1
00:01:29,770 --> 00:01:35,770
هجوم الجيش الإفتراضي

2
00:01:47,660 --> 00:01:48,910
كازوكي

3
00:01:49,710 --> 00:01:51,920
أنت تضغط على نفسك كثيراً

4
00:01:57,670 --> 00:01:59,800
يالك من شخص عنيد

5
00:02:08,520 --> 00:02:09,390
ماكوبيكس

6
00:02:20,650 --> 00:02:23,320
مت ... مت

7
00:02:25,280 --> 00:02:29,080
مت ... مت

8
00:02:29,750 --> 00:02:31,620
مت

9
00:02:38,710 --> 00:02:40,130
هذا سيء جداً

10
00:02:40,420 --> 00:02:43,340
وأنا في افضل حالاتي  , لم أستطع فعلها

11
00:02:43,720 --> 00:02:47,100
فلتمت , مت مت

12
00:02:47,220 --> 00:02:49,100
فلتمت

13
00:02:54,600 --> 00:02:57,020
ملك الأيل

14
00:02:58,320 --> 00:03:01,650
قرون ملك الأيل لن تفلت ما تمسك به

15
00:03:02,280 --> 00:03:03,780
ما الذي تفعله ضد هذا الرجل ميدو ؟

16
00:03:03,780 --> 00:03:04,530
ما الذي تفعله ضد هذا الرجل ميدو ؟

17
00:03:05,570 --> 00:03:07,030
بان , أين جينجي ؟

18
00:03:07,450 --> 00:03:10,370
لقد عاد لطبيعته السابقة وهو الآن
ذاهب للبحث عن موقع  ماكوبيكس

19
00:03:11,620 --> 00:03:15,370
لا ... لا تعترض طريقي

20
00:03:20,250 --> 00:03:23,550
الم يُصب بأذى مع كل هذه الجروح
التي عليه

21
00:03:23,840 --> 00:03:25,800
لاتتدخل إنه خصمي

22
00:03:26,470 --> 00:03:28,600
ما تضن نفسك ستفعل وأنت بهذه الحالة ؟

23
00:03:29,050 --> 00:03:32,640
هل تستطيع أن تتغلب عليه ؟

24
00:03:32,930 --> 00:03:33,640
هــه ؟

25
00:03:34,100 --> 00:03:37,900
الشيء الوحيد الذي يبقيه على قيد الحياة
هي غرائزة التي تريد هزيمتي

26
00:03:38,400 --> 00:03:40,900
عليك أن تتوقع الموت عند قتالك شخص كهذا

27
00:03:40,980 --> 00:03:45,490
إخرس , وإذهب لتنظم مع جينجي للوصول الى مكان ماكوبيكس

28
00:03:45,990 --> 00:03:48,120
أليس هذه مهمتك ؟

29
00:03:50,080 --> 00:03:52,950
بان دع هذا لشيدو ولنذهب من هنا

30
00:03:53,160 --> 00:03:54,710
ميـــدو

31
00:03:57,460 --> 00:04:00,880
لا تقلق أيها القرد , سأوصل عظامك بنفسي لمادوكا

32
00:04:05,470 --> 00:04:08,680
والآن ، أنا خصمك

33
00:04:11,930 --> 00:04:15,520
هذه قدرتك على التطلع للمستقبل ؟  لا زالت لديه بعض القوة ؟

34
00:04:16,140 --> 00:04:17,520
أين ذََََهَبَ ميدو ؟

35
00:04:18,350 --> 00:04:20,980
ميــدو ... ميــدو

36
00:04:22,020 --> 00:04:25,940
معرفة ما سيحدث غريزة طبيعية عند الحيوانات

37
00:04:26,740 --> 00:04:29,620
كمعرفتها بحدوث الزلازل قبل أن تحصل

38
00:04:30,240 --> 00:04:34,450
أعتقد أنه يستطيع معرفة قوة خصمه

39
00:04:35,000 --> 00:04:37,290
بهذه الحالة ، ما سأختاره هو

40
00:04:42,750 --> 00:04:45,630
التحول الوحشي , طائر الموت

41
00:04:46,630 --> 00:04:50,140
في الواقع ما سيعرفه هو الموت

42
00:04:50,840 --> 00:04:54,390
عندما يكون عدو رغباتك الموت
أو عندما تكون أمام الموت

