1
00:00:05,149 --> 00:00:06,930
يا رفاق أغرب شيء حصل لي للتو

2
00:00:06,965 --> 00:00:10,666
لقد أجريت محادثة .. مع جار

3
00:00:10,701 --> 00:00:14,236
(لم أرَ حتى جيراني في (لوس انجلوس

4
00:00:14,271 --> 00:00:16,071
ما عدا عند حدوث الزلازل

5
00:00:17,139 --> 00:00:18,984
نعم , أحياناً نخرج من مواقف منازلنا

6
00:00:19,019 --> 00:00:22,022
في نفس الوقت , وفي غضون انفتاح بوّاباتنا الأوتوماتيكية

7
00:00:22,057 --> 00:00:24,708
كنت أفكّر "أنا لا أعرف حتى أسماءهم

8
00:00:24,743 --> 00:00:26,370
"وهم لا يعرفون اسمي

9
00:00:26,405 --> 00:00:28,461
والعالم وقتها كان جيداً

10
00:00:30,417 --> 00:00:32,327
(حسناً , تلك شخصياتنا في (لوس انجلوس

11
00:00:32,362 --> 00:00:33,577
(هنا في (كليفلاند

12
00:00:33,612 --> 00:00:35,052
ستتاح لنا الفرصة للتعرف على جيراننا

13
00:00:35,087 --> 00:00:36,901
في الواقع , أنا سأقيم حفلة غداً

14
00:00:36,936 --> 00:00:39,723
انظروا إليّ بشخصيتي العفوية

15
00:00:51,133 --> 00:00:54,147
غيّرت شعري

16
00:00:56,629 --> 00:01:00,041
....إلكا) لماذا)

17
00:01:00,076 --> 00:01:01,683
أقصد , لماذا ؟

18
00:01:01,718 --> 00:01:04,159
لقد أردت شيئاً جديداً

19
00:01:04,194 --> 00:01:06,167
لقد وجدت صورة في مجلة

20
00:01:06,202 --> 00:01:08,108
واعطيتها لمتخصصة شعري

21
00:01:08,839 --> 00:01:11,554
(هل كانت صورة لـ (إلمو
" الشخصية الكرتونية الشهيرة المكتسية بالشعر الأحمر على كامل جسدها "

22
00:01:13,481 --> 00:01:16,070
يأتي مع هذا الشعر مزاج سيء

23
00:01:16,105 --> 00:01:17,255
سأقطعكِ

24
00:01:19,183 --> 00:01:21,623
حسناً يا حمراء .. مالذي يجري ؟

25
00:01:21,658 --> 00:01:26,003
ماكس) داعني لحفلة ثانوية كبار الكبار)

26
00:01:26,949 --> 00:01:29,279
هذا لطيف

27
00:01:29,314 --> 00:01:33,359
نعم , ان اعتقدتي ان سمكة الـ (براناهاس) محاصرة
لرضيع فقمة لطيفاً

28
00:01:34,665 --> 00:01:37,003
إذن النساء يعشقن (ماكس) ؟

29
00:01:37,038 --> 00:01:39,609
(خصوصاً ( آغنس براتفورد

30
00:01:39,644 --> 00:01:44,557
أو (السمينة العفريتة فورد)ِ

31
00:01:46,330 --> 00:01:49,036
لا تبدو وكأنها تشكل تهديداً

32
00:01:49,071 --> 00:01:51,643
انها تستعمل هرمونات بديلة

33
00:01:52,231 --> 00:01:55,008
لا استطيع المنافسة مع شخص يستعمل المخدرات

34
00:01:55,995 --> 00:01:58,368
يجب أن أرفع من آدائي

35
00:01:58,403 --> 00:02:01,076
الآن لا احتاج إلا لفستان لتكميل الكل

36
00:02:02,253 --> 00:02:04,652
لاتنسي الأنف الأحمر والأحذية المرتخية

37
00:02:09,598 --> 00:02:11,501
[ يا إلهي , هل هذه (فكتوريا تشيس) ؟ ]

38
00:02:11,536 --> 00:02:12,969
نغمة جوّال جديدة؟

39
00:02:13,004 --> 00:02:15,904
لا تنتقدي

40
00:02:16,678 --> 00:02:18,882
آه انه وكيل أعمالي 

41
00:02:18,917 --> 00:02:21,988
لقد أرسل لي رسالة لكن لا أستطيع قراتها
...نظاراتي في الأعلى , هل تستطيعين 

42
00:02:22,023 --> 00:02:23,926
لا.. أبعد قليلاً

43
00:02:23,961 --> 00:02:25,195
هكذا جيد

44
00:02:25,230 --> 00:02:29,604
شركة يابانية تريد مني أن أعمل إعلان تجاري

45
00:02:29,639 --> 00:02:33,212
سنوات وأنا انتظر هذا الشيء وهاقد تحقق حلمي

46
00:02:33,247 --> 00:02:35,649
حلمكِ أن تعملي إعلان تجاري ياباني ؟

47
00:02:35,684 --> 00:02:39,524
لا , للبيع من اجل حفنة قذرة من المال

48
00:02:39,559 --> 00:02:41,228
ماهو المُنتَج ؟

49
00:02:41,263 --> 00:02:42,864
لست متأكدة

50
00:02:42,899 --> 00:02:46,170
قوة مفيدة للجفاف

51
00:02:46,205 --> 00:02:48,007
ربما نوع من أنواع طارد التعرّق

52
00:02:48,042 --> 00:02:49,243
هذا ليس سيئاً

53
00:02:49,278 --> 00:02:50,712
الكثير من المشاهير الكبار فعلوها

54
00:02:50,747 --> 00:02:54,185
سمعت ان (براد بيت) عمل إعلان تجاري ياباني
من أجل وصفة للأطفال

