1
00:00:01,000 --> 00:00:04,762
الحرب بين " باال " وسادة النظام
قد وصلت لمرحلة حرجة

2
00:00:04,848 --> 00:00:09,169
" وفقاً لإستخبارات " التوكرا
بستات " و "أولكن" أموات  ,,, "مورجان " قد أستسلم "

3
00:00:09,257 --> 00:00:13,782
واللورد "يو" و"أماراتسو" يحشدون جيوشهم
إلى مايرجح أنه , معركتهم الأخيرة

4
00:00:13,866 --> 00:00:17,070
"كما توقعنا , محاربي "الجافا
" ليسوا مضادين " للجندي الفائق

5
00:00:17,153 --> 00:00:19,626
التوكرا" كذلك قالوا"
في واقع الهزيمة

6
00:00:19,718 --> 00:00:23,035
البعض من لوردات النظام
فعلينا يبحثون عن مناطق للجوء

7
00:00:23,125 --> 00:00:27,890
الكواكب المهجورة منذ القدم , الآن
يجري إستطلاعها , كملاذ محتمل

8
00:00:27,975 --> 00:00:30,414
وكيف يؤثر هذا علينا ؟

9
00:00:30,500 --> 00:00:33,543
واحد من هذه الكواكب
" يقع تحت نطاق لورد النظام " آريس

10
00:00:33,626 --> 00:00:38,187
كذلك هو المكان الذي قام "التوكرا" بإنزال
هاري مايبورن" , فيه منذ سنين مضت "

11
00:00:38,276 --> 00:00:40,556
وكيف يؤثر هذا علينا ؟

12
00:00:42,805 --> 00:00:45,883
التوكرا" مشغولون في أمورهم الشديدة الأهميه"

13
00:00:45,972 --> 00:00:50,497
" يقترحون بأهمية , أن نستعيد " ميبورن
" قبل أن بفعل " الجوائولد

14
00:00:50,581 --> 00:00:55,791
"إذا لم نسترد "هاري مايبورن
فسيقبض عليه بالتأكيد

15
00:00:56,232 --> 00:00:58,957
التعذيب , الإستجواب

16
00:00:59,038 --> 00:01:01,238
ربما حتى الموت

17
00:01:03,768 --> 00:01:06,333
حسناً , إذهبوا إليه

18
00:01:07,175 --> 00:01:09,170
نعم , سيدي

19
00:01:24,570 --> 00:01:27,295
وفقاً " للتوكرا " سكان هذا العالم
,,,بدائيين إلى حد ما

20
00:01:27,376 --> 00:01:32,460
لا هواتف , لا إناره , لاسيارات
أراهن أن " مايبورن " متلهف لأي فرصه للمغادرة

21
00:01:32,546 --> 00:01:35,019
ماذا عن السكان الآخرين ؟

22
00:01:35,112 --> 00:01:37,311
,,,سنقوم بنقلهم

23
00:01:37,396 --> 00:01:42,426
ربما لايوجد لدينا كثير من الوقت
آريس " قد يكون هنا خلال أيام"

24
00:01:52,307 --> 00:01:54,906
لانريد لكم أي أذى

25
00:01:56,395 --> 00:01:58,994
"نحن حلفاء " للتوكرا

26
00:02:00,283 --> 00:02:03,726
نبحث عن صديق لنا "هاري مايبورن" , ربما سمعتهم عنه ؟

27
00:02:03,810 --> 00:02:05,326
داهية

28
00:02:05,413 --> 00:02:07,886
عيون خرزيه ,,,, لا

29
00:02:07,979 --> 00:02:11,022
ستتبعوننا للقرية
"لتقابلوا الملك "آركان

30
00:02:11,105 --> 00:02:14,422
,,, هو من سيعرف , نواياكم الحقيقية

31
00:02:52,950 --> 00:02:55,469
لايوحي هذا المكان بالثقة

32
00:02:56,277 --> 00:02:59,035
مايقودني للتساؤل إذا كان
هاري مايبورن" على قيد الحياة ؟"

33
00:02:59,123 --> 00:03:01,767
يفترض بـ "التوكرا" أن يضعوه في
عالم مناسب له

34
00:03:01,848 --> 00:03:05,531
ربما يجدر بنا أن نطلب منهم
أن يفعلوا المثل لنا

35
00:03:24,214 --> 00:03:26,608
" ميبورن "

36
00:03:26,699 --> 00:03:29,093
" هذا هو " ملك آركان

37
00:03:30,026 --> 00:03:34,186
سيدي , مجموعة صيادينا وجدوا
هؤلاء الخارجيين ,  بالقرب من البوابة

38
00:03:34,274 --> 00:03:35,835
مرحبا , رفاق

39
00:03:35,918 --> 00:03:38,517
وقت طويل , لم نلتقي

40
00:03:38,518 --> 00:03:44,530
** الحلقة الثالثة عشر من الموسم الثامن **
It's Good to Be King
" من الجيد أن تكون ملكاً "
S08E13

41
00:03:48,574 --> 00:04:00,563
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

42
00:04:01,000 --> 00:04:15,000
ضبـــط الــوقــت / أحمــــــد ســــــامــــــى
ZERODIVER85@YAHOO.COM
" 0126497417 - 0111609985 "

43
00:04:43,295 --> 00:04:47,900
كان يجدر بي المعرفه
كان يجدر بي معرفة أنكم من سيأتي هذه مره

44
00:04:47,984 --> 00:04:50,105
كنت تتوقعنا ؟

45
00:04:50,189 --> 00:04:53,073
,,,نوعاً ما
أين "جاك" ؟

46
00:04:53,155 --> 00:04:55,017
جنرال " أونيل " خلفنا في قيادة بوابة النجوم

47
00:04:55,018 --> 00:04:56,420
- بدون مزاح ؟ -

48
00:04:56,562 --> 00:05:00,005
جنرال " أونيل " لايبدوا هذا مناسباً

49
00:05:00,089 --> 00:05:02,973
"لازال , جيد لـ "جاك
جميل أن سماع أنه فعل شيء جيد لنفسه

