:54,240
كنت افكر أن الوقت حان لنسترجع هدفنا الى العميل

286
00:19:54,240 --> 00:19:54,660
كنت افكر أن الوقت حان لنسترجع هدفنا الى العميل

287
00:19:55,830 --> 00:19:57,080
امم ؟  هل أخطأت في قول شيء  ؟

288
00:19:57,080 --> 00:19:57,660
امم ؟  هل أخطأت في قول شيء  ؟

289
00:19:57,660 --> 00:19:58,160
امم ؟  هل أخطأت في قول شيء  ؟

290
00:19:58,160 --> 00:19:58,580
امم ؟  هل أخطأت في قول شيء  ؟

291
00:19:58,830 --> 00:20:00,670
إذا فقد كنت أنت هو جوداس الخائن

292
00:20:00,920 --> 00:20:03,420
لماذا قمت بتوصيل ذلك الشيء ؟

293
00:20:03,750 --> 00:20:09,170
خائن ؟  لقد كنت أقوم بعملي

294
00:20:09,260 --> 00:20:12,260
توقف عن هذا الكلام , لماذا كنا نخاطر بأنفسنا
كل هذا الوقت

295
00:20:12,430 --> 00:20:16,020
لقد كنت بحاجة الى المتعة

296
00:20:16,020 --> 00:20:18,770
هذا صحيح إنه شخص غريب

297
00:20:19,770 --> 00:20:21,350
لن ينفع الكلام الآن

298
00:20:21,770 --> 00:20:22,520
دعنا نذهب

299
00:20:23,020 --> 00:20:23,770
هل تعتقد ذلك ؟

300
00:20:24,110 --> 00:20:27,780
أحمق , إن هدفه الآن مثلنا ليس هناك فرق
إن كنا أعداء

301
00:20:28,190 --> 00:20:30,110
هكذا يجب أن يكون المحترفون

302
00:20:30,530 --> 00:20:31,280
حسنا لنفعل ما بوسعنا للحصول على هدفنا
أليس كذلك أكبابانا

303
00:20:31,280 --> 00:20:34,950
حسنا لنفعل ما بوسعنا للحصول على هدفنا
أليس كذلك أكبابانا

304
00:20:34,950 --> 00:20:35,290
حسنا لنفعل ما بوسعنا للحصول على هدفنا
أليس كذلك أكبابانا

305
00:20:35,540 --> 00:20:36,040
نعم

306
00:20:36,040 --> 00:20:36,950
نعم

307
00:20:42,290 --> 00:20:45,710
بان ؟  هل ستكون الشخص الذي سيمشي بجانب أكابانا ؟

308
00:20:47,300 --> 00:20:48,470
ماذا بك بان ؟

309
00:20:49,300 --> 00:20:50,800
اوه لا شيء

310
00:20:51,720 --> 00:20:53,140
أنتم إسبقوني سألحق بكم

311
00:20:53,560 --> 00:20:55,470
لا أريد أن أذهب بدونك

312
00:20:55,560 --> 00:20:56,730
سيكون كل شيء على مايرام فقط إذهب

313
00:20:57,230 --> 00:20:58,890
سأكون خلفكم لاتقلق

314
00:21:00,480 --> 00:21:01,310
بــان

315
00:21:02,900 --> 00:21:03,980
هل هناك شيء ليس على مايرام ؟

316
00:21:05,240 --> 00:21:06,240
هيا بنا لنذهب

317
00:21:06,240 --> 00:21:06,740
لالالا ؟ إنتظر لحظة
هيا بنا لنذهب

318
00:21:06,740 --> 00:21:07,570
لالالا ؟ إنتظر لحظة

319
00:21:07,570 --> 00:21:09,070
لالالا ؟ إنتظر لحظة
حظا موفقاً

320
00:21:09,070 --> 00:21:11,410
أرجوك إنتظر أكابانا

321
00:21:11,580 --> 00:21:13,490
بان ؟  بان

322
00:21:16,160 --> 00:21:18,500
أحمق

323
00:21:19,580 --> 00:21:20,840
يبدو أنه يريد أن يحصل على كل شيء

324
00:21:20,840 --> 00:21:21,500
يبدو أنه يريد أن يحصل على كل شيء

325
00:21:21,500 --> 00:21:23,250
يبدو أنه يريد أن يحصل على كل شيء

326
00:21:28,010 --> 00:21:31,180
بطبع لم تكن تلك عين الشيطان ؟

327
00:21:35,930 --> 00:21:39,860
أعتقد بقيت واحدة , واحدة لماكوبيكس

328
00:21:40,360 --> 00:21:43,030
فرصتي لأستخدام العين الشيطان الخارقة

329
00:21:52,620 --> 00:21:54,790
لماذا هربت ميدو ؟

330
00:21:54,790 --> 00:21:54,960
لماذا هربت ميدو ؟

331
00:21:55,460 --> 00:21:57,630
ميدو ؟

332
00:21:57,630 --> 00:21:58,540
فودو

333
00:21:58,960 --> 00:22:01,210
ألا زلت على قيد الحياة ؟