55
00:02:54,220 --> 00:02:56,824
أعلم , والآن الرضاعة الطبيعية

56
00:02:56,859 --> 00:02:59,361
هي الماركة رقم 1

57
00:02:59,396 --> 00:03:02,667
أنتِ , (إلكا) لم تخبرينا ماذا سيكون عنوان
حفلتك ؟

58
00:03:02,702 --> 00:03:03,803
...دعيني أحزر

59
00:03:03,838 --> 00:03:05,505
ليلة تجريب للذكرى ؟

60
00:03:14,223 --> 00:03:17,293
دعونا نلعب لعبة

61
00:03:17,328 --> 00:03:20,265
إرفع يدكِ إن كان لديكِ عشيق

62
00:04:07,228 --> 00:04:08,478
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

63
00:03:31,785 --> 00:03:33,287
كعكات الكؤوس) جاهزة)

64
00:03:33,322 --> 00:03:34,990
في الواقع , اسمها (كعكات أوهايو)ِ

65
00:03:35,025 --> 00:03:38,162
لأنها دائرية في الأطراف ومرتفعه في الوسط

66
00:03:38,197 --> 00:03:41,697
فهمتيها ؟ 
O-مرتفع-O

67
00:03:42,437 --> 00:03:45,473
هل انتِ متأكدة أنكِ أنتِ لست مرتفعة في الوسط ؟

68
00:03:45,508 --> 00:03:47,310
أريد أن أترك انطباع جيد عني ليس إلا

69
00:03:47,345 --> 00:03:48,612
انظري , لدي لحم (بحيرة لاتيك)ِ

70
00:03:48,647 --> 00:03:51,851
ولديّ حلوى (دور كري)ِ
" مخرج برامج واقع "

71
00:03:51,886 --> 00:03:53,419
مع رز (ليبرون)ِ

72
00:03:53,454 --> 00:03:54,654
ولتسهيل دخولها للمعدة

73
00:03:54,689 --> 00:03:57,827
بعض من نبيذ (نهر كاياهوقا)ِ

74
00:03:57,862 --> 00:04:00,664
أتعلمين , ذلك النهر لشدة تلوّثه قد 
احترق احدى المرات

75
00:04:00,699 --> 00:04:01,866
لكنهم نظفوه تماماً

76
00:04:01,901 --> 00:04:06,407
بعض منّا صادف وانهم يحبون القليل من التلوّث

77
00:04:09,568 --> 00:04:10,698
وكيلي أرسل لي صندوق

78
00:04:10,733 --> 00:04:13,368
...من شركة (أوزاوا الصناعية إخوان)ِ

79
00:04:13,403 --> 00:04:17,704
السيدة / سيدة السروال بقوة جافة مفيدة

80
00:04:17,739 --> 00:04:21,640
"سيدة سروال " 
اعتقد ان هذا ليس ضد التعرّق

81
00:04:21,675 --> 00:04:24,142
نبلغ تحياتنا للسيدة سروال "

82
00:04:24,177 --> 00:04:27,679
ونتمنّى لها أوقاتاً سعيدة
" كوني جافة

83
00:04:30,383 --> 00:04:32,249
هذا غريب

84
00:04:32,284 --> 00:04:33,584
وكأن شيء ما بالداخل

85
00:04:33,619 --> 00:04:36,453
...كـ وسادة

86
00:04:36,488 --> 00:04:38,738
!أو حفاظة

87
00:04:40,491 --> 00:04:44,726
مالذي تتكلمين عنه ؟
انها سراويل

88
00:04:44,761 --> 00:04:47,861
مع وسائد داخلية جذابة

89
00:04:47,896 --> 00:04:50,363
على مؤخرتها

90
00:04:50,398 --> 00:04:51,598
اعترفي يا عزيزتي

91
00:04:51,633 --> 00:04:53,566
انها حفاظة -
انها ليست كذلك -

92
00:04:53,601 --> 00:04:54,633
انها سراويل

93
00:04:54,668 --> 00:04:56,468
وهي مريحة

94
00:04:56,503 --> 00:04:57,769
وتابعة للموضة تماماً

95
00:04:57,804 --> 00:04:58,971
وأنا أحبها

96
00:04:59,006 --> 00:05:01,239
...ويدفعن لي الكثير من المال وهي من أجل

97
00:05:01,274 --> 00:05:05,710
" الحفاظ على نظارة مابين الرجلين "

98
00:05:09,005 --> 00:05:10,814
كما هي حال السراويل كلها

99
00:05:10,849 --> 00:05:12,349
لذا , اخرسوا

100
00:05:18,925 --> 00:05:19,821
أليس هذا رائعاً ؟

101
00:05:19,856 --> 00:05:21,656
انظري كيف الجميع سعيداً ومرتاح

102
00:05:21,691 --> 00:05:22,657
أعلم

103
00:05:22,692 --> 00:05:25,059
في (لوس انجلوس) لكنت قد أجريت محادثة واحدة
على الأقل

104
00:05:25,094 --> 00:05:28,028
مع شخص ينظرا لما وراي بحثاً عن شخص أكثر أهميّة

105
00:05:28,063 --> 00:05:29,463
نعم , أكره ذلك

106
00:05:33,808 --> 00:05:34,967
وألا تحبي وتقدّري

107
00:05:35,002 --> 00:05:37,536
كيف الجميع قد لبس أي شيء

108
00:05:37,571 --> 00:05:40,505
أقصد , انظروا لأولئك النساء
شعرهنّ لا يزال رطباً