50
00:05:03,055 --> 00:05:05,175
كما ، من الواضح ،  أنت كذلك

51
00:05:06,742 --> 00:05:09,387
,,, هذا
نعم , حسناً

52
00:05:09,468 --> 00:05:11,622
,,,إنها قصة طويلة

53
00:05:12,554 --> 00:05:13,751
,,,الطعام

54
00:05:14,719 --> 00:05:17,318
,,,شراب , لضيوفنا

55
00:05:22,975 --> 00:05:25,255
,,,لايوجد لدينا وقت لهذا

56
00:05:26,623 --> 00:05:30,179
يجدر بك تجربة واحدة من هذه
,,,إنها تسمى

57
00:05:30,270 --> 00:05:32,071
"فاكهة "أوجن
- صحيح -

58
00:05:32,154 --> 00:05:36,600
"إنها نوع مابين "الجوافه" و "المانجوا
- "نوع ما "جوانجو -

59
00:05:36,683 --> 00:05:38,678
,,,أحببت هذا

60
00:05:40,211 --> 00:05:45,170
أيها الشعب , من الآن وصاعداً
"فاكهة "أوجان" سيطلق عليها "جوانجوا

61
00:05:45,261 --> 00:05:47,621
,,,لذا يجب أن يكون

62
00:05:51,273 --> 00:05:55,993
قمت بتسمية كل أنوع الأشياء
يجدر بك رؤية مدافن الأموات العظيمه

63
00:05:56,083 --> 00:05:58,922
ميبورن" يجب عليك الخروج من هنا"
,,,أنت في خطر

64
00:05:59,009 --> 00:06:02,372
أعلم , " الجوائولد" قادمون

65
00:06:02,456 --> 00:06:06,503
يتوجب عليك تقشيرها , قبل أكلها
وجدت الغلاف الخارجي لاذع نوعاً ما

66
00:06:06,584 --> 00:06:09,388
"أنت على علم "بالجوائولد؟
- صحيح -

67
00:06:14,280 --> 00:06:15,875
تم تحذيرك من " التوكرا " ؟

68
00:06:15,963 --> 00:06:20,090
لم أسمع من " التوكرا " شيء
منذ أنزلوني هنا

69
00:06:20,172 --> 00:06:21,608
إذن كيف ؟

70
00:06:21,695 --> 00:06:24,579
,,, بإمكاني قراءة لمستقبل

71
00:06:27,868 --> 00:06:31,184
,,,حقا
- مالذي تحاول قوله ؟ -

72
00:06:31,275 --> 00:06:34,318
هو يتحدث بالحقيقة
الملك " آركان " مبعوث لنا

73
00:06:34,401 --> 00:06:38,322
لقد تنباء بوصلولكم , وأنكم اليد
التي ستقوم بهزيمة عدونا

74
00:06:38,409 --> 00:06:42,205
جارنز" محقه , كل هذا جزء"
من النبوءة

75
00:06:43,018 --> 00:06:46,496
ميبورن " أي جحيم "
يحصل هنا ؟

76
00:06:51,676 --> 00:06:54,070
لنذهب للسير

77
00:06:59,011 --> 00:07:01,006
حسنا

78
00:07:01,095 --> 00:07:02,930
,,, ها نحن

79
00:07:03,019 --> 00:07:09,228
وجدت هذا المكان منذ حوالي عشرة شهور
عندما كنت في نزهه بعد الظهيره

80
00:07:09,833 --> 00:07:13,834
نوعاً ما بعيد عن القرية
- أستمتع بالتمشيات الطويله -

81
00:07:13,921 --> 00:07:18,447
صحيح , مسيرات طويله , ليالي ماطره
وعشاء تحت الشموع

82
00:07:18,531 --> 00:07:22,247
لم نحن هنا , " ميبورن " ,,؟؟
- هذه الكتابات للقدماء -

83
00:07:23,902 --> 00:07:27,105
ماهي معلومات السكان المحليين عن هذه الأطلال
- ليس بالكثير -

84
00:07:27,188 --> 00:07:30,631
بشكل عام يتجنبون هذه المنطقة
" بسبب أنها قريبة من منجم "ناكودا

85
00:07:30,716 --> 00:07:33,919
في هذا الجانب , تم إستعبادهم سابقاً
,,, الحظ السيء وتلك الأمور

86
00:07:34,002 --> 00:07:36,282
لا يصدق
- لا ,لا -

87
00:07:36,367 --> 00:07:39,045
هذا مثير للإهتمام

88
00:07:39,133 --> 00:07:41,936
هذا هو الذي لايصدق

89
00:07:48,432 --> 00:07:49,948
ماهو ؟

90
00:07:50,035 --> 00:07:53,877
إنه تسجيل لتاريخ الكوكب
,,تغطية الأحداث الكبرى,,

91
00:07:53,963 --> 00:07:56,482
,,, إلا أن البعض منهم لم يحدث بعد

92
00:07:56,568 --> 00:08:01,288
مالذي تتحدث عنه ؟
- لديهم , تقويم قمري معقد -

93
00:08:01,378 --> 00:08:04,934
إستغرقني فترة لأكتشفه
لكن عندما فعلت , أدركت

94
00:08:05,025 --> 00:08:10,873
كان هناك مرجعية في النصوص
لأشياء سوف تحدث في المستقبل

95
00:08:10,957 --> 00:08:13,396
أعلم
يبدوا جنوناً

96
00:08:13,483 --> 00:08:16,447
لم أفكر فيها كثيراً
,,, بذاك الوقت

97
00:08:16,529 --> 00:08:22,537
"لكن عندما حدث هذا "سيل كبير من الشهب
فعلياً في التاريخ , الذي توقعته الحجاره

98
00:08:22,621 --> 00:08:24,776
هل أنت متأكد أن قراءتك صحيحه ؟

99
00:08:24,866 --> 00:08:28,468
مهارتي ربما لايمكن مقارنتها
"مع "د,جاكسون

100
00:08:28,553 --> 00:08:31,996
لكن على مر سنوات أكتسبت
الفهم المناسب لكتابات القدماء

101
00:08:32,080 --> 00:08:38,441
كنتيجة , لترجماتي , تنبأت
بـ فيضان عظيم من شأنه أن يدمر قرية

102
00:08:38,534 --> 00:08:41,532
على الأقل , تمكنت من إقناع الشيوخ
بأن ينتقلوا للمناطق المرتفعه

