1
00:00:02,000 --> 00:00:04,560
سابقا ً على  جــلاكــتــيكــا

2
00:00:04,720 --> 00:00:07,234
بدأت افكر بالدمار الذى لا تستطيع رؤيته

3
00:00:07,400 --> 00:00:11,313
تمزٌقات خطية في كُلّ الأشعّةِ
إنها فى عظامها يا أدميرال

4
00:00:11,960 --> 00:00:13,109
(إنه طفلنا  يا (سول

5
00:00:13,280 --> 00:00:18,240
نُؤمن أن محبة الإله التى منعتنا من التكاثر طبيعياً

6
00:00:18,920 --> 00:00:20,592
وُحبنا قد أنتج طفل

7
00:00:20,760 --> 00:00:23,638
خذوه من هنا الآن .. إذهبوا -
سول) , إبقى مع الأسطول)

8
00:00:23,800 --> 00:00:26,109
أبقى مع الأسطول
لقد بدأت بالحُدوث ,  إنها مُعجزة

9
00:00:26,280 --> 00:00:27,269
!أبقى مع الأسطول

10
00:00:29,040 --> 00:00:31,349
! لا

11
00:00:35,400 --> 00:00:37,118
إلين) , أنتِ الخامسة)

12
00:00:37,280 --> 00:00:40,397
ما الذى تفعلينه ؟ -
أسامحكِ -

13
00:01:04,480 --> 00:01:07,517
أسيفلح هذا العمل ؟ -
ليست لدى ادنى فكرة سيدى -

14
00:01:09,440 --> 00:01:11,510
أهذه هي المادة ؟ -
نعم -

15
00:01:13,520 --> 00:01:15,829
أبإمكانى لمسها ؟ -
نعم -

16
00:01:16,000 --> 00:01:20,232
إنها لزجة ولكنها صلبة
.ستُصبح مثل الغضروفِ

17
00:01:20,400 --> 00:01:23,710
إنها قوية ومرنة , حيث صُنعَت منها جسم المركبة الام

18
00:01:26,440 --> 00:01:28,795
أهذه حيًة ؟

19
00:01:29,320 --> 00:01:30,469
إنتظام

20
00:01:32,440 --> 00:01:35,034
.إنتظام
تراجعوا

21
00:01:38,000 --> 00:01:39,911
! لقد دفعنى

22
00:01:42,160 --> 00:01:46,597
! ليتراجع الجميع وسيحصل كل فرد على حصته
تراجعوا .. تراجعوا

23
00:01:46,760 --> 00:01:48,671
سيحصل الجميع على نصيبهم
تراجعوا

24
00:01:48,840 --> 00:01:50,478
أيتها السيلونز

25
00:01:51,800 --> 00:01:54,758
لا ارغب بأي مشاكل -
حسناً , لديكِ مشكلة -

26
00:02:16,320 --> 00:02:17,435
هذا عمل جيِد

27
00:02:26,560 --> 00:02:28,596
. الطفل أصبح لديه قلب مثل طبلة

28
00:02:28,760 --> 00:02:32,070
هياً , إرحل من هنا
إخلى الحُجرة للمرضى

29
00:02:33,920 --> 00:02:36,354
أعتقد أنه يُجدر بكِ البقاء هنا لليلة

30
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
لا أثق بتلك الألة

31
00:02:38,240 --> 00:02:42,950
أعلم
.إنّ السخريةَ لا تقاومُ

32
00:02:43,960 --> 00:02:47,748
الطفل بخير , (ليام) بخير

33
00:02:47,920 --> 00:02:49,990
تعلم أننى أنام براحة بين احضانك

34
00:02:54,880 --> 00:02:57,713
تقرير الحالة -
(نتعقًب جسم على (دارديس -

35
00:02:57,880 --> 00:03:00,792
رابتور من المُستعمرات
لكنها ليست مُن السيلونز

36
00:03:00,960 --> 00:03:04,999
بل تابعة لنا .. لكنها مفقودة منذ سنة تقريباً ياسيدى

37
00:03:09,400 --> 00:03:11,231
جلاكتيكا) , أطلب التصريح بالهبوط)