109
00:05:40,540 --> 00:05:42,307
لقد استغرق مني ساعة ونصف
من أجل أن أجفف هذا

110
00:05:42,342 --> 00:05:44,675
ربما يجب أن نأخذ درساً منهم

111
00:05:44,710 --> 00:05:46,444
أو ربما هم يأخذوا

112
00:05:46,479 --> 00:05:48,445
أداة تجفيف منا نحن

113
00:05:48,480 --> 00:05:49,780
مرحباً يا سيدات -
مرحباً -

114
00:05:49,815 --> 00:05:51,381
أنا (ريك) من الجهة المقابلة من الشارع

115
00:05:51,416 --> 00:05:54,484
و نعم .. رائحتي كرائحة الأسماك

116
00:05:57,120 --> 00:05:58,886
لم نكن سنقول أي شيء

117
00:05:58,921 --> 00:06:02,021
لقد حظيت بصباحية رائعة أصطارد
في (بحيرة إيري)ِ

118
00:06:02,056 --> 00:06:04,056
ربما يجب أن احظر لكم بعضاً مما اصطدت

119
00:06:04,091 --> 00:06:05,924
يا له من عرضٍ جميل

120
00:06:05,959 --> 00:06:07,829
هناك رائحة سمك

121
00:06:09,061 --> 00:06:10,461
إذاً هل أنت صيّاد أسماك ؟

122
00:06:10,496 --> 00:06:13,065
لا لا .. انا أعمل لصالح شركة (التاجر البسيط)ِ

123
00:06:13,100 --> 00:06:14,766
لديّ عمود في جريدة (كليفلاند)ِ

124
00:06:14,801 --> 00:06:16,267
أكتب ما أحبه وما لا أحبه

125
00:06:16,302 --> 00:06:18,869
ما أحبه هو أن أعمل مقابلة معكِ (ميلاني)ِ

126
00:06:18,904 --> 00:06:21,571
شيء جيد لهذا الحيّ أن يحظى
بمؤلفة ناجحة

127
00:06:21,606 --> 00:06:24,607
وممثلة مشهورة .. ياللجنون  .. صحيح ؟

128
00:06:24,642 --> 00:06:26,776
أنا لست مؤلفة فعلاً

129
00:06:26,811 --> 00:06:27,943
كتابٌ واحد , تعلم

130
00:06:27,978 --> 00:06:30,279
خربشت فيه 200 شيء 
أريد عملها في يوم واحد

131
00:06:30,314 --> 00:06:31,913
لكنه حقق مبيعات كثيرة

132
00:06:31,948 --> 00:06:36,617
بالرغم من ذلك لم يكن على التلفاز
لمدة 27 سنة

133
00:06:36,652 --> 00:06:38,986
دعيها تحظى بلحظتها أو سأخبره بخصوص حفاظتكِ

134
00:06:39,021 --> 00:06:42,056
سروال -
حفاظة -

135
00:06:42,091 --> 00:06:44,725
إذاً هل كان الانتقال للعيش في (كليفلاند) واحدة
من أشيائكِ في القائمة ؟

136
00:06:44,760 --> 00:06:48,162
يا إلهي , لا
قبل أن آتي إلى هنا

137
00:06:48,197 --> 00:06:49,897
لقد اعتقدت أن (كليفلاند) واحدة من تلك المدن

138
00:06:49,932 --> 00:06:51,298
حيث الناس أصولهم منها لكنهم لايذهبون لها

139
00:06:51,333 --> 00:06:55,769
إذاً مالذي جعلكِ تختارين (كليفلاند) على (لوس انجلوس) ؟

140
00:06:55,804 --> 00:06:57,905
يا إلهي .. من أين لي أن أبدأ ؟

141
00:06:57,940 --> 00:07:01,175
تعلم , هناك كل شخص نحيف ومثالي

142
00:07:01,210 --> 00:07:03,577
انه فعلاً يبدأ في التخريب باعتزاز الشخص بنفسه

143
00:07:03,612 --> 00:07:05,379
لكن هنا , أشعر بروعة

144
00:07:09,284 --> 00:07:10,617
فهمت -
لا لا انتظر -

145
00:07:10,652 --> 00:07:13,520
اعتقد أني لا أتواصل بشكل جيد

146
00:07:13,555 --> 00:07:15,789
اتعلم (ريك), (ميلاني) ليست معتادة

147
00:07:15,824 --> 00:07:18,024
ان يتم عمل لها مقابلة مثلي أنا

148
00:07:18,059 --> 00:07:20,325
لذا ربما تدعها للحظات

149
00:07:20,360 --> 00:07:22,491
لتجمّع أفكارها معاً وتذهب لتجد لك شيء لتأكله

150
00:07:22,526 --> 00:07:25,590
صحيح , لماذا لا أذهب وأطعم وجهي السمين القبيح

151
00:07:25,625 --> 00:07:27,291
"لقد نسيت "الكريه الرائحة

152
00:07:30,360 --> 00:07:33,261
ما مشكلتي ؟ كيف حصل هذا ؟

153
00:07:33,296 --> 00:07:35,063
لقد كنت أقصد أن الناس في لوس انجلوس

154
00:07:35,098 --> 00:07:36,464
متكبّرين وسطحيّين

155
00:07:36,499 --> 00:07:38,500
يجب أن أصلح هذا -
انسي الأمر -

156
00:07:38,535 --> 00:07:40,602
لا , لو حاولتي إصلاح هذا
لن تزيديه إلا سوءً

157
00:07:40,637 --> 00:07:42,137
لكنه جارنا

158
00:07:42,172 --> 00:07:43,372
ويمتلك عمود خاص به

159
00:07:43,407 --> 00:07:45,005
لا أريده أن يبغضني

160
00:07:45,040 --> 00:07:47,105
أحب أن أكون محبوبة

161
00:07:47,140 --> 00:07:49,640
ليس من أجل التفاخر
لكن هذا نوعاً ما يميّزني

162
00:07:49,908 --> 00:07:52,275
يجب أن تتحمّلي فكرة أن هناك شخص لايحبكِ

163
00:07:52,310 --> 00:07:53,376
محقة

164
00:07:53,411 --> 00:07:58,213
أقصد , العديد من الناس لايحبونكِ وانتِ
راضية بهذا