103
00:08:41,620 --> 00:08:45,142
و   بالطبع , قلت لهم من أين أتت هذه التنبؤات ؟

104
00:08:45,227 --> 00:08:48,111
,,, لا , ليس العديد من الكلمات

105
00:08:48,915 --> 00:08:53,440
إنظروا , إولاء أناس بسطاء
هذه الأشياء ,,, لن تعني الكثير بالنسبه لهم

106
00:08:53,524 --> 00:08:56,123
إضطررت للعب دور المتنبئ
لأتمكن من إقناعهم

107
00:08:56,210 --> 00:08:59,607
وكنوع من الإمتنان
جعلوا منك الملك

108
00:08:59,697 --> 00:09:02,170
,,,كما قلت , كانت فكرتهم

109
00:09:07,112 --> 00:09:10,190
حسن , هو جزئياً محق
,,, بأي حال , إنه سجل تاريخي

110
00:09:10,278 --> 00:09:15,316
القمر الأول , الدوره 45 , الأرض سترتجف
وسيحدث الدمار

111
00:09:15,409 --> 00:09:18,886
نعم , نعم , زلزال كبير
سنتان قبل وصولي

112
00:09:19,076 --> 00:09:20,489
تجاوزه

113
00:09:20,490 --> 00:09:22,394
نحن في الدوره 54

114
00:09:27,153 --> 00:09:31,713
يبدأ القمر الثالث بالدورة ال54
- وهو الآن , زيادة او نقص أيام قليله  -

115
00:09:31,802 --> 00:09:34,800
"..الطغاة القدماء سوف يعودون.."
- هذا , الجوائولد -

116
00:09:34,888 --> 00:09:38,205
"..للسعي إلى السيطرة على الأرض.."

117
00:09:38,295 --> 00:09:41,692
"..أولائك من العالم البعيد سيأتون.."
- أعتقد هذا أنتم رفاق -

118
00:09:41,782 --> 00:09:44,906
".. لقهر الشر وإعادة النظام ,,, مجدداً .."

119
00:09:44,989 --> 00:09:48,192
,,,أترون
هم يأتون ,,, أنتم تهزمونهم

120
00:09:48,276 --> 00:09:51,354
نهاية سعيدة , هذه النبوءة

121
00:09:52,164 --> 00:09:55,720
آسف , لكن لم نأت هنا
" لقتال " الجوائولد

122
00:09:56,532 --> 00:10:00,215
يتوجب علينا الذهاب
- في الواقع , هذا مثير للإهتمام -

123
00:10:00,300 --> 00:10:02,979
و هناك الكثير هنا لأترجمه

124
00:10:17,615 --> 00:10:20,454
سام
- تقدم -

125
00:10:21,102 --> 00:10:24,579
ميبورن " كان على صواب"
- مالذي تعنيه ؟ -

126
00:10:24,670 --> 00:10:27,986
حسنا ، من ما كنت قادرا على فكه
أنه واضح جداً

127
00:10:28,077 --> 00:10:31,280
سير الأحداث على الجدار
سجل تاريخي أعده القدماء

128
00:10:31,363 --> 00:10:35,080
المسافرين عبر الزمن
لدراسة تطور الحياه على هذا العالم

129
00:10:35,171 --> 00:10:38,409
" دانيال , نحن نعلم أن " القدماء
إختبروا السفر في الزمن

130
00:10:38,498 --> 00:10:41,063
لكن , لا أدلة لدينا
أنهم قد أتقنوه

131
00:10:41,143 --> 00:10:42,324
لدينا الآن

132
00:10:42,325 --> 00:10:45,871
هذه الكتابات ليس إلا عن
قليل من مئات السنوات عمراً

133
00:10:45,873 --> 00:10:48,837
مايعني أنهم قاموا بنحتها
"بعد رحيل "الجوائولد

134
00:10:48,919 --> 00:10:51,039
" لكن " القدماء " قبل عصر " الجوائولد

135
00:10:51,124 --> 00:10:54,281
صحيح , لذا التفسير المنطقي أن
القدماء" سافروا إلى المستقبل"

136
00:10:54,370 --> 00:10:58,007
ثم عادوا لزمنهم
منذ وقت ليس بالبعيد

137
00:10:58,098 --> 00:11:01,380
" لا أعلم " دانيال
- كان هناك إشارة إلى أداة الزمن بالتحديد -

138
00:11:01,465 --> 00:11:05,990
الوصف ,  بأنها داخل سفينة صغيرة
لو كنت على صواب , ربما لازالت هنا

139
00:11:06,074 --> 00:11:08,228
,,,أعتقد أنها تستحق البحث

140
00:11:09,040 --> 00:11:11,434
,,, حسناً , نحن في طريقنا

141
00:11:28,520 --> 00:11:30,480
" دانيال "

142
00:11:30,564 --> 00:11:32,125
" تقدم "

143
00:11:32,207 --> 00:11:36,448
لقد بحثنا لفتره
هل أنت متأكد أنها بالأنحاء هنا ؟

144
00:11:37,257 --> 00:11:40,096
,,,فقط فلنأخذا مزيداً من الوقت

145
00:11:41,025 --> 00:11:45,984
أكره القول " دانيال " لكن
لايمكننا المخاطرة بالبقاء أكثر

146
00:12:07,299 --> 00:12:10,955
أنا ألغي البحث
تراجع بالكامل نحو البوابة

147
00:12:11,046 --> 00:12:12,323
" سام "

148
00:12:12,409 --> 00:12:15,772
دانيال" لاطريقة لدينا لمعرفة"
متى "الجوئولد" سيأتون لهنا

149
00:12:15,856 --> 00:12:21,146
,,,قد تكون أيام
- ,,,وقد تكون ساعات -

150
00:12:21,227 --> 00:12:23,062
كولونيل كارتر , دانيال جاكسون

151
00:12:25,476 --> 00:12:28,075
لقد وجدت شيء ما

152
00:13:12,411 --> 00:13:15,888
بالتأكيد تبدوا كـ سفينه
- ويبدوا هنا التحكم بالطيران -

