1
00:00:00,848 --> 00:00:04,582
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

2
00:00:05,838 --> 00:00:07,108
(إلكا)

3
00:00:08,091 --> 00:00:09,321
(إلكا)

4
00:00:09,463 --> 00:00:11,384
أدخلينا -
أرجوكِ -

5
00:00:11,510 --> 00:00:14,611
الإعصار قادم

6
00:00:14,807 --> 00:00:17,895
ربما هي ليست هنا -
هي هنا ولاشك -

7
00:00:18,035 --> 00:00:21,868
أشمّ رائحة حشيش تماماً من هنا

8
00:00:23,891 --> 00:00:25,172
(إلكا)

9
00:00:26,192 --> 00:00:27,874
(فكتوريا)

10
00:00:29,241 --> 00:00:30,997
لماذا أنتِ لست بالمطار ؟

11
00:00:31,039 --> 00:00:34,135


12
00:00:34,636 --> 00:00:36,068
لماذا لم تدخلوا بعد ؟

13
00:00:36,229 --> 00:00:37,716
إلكا) تأبنا إدخالنا)

14
00:00:37,868 --> 00:00:39,365
يجب عليها

15
00:00:40,918 --> 00:00:42,993
ماذا ؟ -
لابدّ وأنا هذا منزلها التي ترعرت به -

16
00:00:43,223 --> 00:00:46,936
إلكا) لانهتم بخصوص مخبأكِ)
فقط أدخلينا

17
00:00:46,981 --> 00:00:48,638
حسناً

18
00:00:50,675 --> 00:00:53,485
لكن من الأفضل لكم أن تهدأوا

19
00:01:02,436 --> 00:01:04,661
!يا إلهي

20
00:01:05,950 --> 00:01:13,983
" (مثيراتٌ في (كليفلاند "
الحلقة العاشرة والأخيرة / الإعصار

21
00:01:15,950 --> 00:01:17,983
<FONT COLOR="#" SIZE="+22">


سابقاً في ذلك اليوم <font color="#111111" size=0>.</font>



<font color="#111111" size=0>.</font>

22
00:01:18,461 --> 00:01:20,026
نكرر قصتنا الرئيسيّة"

23
00:01:20,061 --> 00:01:21,092
هيئة الطقس الوطنية

24
00:01:21,126 --> 00:01:22,625
(يضعون منطقة (كليفلاند

25
00:01:22,659 --> 00:01:24,090
"تحت "ساعة الإعصار

26
00:01:24,124 --> 00:01:25,790
"..انتظروا إلى آخر التحديثات

27
00:01:26,823 --> 00:01:27,855
مالذي تفعلينه ؟

28
00:01:27,890 --> 00:01:28,854
(سأتصل بـ (باريس

29
00:01:28,889 --> 00:01:30,720
فستاني لحفل جوائز الإيمي للمسلسلات النهارية

30
00:01:30,754 --> 00:01:31,853
لم يصل بعد

31
00:01:31,888 --> 00:01:33,019
لكن هذه كانت معلومات منقذة للحياة

32
00:01:33,054 --> 00:01:35,318
نعم , وهذا أيضاً

33
00:01:35,352 --> 00:01:38,250
<i>أهلاً , انه أنا مرة أخرى</i>

34
00:01:38,284 --> 00:01:41,281
<i> أبحث عن فستاني الآن وإلا قطعت رأسك</i>

35
00:01:41,316 --> 00:01:43,980
فرنسيين لعناء

36
00:01:44,014 --> 00:01:45,513
أنتِ لاتعرفين مع من تتكلم 

37
00:01:45,547 --> 00:01:47,911
لا أحتاج لذلك

38
00:01:47,946 --> 00:01:49,644
مالذي يحدث ؟

39
00:01:49,679 --> 00:01:53,275
إذا لم يصل ثوبي المفصّل خصيصاً بغضون ساعة

40
00:01:51,611 --> 00:01:53,275


41
00:01:53,310 --> 00:01:56,274
عندها طائرتي الخاصة لن تصل (لوس انجلوس) في
الموعد المحدد

42
00:01:56,309 --> 00:01:57,973
من اضطررتي لتضاجعي لتحصلي على طائرة خاصة

43
00:01:58,007 --> 00:02:00,705
خارجة من (كليفلاند) ؟

44
00:02:00,739 --> 00:02:02,871
لم يعجبني تعليقكِ

45
00:02:02,905 --> 00:02:05,936
وليس من تعتقدينه

46
00:02:05,970 --> 00:02:07,734
حتى لو وصل فستانكِ

47
00:02:07,769 --> 00:02:09,967
لن تستطيعي الطيران من هنا بسبب الطقس

48
00:02:10,001 --> 00:02:11,500
اللعنة على الطقس

49
00:02:11,534 --> 00:02:13,898
(لأنه الآن بإلغاء (حافة الغد

50
00:02:13,933 --> 00:02:16,797
(هذه ستكون فرصتي الأخيرة لأري تلك (سوزان لوتشي

51
00:02:16,831 --> 00:02:20,461
من هي الملكة الحقيقيّة للمسلسلات النهاريّة

52
00:02:20,496 --> 00:02:24,825
القاضي جودي) ؟)

53
00:02:24,860 --> 00:02:28,058
..أتعلمين يا عزيزتي

54
00:02:28,092 --> 00:02:29,557
بدلاً من السخرية

55
00:02:29,591 --> 00:02:30,590
ربما يجب عليكِ الذهاب والبحث عن

56
00:02:30,624 --> 00:02:33,122
الجزء السفلي من تنورتكِ

57
00:02:33,156 --> 00:02:35,420
لديّ موعد غرامي

58
00:02:35,454 --> 00:02:36,886
لماذا الإدّعاء ؟

59
00:02:36,921 --> 00:02:39,919
انه نداء مضاجعة

60
00:02:39,953 --> 00:02:40,951
نداء مضاجعة

61
00:02:40,985 --> 00:02:42,183
هل لازال الناس يقولون هذا ؟

62
00:02:42,218 --> 00:02:45,216
الناس لا يزالون , لكنني لست متأكدة
من (جوي) يجب عليها قولها