43
00:04:54,770 --> 00:04:56,770
يكون هناك إحساس بالقوة ضد الموت

44
00:04:57,810 --> 00:05:03,020
في هذه الحالة ، بالتحول الى طائر الموت , سأمتلك
القوة لمواجهة الموت

45
00:05:03,520 --> 00:05:04,570
عندها أستطيع أن أمتلك القوة الكافية لهزيمتك

46
00:05:04,570 --> 00:05:07,950
عندها أستطيع أن أمتلك القوة الكافية لهزيمتك

47
00:05:12,530 --> 00:05:14,830
ميدو

48
00:05:38,730 --> 00:05:40,810
تباً , لقد كان سيفعلها

49
00:05:41,690 --> 00:05:44,310
أعتقد أن هذا أفضل ما أستطيع فعله
مع هذا

50
00:05:44,520 --> 00:05:55,410
... الموت لميدو , الموت , الموت لميدو

51
00:05:57,700 --> 00:06:00,370
إذاً فقد بدأت هذا ماكوبيكس

52
00:06:01,250 --> 00:06:02,500
هـ ... هذا ؟

53
00:06:11,300 --> 00:06:12,090
جدي

54
00:06:12,380 --> 00:06:17,100
لقد أوقف ماكوبيكس تصنيع القنبلة

55
00:06:17,430 --> 00:06:20,390
يبدو أنه يريد إيقاف وكلاء الإسترجاع أولاً

56
00:06:21,310 --> 00:06:22,390
ما الذي سيحدث الآن ؟

57
00:06:22,690 --> 00:06:24,860
لاتقلق , أولئك الأشخاص أقوياء

58
00:06:25,360 --> 00:06:28,690
لن يخسرو أمام صورة مصنوعة من الكمبيوتر

59
00:06:30,570 --> 00:06:32,110
يبدو أنك متفائل جداً ماكوبيكس

60
00:06:32,700 --> 00:06:39,370
بهذه الخطة المتهورة لعمل إتفاق مع مالك البلاد
بإستخدامك للقنبلة

61
00:06:40,750 --> 00:06:41,580
لحظة

62
00:06:44,670 --> 00:06:47,170
... ماكوبيكس  , لا تقل لي أنك

63
00:07:00,430 --> 00:07:01,770
هل ستكون هذه نهايتي ؟

64
00:07:11,990 --> 00:07:14,400
ماهذه النظرة التي على وجهك ؟

65
00:07:14,910 --> 00:07:18,780
في موقف  مثل هذا يجب عليك أن تضحك

66
00:07:20,950 --> 00:07:23,000
إيميشي ،  حتى أنت كازوكي ؟

67
00:07:24,670 --> 00:07:26,080
هل تستطيع أن تنهض شيدو ؟

68
00:07:26,460 --> 00:07:28,630
هــه , أفضل منكما

69
00:07:29,250 --> 00:07:31,090
هل سنستطيع هزيمة كل هؤلاء

70
00:07:31,920 --> 00:07:34,260
يبدو عددهم كبير مهما قاتلنا

71
00:07:34,590 --> 00:07:36,340
إنه برنامج الحماية

72
00:07:36,970 --> 00:07:39,680
يبدو أن ماكوبيكس أصبح أكثر جدياً

73
00:07:42,850 --> 00:07:44,180
لا يهم

74
00:07:44,640 --> 00:07:46,060
إذا كان هذا ما يريده

75
00:07:46,560 --> 00:07:48,060
لننهي هذا أولاً ثم نقضي على البقية

76
00:07:55,450 --> 00:07:57,280
أكابانا ؟

77
00:07:57,530 --> 00:07:59,030
هل هم أقربائك ؟

78
00:07:59,700 --> 00:08:01,080
لا

79
00:08:01,740 --> 00:08:05,870
إنها صورة إفتراضية صنعت بواسطة بياناتي الخاصة
التي جمعها ماكوبيكس