153
00:13:15,978 --> 00:13:17,973
إذن ماهذا ؟

154
00:13:21,189 --> 00:13:23,788
من الممكن أن تكون أداة الزمن

155
00:13:26,360 --> 00:13:29,882
انه يشبه قليلا تصميمات القدماء
التي واجهناها

156
00:13:29,967 --> 00:13:33,284
"إنطلاقاً من جدران "ميبورن
,,,أنها عملت في وقت ما

157
00:13:33,374 --> 00:13:38,412
أتوقع أنها تظهر نوعاً من حقل الطاقة
,,,شاملاً السفينة بأكملها

158
00:13:38,504 --> 00:13:41,787
لتسمح للمسافر
بالعبور بشكل كامل عبر الوقت

159
00:13:41,871 --> 00:13:44,516
أتسائل

160
00:13:44,597 --> 00:13:47,116
,,,دعنا لانلمس أي شيء , ليس بعد

161
00:13:47,202 --> 00:13:50,758
أنا متولعة بهذه الحقبة الزمنية
- حسناً , مالذي سنفعله ؟ -

162
00:13:52,453 --> 00:13:54,527
سنجلبها معنا

163
00:13:54,617 --> 00:13:59,257
بالحكم على أبعادها , تبدوات كأنها
مصممة للطيران عبر البوابة

164
00:13:59,347 --> 00:14:03,553
حسنا , كيف سنأخذها لهناك ؟
- هذه المركبة تبدوا غير متضرره -

165
00:14:03,635 --> 00:14:05,710
المحرك قد يكون فعال

166
00:14:05,800 --> 00:14:08,194
,,,هذه تقنية قدماء

167
00:14:10,089 --> 00:14:12,562
نحن نحتاج لأحد القدماء ,,, لجعلها تعمل

168
00:14:12,654 --> 00:14:15,697
,,, أو شخص قريب منهم

169
00:14:35,500 --> 00:14:37,381
" جااك "

170
00:14:37,464 --> 00:14:40,428
أنا سعيد لرؤيتك
كم مر على ذلك ؟

171
00:14:41,753 --> 00:14:47,316
منذ ذاك الوقت , الذي ضيعتنا خارج العالم
,,, ثم حاولت قتلي

172
00:14:47,405 --> 00:14:48,725
هذا يذكرني بالماضي

173
00:14:48,726 --> 00:14:52,388
على , أعتقد
تهنئتك بالمنصب

174
00:14:52,455 --> 00:14:55,339
لقد صرت , جنرال
- وانت صرت , ملك -

175
00:14:55,421 --> 00:14:58,818
صحيح , حسناً
إنها ليست مسابقه ؟

176
00:14:59,349 --> 00:15:02,313
هل تمانع ؟  الأشخاص
يعذبون تلك المعزوفه

177
00:15:02,395 --> 00:15:04,635
حسناً , إستريحوا يارفاق

178
00:15:05,437 --> 00:15:07,645
علمتهم هذه التقاليد

179
00:15:08,528 --> 00:15:14,375
آمل أنك ستبقى لفترة
أنت تعلم , تتفحص الأنحاء

180
00:15:15,422 --> 00:15:19,628
التعرف على الثقافه , أريد
أن تشعر كـ منزلك هنا

181
00:15:19,710 --> 00:15:25,159
هاري" أنت على علم بحقيقة أن هذا المكان"
سيتم إجتياحه بواسطة حشود من الأشخاص السيئين قريباً

182
00:15:25,242 --> 00:15:27,042
نعم , حسناً
,,,من الممكن

183
00:15:27,125 --> 00:15:28,847
صحيح

184
00:15:28,929 --> 00:15:32,816
كارتر" أخبرتني بأشياء النبوءة"
الأمور لاتسير بهذه الطريقة  , كما تعلم

185
00:15:32,897 --> 00:15:35,336
هيا "جاك" قمتهم بهزيمة سادة النظام من قبل

186
00:15:35,422 --> 00:15:39,709
لا , يتوجب عليك أخبار هذه الناس
بحزم أمتعتهم  , سنأخذ قدر مانستطيع

187
00:15:39,791 --> 00:15:43,633
لا أستطيع , أخبرتهم بالفعل
أنكم ستنقذون الموقف

188
00:15:44,441 --> 00:15:47,040
دعني أسئلك سؤلاً

189
00:15:49,772 --> 00:15:52,975
هل ذكرت النبوءة
أي شيء حول الخسائر ؟

190
00:15:53,058 --> 00:15:55,976
كم من الناس سيموتون في القتال ؟

191
00:15:57,066 --> 00:16:02,755
,,,ليست حقاً بهذا التفصيل
قالت أي شيء حول الملك ؟؟ نجاته والبقية ؟؟

192
00:16:03,680 --> 00:16:04,980
حقاً , هناك

193
00:16:07,085 --> 00:16:09,491
لا,,, إشارة إلى ذلك على وجه التحديد

194
00:16:09,492 --> 00:16:12,649
,,,فقط إفترضت
- هل تريد حقا , المخاطرة بتلك الفرصة ؟ هاري

195
00:16:12,738 --> 00:16:15,338
أتريد دفع أولاء للموت ؟

196
00:16:19,712 --> 00:16:24,238
"لن يكون سهلاً إقناعهم "جاك
- "بإمكانك فعلها "هاري -

197
00:16:24,322 --> 00:16:26,841
أنت الملك

198
00:16:26,927 --> 00:16:29,526
وتذكر , من الجيد أن تكون ملكاً

199
00:16:39,793 --> 00:16:43,875
مركبة جميله
- نعم , القدماء يحبون الطائرات الأنيقه -

200
00:16:48,130 --> 00:16:49,931
جميل

201
00:17:00,195 --> 00:17:03,159
"عليك أن تخبرينا كيف نخرجها من هنا "كارتر
أهناك مكان للعملات المعدنية ؟

202
00:17:03,241 --> 00:17:06,399
للأسف , لايمكنني مساعدتك هذه المرة
,,, سيدي , أنت لوحدك بهذا

203
00:17:06,488 --> 00:17:08,288
حسناً

204
00:17:10,456 --> 00:17:14,981
"كيف نعلم أننا لن ننتهي بالعودة للخلف إلى "ألموا

205
00:17:15,065 --> 00:17:17,185
لأجل شيء واحد , ذاك على الأرض

206
00:17:17,270 --> 00:17:22,878
لكن , الأكثر أهمية , قمت بفصل
جهاز الزمن من دوائر التحكم