63
00:02:45,250 --> 00:02:47,614
تتذكرين ذلك الشاب المثير من المقهى ؟

64
00:02:47,649 --> 00:02:49,847
نعم , ذلك الذي ليس لديه إمكانيات 
على المدى الطويل

65
00:02:49,848 --> 00:02:52,546
حسناً , لقد قررت انني احتاجه إلا للمدى القريب

66
00:02:51,580 --> 00:02:52,546


67
00:02:52,579 --> 00:02:53,944
لا اقصد أن أكون وقحة

68
00:02:53,978 --> 00:02:58,342
لكنني حقاً أحتاج مضاجعة جيدة جداً 

69
00:02:58,377 --> 00:03:01,008
بهذا الجو ؟

70
00:03:01,042 --> 00:03:02,973
بهذا الجو) ؟)

71
00:03:03,008 --> 00:03:04,539
هلاّ ارتحتي

72
00:03:04,573 --> 00:03:06,671
إلكا) تقول أن الأعاصير لا تأتي (كليفلاند)ِ)

73
00:03:06,705 --> 00:03:11,003
وأيضاً قالت أن (ليبرون) لن يغادر

74
00:03:11,037 --> 00:03:13,401
انظروا , أنا الوحيدة هنا

75
00:03:13,435 --> 00:03:14,800
التي لم يحالفها الحظ

76
00:03:14,835 --> 00:03:16,533
لقد واعدت رجلاً حسبته أبني

77
00:03:16,567 --> 00:03:18,199
و واعدت رجلاً ظننته قاتل

78
00:03:18,233 --> 00:03:21,830
لأسباب مجهولة لم تؤتي تلك المواعيد ثمارها

79
00:03:21,864 --> 00:03:23,795
مالذي تعرفينه عن هذا الشاب ؟

80
00:03:23,830 --> 00:03:25,828
لاشيء! وهذا جمال الموضوع

81
00:03:25,862 --> 00:03:27,528
فقط سأحتاج أن أعلم مالذي سيفعله

82
00:03:27,561 --> 00:03:29,193
بين الساعه 12:00 و الـ1:00

83
00:03:29,227 --> 00:03:31,392
أو 12:17

84
00:03:33,092 --> 00:03:34,423
لقد حسبتها

85
00:03:36,557 --> 00:03:38,022
أبقي هاتفكِ مشغلاً

86
00:03:38,056 --> 00:03:39,454
لأنه لو ساءت هذه العاصفة

87
00:03:39,488 --> 00:03:40,487
أريد أن استطيع أن أتواصل معكِ

88
00:03:40,522 --> 00:03:42,319
حسناً

89
00:03:42,354 --> 00:03:44,751
يا إلهي! أنظري للرياح

90
00:03:44,785 --> 00:03:46,551
ملابسها ستطير منها

91
00:03:46,585 --> 00:03:47,850
هذه الخطة

92
00:03:50,682 --> 00:03:52,981
ماهذه الأشياء

93
00:03:53,015 --> 00:03:57,145
The Goonies أشعر وكأننا في فلم

94
00:03:57,180 --> 00:03:58,512
!مذهل

95
00:03:58,546 --> 00:03:59,878
هل هذه الأشياء حقيقيّة ؟

96
00:03:59,912 --> 00:04:02,276
هل هذا تاج ؟

97
00:04:02,310 --> 00:04:03,742
من أنتِ ؟

98
00:04:06,875 --> 00:04:08,606
(أنا (آنستيجا

99
00:04:08,640 --> 00:04:12,238
العضو الأخير على قيد الحياة
(من سلالة (رومانوف

100
00:04:15,570 --> 00:04:16,802
حقاً ؟

101
00:04:16,836 --> 00:04:20,067
لا , لكن لطالما أردت قول هذا

102
00:04:22,200 --> 00:04:23,831
هل كل هذا لكِ ؟

103
00:04:23,866 --> 00:04:25,763
لا , مسروق

104
00:04:25,798 --> 00:04:28,029
يا إلهي

105
00:04:28,064 --> 00:04:31,927
والآن ستوجب علي قتلكم

106
00:04:31,962 --> 00:04:35,125
لطالما أردت قول هذا أيضاً

107
00:04:38,382 --> 00:04:39,384
إذاً أنتِ لصة مجوهرات ؟

108
00:04:39,419 --> 00:04:40,521
كيف لهذا أن يحصل ؟

109
00:04:40,555 --> 00:04:45,402
تستغرقين 20 دقيقية لتصلي إلى صندوق بريدنا

110
00:04:45,437 --> 00:04:48,310
أنها ليست لي , انها لزوجي

111
00:04:48,344 --> 00:04:50,216
لكن أظن أنكِ قلتِ أن زوجك كان مُحاسباً

112
00:04:50,250 --> 00:04:51,486
لقد كان كذلك

113
00:04:51,520 --> 00:04:53,258
لكن .. بعدما مات

114
00:04:53,293 --> 00:04:58,908
أكتشفت انه كان يستقبل السلع المسروقة ويتاجر بها