38
00:03:11,400 --> 00:03:13,834
,(رابتور(702
.إرسالكِ مُشوش

39
00:03:14,000 --> 00:03:15,911
إن كان بوسعك سماعى فأعطينى ومضة

40
00:03:17,960 --> 00:03:20,269
(تلقيت ذلك (702
جلاكتيكا) , إنهم يستلمون)

41
00:03:20,680 --> 00:03:22,272
<i>المركبة الآلية ذات العيون الحمراء </i>

42
00:03:22,440 --> 00:03:23,793
(ذلك الصوت , أعتقد أنه صوت النموذج  (الثامن

43
00:03:23,960 --> 00:03:26,758
فاتنة الفضاء من (جلاكتيكا)  .. حول

44
00:03:26,920 --> 00:03:28,114
جلاكتيكا , مركبة سيلونز

45
00:03:28,280 --> 00:03:31,670
المركبة عليها  (شيرون) الثامنة

46
00:03:31,840 --> 00:03:34,434
الثامنة

47
00:03:36,960 --> 00:03:39,679
فاتنة الفضاء , أجلبيها للداخل -
تلقيت ذلك -

48
00:04:14,160 --> 00:04:16,071
! يا للهول

49
00:04:16,240 --> 00:04:18,754
(إنها (إلين تاي -
بيل) ؟)

50
00:04:18,920 --> 00:04:21,036
كم عدد الموتى هناك ؟
!

51
00:04:25,280 --> 00:04:27,874
لا أستطيع إخباركم كم أنا سعيدة لرؤيتكم

52
00:04:28,040 --> 00:04:30,679
ألن تًُساعدوا سيدة بالهبوط من هذا السلم ؟

53
00:04:36,760 --> 00:04:40,548
(من الرائع رؤيتكِ ثانية , إنها (بومير

54
00:04:43,480 --> 00:04:46,597
أيٌها الحراس , إصطحبوا النموذج الثامن للسجن

55
00:05:11,961 --> 00:05:16,943
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الموسم الرابع , الحلقة السادسة عشر

56
00:05:17,000 --> 00:05:22,079
*الورطة*

57
00:05:23,497 --> 00:05:27,234
WiNtEr SoNaTa
Mohamedawad265@hotmail.com

58
00:05:32,497 --> 00:05:42,234
الناجون 39556
فى البحث عن وطن

59
00:05:54,240 --> 00:05:55,878
إنه يرغب بإعادة بناء الإنبعاث

60
00:05:57,120 --> 00:06:00,237
يُريد أن نقوم بإعادة بنائها

61
00:06:00,400 --> 00:06:02,960
أعتقد أن (كافيل) غير مُتوازن تماماً

62
00:06:03,120 --> 00:06:07,079
الأمر يُعنى الكثير له
.. فكرة أن

63
00:06:07,240 --> 00:06:09,470
الأمل الوحيد لبقاء قوم السيلونز

64
00:06:09,640 --> 00:06:13,519
هو الحاجة المُستميتة للتطٌور والولادة

65
00:06:13,680 --> 00:06:16,069
.كل التجارب البيولوجية  فشلت

66
00:06:17,160 --> 00:06:19,276
أعزائى

67
00:06:19,440 --> 00:06:21,351
أنا أمامكم تماماً , أليس كذلك؟

68
00:06:21,840 --> 00:06:24,070
لازالت (إلين) التى تعرفونها

69
00:06:28,520 --> 00:06:33,275
ألدى أحد اي شيء أشربه ؟
زجاجة للشرب ؟

70
00:06:41,680 --> 00:06:43,591
إذن (بومير) ساعدتكِ بالهروب

71
00:06:44,280 --> 00:06:46,669
نعم , أتمنى ألا تُعاملوها سيئاً

72
00:06:46,840 --> 00:06:48,432
(لا تقلقى بشأن (بومير

73
00:06:53,960 --> 00:06:57,191
إبوسعى رؤيتهم ؟ الأخرون ؟

74
00:06:57,360 --> 00:06:59,635
جالين) , (تروي) و (سام) ؟)

75
00:07:01,440 --> 00:07:03,431
...بيل , لورا

76
00:07:03,600 --> 00:07:09,436
تخيّلواْ بدلاً مِنْ بقاء  خمسون الفاً شخصاً على قيد الحياةِ