165
00:07:58,248 --> 00:08:00,449
سأضع مشبكاً في فمي لأخرس

166
00:08:00,484 --> 00:08:02,684
حالما اصلح هذا

167
00:08:02,719 --> 00:08:03,851
أهلاً (ريك)ِ -
أهلاً -

168
00:08:03,886 --> 00:08:05,319
أنا فقط .. أنا آسفة

169
00:08:05,354 --> 00:08:07,054
أودّ ان أشرح

170
00:08:07,089 --> 00:08:09,789
عندما أقول أن الناس في لوس انجلوس

171
00:08:09,824 --> 00:08:11,424
مثاليين ونحيفين

172
00:08:11,459 --> 00:08:13,960
لم أقصد أن أشير أن الجميع هنا سمين وقبيح

173
00:08:13,995 --> 00:08:15,328
لا

174
00:08:15,363 --> 00:08:18,631
لم أقصد إلا أن الناس هناك نحيفين بشكل غير طبيعي

175
00:08:18,666 --> 00:08:19,865
الجميع هنا طبيعي

176
00:08:19,900 --> 00:08:21,700
انهم صحيّون

177
00:08:21,735 --> 00:08:24,102
لا أعلم إن كنت سأستعمل كلمة صحّي

178
00:08:24,137 --> 00:08:27,438
...لأنه كان هناك دراسات وهي جداً

179
00:08:27,473 --> 00:08:29,373
ما أقصد قوله هو

180
00:08:29,408 --> 00:08:31,942
هنا , تستطيع الارتياح

181
00:08:31,977 --> 00:08:35,511
وإطلاق العنان لنفسك 
" !بمعنى آخر = تطلق الضرطات "

182
00:08:35,546 --> 00:08:39,081
ترى الشيء يحدث , لكن ليس هناك شيء تستطيعين فعله

183
00:08:39,116 --> 00:08:41,983
إذاً .. تقولين اننا نطلق الضرطات

184
00:08:42,018 --> 00:08:43,050
لا لا

185
00:08:43,085 --> 00:08:45,085
لقد قصدت .. هنا

186
00:08:45,120 --> 00:08:46,386
الحياة أسهل

187
00:08:46,421 --> 00:08:47,888
وكأنها الرجوع في الزمن

188
00:08:47,923 --> 00:08:49,556
إذاً نحن متخلّفين

189
00:08:49,591 --> 00:08:51,190
لا! لا

190
00:08:51,225 --> 00:08:53,425
لماذا لا تفهم هذا ؟

191
00:08:53,460 --> 00:08:55,761
سهلة .. على ما اعتقد

192
00:08:55,796 --> 00:08:59,030
لقد كنت مخطئة , لقد اصلحت الوضع

193
00:08:59,065 --> 00:09:02,599
أنتم , مارأيكم لو نحتسي بعضاً من (نهر كاياهوقا)؟

194
00:09:06,283 --> 00:09:08,771
ذلك النهر لم ينشب به حريق منذ 40 عام

195
00:09:08,806 --> 00:09:10,272
آسفة , دعني أشرح

196
00:09:10,307 --> 00:09:11,873
لا , لا بأس بذلك

197
00:09:11,908 --> 00:09:13,542
لدي مقالة لكتابتها

198
00:09:13,577 --> 00:09:15,743
لا لا , أحب (كليفلاند) .. أحب (ليبرون)ِ

199
00:09:15,778 --> 00:09:17,111
أم لا .. أخبرني أنت

200
00:09:17,146 --> 00:09:20,446
بصراحة , أنتم تبدون وكأن لديكم شعور خاص
حيال هذا الشيء

201
00:09:22,730 --> 00:09:26,218
انها حفلة جميلة -
حقاً -

202
00:09:29,147 --> 00:09:31,326
مالذي سأفعله ؟ -
توقفي عن القلق -

203
00:09:31,361 --> 00:09:35,896
كليفلاند) بلدة غناء وصخب)
الكثير من الحفلات تنتهي بحريق

204
00:09:35,931 --> 00:09:37,231
لا استطيع منع نفسي من القلق

205
00:09:37,266 --> 00:09:39,866
لأنه ول كتب (ريك) المقالة فإعتقد أنه سيكتبها عني

206
00:09:39,901 --> 00:09:41,134
والمدينة كلها ستكرهني

207
00:09:41,169 --> 00:09:43,769
انسى الأمر , ستمرّ الأزمة

208
00:09:45,256 --> 00:09:46,472
أعلم مالذي يجب علي عمله

209
00:09:46,507 --> 00:09:47,940
يجب أن أذهب للجهة المقابلة من الشارع

210
00:09:47,975 --> 00:09:49,308
وأتكلم معه

211
00:09:49,343 --> 00:09:50,909
وسيرى أنني شخص لطيف

212
00:09:50,944 --> 00:09:52,811
لأنني متأكده أنه شخص لطيف , صحيح ؟

213
00:09:52,846 --> 00:09:56,014
صحيح ,لأن خطتك قد عملت بشكل جيد حتى الآن

214
00:09:56,049 --> 00:09:58,649
نعم , أعلم .. هذا سبب أني أريد منكِ
أن تأتي معي وتسانديني