115
00:04:58,943 --> 00:05:01,449
ولم تعرفي أبداً ؟

116
00:05:01,484 --> 00:05:03,922
لم يدخلني هنا أبداً

117
00:05:03,958 --> 00:05:07,968
اعتقدت انه يخبئ مجلات نسائية

118
00:05:08,002 --> 00:05:10,977
لقد أحسست بالارتياح وقتها

119
00:05:11,011 --> 00:05:13,785
لماذا لم تسلّمي كل هذه الأشياء للشرطة ؟

120
00:05:12,249 --> 00:05:13,785


121
00:05:13,820 --> 00:05:16,560
و أخرّب أسم زوجي النظيف ؟

122
00:05:16,594 --> 00:05:18,599
أتعلمين , حفاظكِ بكل هذه الأشياء

123
00:05:18,634 --> 00:05:19,970
يجعلك متعاونة بالجريمة

124
00:05:20,005 --> 00:05:21,775
أقصد , قد تدخلين السجن

125
00:05:21,809 --> 00:05:24,918
!وهناك هذا أيضاً

126
00:05:24,952 --> 00:05:27,325
هل نحن الناس الوحيدين الذين رأوا هذا ؟

127
00:05:27,359 --> 00:05:29,966
..لقد كان هناك مرة

128
00:05:30,000 --> 00:05:32,105
(الذي لديكِ هنا آنسة (سميث

129
00:05:32,140 --> 00:05:35,482
(بيضة حقيقيّة من مصنع (فابريج
" مصنع روسي صنع عدة بيضات ثمينة عام 1889 ثم أغلق "

130
00:05:35,517 --> 00:05:37,421
ماذا ؟
" مصنع روسي صنع عدة بيضات ثمينة عام 1889 ثم أغلق "

131
00:05:39,026 --> 00:05:42,034
لم استطع المقاومة , أحب ذلك البرنامج

132
00:05:44,041 --> 00:05:45,645
هذه الأشياء برّاقة جداً

133
00:05:45,679 --> 00:05:46,681
اليس كذلك ؟

134
00:05:46,716 --> 00:05:49,390
أستعمل خليط من الأعشاب

135
00:05:49,424 --> 00:05:53,502
<i> تم صنعه خصيصاً من قبل البولنديين</i>

136
00:05:53,536 --> 00:05:55,040
يا إلهي

137
00:05:55,074 --> 00:05:57,848
هذا الذي رائحته حشيش

138
00:05:57,882 --> 00:06:00,422
هذا سبب رائحتكِ الدائمة التي تشبه الحشيش

139
00:06:00,456 --> 00:06:02,027
لماذا لم تخبريني ؟

140
00:06:02,061 --> 00:06:04,869
لقد كان ممتعاً العبث بكِ

141
00:06:09,750 --> 00:06:10,986


142
00:06:11,020 --> 00:06:12,090
يا إلهي , سنموت كلنا

143
00:06:12,124 --> 00:06:13,795
ميلاني) لا بأس)

144
00:06:13,829 --> 00:06:15,566
(فكتوريا)

145
00:06:15,600 --> 00:06:19,545
هل لديكِ حبه تساعد في هذا الوضع ؟

146
00:06:19,579 --> 00:06:20,882
للمشاركة ؟

147
00:06:23,023 --> 00:06:25,996
لديّ ويسكي بطاطس هنا

148
00:06:26,032 --> 00:06:27,936
أحضروا بعض الكأسات الرومانيّة

149
00:06:31,012 --> 00:06:33,452
أجعلي كأسي مضاعفاً

150
00:06:33,487 --> 00:06:37,999
لا استطيع أن أصدّق أنني محاصرة هنا

151
00:06:38,033 --> 00:06:39,369
عندما يعيش فناناً محبوباً

152
00:06:39,404 --> 00:06:42,378
(دوراً لاينسى بشخصية (أونور سينت ريفين

153
00:06:42,413 --> 00:06:44,551
للـ27 عاماً الماضية

154
00:06:44,586 --> 00:06:47,125
ولا تستطيع الوصول حفل جوائز (الأيمي) النهاريّة

155
00:06:47,161 --> 00:06:50,904
لأستقبال تشجيع علنياً من أقرانها

156
00:06:50,938 --> 00:06:54,448
بعد أن كان غافلاً عنها لمدة طويلة

157
00:06:54,482 --> 00:06:57,088
حسناً , وقتها فالإرهابيين قد فازوا

158
00:06:59,964 --> 00:07:02,604
اسمعي , حتى لو لم تستطيعي أن تكوني هناك

159
00:07:02,638 --> 00:07:04,443
لأستلام الجائزة , فلا زلتِ فائزة

160
00:07:04,478 --> 00:07:08,990
لكن مالفائدة إن لم استطع شخصياً 
فركها في وجه (لوتشي) ؟