207
00:17:22,961 --> 00:17:24,956
أعتقد

208
00:17:26,168 --> 00:17:29,645
ركز على تشغيل المحرك

209
00:17:29,735 --> 00:17:31,410
,,,تركيز ؟

210
00:17:45,928 --> 00:17:48,322
لاشيء لدي

211
00:17:48,413 --> 00:17:52,414
هيا جاك , أثبت أن لديك جينات القدماء
التي تسمح لك بقيادة التقنيات القديمه

212
00:17:52,501 --> 00:17:55,625
أنها ليست مختلفة عن
"الأداة في "أنتراكتيكا

213
00:17:55,708 --> 00:17:57,589
,,,فقط

214
00:17:57,672 --> 00:18:00,271
,,,ركز أفكارك

215
00:18:23,645 --> 00:18:25,640
جيد

216
00:18:35,108 --> 00:18:37,103
ليس جيد جداً

217
00:18:46,772 --> 00:18:49,975
" تيمبس فيوجت "
يافتيات
" تيمبس فويجت "

218
00:18:54,949 --> 00:18:58,916
جميعت العديد من الأشياء خلال سنتان

219
00:18:58,997 --> 00:19:02,120
متى تنوي أخبار الناس ؟
- سأصل لهذا -

220
00:19:02,203 --> 00:19:05,167
أنا أفكر حول ماسأقوله

221
00:19:05,249 --> 00:19:08,852
ربما يجدر بك التفكير في الحقيقه
- هذه واحدة من خططي -

222
00:19:08,937 --> 00:19:12,380
أي كان ماتقرره , الوقت ينفذ منا
يتوجب علينا المغادرة قريباً

223
00:19:12,464 --> 00:19:15,428
نعم , أعلم

224
00:19:17,154 --> 00:19:21,041
لا لا , فقط أترك هذا
,,,هذه الأشياء هناك

225
00:19:29,539 --> 00:19:34,304
مصدر الطاقة الأساسي فارغ
نحن بحاجة لإعادة توجيه التحكم إلى المخارج الثانوية

226
00:19:34,389 --> 00:19:37,832
التي أعدت في الأصل
لطاقة جهاز الزمن

227
00:19:37,916 --> 00:19:40,481
بالطبع , هو كذلك

228
00:19:41,603 --> 00:19:42,880
جيد

229
00:19:42,966 --> 00:19:45,405
جرب الآن , سيدي

230
00:20:17,517 --> 00:20:18,999
تباً

231
00:20:26,535 --> 00:20:31,060
أنا فقط لست على تلك المعرفه مع تقنيات القدماء
,,,أنا بحاجة للقليل من الوقت

232
00:20:31,144 --> 00:20:35,305
"هذا شيء لا أستطيع السماح لك به "كارتر
- لايمكن أن تكون جدياً -

233
00:20:35,393 --> 00:20:38,037
سيدي , هذه التقنية , قيمة جداً حتى نخسرها

234
00:20:38,119 --> 00:20:40,957
كارتر" ماذا تريدين مني فعله ؟"
أستدعي التعزيزات ؟

235
00:20:41,045 --> 00:20:43,610
أنه ليس مثل المرور بهذا مع أثنين من الجافا

236
00:20:43,690 --> 00:20:48,250
نحن نتحدث عن سيد نظام
,,, وعصابته من الأشرار المبتهجين

237
00:20:49,021 --> 00:20:53,706
في الداخل والخارج
أريد لهذا الشيء أن يختفي

238
00:21:01,366 --> 00:21:05,526
سلموا أسلحتكم , أو موتوا حيث تقفون

239
00:21:06,657 --> 00:21:09,016
,,,اوه , ليت معي تلك العمله المعدنيه

240
00:21:10,344 --> 00:21:12,418
,,,أخفظوا أسلحتكم

241
00:21:12,509 --> 00:21:16,145
,,,لا أعتقد ذلك

242
00:21:16,236 --> 00:21:19,633
نحن لن نسمح لكم بأخذ الملك " آركان " منا

243
00:21:19,723 --> 00:21:22,527
,,, ملككم الجيد , هو محتال

244
00:21:23,010 --> 00:21:25,483
ملكنا حكيم , أنه ذو نبؤه

245
00:21:25,575 --> 00:21:28,459
ربما هو ملككم , لكنه ليس متنبئ

246
00:21:28,541 --> 00:21:32,462
يمكنه فقط تفسير ماهو مكتوب على الأعمدة
في أطلال المعبد القريب من هنا

247
00:21:32,549 --> 00:21:36,915
هذه الكتابات تحمل النبوءات , أي شخص
يمكنه قراءتها يمكنه صنع نفس الشيء

248
00:21:36,998 --> 00:21:39,916
هذا كذب

249
00:21:40,005 --> 00:21:45,373
لم لانعود فقط للقرية , وندع
,,,الملك "أركان" يفسر كل شيء

250
00:21:45,456 --> 00:21:47,769
أولاً , أخفضوا أسلحتكم

251
00:03:44,531 --> 00:03:48,573
أرجوا لكم
متابعة ممتعه
الهاديAالصاخب
AabadyA

252
00:21:51,708 --> 00:21:53,703
جاك
- دانيال -

253
00:21:55,276 --> 00:21:57,795
لن نقوم بإطلاق النار

254
00:21:57,881 --> 00:21:59,876
هل أنتم ؟

255
00:22:14,435 --> 00:22:17,878
,,, يا ألهي , كم أفتقد الذهاب لخارج العالم

256
00:22:29,866 --> 00:22:33,662
صاحب الصوت الأعلى
- مرحباً , جاك -

257
00:22:35,598 --> 00:22:37,752
"لقد تحدثت مع " جارين

258
00:22:37,842 --> 00:22:41,525
أنا آسف حول ماحدث , صدقني
لم يكن لي علاقة بما حصل

259
00:22:41,610 --> 00:22:45,817
أعلم " هاري " دائماً
أنت الضحيه في هذه الأمور

260
00:22:45,899 --> 00:22:50,299
,,,حسنا , أعترف
عندما وجدت الأطلال للمرة الأولى