215
00:09:58,684 --> 00:10:00,351
ولماذا يتوجّب علي هذا ؟

216
00:10:00,386 --> 00:10:03,586
(أنتِ مَن واصل قول النكت عن (كليفلاند

217
00:10:09,458 --> 00:10:11,160
أين (فكتوريا)؟
سأحتاجها أيضاً

218
00:10:11,195 --> 00:10:13,196
بالأعلى , تجرب سراويلها

219
00:10:15,618 --> 00:10:17,748
لا اعتقد اننا نريد مقاطعة ذلك

220
00:10:20,706 --> 00:10:21,872
هل تعتقدي أنه سيُعجب بالنبيذ ؟

221
00:10:21,907 --> 00:10:22,973
أم أنه يبدو رسمي زيادة ؟

222
00:10:23,008 --> 00:10:24,641
هل كان يجب أن أجلب بيرة ؟

223
00:10:24,676 --> 00:10:26,042
أو سيكون مُهيناً ؟

224
00:10:26,077 --> 00:10:27,743
يا رباه , هذا من (كاليفورنيا)ِ

225
00:10:27,778 --> 00:10:29,378
هل يعملون نبيذ (كليفلاند) ؟

226
00:10:29,413 --> 00:10:31,980
مالذي قلناه بخصوص الأسئلة الكثيرة المتتالية ؟

227
00:10:32,015 --> 00:10:34,216
اعلم , انا أفعلها مرة أخرى , أليس كذلك ؟

228
00:10:34,251 --> 00:10:37,552
ما مشكلتي ؟
مامشكلتي مع الأسلة ؟

229
00:10:37,587 --> 00:10:39,421
ليس متواجد
سنحاول لاحقاً

230
00:10:39,456 --> 00:10:41,022
انتظري , أرى حاسوبه

231
00:10:41,057 --> 00:10:42,357
فيه كتابات

232
00:10:42,392 --> 00:10:44,559
"مكتوب : "ميلاني موريتي شخص مريع

233
00:10:44,594 --> 00:10:46,294
كيف تقرأين هذا من هنا ؟

234
00:10:46,329 --> 00:10:47,462
أعلم ذلك هكذا

235
00:10:47,497 --> 00:10:49,264
يجب أن نتسلل إلى هناك ونقرأه

236
00:10:49,299 --> 00:10:51,466
ماذا ؟ -
ألا ترين ؟ -

237
00:10:51,501 --> 00:10:53,000
إن لم يكن سيئاً

238
00:10:53,035 --> 00:10:54,367
عندها سأرتاح

239
00:10:54,402 --> 00:10:57,069
لكن ان كان مريعاً

240
00:10:57,104 --> 00:11:01,273
شخصٌ ما يهتمّ بي حقاً قد يمسحها

241
00:11:01,308 --> 00:11:04,811
انتظري , ماهذه الضجة ؟

242
00:11:17,824 --> 00:11:19,957
لا أصدق انكم رحلتم بدوني

243
00:11:19,992 --> 00:11:21,825
هل أنتي تلبسين سراويلكِ الحفاظة ؟

244
00:11:21,860 --> 00:11:24,227
توقفي عن قول هذا

245
00:11:24,262 --> 00:11:28,298
انه السيدة / سيدة سروال لقوة علاج الجفاف المفيد

246
00:11:28,333 --> 00:11:31,367
: يجب أن ألبسه مرة على الأقل قبل أن أقول

247
00:11:31,402 --> 00:11:34,236
" (أشعر بانتعاش كما انتعاش (جبل فوجي "
[ الجبل المشهور صاحب القمة الجليدية باليابان ]