161
00:07:05,849 --> 00:07:08,990


162
00:07:09,024 --> 00:07:10,828
آسفة , أنسوا (الأيمي)ِ

163
00:07:10,863 --> 00:07:11,898
لنلبس التاج

164
00:07:11,932 --> 00:07:13,469
أين ذهب ؟

165
00:07:19,255 --> 00:07:20,323
احتجت لأن أبتهج

166
00:07:20,358 --> 00:07:22,763
شيء ما كبير حدث اليوم

167
00:07:22,798 --> 00:07:23,834
ماذا ؟

168
00:07:23,868 --> 00:07:26,240
لقد ضاجعت شخص غريب

169
00:07:26,275 --> 00:07:28,714
كم دفعتِ له ؟

170
00:07:33,329 --> 00:07:34,999
..سأسعد أن أبادلكِ الإهانة

171
00:07:35,034 --> 00:07:36,404
لكنني لازلت في منحدر ٍ هنا

172
00:07:36,438 --> 00:07:38,677
يبدو أنكِ لم تدفعي له ما يكفي

173
00:07:46,167 --> 00:07:48,472
مالذي حدث يا (جوي) ؟

174
00:07:48,506 --> 00:07:50,311
لقد بدأنا بشكل عظيم

175
00:07:50,346 --> 00:07:51,983
لقد كنت أشعر بالتحرّر جداً

176
00:07:52,017 --> 00:07:54,022
بما أنني أعلم انه لا مستقبل لهذه العلاقة

177
00:07:54,056 --> 00:07:56,596
لم اهتم بالأشياء التي اهتمّ بها عادة

178
00:07:56,631 --> 00:08:01,343
هل تريدين (مساج) ظهري او أي شيء ؟

179
00:08:01,378 --> 00:08:03,349
أريد أن أ فعلها فحسب

180
00:08:03,384 --> 00:08:05,322
وإن ساعد الوقت , نفعلها مرة أخرى

181
00:08:05,356 --> 00:08:06,458
جميل

182
00:08:06,493 --> 00:08:07,863
ربما نأكل بعض الفيشار المدوّر

183
00:08:07,897 --> 00:08:09,199
بين الجولات

184
00:08:11,240 --> 00:08:13,813
ولاشيء من هذا أثاركِ ؟

185
00:08:13,847 --> 00:08:15,051
لا

186
00:08:15,085 --> 00:08:16,387
لن أقول أنه أثارني

187
00:08:16,422 --> 00:08:18,360
لكن لم يبعدني عنه أيضاً

188
00:08:18,394 --> 00:08:20,399
لقد كنت اعتني بمتعتي الخاصّة

189
00:08:20,434 --> 00:08:22,305
أحب الفيشار المدوّر

190
00:08:32,737 --> 00:08:35,076
من المحتمل انه صديقتي (ميلاني) فحسب

191
00:08:35,111 --> 00:08:37,382
هل هي متاحة للجولة الثانية ؟

192
00:08:37,417 --> 00:08:38,687
..هذا

193
00:08:38,721 --> 00:08:39,923
من يهتم

194
00:08:44,303 --> 00:08:47,479
أنا آسفة , هي نوعاً ما مرعوبة بخصوص الطقس

195
00:08:47,514 --> 00:08:50,688
اعتقد ان الطقس جميل

196
00:08:50,723 --> 00:08:52,527
ربما لا تتكلم؟

197
00:08:55,002 --> 00:08:57,040
!رباه

198
00:08:57,074 --> 00:08:59,514
الرسالة ليست من صديقتي

199
00:08:59,549 --> 00:09:01,520
انها من أبني

200
00:09:03,725 --> 00:09:05,028
يا إلهي -
أعلم -

201
00:09:05,063 --> 00:09:07,402
هل هو الأبن الذي وضعتيه للتبنّي ؟

202
00:09:07,438 --> 00:09:09,243
ليس لديّ آخرين

203
00:09:09,277 --> 00:09:11,650
الأمر ليس أكيداً معكِ

204
00:09:18,274 --> 00:09:20,112
الموقع الألكتروني الذي استخدمته لإيجاده

205
00:09:20,146 --> 00:09:21,282
اعطوه معلوماتي

206
00:09:21,317 --> 00:09:22,754
وقد كان يبحث عنكِ أيضاً ؟

207
00:09:22,788 --> 00:09:24,091
هذا مذهل

208
00:09:24,126 --> 00:09:26,265
الشخص الغريب له رأي مختلف

209
00:09:26,300 --> 00:09:28,707
هل تعرفين اسم الغريب حتى ؟

210
00:09:28,741 --> 00:09:32,117
ليست بما فيه الكفاية لأستعمله بثقة

211
00:09:34,125 --> 00:09:36,499
ألا تستطيعين الكلام معه لاحقاً ؟

212
00:09:36,534 --> 00:09:39,810
...لا , لا تفهم الوضع يا

213
00:09:39,844 --> 00:09:40,847
!صاح

214
00:09:44,125 --> 00:09:45,963
هذا أمرٌ جلل

215
00:09:45,998 --> 00:09:47,435
لقد سلّمته للتبنّي

216
00:09:47,470 --> 00:09:50,445
وهذه أول مرة أسمع عنه

217
00:09:50,480 --> 00:09:51,850
مالذي يجب عليّ قوله ؟

218
00:09:51,884 --> 00:09:54,325
عندما تحضر أمي رجال للبيت

219
00:09:54,359 --> 00:09:55,863
تقول أنها ستأخذ قيلولة

220
00:09:58,539 --> 00:10:00,110
أنا نوعاً ما عاطفية الآن

221
00:10:00,145 --> 00:10:01,716
عظيم

222
00:10:04,158 --> 00:10:06,130
قبل مليون سنة

223
00:10:06,165 --> 00:10:08,003
عشيقي وأنا كنا بغرفة فندق

224
00:10:08,037 --> 00:10:09,441
مثل هذا بالضبط

225
00:10:09,476 --> 00:10:11,414
استخدمنا واقي ذكري وكل شيء

226
00:10:11,449 --> 00:10:14,591
لكن المغفلة هذه حبلت من أول مرة

227
00:10:12,753 --> 00:10:14,591


228
00:10:14,625 --> 00:10:18,404
كل النساء من عائلتي يحبلن بسرعه

229
00:10:16,198 --> 00:10:18,404


230
00:10:20,144 --> 00:10:21,915
انتظر , إلى أين أنت ذاهب ؟

231
00:10:21,950 --> 00:10:24,557
اسمعي , أحب الجنس

232
00:10:24,592 --> 00:10:26,698