261
00:22:51,109 --> 00:22:54,233
قمت بالتخطيط لإستخدامهم في صالحي الشخصي

262
00:22:54,316 --> 00:22:58,158
لكن هذا تغير حالما أصبحت الملك
- هيا , رجاءً -

263
00:22:58,244 --> 00:23:00,318
" إنها الحقيقة " جاك

264
00:23:00,408 --> 00:23:02,768
أنا أهتم حول هؤلاء الناس
,,, أريد مساعدتهم

265
00:23:02,853 --> 00:23:06,615
إذن قل لهم الحقيقة
فلتكن نظيفاً من تلك الأشياء

266
00:23:06,701 --> 00:23:12,070
سبق لي ورتبت أجتماع مع شيوخ القرية

267
00:23:12,673 --> 00:23:15,911
سأقوم بإخبارهم أن علينا الرحيل

268
00:23:38,125 --> 00:23:40,199
حسناً

269
00:23:40,289 --> 00:23:42,889
نحن في غنى عن لاشيء

270
00:23:52,594 --> 00:23:54,954
أصدقائي

271
00:23:55,039 --> 00:23:57,764
تمنيت أني هنا تحت ظروف أفضل

272
00:23:57,845 --> 00:24:01,732
لكن الحقيقة هي
أني جئت لكم من قبل بتحذير

273
00:24:03,416 --> 00:24:08,216
القرية في خطر
والوقت قد حان للرحيل

274
00:24:09,789 --> 00:24:12,263
يتوجب علينا التخلي عن عالمنا

275
00:24:12,796 --> 00:24:16,843
الترتيبات أعدت , لمساعدتنا

276
00:24:17,846 --> 00:24:20,730
بشكل مؤقت سننتقل
إلى مكان آمن

277
00:24:22,135 --> 00:24:26,500
لكن النبوءة كانت واضحه
,,,العدو سيتم هزيمته

278
00:24:27,025 --> 00:24:28,859
,,,نعم

279
00:24:28,948 --> 00:24:31,832
النبوءة كانت واضحه  , لكن
,,,فقط حول نقطة محددة

280
00:24:31,915 --> 00:24:34,593
أثناء هذا , ماسيحدث غير واضح

281
00:24:34,680 --> 00:24:36,640
نوع من

282
00:24:36,724 --> 00:24:39,038
الغموض ,,, الواضح

283
00:24:45,422 --> 00:24:48,785
بالطبع العدو سيتم ,,, هزيمته

284
00:24:48,869 --> 00:24:54,034
لكن هناك فرصة أن البعض منا
سيتأذى ,,, أو حتى يقتل في هذه العملية

285
00:24:54,120 --> 00:24:56,354
,,,وأنا لست على إستعداد
- مستحيل -

286
00:24:56,444 --> 00:24:58,644
أنت أكدت لنا , أننا سنكون بأمان

287
00:24:59,491 --> 00:25:01,052
نعم ,, أنا

288
00:25:01,936 --> 00:25:03,931
أتذكر هذا

289
00:25:04,020 --> 00:25:05,980
,,,بأي حال

290
00:25:24,381 --> 00:25:26,376
,,,الحقيقة هي

291
00:25:28,630 --> 00:25:32,186
,,,لم أكن صادقاً بالكامل معكم

292
00:25:33,640 --> 00:25:36,159
أنا لست بمتنبيء

293
00:25:36,245 --> 00:25:43,177
لا أملك رؤية إلى المستقبل
أو قوى مقدسه , تجعلني مختلف عنكم

294
00:25:43,861 --> 00:25:47,144
أنا فقط شخص عادي

295
00:25:47,228 --> 00:25:50,112
لا أكثر أو أقل تميزاً , من أي منكم

296
00:25:51,517 --> 00:25:53,796
لكن النبوءة ؟

297
00:25:55,525 --> 00:25:59,047
النبوءة لم تأتي من عندي

298
00:25:59,132 --> 00:26:04,855
لقد أتت من جدران المعابد القديمة
مكتوبة على الحجر , ليراها الجميع

299
00:26:04,944 --> 00:26:10,154
كان لدي المقدرة لتفسير هذه الكتابة

300
00:26:10,235 --> 00:26:13,712
ومع الفهم المناسب

301
00:26:13,802 --> 00:26:16,401
أي منكم بإمكانه فعل المثل

302
00:26:21,738 --> 00:26:24,497
أنا كنت فقط أتظاهر

303
00:26:25,305 --> 00:26:27,905
إتخذت هذه الميزة عنكم

304
00:26:27,991 --> 00:26:30,955
,,,و

305
00:26:31,037 --> 00:26:35,723
ولهذا ,,,, أنا آسف بعمق

306
00:26:36,969 --> 00:26:39,442
ماذا عن التصميم الجديد
لتعمل المطاحن بالماء

307
00:26:39,534 --> 00:26:41,655
أكان هذا مكتوب على حيطان المعبد كذلك ؟

308
00:26:41,739 --> 00:26:43,893
لا , هذه كانت مني

309
00:26:43,983 --> 00:26:47,745
وأدويتنا الجديد , تشريعنا القانوني

310
00:26:47,831 --> 00:26:52,118
أنظمة الري , أكان هذه كذلك
,,, موجودة في الأطلال

311
00:26:52,200 --> 00:26:54,195
لا

312
00:26:54,284 --> 00:26:58,525
لم تكن هذه الأحداث من عمل النبوءة
,,,لكن من قائدنا

313
00:27:02,581 --> 00:27:05,385
رفاق , أنا متأثر ,,, حقاً

314
00:27:05,467 --> 00:27:08,226
لم نهتم من أين أتت النبوءة منه ؟

315
00:27:08,313 --> 00:27:11,596
كل مانحتاج معرفته
أن كل واحد منهم كان دون فائدة

316
00:27:11,680 --> 00:27:16,240
و سيكون هذا الأخير ذو فائدة عظيمه
- ليس الآن , دعونا لاننجرف بهذا بعيداً -

317
00:27:16,329 --> 00:27:21,414
سنقوم بهزيمة هذا العدو , وسنقوم بفعله كذلك
تحت ضل قيادة ملكنا العظيم

318
00:27:21,500 --> 00:27:23,281
"أركان الأول"