248
00:11:35,946 --> 00:11:37,705
هل سنقتحم هذا البيت أم ماذا ؟

249
00:11:37,740 --> 00:11:39,640
أنتِ حتى لاتعرفين سبب اقتحامنا

250
00:11:39,675 --> 00:11:42,208
حسناً.. افترض إما لنقرأ روايته أم لنحذفها

251
00:11:42,243 --> 00:11:44,044
أرأيتي ؟ -
حسناً -

252
00:11:44,079 --> 00:11:47,081
انتظروا , أنتِ أذهبي أولاً
معكِ وسائد تدعمكِ

253
00:11:49,785 --> 00:11:51,952
يا إلهي , لا أستطيع النظر

254
00:11:51,987 --> 00:11:53,053
مالمكتوب ؟

255
00:11:53,088 --> 00:11:54,387
يا إلهي -
ماذا ؟ -

256
00:11:54,422 --> 00:11:55,388
ماذا ؟ هل هو سيء ؟

257
00:11:55,423 --> 00:11:57,056
ياللفظاعة

258
00:11:57,091 --> 00:12:00,656
أقصد , انه لم يذكرني حتى

259
00:12:00,691 --> 00:12:02,089
ليس سيء على الإطلاق

260
00:12:02,124 --> 00:12:04,517
"انه يقول "انها خرقاء نيتها طيبة

261
00:12:04,552 --> 00:12:08,348
اعتقد هذا بالإضافة إلى ممثلة مرشحة لجوائز

262
00:12:08,383 --> 00:12:10,483
أنا مرتاحة جداً

263
00:12:10,518 --> 00:12:12,718
إذاً مالذي تفعلينه ؟ -
أغيّر عمري بالطبع -

264
00:12:12,753 --> 00:12:14,752
هيا! لنذهب

265
00:12:14,787 --> 00:12:16,555
ولا تتركوا أي أثر على النوافذ

266
00:12:16,590 --> 00:12:17,857
لا أريده أن يعلم أن أي أحد قد كان هنا

267
00:12:17,892 --> 00:12:21,394
انتظروا , اعتقد انهم سيصدقوا ان عمري 41

268
00:12:26,833 --> 00:12:28,566
لا اصدّق أننا فعلنا هذا للتو

269
00:12:28,601 --> 00:12:30,001
قلبي لايزال يخفق

270
00:12:30,036 --> 00:12:31,035
اعلم , لم اشعر بهذه الحماسة

271
00:12:31,070 --> 00:12:32,436
بخصوص الإفلات من شيء ما

272
00:12:32,471 --> 00:12:33,804
منذ أن أقنعت زوجي الرابع

273
00:12:33,839 --> 00:12:36,306
بأنني لازلت عذراء

274
00:12:36,341 --> 00:12:38,708
وذلك كان تمثيلٌ صاف ٍ

275
00:12:38,743 --> 00:12:41,043
أقترح أننا نحتفل الآن أن كل ذلك انتهى

276
00:12:41,078 --> 00:12:42,344
ما رأيكم أن نفتح قنّينة النبيذ

277
00:12:42,379 --> 00:12:43,945
التي كنتي ستعطينها لـ (ريك)ِ

278
00:12:43,980 --> 00:12:45,046
!لا

279
00:12:45,081 --> 00:12:46,180
حسناً , شيء آخر

280
00:12:46,215 --> 00:12:48,248
لا , أقصد .. لاتزال هناك

281
00:12:48,283 --> 00:12:50,349
نسيت أن أخرج بها معي

282
00:12:50,384 --> 00:12:51,516
وعليها مذكرة مني

283
00:12:51,551 --> 00:12:52,584
سيعلم أنني كنت هناك

284
00:12:52,619 --> 00:12:54,352
!عظيم
من المستحسن ان نسرع

285
00:12:54,387 --> 00:12:58,221
! لا

286
00:12:58,256 --> 00:12:59,956
أنت تعملين إزعاج كثير

287
00:12:59,991 --> 00:13:05,062
أرسلي لي إن رأيتيه يأتي
سآتي حالاً .. مرحباً (إلكا)ِ

288
00:13:05,097 --> 00:13:06,699
هل هذا فستانكِ ؟

289
00:13:06,734 --> 00:13:09,468
لا تبدأي معي

290
00:13:09,503 --> 00:13:10,469
مالمشكلة ؟

291
00:13:10,504 --> 00:13:11,770
شعري

292
00:13:11,805 --> 00:13:14,572
لقد نظرت لنفسي بتمعّن

293
00:13:14,607 --> 00:13:15,773
في محلّ الفساتين

294
00:13:15,808 --> 00:13:18,909
!أبدو وكأنني جدّة يتيمة

295
00:13:18,944 --> 00:13:20,877
لماذا لم تقولوا شيء لي ؟

296
00:13:20,912 --> 00:13:23,313
للعدل , لقد قلت لكِ أنكِ تشبهين (إلمو)ِ

297
00:13:23,348 --> 00:13:26,648
ولدي نكتـتان الآن جاهزتان

298
00:13:27,484 --> 00:13:30,451
أنا لن أذهب لتلك الحفلة الغبيّة

299
00:13:30,486 --> 00:13:32,986
كل الكبار الرائعين يبقون في البيت على أية حال

300
00:13:33,021 --> 00:13:34,321


301
00:13:34,356 --> 00:13:38,224
(عودي إلى هنا يا (راغيدي آن
" دمية بقميص أزرق وشعر أحمر "

302
00:13:38,259 --> 00:13:39,892
آخر نكتة

303
00:13:39,927 --> 00:13:42,795
تعلمين , أنا لست فقط خبيرة حواجب

304
00:13:42,830 --> 00:13:46,865
أنا جيدة أيضاً بجميع أشكال الشعر الغير مرغوب

305
00:13:46,900 --> 00:13:48,466
استطيع مساعدتكِ

306
00:13:48,501 --> 00:13:53,070
(أنت متعاونة مع (السمينة العفريتة فورد

307
00:13:53,105 --> 00:13:55,172
ربما لن تدركي هذا

308
00:13:55,207 --> 00:13:58,575
لكننا في حضور عبقريّة بيننا

309
00:13:58,610 --> 00:14:00,743
بعض الشيء مزاجية , جاحدة

310
00:14:00,778 --> 00:14:03,946
لكني أئتمنها بحياتي

311
00:14:03,981 --> 00:14:06,348
والأكثر أهميّة .. شعري

312
00:14:06,383 --> 00:14:09,851
أعلم اننا أحياناً نزعج بعضنا البعض

313
00:14:09,886 --> 00:14:11,252
لكن لديكِ وعدي

314
00:14:11,287 --> 00:14:16,990
سأعمل أي شيء مع هذا

315
00:14:17,025 --> 00:14:18,392
وإن لم ينفع

316
00:14:18,427 --> 00:14:20,927
نستطيع أن نوقفكِ
في نهاية مدرج الطائرات

317
00:14:22,163 --> 00:14:24,697
حسناً , لقد كانت آخر نكتة

318
00:14:28,368 --> 00:14:29,618


319
00:14:31,104 --> 00:14:32,436
لنفعلها يا صاحبة العظام

320
00:14:32,471 --> 00:14:35,005
المعذرة .. من ؟

321
00:14:35,040 --> 00:14:37,741
(جوي) -
شكراً لكِ -

322
00:14:39,777 --> 00:14:44,846
صاحبة العظام , لقد قلت صاحبة العظام
هذا ما قلته