..لكن الحقيقة

233
00:10:26,732 --> 00:10:31,615
..بيت أمي ليس بها غرف تكفي لأطفال , لذا

234
00:10:31,649 --> 00:10:32,952
أذهب

235
00:10:32,987 --> 00:10:34,892
لا أحتاج الجنس معك

236
00:10:34,926 --> 00:10:36,397
لديّ أبني

237
00:10:41,113 --> 00:10:42,919
<i>قلتي هذا ؟</i>

238
00:10:42,953 --> 00:10:44,791
تعلمين مقصدي

239
00:10:44,826 --> 00:10:46,597
بماذا رددتي على أبنكِ ؟

240
00:10:46,631 --> 00:10:47,835
لاشيء

241
00:10:47,869 --> 00:10:49,640
العاصفة عطلت كل الاتصالات

242
00:10:49,675 --> 00:10:52,015
الآن أتحرّق شوقاً لأقول له أنني أريد مقابلته

243
00:10:52,050 --> 00:10:54,189
وهو بمكان ٍ ما يعتقد أنني لا اهتم

244
00:10:54,224 --> 00:10:56,229
انه لا يفكر بهذا

245
00:10:56,263 --> 00:10:58,034


246
00:10:58,070 --> 00:10:59,707
هذا يبدو مريعاً

247
00:10:59,741 --> 00:11:01,246
و (بيت) هناك بالخارج

248
00:11:01,280 --> 00:11:03,051
لقد استدعوا كل أول المستجيبين

249
00:11:03,086 --> 00:11:05,593
لن أكون أبداً مستجيباً أولاً

250
00:11:05,628 --> 00:11:08,402
ربما المجيب الخامس

251
00:11:08,436 --> 00:11:11,412
وكل شيء يكون منظف والصحافة تستطيع الدخول

252
00:11:15,126 --> 00:11:16,529
آمل فقط أنه بخير

253
00:11:16,564 --> 00:11:18,402
أنا متأكدة أنه بخير

254
00:11:18,437 --> 00:11:20,777
ربما بمكان ٍ آمن يتساءل إن كنتِ بخير

255
00:11:20,811 --> 00:11:22,248
في الحقيقة أنا لست متأكدة

256
00:11:22,282 --> 00:11:24,121
أنه حقاً يفكر بي الآن

257
00:11:24,156 --> 00:11:26,830
لأنني قلت شيء لم يجب عليّ قوله

258
00:11:26,864 --> 00:11:29,137
سابقاً اليوم , كنت أهاتف أبنائي

259
00:11:29,172 --> 00:11:31,646
لأؤكد لهم بطمأنينة أنني بخير

260
00:11:30,176 --> 00:11:31,646


261
00:11:31,680 --> 00:11:33,418
هذه ربما آخر مرة أتكلم معك

262
00:11:33,453 --> 00:11:34,489
أريدك أن تعلم أنني أحبك

263
00:11:34,523 --> 00:11:36,528
أحبك جداً جداً

264
00:11:36,563 --> 00:11:37,866
أرجوك لا تقلق

265
00:11:37,900 --> 00:11:39,505
...لكن

266
00:11:39,539 --> 00:11:44,187
أرجوك أحفظ هذه الرسالة... من أجل الأحفاد

267
00:11:42,015 --> 00:11:44,187


268
00:11:45,225 --> 00:11:47,064


269
00:11:47,098 --> 00:11:48,200
(بيت)

270
00:11:48,235 --> 00:11:49,806
يا إلهي , أنت على قيد الحياة

271
00:11:49,840 --> 00:11:52,180
أنا مسرورة جداً

272
00:11:52,214 --> 00:11:54,287
هل أنا أرى بصيرة منك بكيف تتعاملين مع المصائب ؟

273
00:11:53,252 --> 00:11:54,287


274
00:11:54,322 --> 00:11:56,093
يا إلهي , هذه مصيبة ؟

275
00:11:56,127 --> 00:11:58,702
انظري حبيبي , أنا متأكد ان طور الأمان مفعّل

276
00:11:58,736 --> 00:11:59,939
لكنكِ مفحجّة على مسدسي

277
00:11:59,973 --> 00:12:01,210
آسفة

278
00:12:01,244 --> 00:12:03,217
كُن صادقاً , إلى أي مدى سوء الأحوال ؟

279
00:12:03,251 --> 00:12:04,421
لا , لا داعي للخوف

280
00:12:04,456 --> 00:12:05,524
هل جمّعتي متطلبات الطوارئ معاً

281
00:12:05,559 --> 00:12:06,829
كما أخبرتكِ ؟

282
00:12:06,863 --> 00:12:08,534
نعم , حزمت أحذيتي ومكياجي

283
00:12:08,569 --> 00:12:12,179
ومعلاق ملابسي يشتغل على البطاريات

284
00:12:12,214 --> 00:12:14,253
(ماذا ؟ هذه متطلبات الطوارئ في (لوس أنجلوس

285
00:12:14,287 --> 00:12:16,260
لا زلت أتعلم هنا

286
00:12:16,294 --> 00:12:19,370
...أتعلمين , أنتِ

287
00:12:19,405 --> 00:12:21,812
جميلة جداً

288
00:12:25,223 --> 00:12:26,661


289
00:12:26,695 --> 00:12:28,500
ما رأيكم ؟

290
00:12:28,535 --> 00:12:31,075
يا إلهي , تبدين جميلة

291
00:12:31,110 --> 00:12:32,246


292
00:12:32,281 --> 00:12:33,818
هذه فكرتكِ كـ لباس طوارئ ؟

293
00:12:33,852 --> 00:12:36,995
أنا فعلاً أظن أنكم يا نساء تفكرون بهذا جيداً

294
00:12:37,030 --> 00:12:38,768
لا , هي متلبّسة لحفل جوائز (الإيمي) للمسلسلات النهارية

295
00:12:38,802 --> 00:12:40,975
أتعلمون , إن كنت محظوظة وغادرت الآن

296
00:12:41,009 --> 00:12:42,647
(سأفوّت وقت الشكر لعارضات (باركر

297
00:12:42,682 --> 00:12:45,824
لكن سأصل بالوقت المناسب لكل شيء آخر

298
00:12:45,859 --> 00:12:48,366
هلاّ أخبرتها من فضلك أنه من الجنون

299
00:12:48,400 --> 00:12:50,239
أن تركب طائرة في هذا الطقس ؟

300
00:12:50,273 --> 00:12:52,346
بإمكانها أن تركبها , لكن الطائرة لن تذهب لأي مكان