319
00:27:45,669 --> 00:27:48,508
,,,جاك
أنظر , آسف حول هذا

320
00:27:48,595 --> 00:27:53,395
"ليست مشكلتي " هاري
إذا كان هؤلاء الناس  لايريدون الذهاب
فلا يتوجب عليهم الذهاب

321
00:27:53,485 --> 00:27:56,403
"تيلك" أنت و " دانيال"
إتجهوا للخلف , وقوموا بتأمين البوابة

322
00:27:56,491 --> 00:27:59,695
كارتر" أنت وأنا"
سنهتم بتلك السفينة

323
00:27:59,778 --> 00:28:01,977
جاك , جاك , إنتظر دقيقة

324
00:28:02,062 --> 00:28:06,623
إعلم أن هذا يبدوا جنوناً
لكن "جارين" محقه حول النبوءة

325
00:28:06,712 --> 00:28:08,707
سيأتي كل هذا حقاً

326
00:28:08,796 --> 00:28:11,635
هاري" , نحن لن نبقى"

327
00:28:11,722 --> 00:28:17,251
وإذا كنت تريد العودة معنا , أقترح عليك
,,,جلب مؤخرتك الملكية إلى البوابة

328
00:28:45,952 --> 00:28:47,947
جاك , أجب

329
00:28:48,036 --> 00:28:49,996
تقدم

330
00:28:50,080 --> 00:28:52,599
,,,لدينا مشكلة صغيرة هنا

331
00:28:54,088 --> 00:28:57,246
جافا "آريس" للتو أتوا عبر البوابة

332
00:28:57,335 --> 00:29:02,054
سنلغي هذا , إذا قمت بتفجير السفينة الآن
ستقوم بكشف موقعكم

333
00:29:02,145 --> 00:29:04,823
,,, فقط , فلنبقى لفترة

334
00:29:28,478 --> 00:29:31,716
مرحبا " بالغرباء " أنا الملك
آركان" الأول"

335
00:29:31,805 --> 00:29:34,165
أنه مايسعد القلب
أن نفتح أذرعتنا , وترحب بكم

336
00:29:34,250 --> 00:29:38,571
أنا "تريلاك" الوزير الأول للورد العظيم
آريس" , سيدك"

337
00:29:38,659 --> 00:29:42,261
هو سيعود لإستعادة هذه الأراضي
وولاء أتباعه

338
00:29:42,346 --> 00:29:47,225
بالطبع , بالطبع , بشرى سعيده
تبعث على الراحة والفرح

339
00:29:47,317 --> 00:29:49,312
الراحة والفرح

340
00:29:49,401 --> 00:29:52,844
اللورد "آريس" لايطالب بشيء
أقل من الطاعة الكاملة

341
00:29:52,928 --> 00:29:55,493
لكل منك وشعبك

342
00:29:55,573 --> 00:29:58,617
أي مقاومة سيتم
التعامل معها بقسوة

343
00:29:58,700 --> 00:30:00,500
,,,مفهوم

344
00:30:03,309 --> 00:30:06,513
قم بجمع رعيتك
وإعلمهم بوصولنا

345
00:30:06,596 --> 00:30:10,198
بالطبع , سأقوم بمخاطبتهم حالاً

346
00:30:13,049 --> 00:30:16,731
ألديك شيء لتقوليه , أيتها المستعبده ؟
- أنا لست بمستعبدة -

347
00:30:16,817 --> 00:30:21,662
أعتذر , جاريتي تحدثت وخرجت عن الطريق ,,, سيتم معاقبتها

348
00:30:21,747 --> 00:30:24,186
بالطبع هي كذلك

349
00:30:31,206 --> 00:30:33,280
,,, أقتلني لو أردت لكن ليس هذا

350
00:30:33,370 --> 00:30:38,329
في النهاية , أنت وجماعتك سيتم هزيمتكم
فقط كما أخبرتنا النبوءة من قبل

351
00:30:38,421 --> 00:30:41,145
النبوءة ؟

352
00:30:41,226 --> 00:30:44,350
لاتعرها إهتمامك
واضح أنها خائفة وتبحث عن عذر

353
00:30:44,433 --> 00:30:47,397
إنها تتنباء بوصولكم وهزيمتكم

354
00:30:47,479 --> 00:30:51,766
آخر نبوءة توقعت هطول الأمطار اليوم
مع فرصة للصقيع في الصباح , ومع ذلك الطقس لازال ممتع

355
00:30:51,848 --> 00:30:53,843
صمتاً

356
00:30:56,217 --> 00:30:59,340
أين قد أجد هذه النبوءة ؟

357
00:31:01,147 --> 00:31:07,155
إذا كان ماتقولينه صحيحاً , إذن
سنكون حمقى للبقاء ومواجهة موتنا المحتوم

358
00:31:09,163 --> 00:31:13,245
إنه مكتوب على الحيطان
,,, في المعبد القديم

359
00:31:14,053 --> 00:31:16,732
,,,إذهب معها

360
00:31:30,406 --> 00:31:32,402
" سام " " جاك " هنا "دانيال "

361
00:31:32,491 --> 00:31:34,964
رئيس وزراء " آريس " أرسل
رجال ليتفحصوا الأطلال

362
00:31:35,056 --> 00:31:38,612
حالما سيرون كتابات القدماء
سيقومون بتفتيش المنطقة

363
00:31:38,703 --> 00:31:40,698
- كارتر ,,, كيف تجري الأمور بالداخل ؟ -

364
00:31:40,788 --> 00:31:44,869
- فقط لحظات قليله , سيدي -
-- مالذي تفعلون يارفاق , إعتقدت ستقومون بتفجيرها --

365
00:31:44,956 --> 00:31:48,957
جنرال "أونيل" أعطاني فرصة إضافيه لإعادة
تفعيل المحرك حتى يمكننا الطيران للخارج

366
00:31:49,044 --> 00:31:51,689
أنا مع الحفاظ على السفينة , لكن
الإمساك بكم قد يكاد يكون وشيكاً

367
00:31:51,770 --> 00:31:54,084
أعلم

368
00:32:02,231 --> 00:32:05,674
قمت بإعداد وليمة , على شرفك

369
00:32:05,758 --> 00:32:07,754
تعالوا

370
00:32:09,005 --> 00:32:11,125
فضلاً ,,, فلتجلس

371
00:32:11,210 --> 00:32:13,364
شاركنا من هذه الهبات

372
00:32:14,376 --> 00:32:18,536
هذه الفاكهة ، على سبيل المثال
,,,إنها نوعا مابين