323
00:14:56,758 --> 00:14:59,425
(أهلاً (ميلاني

324
00:15:03,939 --> 00:15:06,539
يا إلهي , لديك بيت جميل

325
00:15:06,570 --> 00:15:08,170
آمل أني لا أزعجك

326
00:15:08,205 --> 00:15:09,370
لا على الإطلاق

327
00:15:09,405 --> 00:15:11,838
لكني لست مهذب اللبس لأكون بصحبة أحد

328
00:15:11,873 --> 00:15:13,609
مالذي تتكلم عنه ؟
لبسك جميل

329
00:15:13,667 --> 00:15:14,767
متميّزٌ جداً

330
00:15:14,802 --> 00:15:16,335
(أحب الـ (روب

331
00:15:16,370 --> 00:15:18,536
شكراً لكِ

332
00:15:18,571 --> 00:15:21,072
 ... إذاً -
إذاً (ريك)ِ -

333
00:15:21,107 --> 00:15:25,443
لقد أردت فقط رؤيتك مرة أخرى

334
00:15:25,478 --> 00:15:27,278
حقاً ؟ -
نعم .. حقاً -

335
00:15:27,313 --> 00:15:29,813
لأنه كان هناك توتر مابيننا 
" توتر = انجذاب "

336
00:15:29,848 --> 00:15:31,447
في وقت باكر اليوم
" توتر = انجذاب "

337
00:15:31,482 --> 00:15:34,184
شعرتِ بذلك أيضاً ؟

338
00:15:34,219 --> 00:15:35,852
يجب أن أقول , لقد كان واضح جداً

339
00:15:35,887 --> 00:15:38,121
ثم اهتجت تماماً ولم أفعل سوى ان أزيد الطين بلّه

340
00:15:38,156 --> 00:15:42,892
عجباً! أنتِ لست مهتاجة الآن

341
00:15:42,927 --> 00:15:44,861
لا , لأننا جيران

342
00:15:44,896 --> 00:15:47,129
ربما أكثر من جيران , نحن أصدقاء
صحيح ؟

343
00:15:47,164 --> 00:15:49,664
آمل ذلك

344
00:15:50,234 --> 00:15:53,134
يالها من (سمكة سيف) لديك هنا

345
00:15:53,169 --> 00:15:56,429
شكراً لكِ , انها من نوع (سالفيش) في الحقيقة

346
00:15:56,464 --> 00:15:58,231
تطلب مني 3 ساعات لترويضه

347
00:15:58,266 --> 00:16:00,501
ياربي , لقد أحببت كل ثانية

348
00:16:00,536 --> 00:16:02,237
أتعلمين , هناك شيء ما بخصوص كفاح

349
00:16:02,272 --> 00:16:04,572
الرجل ضد الوحش
لا أعلم

350
00:16:04,607 --> 00:16:06,941
اعتقد الكلمة الوحيدة لوصف ذلك
"هي "منذ قديم الزمان

351
00:16:06,976 --> 00:16:07,976


352
00:16:10,345 --> 00:16:13,084
شيء ما أثار اهتمامكِ ؟

353
00:16:13,119 --> 00:16:16,988
أنا معجبة بـ كراتك
" خصية= "

354
00:16:17,023 --> 00:16:21,424
حقاً ؟ هذا منعش

355
00:16:21,459 --> 00:16:23,826
معظم النساء لايهتمنّ بكراتي

356
00:16:23,861 --> 00:16:28,561
تفضلي .. ألمسيهم

357
00:16:33,269 --> 00:16:35,636
!يا للسلاسة

358
00:16:35,671 --> 00:16:39,273
انها مطليّة بدهن الخشب

359
00:16:39,308 --> 00:16:40,808
هل هذه قنّينة نبيذ ؟

360
00:16:40,843 --> 00:16:44,344
نعم نعم , انه نوعاً ما عرضُ سلام بيننا

361
00:16:44,379 --> 00:16:45,846
لم ألحظه من قبل

362
00:16:45,881 --> 00:16:48,115
لقد كنت انتظر اللحظة المناسبة

363
00:16:48,150 --> 00:16:50,350
وهاقد أتت , خذ

364
00:16:50,385 --> 00:16:52,385
انظري , لماذا لا أحضر بعض من الأكواب

365
00:16:52,420 --> 00:16:53,586
وأنتي أرتاحي 

366
00:16:53,621 --> 00:16:54,987
هذا سيكون جميلاً

367
00:16:55,022 --> 00:16:58,456
أنا مسرور لزيارتكِ

368
00:16:58,491 --> 00:16:59,990
لقد علمت أني سأراكِ مرة أخرى

369
00:17:00,025 --> 00:17:01,424
لكني لم أظن انها ستكون بهذه السرعة

370
00:17:01,459 --> 00:17:04,291
حقاً ؟ لقد كنت خائفة أنك لم تُعجب بي

371
00:17:05,387 --> 00:17:07,826
أنا مُعجب بكِ

372
00:17:08,571 --> 00:17:10,598
معجبٌ بكِ كثيراً

373
00:17:14,366 --> 00:17:15,423
أتعلم ؟

374
00:17:15,458 --> 00:17:17,492
لا احتاج النبيذ , أنا مستعدة للخروج الآن
" أتعرّى= "

375
00:17:17,527 --> 00:17:18,712
مثلي أنا

376
00:17:27,984 --> 00:17:31,139
لا اعتقد أنها ستكون مقالة جميلة بعد كل ما عانينا