301
00:12:52,380 --> 00:12:54,854
(بيت)

302
00:12:54,889 --> 00:12:59,937
(العزيز الغالي القرويّ (بيت

303
00:12:59,972 --> 00:13:02,780
كيف أقول هذا في جملة لا تهينك ؟

304
00:13:02,814 --> 00:13:05,121
!أنا أتحرّق شوقاً لأعلم

305
00:13:05,156 --> 00:13:07,228
هاك كيف تعمل الأمور مع المشاهير

306
00:13:07,262 --> 00:13:10,171
مهما كان الطقس , طائراتنا الخاصة تقلع

307
00:13:10,205 --> 00:13:12,445
ومهما كانت الإخلالات ضد القانون

308
00:13:12,479 --> 00:13:14,285
زعمنا يُصدّق به

309
00:13:14,320 --> 00:13:18,365
تواقيعنا تجعل كل ذلك يزول

310
00:13:18,399 --> 00:13:19,401
أتفهم ؟

311
00:13:19,436 --> 00:13:20,773
..نعم , أظن ذلك

312
00:13:20,808 --> 00:13:21,843
من المستحسن لكِ الخروج 

313
00:13:21,877 --> 00:13:23,482
!أحسنت

314
00:13:23,516 --> 00:13:28,666
أعتقد انه ربما هناك توقيع في مستقبلك

315
00:13:28,700 --> 00:13:29,836
تمنّوا لي التوفيق

316
00:13:33,215 --> 00:13:34,451
...(حسناً يا (فكتوريا

317
00:13:34,486 --> 00:13:35,957
نستطيع فعل هذا

318
00:13:35,991 --> 00:13:38,966
لقد لعبت دور مطاردة العواصف في فلم الحياة الشخصية

319
00:13:39,001 --> 00:13:41,006
<i>"مطاردي العواصف"</i>

320
00:13:41,041 --> 00:13:45,722
لقد مررت بالكثير أسوأ من هذا

321
00:13:45,756 --> 00:13:47,193
لاتقلقي , لن تذهب لأي مكان

322
00:13:47,228 --> 00:13:48,532
حسناً

323
00:13:48,566 --> 00:13:50,939
تنبيه : كل الموظفين يأتون "

324
00:13:50,973 --> 00:13:53,314
إلى مركز عمليات الطوارئ

325
00:13:53,348 --> 00:13:56,190
"ساعة الإعصار تم ترقيتها إلى درجة "تحذير

326
00:13:56,224 --> 00:13:57,394
"تحذير"

327
00:13:57,428 --> 00:13:58,798
..تم إيجاد سحابة لولبيّة -
!سحابة لولبيّة -

328
00:13:58,833 --> 00:14:00,939
على بعد خمسة أميال شرق المنطقة السكانيّة

329
00:14:00,973 --> 00:14:05,621
السحابة اللولبيّة! هذه التي تجعل الأبقار تطير

330
00:14:05,655 --> 00:14:08,263
تعلمين , هذا يحدث أقلّ

331
00:14:08,297 --> 00:14:10,838
مما يقترحه ذلك الفلم

332
00:14:10,873 --> 00:14:12,376
كل شيء ربما سيكون بخير

333
00:14:12,411 --> 00:14:13,815
لكن عديني أنكِ ستزلين إلى قبو العواصف

334
00:14:13,849 --> 00:14:14,851
فقط للإحتياط

335
00:14:14,886 --> 00:14:16,222
أعدك

336
00:14:16,257 --> 00:14:18,163
سأرجع واطمئن عليكِ حالما أستطيع

337
00:14:18,197 --> 00:14:19,868
حسناً

338
00:14:19,903 --> 00:14:22,342
كُن حذراً بالخارج , كُن حذراً

339
00:14:24,250 --> 00:14:25,219
أحبك

340
00:14:25,253 --> 00:14:26,991


341
00:14:29,601 --> 00:14:31,339
"أحبك؟"

342
00:14:31,373 --> 00:14:33,413
لم تعرفيه إلا منذ عدة أسابيع

343
00:14:33,447 --> 00:14:35,319
أعلم , قلتها أقرب من المفترض

344
00:14:35,353 --> 00:14:37,426
وتحرّك الأمور غلى المرحلة الثانية بسرعة قوية

345
00:14:37,460 --> 00:14:38,730
إن لم يمت أحدنا

346
00:14:38,764 --> 00:14:40,536
ستكون الأوضاع مُحرجة جداً

347
00:14:46,490 --> 00:14:47,760
هل تحبينه ؟

348
00:14:47,794 --> 00:14:49,499
لا أعلم

349
00:14:49,533 --> 00:14:50,937
لقد كانت لحظة عاطفيّة جداً

350
00:14:50,971 --> 00:14:52,241
لقد كنت للتوّ أتكلم مع أبنائي

351
00:14:52,276 --> 00:14:53,613
(وكنت قلقة على (فكتوريا

352
00:14:53,648 --> 00:14:55,787
لقد كنت أخبر الجميع أني أحبهم

353
00:14:55,821 --> 00:14:57,826
"كل ماقلتيه لي هو "سأشتاق أليكِ

354
00:15:00,269 --> 00:15:02,709
حبيّ لكِ لا يحتاج لقول

355
00:15:02,744 --> 00:15:05,419
من الواضح

356
00:15:05,453 --> 00:15:07,023
هل ردّ لكِ بنفس ها ؟

357
00:15:07,059 --> 00:15:08,362
لم استطع المعرفة

358
00:15:08,396 --> 00:15:10,836
الرياح كانت صاخبة جداً ولم اسمع أي شيء

359
00:15:10,870 --> 00:15:12,342
لا أعلم حتى إن كان سمعني

360
00:15:12,376 --> 00:15:14,549
لو كنت مكاني لما قلقت أكثر من اللازم

361
00:15:14,583 --> 00:15:17,492
أنا بنفسي ألغيها عندما لا أعنيها

362
00:15:17,526 --> 00:15:19,598
(أحدٌ ما مؤخراً لم يفرق بيني وبين (كيت بيكنسيل

363
00:15:19,633 --> 00:15:21,873
وأخبرته أنني أحبه أيضاً

364
00:15:21,907 --> 00:15:23,511
ألم تستطيعي فقط أن تعطيه

365
00:15:23,546 --> 00:15:29,454
بسكويت لكلبه الذي يدله الطريق ؟
<font color="# AABBAA" > "أعمى=" </font>