77
00:07:09,600 --> 00:07:11,875
يوجد خمسة فقط

78
00:07:14,000 --> 00:07:18,073
خمسة اشخاص يتخيًلون كم أن نهايتكم وشيكة

79
00:07:18,240 --> 00:07:21,152
وبعد ذلك يحاولون تجنٌب الآمر

80
00:07:21,920 --> 00:07:23,717
(لا بأس يا (إلين

81
00:07:23,880 --> 00:07:25,233
الأمر أنتهى الآن

82
00:07:27,400 --> 00:07:33,236
كم تذكرت الآن ؟ -
.ليس بالكثير عن الماضى , مُجرًد ومضات -

83
00:07:34,800 --> 00:07:39,715
.صموئيل أندرس مُصاب بشكل سيئ
.إنه لا يَرْدُّ

84
00:07:39,880 --> 00:07:40,869
يا للهول

85
00:07:41,040 --> 00:07:42,871
لم يلقى حتفه بعد يا (إلين) , لازال يوجد أمل

86
00:07:43,040 --> 00:07:47,238
أرغب برؤيته
أرغب برؤيته هو والأخرون

87
00:07:53,680 --> 00:07:55,477
سنرى ما بوسعنا القيام به

88
00:08:08,160 --> 00:08:10,435
لا أصدق أنكِ هنا

89
00:08:14,680 --> 00:08:18,309
يوجد الكثير لأسالكِ إياًه

90
00:08:18,480 --> 00:08:21,278
يُوجد شيء يُحتم أن أقوله لكِ

91
00:08:21,880 --> 00:08:23,472
إذن من الأفضل أن تقوله بسرعة

92
00:08:24,600 --> 00:08:26,431
إلين) , إنتظرى)

93
00:08:30,680 --> 00:08:32,750
!على الأرضية أم الطابق ؟ -
لا أهتم -

94
00:09:11,720 --> 00:09:14,314
سيدى , تلك هي الكمية

95
00:09:14,480 --> 00:09:17,233
ذلك كا ما ترِى من الدفعة الأولى

96
00:09:17,400 --> 00:09:20,198
... أعتقد أنه يجب أن اسجل ذلك

97
00:09:35,600 --> 00:09:37,716
! (جايس)

98
00:09:37,880 --> 00:09:39,757
(جينا)
مرحباً -

99
00:09:39,920 --> 00:09:40,955
مرحباً بعودتك

100
00:09:41,120 --> 00:09:42,872
. لقد أفتقدتكم جميعاً

101
00:09:43,040 --> 00:09:45,474
مرحباً

102
00:09:45,640 --> 00:09:47,073
(بولا)
مرحباً -

103
00:09:48,840 --> 00:09:50,558
ناوليه شراباً

104
00:09:50,720 --> 00:09:53,029
كُنًا نتسائل إذا كُنت ستعود

105
00:09:57,320 --> 00:10:02,030
إذا ؟
! بالطبع كنت سأعود

106
00:10:02,200 --> 00:10:05,033
... بالطبع كُنت أنوى العودة

107
00:10:06,280 --> 00:10:08,555
ما الذى فاتنى ؟

108
00:10:08,720 --> 00:10:10,551
ماذا يحدث ؟

109
00:10:13,160 --> 00:10:14,912
لقد ساءت الامور بعد رحيلك

110
00:10:15,080 --> 00:10:16,559
لقد  جلبوا لنا التجهيزات

111
00:10:16,720 --> 00:10:19,792
وأتى رجال وأخذوها بالقوة

112
00:10:19,960 --> 00:10:25,920
(لقد كان .. الأمر مُرهق تماماً يا (جايس

113
00:10:26,080 --> 00:10:30,392
حسناً , حينها أدركنا أنه قد تم التخلى عنا
فيجب أن نُدافع عن أنفسنا