377
00:17:31,174 --> 00:17:33,441
يا إلهي , ماذا حدث ؟

378
00:17:33,476 --> 00:17:35,109
لنقل أن هناك أشياء اسوأ

379
00:17:35,144 --> 00:17:37,511
من أن يكون هناك من يكرهكِ

380
00:17:37,546 --> 00:17:38,712
أين (جوي) ؟

381
00:17:38,747 --> 00:17:40,833
تساعد (إلكا) لتتجهز للحفلة

382
00:17:40,874 --> 00:17:42,333
حقاً ؟ (جوي) ؟

383
00:17:46,563 --> 00:17:47,719
كيف حالها ؟

384
00:17:47,754 --> 00:17:49,453
لقد كان الوضع "لمسة ثم ذهاب" لمدة دقيقة 

385
00:17:49,488 --> 00:17:51,355
قاربت على الاضطرار لوضع مخدّر موضعي

386
00:17:51,390 --> 00:17:53,190
لكنها ستنجو

387
00:17:55,810 --> 00:17:58,560
(هذا (ماكس
انا لست مستعدة

388
00:18:00,520 --> 00:18:02,363
(ماكس)
تبدو وسيماً

389
00:18:02,398 --> 00:18:04,297
عندما ألبس هذه البدلة

390
00:18:04,332 --> 00:18:05,799
أشعر بأني أصغر بعشر سنوات

391
00:18:05,834 --> 00:18:08,634
وهو لايزال أكبر بـ20 سنة مما أريد أن أكون

392
00:18:08,669 --> 00:18:10,602
من فضلك , تفضّل

393
00:18:10,637 --> 00:18:11,602
أهلاً (ماكس)ِ -
أهلاً -

394
00:18:11,637 --> 00:18:14,037
أهلاً -
هل الجميع مستعدّ ؟ -

395
00:18:14,072 --> 00:18:15,138
نعم -
نعم -

396
00:18:16,623 --> 00:18:19,724
يا إلهي

397
00:18:20,448 --> 00:18:22,479
أنتِ أخّاذة للأنفاش

398
00:18:23,293 --> 00:18:26,181
وبعمري .. هذا خطير

399
00:18:26,890 --> 00:18:29,551
ماكس) عيناي هنا بالأعلى)

400
00:18:29,586 --> 00:18:31,352
فقط أتقبّل الأمر

401
00:18:32,279 --> 00:18:35,523
ستكونين ملكة الحفلة بلا نقاش

402
00:18:35,927 --> 00:18:37,391
شكراً لك

403
00:18:37,426 --> 00:18:39,059
ليس (آغنيس براتفورد) ؟

404
00:18:39,552 --> 00:18:41,428
تقصدين (العفريتة السمينة فورد) ؟

405
00:18:42,930 --> 00:18:45,397
ماكس) هذا سيء)

406
00:18:45,888 --> 00:18:47,682
هلاّ بنا ؟

407
00:18:48,766 --> 00:18:49,867
شكراً لمساعدتكِ 

408
00:18:50,905 --> 00:18:51,869
لا داعي

409
00:18:51,904 --> 00:18:53,871
...وآمل أن هذه نقطة تحوّل

410
00:18:53,906 --> 00:18:55,906
لقد أصلحتي شعري
دعينا لا نُجنّ

411
00:18:55,941 --> 00:18:58,041
كلها لك

412
00:18:58,076 --> 00:18:59,175
شكراً

413
00:18:59,696 --> 00:19:01,844
خططي لإصلاح إفطاركِ

414
00:19:07,048 --> 00:19:08,414
لم يغيّر مقالته

415
00:19:08,449 --> 00:19:10,783
لاتزالي " خرقاء نيتها طيبة" عمرها 41 سنة

416
00:19:10,818 --> 00:19:13,886
لقد كان من المفترض أن أجرّب 39

417
00:19:13,921 --> 00:19:16,289
حسناً , خذوا أي شيء تعتقدونه

418
00:19:16,324 --> 00:19:18,491
بخصوص السروال

419
00:19:18,526 --> 00:19:19,658
وأرموه بعيداً

420
00:19:19,693 --> 00:19:22,393
حسناً , فعلناها

421
00:19:25,250 --> 00:19:27,531
" (أشعر بانتعاش كما انتعاش (جبل فوجي "

422
00:19:31,969 --> 00:19:33,903
" جفاف طوال حياتي "

423
00:19:33,938 --> 00:19:35,904
 " كـ الراهبة "

424
00:19:35,939 --> 00:19:37,239
" هل السبب الماء ؟ "

425
00:19:37,274 --> 00:19:40,675
" أم أنه الجفاف "

426
00:19:40,710 --> 00:19:42,442
" من أجل أوقات الراحة "

427
00:19:42,477 --> 00:19:44,343
" (اشتري (السيدة سروال "

428
00:19:44,378 --> 00:19:46,545
" شركة الإخوان (أوزاوا) الصناعية "

429
00:19:46,580 --> 00:19:48,781
" أنتم الصديق الذي بسروالي "

430
00:19:57,589 --> 00:19:59,622
لم تكن من أحسن آداءاتي

431
00:19:59,657 --> 00:20:02,558
لن تذكروا , لن يبث إلا باليابان

432
00:20:02,593 --> 00:20:04,827
الحمدلله

433
00:20:04,862 --> 00:20:06,795
[ هل هذه (فكتوريا تشيس) ؟ ]

434
00:20:06,830 --> 00:20:08,329
ربما هذا وكيلي

435
00:20:08,364 --> 00:20:11,465
...متصلاً لكي ينفخ بعض الدخان على 
تعلمون الباقي

436
00:20:11,500 --> 00:20:14,700


437
00:20:14,735 --> 00:20:16,369
متى نخبرها أنه منتشرٌ في الانترنت ؟

438
00:20:16,404 --> 00:20:19,272
أعلم , لقد رأيته أيضاً

439
00:20:19,307 --> 00:20:21,875
أنا من نشره

436
00:20:22,500 --> 00:20:32,700
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>
جاري ترجمة الحلقة السادسة والسابعة