366
00:15:37,324 --> 00:15:40,735
المواعدة في عمرنا رقصة حسّاسة

367
00:15:40,769 --> 00:15:42,942
لا تستطيعي أن تسرّعي الأشياء

368
00:15:42,976 --> 00:15:44,748
وتلقين بـ "أحبك" في الأرجاء

369
00:15:44,782 --> 00:15:46,520
أقصد , ربما ليس مستعداً بعد

370
00:15:46,556 --> 00:15:48,494
أنا ربما لست مستعدةً بعد

371
00:15:48,528 --> 00:15:50,734
لقد تطلّقت مؤخراً , انتقلت للعيش في مدينة جديدة

372
00:15:50,769 --> 00:15:52,240
أتمتع بكوني عزباء

373
00:15:52,274 --> 00:15:53,310
!بحق الله

374
00:15:53,344 --> 00:15:54,949
هل تريدينه أن يقولها لكِ أم لا ؟

375
00:15:54,983 --> 00:15:57,757
بالطبع أريده , أنا مهيّمة به

376
00:15:57,792 --> 00:15:59,330


377
00:15:59,364 --> 00:16:00,333
لكن ليس بهذه العاصفة

378
00:16:00,367 --> 00:16:02,005
وكلنا نحتضر وكل هذا

379
00:16:02,039 --> 00:16:04,045
هلاّ توقفتِ ؟

380
00:16:04,080 --> 00:16:05,684
(الآن تذكري ما قالته (إلكا

381
00:16:05,719 --> 00:16:08,226
كليفلاند) لا تضربها الأعاصير أبداً)

382
00:16:11,471 --> 00:16:13,577
سرّني التعرّف عليكم

383
00:16:20,637 --> 00:16:23,176


384
00:16:23,210 --> 00:16:24,379
ماذا لو أن هذه النهاية ؟

385
00:16:24,413 --> 00:16:25,849
قد نكون في وجه طريق الإعصار

386
00:16:25,884 --> 00:16:26,852
ولم نعلم هذا حتى

387
00:16:26,886 --> 00:16:28,289
!لن يتسنّ لي مقابلة أبني

388
00:16:28,323 --> 00:16:29,927
(وأنا لن أعرف إن كنت قد فزت بتلك (الإيمي

389
00:16:29,961 --> 00:16:32,668
"وأنا لن أعلم إن كان (بيت) سيرد لي " أحبك

390
00:16:32,702 --> 00:16:34,338
حسناً , يجب ان نخرج هذا من رؤوسنا

391
00:16:34,372 --> 00:16:36,511
دعونا نتظاهر أن التلفاز يشتغل

392
00:16:36,545 --> 00:16:37,747
حسناً

393
00:16:37,782 --> 00:16:39,351
(انهم ضيوف (الإيمي) في (السجادة الحمراء

394
00:16:39,385 --> 00:16:40,588
حسناً

395
00:16:40,622 --> 00:16:41,892
...حسناً , الآن

396
00:16:41,926 --> 00:16:45,935
من نظن انها تبدو قبيحة ؟

397
00:16:45,970 --> 00:16:47,907
سأقول أولاً

398
00:16:47,941 --> 00:16:48,910
(لوتشي)

399
00:16:48,944 --> 00:16:51,617
أنتي صديقة مخلصة

400
00:16:51,651 --> 00:16:53,589
وكاذبة

401
00:16:53,624 --> 00:16:58,301
لوتشي) أبهرت الجميع بالـ(سجادة الحمراء)ِ)

402
00:16:58,335 --> 00:17:00,106
أتعلمين , الصراحة يبالغ الناس بحبها

403
00:17:00,140 --> 00:17:01,877
أقصد , أي مجموعة من النساء

404
00:17:01,912 --> 00:17:03,582
يبقين صديقات مقرّبات لمدة 20 سنة

405
00:17:03,616 --> 00:17:05,320
من دون الانحراف عن الصراحة بعض الشيء

406
00:17:05,354 --> 00:17:07,225
عشرين سنة ؟ -
نعم -

407
00:17:07,259 --> 00:17:09,564
لقد مررنا بكل شيء معاً

408
00:17:09,599 --> 00:17:12,405
..لنرى , بيننا 6 طلاقات

409
00:17:12,439 --> 00:17:15,146
خمسة منهم من نصيـبكِ

410
00:17:15,180 --> 00:17:17,986
وصفٌ لا ينتهي من العشاق السيئين

411
00:17:18,020 --> 00:17:19,624
كلهم من نصيبي

412
00:17:19,658 --> 00:17:20,659
خمسة أبناء

413
00:17:20,695 --> 00:17:21,662
حفيدان

414
00:17:21,697 --> 00:17:23,300
انهم أبناء أخت ... من فضلكِ

415
00:17:26,343 --> 00:17:28,614
ولطالما اعتنينا ببعضنا البعض

416
00:17:28,648 --> 00:17:30,218
في الشدة والرخاء

417
00:17:32,291 --> 00:17:34,630
أتمنى أن أحظى بما يحظه ثلاثتكم

418
00:17:34,664 --> 00:17:37,371
حسناً , أنت تحظين به.. الآن

419
00:17:40,345 --> 00:17:42,918
أقصد القدرة على التحمّل لأصوات بعضكم

420
00:17:42,953 --> 00:17:45,592
لكن لا بأس

421
00:17:45,626 --> 00:17:46,595
!مرحى

422
00:17:46,629 --> 00:17:48,098
انتظري , هل تسمعين هذا ؟

423
00:17:48,133 --> 00:17:49,268
الجوّ هادئ بالخارج

424
00:17:49,302 --> 00:17:50,738
ربما ذهبت العاصفة

425
00:17:50,773 --> 00:17:52,978
أو ربما نحن في عين العاصفة

426
00:17:53,012 --> 00:17:54,415
فكتوريا) أبحثي عن الأخبار)