80
00:08:06,160 --> 00:08:07,460
من أكابانا ؟

81
00:08:07,500 --> 00:08:09,500
يبدو أن ماكوبيكس

82
00:08:09,580 --> 00:08:13,260
كان يسجل جميع تحركاتنا ومعاركنا منذ
أن دخلنا القلعة الأزلية

83
00:08:13,340 --> 00:08:17,680
وأدخلها في نظامه الرئيسي

84
00:08:24,350 --> 00:08:26,600
هذا غريب

85
00:08:27,020 --> 00:08:29,860
لا يفترض أن تكون الصورة الإفتراضية
بهذه القوة

86
00:08:30,520 --> 00:08:33,070
هل توقفت  عن صنع القنبلة

87
00:08:33,650 --> 00:08:35,030
ماكوبيكس ؟

88
00:08:38,780 --> 00:08:40,820
هذا شعور غريب

89
00:08:41,280 --> 00:08:44,490
لأقوم بتمزيق نفسي الى قطع صغيرة

90
00:08:45,200 --> 00:08:48,000
لكن لابأس

91
00:08:48,750 --> 00:08:50,830
ما هذا إنهم يحاصروني

92
00:08:51,670 --> 00:08:55,670
إذا تحولت الى إمبراطور البرق مرة اخرى
فلن أستطيع أن أسيطر على نفسي

93
00:08:55,760 --> 00:08:58,260
لكن بهذه الهيئة لن أستطيع أن أتقدم أكثر

94
00:09:00,890 --> 00:09:02,180
من هنا جينجي

95
00:09:02,550 --> 00:09:03,510
هيفين

96
00:09:07,680 --> 00:09:11,230
شكرا لك لأنك أنقذتني يبدو أنك بخير ؟

97
00:09:11,610 --> 00:09:12,690
نعم بطريقة ما

98
00:09:13,070 --> 00:09:19,320
لم أشعر بطعم الحياة إلا هنا وكذلك  ذلك الشخص
الذي يأتي دائماً وينقذني في الوقت المناسب

99
00:09:19,450 --> 00:09:21,570
اوه , هذا يذكرني  بأحدهم , أين بان ؟

100
00:09:22,320 --> 00:09:25,410
هل رأيتِ بان في طريقك الى هنا ؟

101
00:09:30,790 --> 00:09:32,630
ب- بــان

102
00:09:33,250 --> 00:09:35,920
توقف عن التصرف بغباء جينجي

103
00:09:36,340 --> 00:09:38,090
بان

104
00:09:38,970 --> 00:09:41,000
بان قتل هيفين

105
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
غبي إنها مجرد نسخة إفتراضية

106
00:09:43,300 --> 00:09:45,930
تبا له يتصرف كالأحمق

107
00:09:47,270 --> 00:09:51,730
يبدو أن ماكوبيكس بدأ يظهر قوته الحقيقية

108
00:09:52,270 --> 00:09:55,320
ما الذي سنفعله الآن ؟  لن نستطيع الذهاب الى
أي مكان بهذه الحالة