373
00:32:18,625 --> 00:32:21,428
,,, أنا لست مهتماً بما تعرضه

374
00:32:21,511 --> 00:32:26,720
تم تحذيرك , أي شخص
يرفض الإنصياع لنا سوف يموت

375
00:32:27,202 --> 00:32:30,200
لقد جعلت من نفسك , واضح تماماً

376
00:32:30,288 --> 00:32:32,409
لك , ربما

377
00:32:32,493 --> 00:32:35,890
لكن رعيتك يبدون أٌقل
إستعداداً لقبول شروطنا

378
00:32:35,980 --> 00:32:39,423
يتمسكون بمعتقدات بالية
نبوءات وبوابات

379
00:32:39,507 --> 00:32:42,904
التي تهدد بـ مناقضه
حكم أسيادنا

380
00:32:45,319 --> 00:32:47,918
هذا لن يحدث

381
00:32:49,648 --> 00:32:51,643
بإمكاني رؤية ذلك

382
00:32:53,456 --> 00:32:55,655
كيف ؟

383
00:32:55,740 --> 00:32:59,183
أنهم قوم بسطاء ، ويتأثرون بسهولة

384
00:32:59,989 --> 00:33:03,910
بمساعدتي . لن تواجهك مشاكل
لتطوييعهم تحت إرادتك

385
00:33:05,119 --> 00:33:07,114
,,,إنه هنا

386
00:33:33,257 --> 00:33:34,248
تباً

387
00:33:34,980 --> 00:33:36,781
" كارتر "

388
00:33:36,864 --> 00:33:38,665
سيدي ؟

389
00:33:38,748 --> 00:33:41,506
,,, إنهم يتجهون نحونا

390
00:33:41,594 --> 00:33:44,193
,,,بحاجة لمزيد من الوقت

391
00:33:45,081 --> 00:33:47,360
,,,صحيح , بالطبع أنت كذلك

392
00:34:10,372 --> 00:34:12,527
" هذه أسلحة " التاوري

393
00:34:12,617 --> 00:34:14,771
" من هم ؟ " التاوري

394
00:34:39,712 --> 00:34:41,707
إنتهى الوقت

395
00:34:54,662 --> 00:34:59,142
متأخرين لحماية هذا العالم
تلقيت بالفعل محادثه

396
00:34:59,232 --> 00:35:01,705
اللورد " آريس " وصل للتو

397
00:35:16,427 --> 00:35:18,581
إنتهيت , شكراً

398
00:35:19,713 --> 00:35:22,517
جيدين للإنطلاق , سيدي

399
00:35:22,599 --> 00:35:25,118
أنا أفعل أفضل مالدي

400
00:35:25,204 --> 00:35:28,921
ماتخطط أنت وحلفائك لفعله ؟

401
00:35:35,866 --> 00:35:38,226
" أعرف هذا " الخائن

402
00:35:38,872 --> 00:35:42,349
سأشهادك , وأنت تتعذب ببطيء

403
00:35:42,440 --> 00:35:46,326
وأنا سأشاهدك  , وأنت تموت سريعاً

404
00:36:09,855 --> 00:36:13,252
لا أعتقد ذلك
رجالي يحرسون البوابة

405
00:36:13,342 --> 00:36:16,739
والسفينة الأم , تهبط بينما نحن نتحدث

406
00:36:53,705 --> 00:36:56,828
لقد أقمت هذا الحفل بالتآمر
مع الناس من هذا العالم

407
00:36:56,911 --> 00:36:59,909
الخيانة , شيء لايمكننا السماح به

408
00:36:59,997 --> 00:37:02,962
لا أستطيع موافقتك على أكثر من ذلك
أنت تعتقد أنك غاضب ,,, ؟

409
00:37:03,044 --> 00:37:07,011
تخيل كيف شعوري
,,,خيانتي بواسطة شعبي

410
00:37:23,806 --> 00:37:27,887
سيدي , نحن نكتشف سفينة أخرى ,,, إنها كبيره

411
00:38:03,487 --> 00:38:05,287
" الخائن "

412
00:38:45,332 --> 00:38:48,330
أنت رجل بقدر كلمتك
- بالتأكيد -

413
00:39:02,327 --> 00:39:04,447
نحن نبلى جيداً , سيدي

414
00:39:07,056 --> 00:39:09,051
بشكل نسبي

415
00:39:16,235 --> 00:39:18,035
أسلحه

416
00:39:18,840 --> 00:39:20,162
أسلحه

417
00:39:25,414 --> 00:39:29,415
واصل الإطلاق سيدي
- لاشيء يحدث؟ -

418
00:39:29,502 --> 00:39:33,742
قد تكون الإسلحة نفذت , آمل
أنك أصبت بعض الأنظمة المساعدة

419
00:39:45,094 --> 00:39:47,738
,,, أعتقد أن هذا كان مساعداً

420
00:39:47,819 --> 00:39:50,292
بشكل نسبي

421
00:40:06,417 --> 00:40:10,704
هل أنت متأكد أنك لاتريد مغادرة كل هذا ؟
- "لايمكنني هجر هؤلاء الناس "جاك -

422
00:40:10,786 --> 00:40:15,505
صنعت حياة هنا , لايمكنني المشي خارجاً
من منزلي , أصدقائي

423
00:40:15,596 --> 00:40:17,795
,,,وزوجاتي

424
00:40:17,880 --> 00:40:20,240
زوجات ؟

425
00:40:24,855 --> 00:40:26,655
إذهبي

426
00:40:34,234 --> 00:40:36,149
,,,,,,,زوجات

427
00:40:36,155 --> 00:40:44,165
** الحلقة الثالثة عشر من الموسم الثامن **
It's Good to Be King
" من الجيد أن تكون ملكاً "
S08E13

428
00:40:44,166 --> 00:40:48,173
إلى لقاء مقبل
في أمان الله وتوفيقه
الهاديAالصاخب
AabadyA

429
00:40:48,174 --> 00:41:59,638
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