427
00:17:54,449 --> 00:17:57,056
ماذا , أتمزحين ؟
حفل الجوائز الآن

428
00:17:57,090 --> 00:17:59,094
لقد عدت بمعجزة من مرض مزيّف

429
00:17:59,128 --> 00:18:00,631
من أجل الفوز بهذا

430
00:18:00,665 --> 00:18:03,037
ان نادوا اسمي , أريد سماعه

431
00:18:03,072 --> 00:18:05,343
"(و (كريستال مكالستر"

432
00:18:05,378 --> 00:18:06,814
"(لدورها في (القوية والجميلة"

433
00:18:06,848 --> 00:18:08,118
ياإلهي , هذا قسمي

434
00:18:08,152 --> 00:18:11,760
الجميع أخرسوا

435
00:18:11,794 --> 00:18:14,100
"وجائزة (الإيمي) للآداء المثالي"

436
00:18:14,134 --> 00:18:16,139
"..في مسلسل درامي نهاريّ من نصيب"

437
00:18:16,173 --> 00:18:18,511
"فكتوريا تشيس) لدورها في مسلسل (حافة الغد)ِ)"

438
00:18:18,545 --> 00:18:20,784
يا إلهي

439
00:18:20,818 --> 00:18:21,820
لقد فزتي

440
00:18:21,855 --> 00:18:23,825
أتصدقين هذا ؟

441
00:18:23,860 --> 00:18:26,098
"فكتوريا تشيس) لم تستطع الحضور)"

442
00:18:26,133 --> 00:18:30,142
"(وتقبل الجائزة من أجلها الآنسة (سوزان لوتشي"

443
00:18:35,524 --> 00:18:39,867
لابدّ وأنك تمزح معي

444
00:18:39,902 --> 00:18:43,176
وفي فستاني الفريد من نوعه

445
00:18:43,211 --> 00:18:46,585
"فكتوريا تيشس) تعيش الآن في (كليفلاند)...ِ)"

446
00:18:46,619 --> 00:18:51,231
"وتتعافى من أحد الأمراض المشوهة"

447
00:18:51,265 --> 00:18:53,670
"الكلمات : "قبيحة" و "عمليّة جراحيّة

448
00:18:53,705 --> 00:18:55,041
"تم تناقلها بالأرجاء"

449
00:18:55,075 --> 00:18:57,714
"لكن من يستطيع المعرفة؟"

450
00:18:57,748 --> 00:19:01,022
"بالرغم من انها لم تستطع ان تكونا مع اليوم"

451
00:19:01,057 --> 00:19:04,030
"أعلم وأنها تشعر بما أشعر"

452
00:19:04,065 --> 00:19:05,234
"...العرفان"

453
00:19:05,268 --> 00:19:07,707
"لجميع محبيّ المخلصين"

454
00:19:07,741 --> 00:19:11,851
"لقد احببتموني لسنين عديدة"

455
00:19:11,886 --> 00:19:13,389
"ولا تقلقوا"

456
00:19:13,423 --> 00:19:16,229
(لأنه بخلاف الشخصية (أونور سينت ريفين

457
00:19:16,264 --> 00:19:18,869
"شخصية (إريكا كين) ستمتّعكم"

458
00:19:18,904 --> 00:19:24,117
"لسنوات قادمة"

459
00:19:24,151 --> 00:19:26,890
أبعدي يديكِ الغبيّة عن جائزتي

460
00:19:26,925 --> 00:19:29,096
ايتها الجميلة غريبة الأطوار

461
00:19:29,131 --> 00:19:31,904


462
00:19:32,941 --> 00:19:34,444
ميلاني) هل أنتِ بالداخل ؟)

463
00:19:34,478 --> 00:19:36,917
(بيت)
نعم نحن هنا

464
00:19:36,952 --> 00:19:38,321
كيف حال الجو بالخارج ؟

465
00:19:38,355 --> 00:19:39,791
لقد انتهى

466
00:19:39,825 --> 00:19:42,465
انهم يصلحون الكهرباء لكن العاصفى انتهت

467
00:19:42,499 --> 00:19:43,935
الكل بخير هنا ؟

468
00:19:43,970 --> 00:19:45,473
أنا مسرورة أنك بخير

469
00:19:45,507 --> 00:19:47,378
..اسمع

470
00:19:47,412 --> 00:19:49,249
لقد كنت أفكر بخصوص هذا اليوم

471
00:19:49,284 --> 00:19:50,519
عندما قلنا إلى اللقاء

472
00:19:50,554 --> 00:19:52,859
نعم , لقد كنت أفكر بهذا أيضاً

473
00:19:52,893 --> 00:19:54,129


474
00:20:13,580 --> 00:20:15,418
ماهذه الأشياء بحق الجحيم ؟

475
00:20:15,452 --> 00:20:17,089
..انتظر , لقد كنت ستقول شيء

476
00:20:17,123 --> 00:20:20,030
لقد توجّب عليك مواعدة شرطي أليس كذلك؟

477
00:20:22,422 --> 00:20:26,412
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>


478
00:20:26,422 --> 00:21:26,572
<FONT COLOR="#" SIZE="+22">


يتبع <font color="#111111" size=0>.</font>


<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>