109
00:09:55,860 --> 00:09:59,110
لا يوجد هناك خيار لنخرج ونقاتل

110
00:10:06,200 --> 00:10:07,410
واو

111
00:10:09,290 --> 00:10:11,420
لقد إستطاع أن يقضي عليهم بنفسه ؟

112
00:10:12,540 --> 00:10:15,880
أخيراً أتيت ميدو

113
00:10:17,170 --> 00:10:18,130
جكل ؟

114
00:10:18,380 --> 00:10:20,800
سنجد ماكوبيكس في هذا الإتجاه

115
00:10:21,430 --> 00:10:23,890
هل كل شيء ، على ما يرام ؟

116
00:10:24,090 --> 00:10:25,300
بالطبع

117
00:11:00,090 --> 00:11:01,300
لنذهب جينجي

118
00:11:03,340 --> 00:11:03,880
هاقد وصل الـــ  جيت بيكرز

119
00:11:03,880 --> 00:11:05,260
هاقد وصل الـــ  جيت بيكرز

120
00:11:05,390 --> 00:11:07,720
قم بغسل رقبتك وإنتظرنا , ماكوبيكس

121
00:11:09,390 --> 00:11:12,140
هذه ... اللحظات الأخيرة

122
00:11:15,900 --> 00:11:18,400
والآن ... المعركة النهائية

123
00:12:06,660 --> 00:12:07,780
ماكوبيكس

124
00:12:13,080 --> 00:12:15,250
إنتظر إلى أين أنت ذاهب ؟

125
00:12:15,790 --> 00:12:16,830
ماكوبيكس

126
00:12:17,420 --> 00:12:19,170
ماكوبيكس إنتظر

127
00:12:19,670 --> 00:12:21,460
ماكوبيكس  , ماكوبيكس

128
00:12:21,460 --> 00:12:23,800
ماكوبيكس  , ماكوبيكس

129
00:12:30,180 --> 00:12:30,850
هذه ... ؟

130
00:12:31,390 --> 00:12:32,310
الصيدلية

131
00:12:33,720 --> 00:12:35,480
هذا المكان خاص برجل إسمه جين

132
00:12:36,640 --> 00:12:38,190
جين ... هكذا إذاً

133
00:12:38,600 --> 00:12:43,030
رأيتك ممدة داخل غرفة غريبة

134
00:12:43,530 --> 00:12:46,190
أنت حليفة ماكوبيكس , صح ؟

135
00:12:46,190 --> 00:12:46,860
أنت حليفة ماكوبيكس , صح ؟

136
00:12:49,280 --> 00:12:50,950
إذا كنتِ تعرفين لماذا إذاً ؟

137
00:12:51,410 --> 00:12:58,370
لانه في مكان كهذا لا أعلم ما الذي سيحصل
لفتاة جميلة مثلك

138
00:12:58,370 --> 00:12:58,500
لانه في مكان كهذا لا أعلم ما الذي سيحصل
لفتاة جميلة مثلك

139
00:13:00,080 --> 00:13:02,500
شكرا لك , أنت لطيفة

140
00:13:03,670 --> 00:13:05,670
لانني أكره الرجال القذرين ؟

141
00:13:08,090 --> 00:13:08,630
أختي

142
00:13:09,720 --> 00:13:10,640
هل هي أختي ؟

143
00:13:14,180 --> 00:13:16,100
أنت مازلت حي جوبي

144
00:13:16,730 --> 00:13:17,850
بالكاد

145
00:13:19,190 --> 00:13:21,060
عيونك جوبي

146
00:13:21,060 --> 00:13:21,230
عيونك جوبي

147
00:13:21,730 --> 00:13:23,730
لقد أطلقت الإبر السوداء الى المناطق
القاتله في جسمي

148
00:13:24,440 --> 00:13:26,360
إعتقدت أني سأموت لو إستخدمت الإبر السوداء

149
00:13:26,990 --> 00:13:30,160
لكنني متعجب الآن أني لازلت حي

150
00:13:30,820 --> 00:13:32,030
لماذا قمت بعمل أحمق كهذا ؟

151
00:13:34,330 --> 00:13:34,990
أختي

152
00:13:35,700 --> 00:13:40,290
يبدو أن ماكوبيكس يريد من مالك القلعة
أن يحطم كل شيء

153
00:13:40,290 --> 00:13:42,170
لا , لايمكن ان يحدث هذا

154
00:13:42,170 --> 00:13:42,290
لا , لايمكن ان يحدث هذا

155
00:13:42,920 --> 00:13:43,170
لقد تركنا ماكوبيكس يقوم بكل شيء لوحده

156
00:13:43,170 --> 00:13:43,420
لقد تركنا ماكوبيكس يقوم بكل شيء لوحده

157
00:13:43,420 --> 00:13:45,710
لقد تركنا ماكوبيكس يقوم بكل شيء لوحده

158
00:13:46,510 --> 00:13:49,260
لذلك كان لابد له أن يخطئ

159
00:13:50,300 --> 00:13:51,130
جوبي

160
00:13:51,720 --> 00:13:56,850
من أين إستطاع ماكوبيكس الحصول على
كل هذه البيانات ؟

161
00:13:57,810 --> 00:13:59,390
هل تعلمون من أين ؟

162
00:13:59,640 --> 00:14:04,150
سمعت أنه إستطاع إختراق بنك المعلومات لمدينة بابل

163
00:14:04,770 --> 00:14:06,190
كما توقعت , من الأرشيف

164
00:14:08,990 --> 00:14:10,450
ماهو هذا جدي ؟

165
00:14:16,740 --> 00:14:22,500
حتى الصور الإفتراضيه التي إستخدمها
ماكوبيكس أخذها من هناك

166
00:14:23,420 --> 00:14:28,210
تختلف كلياً عن الصور والصوت  ثلاثية الأبعاد

167
00:14:28,420 --> 00:14:30,220
لقد تم بنائها وفق طريقة جديدة

168
00:14:33,510 --> 00:14:34,260
هذا ... ؟

169
00:14:35,510 --> 00:14:38,060
هذا مركز القلعة الأزلية

170
00:14:38,390 --> 00:14:41,020
البناية ذات التقنية المتطورة الموجودة في المنتصف

171
00:14:41,310 --> 00:14:42,940
إنه مخطط برج بابل

172
00:14:43,440 --> 00:14:47,730
ربما تستطيعي أن تفهمي ما معنى هذا ؟

173
00:14:48,480 --> 00:14:49,690
برج بابل ؟

174
00:14:51,320 --> 00:14:56,410
ماهذا ؟ على يمين البناية الرئيسية إنه مختلف
كلياً عن القلعة الأزلية في وقتنا هذا

175
00:14:56,780 --> 00:14:57,700
كيف هذا  ؟

176
00:14:57,700 --> 00:14:57,950
كيف هذا  ؟

177
00:14:57,950 --> 00:14:58,200
كيف هذا  ؟

178
00:15:00,830 --> 00:15:01,080
لا , لايمكن أن تكون ؟

179
00:15:01,080 --> 00:15:01,370
لا , لايمكن أن تكون ؟

180
00:15:01,370 --> 00:15:02,710
لا , لايمكن أن تكون ؟

181
00:15:02,710 --> 00:15:02,870
لا , لايمكن أن تكون ؟

182
00:15:03,290 --> 00:15:06,840
ماكل هذه الضجة ؟  ما الذي تتحدثون عنه ؟

183
00:15:07,040 --> 00:15:09,170
هّيّ , من أنت ؟

184
00:15:13,220 --> 00:15:14,130
أنــا ؟

185
00:15:15,390 --> 00:15:17,470
أنا المسؤل عن كل ما يحصل

186
00:15:19,310 --> 00:15:20,310
ماكوبيكس

187
00:15:21,600 --> 00:15:24,140
أنا الذي ربّاه

188
00:15:28,020 --> 00:15:31,610
لقد أرشدته الى الطريق الخاطئ

189
00:15:31,940 --> 00:15:34,110
ليصبح بهذه الحالة

190
00:15:58,100 --> 00:15:58,760
اختي

191
00:15:58,760 --> 00:15:58,890
اختي

192
00:16:00,350 --> 00:16:01,390
سأذهب معك أيضاً

193
00:16:01,890 --> 00:16:04,890
إنتظر قليلاً  , إذا ضغطت على نفسك وأنت بهذه الحالة

194
00:16:04,890 --> 00:16:05,020
إنتظر قليلاً  , إذا ضغطت على نفسك وأنت بهذه الحالة

195
00:16:05,560 --> 00:16:07,310
يجب أن نذهب

196
00:16:07,810 --> 00:16:09,560
قبل فوات الآوان

197
00:16:10,070 --> 00:16:10,650
يجب أن نوقفه ولو خسرت حياتي

198
00:16:10,650 --> 00:16:11,780
يجب أن نوقفه ولو خسرت حياتي

199
00:16:11,780 --> 00:16:12,780
يجب أن نوقفه ولو خسرت حياتي

200
00:16:14,990 --> 00:16:16,740
أنت ساموراي

201
00:16:17,410 --> 00:16:21,790
لا أدري ما الذي يحدث هنا لكن يجب
أن أقوم بمهمتي الى النهاية

202
00:16:21,790 --> 00:16:22,240
لا أدري ما الذي يحدث هنا لكن يجب
أن أقوم بمهمتي الى النهاية

203
00:16:23,200 --> 00:16:23,750
اختي

204
00:16:24,410 --> 00:16:25,830
لنذهب جوبي

205
00:16:27,960 --> 00:16:31,840
أني متأكدة بأن ماكوبيكس ينتظرنا

206
00:16:36,630 --> 00:16:39,510
لماذا ؟  لماذا الجميع

207
00:16:40,140 --> 00:16:43,930
رين , لن تستطيع فعل شيء

208
00:16:44,930 --> 00:16:47,810
أعلم  , أعلم و لكن

209
00:16:58,030 --> 00:17:02,030
لن تستطيع أن تفلت منهم ماكوبيكس

210
00:17:02,910 --> 00:17:04,750
عُد لرشدك ماكوبيكس

211
00:17:05,620 --> 00:17:13,130
هناك طرق أخرى تستطيع أن تنهي
هذه المعركة بها

212
00:17:19,590 --> 00:17:21,430
يا رجل

213
00:17:22,220 --> 00:17:24,560
لماذا لم نمت ؟

214
00:17:25,220 --> 00:17:26,930
كم هذا غريب ؟

215
00:17:27,940 --> 00:17:30,100
هل هم فعلاً مجرد صورة إفتراضية ؟

216
00:17:30,980 --> 00:17:33,150
لا يهم من أين هم , المهم أنهم كالبشر

217
00:17:33,480 --> 00:17:34,940
نعم بالضبط

218
00:17:35,400 --> 00:17:41,990
عندما تحولت لوحش الصوت في تلك المعركة
إستطعت أن أعرف أن ذلك المكان مجرد غرفة عملاقة

219
00:17:42,490 --> 00:17:44,530
لكن هؤلاء ليسوا كذلك

220
00:17:44,950 --> 00:17:46,790
يبدو كأنهم حقيقيون

221
00:17:55,500 --> 00:17:58,010
أعتقد أن هؤلاء صورة إفتراضية أيضاً

222
00:17:58,380 --> 00:18:00,430
نعم طالما نحن هنا

223
00:18:01,680 --> 00:18:06,180
هل ستكون هذه نهايتنا , شيدو , كازوكي ؟

224
00:18:09,350 --> 00:18:10,560
هل تمزح ؟

225
00:18:10,980 --> 00:18:14,190
أليس المزاح طبيعتك ؟

226
00:18:15,730 --> 00:18:17,030
حسناً

227
00:18:17,610 --> 00:18:20,030
لنقاتلهم حتى آخر واحد

228
00:18:45,390 --> 00:18:49,180
يجب أن يكون ماكوبيكس موجود خلف هذا الباب

229
00:18:50,060 --> 00:18:50,980
حسناً

230
00:18:58,480 --> 00:18:59,230
هّيّ

231
00:19:01,490 --> 00:19:04,490
انت كاقامي كيوجي

232
00:19:05,620 --> 00:19:06,490
شكراً لانك تذكرتني

233
00:19:09,410 --> 00:19:12,750
كل الجراح التي كانت عليه من قتالي وهيميكو
ضده قد شفيت تماماً

234
00:19:13,210 --> 00:19:16,000
ليس هذا فقط , لا يوجد حتى نقطة دم باقية

235
00:19:16,460 --> 00:19:17,840
ما الذي يحدث هنا ؟

236
00:19:19,550 --> 00:19:21,260
واو , يبدو أن الكثير منكم قد نجى

237
00:19:21,590 --> 00:19:23,010
يالها من مفاجاة

238
00:19:24,010 --> 00:19:24,470
لكن رغم كل هذا,لكنني أشعر بالأسى عليكم

239
00:19:24,470 --> 00:19:25,340
لكن رغم كل هذا,لكنني أشعر بالأسى عليكم

240
00:19:25,340 --> 00:19:26,600
لكن رغم كل هذا,لكنني أشعر بالأسى عليكم

241
00:19:26,600 --> 00:19:27,220
لكن رغم كل هذا,لكنني أشعر بالأسى عليكم

242
00:19:27,850 --> 00:19:28,930
تشعر بالأسى ؟

243
00:19:29,510 --> 00:19:36,400
كل ماحدث حتى هذه اللحظة كان ضمن حسابات
ماكوبيكس , أي ان كل شيء يسير حسب الخطة

244
00:19:41,650 --> 00:19:43,650
يالك من شخص غريب

245
00:19:43,820 --> 00:19:48,200
لمذا شخص من المستويات العليا
من مدينة بابل مثلك

246
00:19:48,280 --> 00:19:52,790
يرضى أن يكون تابع لطفل من المستويات السفلى ؟

247
00:19:53,830 --> 00:19:56,170
لقد أخبرتك لست كذلك ؟  وإنما انا هنا للمراقبة

248
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
... أيها

249
00:19:59,170 --> 00:20:00,130
بان

250
00:20:01,300 --> 00:20:06,390
بالعودة لحسابات ماكوبيكس فإنها تقول
انكم الوحيدون الذين ستصلون الى هنا

251
00:20:07,140 --> 00:20:13,810
فويوكي شيدو وكازوكي الخيوط وإيميشي يقاتلون
في معركة معا ضد الجنود الإفتراضيون

252
00:20:13,810 --> 00:20:15,520
ما الذي تقوله عن المعارك ؟

253
00:20:21,780 --> 00:20:24,240
شيدو , كازوكي , وإيميشي أيضاً

254
00:20:26,570 --> 00:20:29,660
يبدو أن حسابات ماكوبيكس بدأت تخرج عن سيطرته

255
00:20:30,530 --> 00:20:34,250
إذا كانت حياتك ثمينة عندك,إبتعد عن طريقنا

256
00:20:35,660 --> 00:20:39,040
فقط راقب

257
00:20:39,670 --> 00:20:42,500
القوة الحقيقية للـــ جيت بيكرز

258
00:20:46,170 --> 00:20:50,850
يبدوا أن هذا فعلاً لم يكن ضمن حسابات ماكوبيكس

259
00:20:52,560 --> 00:20:59,270
هل كان هذا مجرد خطأ أم أن الإجابة
ستكون قريباً

260
00:20:59,810 --> 00:21:03,780
يبدو أنه سيبقي شيء للمراقبة

261
00:21:04,440 --> 00:21:06,490
هيا تفضلوا

262
00:21:07,110 --> 00:21:10,280
ماكوبيكس ينتظركم خلف هذا الباب

263
00:21:15,750 --> 00:21:16,460
جينجي

264
00:21:17,750 --> 00:21:21,080
بعد أن نفتح ذلك الباب , لا مجال للتراجع

265
00:21:24,300 --> 00:21:25,670
فلنذهب إذاً

266
00:22:06,760 --> 00:22:09,420
مرحبا بكم , يا متخصصي الإسترجاع