114
00:10:32,720 --> 00:10:34,676
تخلى عنكم ؟

115
00:10:34,840 --> 00:10:36,592
... أنا , كيف بوسعكِ

116
00:10:36,760 --> 00:10:38,591
, لم اقًل ذلك
لم أقًل ذلك

117
00:10:38,760 --> 00:10:40,557
التخلى عنا بواسطة الإله

118
00:10:42,160 --> 00:10:44,674
ذلك ما نويت قوله

119
00:10:44,840 --> 00:10:48,196
كان يوجد رجال موتى بالقاعات  مُسلحون

120
00:10:48,360 --> 00:10:50,555
لذا أخذنا اسلحتهم

121
00:10:50,720 --> 00:10:54,838
والأن نستطيع حماية أنفسنا وحماية طعامنا

122
00:10:55,000 --> 00:10:58,356
(كل هذا طعام يا (جايس

123
00:10:58,520 --> 00:11:01,159
سنتولى الإعتناء  بنفسنا الآن

124
00:11:01,320 --> 00:11:04,835
علمت بأننى إذا أبتعدت ستجدون القوة

125
00:11:05,000 --> 00:11:06,911
وحصلتم عليها بالفعل

126
00:11:07,080 --> 00:11:10,868
إنها إحدى أسباب بقائى بعيداً مثلما فعلت

127
00:11:11,040 --> 00:11:13,349
(كانت هذه حكمة منك يا (جايس

128
00:11:16,400 --> 00:11:20,029
(الراعى لديه راعى جديد يا (جايس -
حقاً -

129
00:11:24,920 --> 00:11:27,718
ذلك ما أدعوه بالترحيب الكبير
.رائع جداً

130
00:11:31,640 --> 00:11:32,914
إذن من يشغُل بالك ؟

131
00:11:33,080 --> 00:11:34,513
ماذا ؟

132
00:11:34,680 --> 00:11:36,398
هيًأ

133
00:11:36,560 --> 00:11:40,633
ألا تعتقد بأنّني أَعْرفُ عواطفك
بعد آلافِ السَنَواتِ مِنْ الزواجِ؟
!

134
00:11:43,920 --> 00:11:45,239
لا بأس , لست حزينة

135
00:11:45,400 --> 00:11:48,198
كنت تعتقد أننى ميتة

136
00:11:48,360 --> 00:11:50,191
... (إلين)
من هي  ؟ -

137
00:11:50,360 --> 00:11:52,430
... حسناً , إذا رغبتى حقاً

138
00:11:56,360 --> 00:11:58,510
انها السادسة

139
00:11:59,640 --> 00:12:01,517
كابريكا السادسة

140
00:12:04,680 --> 00:12:06,875
لقد صنعناها .. وأوجدناها

141
00:12:07,040 --> 00:12:09,349
.. ذلك فقط -
كُنت افكر بكِ -

142
00:12:09,520 --> 00:12:13,559
دائماً كُنت أفكر بكِ -
... ما الذى تعنيه ؟ حينما -

143
00:12:13,720 --> 00:12:19,477
.ارجوك لا تُخبرنى أننى كنت خاطرتك العقليةَ

144
00:12:19,640 --> 00:12:21,870
ذلك مُحزن جداً

145
00:12:23,720 --> 00:12:26,871
حسناً  , ألازالت تُواعدها ؟ -
نعم -

146
00:12:56,320 --> 00:12:59,073
المزيد من الزائرين

147
00:12:59,240 --> 00:13:02,118
لا ينزع أحد اي شيء

148
00:13:10,720 --> 00:13:12,199
! ياللهول

149
00:13:12,360 --> 00:13:13,713
لم أعتقد أننى سأرى ذلك ابداً

150
00:13:13,880 --> 00:13:17,350
نعم , ذلك حيث صار الأمر

151
00:13:19,720 --> 00:13:21,312
(تروي)

152
00:13:25,440 --> 00:13:27,158
(جالين)

153
00:13:30,760 --> 00:13:32,876
كل هذه السنوات

154
00:13:36,520 --> 00:13:40,559
الفتى المسكين

155
00:13:40,720 --> 00:13:43,280
.مثل هذا التوقيت السيئِ

156
00:13:49,240 --> 00:13:53,471
بدائنا بمعرفة أننا ننتمى معاً

157
00:13:53,640 --> 00:13:55,278
إنضموا إلينا بالمركبة الآم

158
00:13:55,440 --> 00:13:57,670
سنعبُر بعيداً ونبدأ حياة جديدة

159
00:13:57,840 --> 00:13:59,956
أرجوكم فكروا بالعرض

160
00:14:00,120 --> 00:14:01,951
إنه يُعنى الكثير لنا

161
00:14:02,120 --> 00:14:05,715
نهجر الأسطول , أهذا عرضكِ ؟

162
00:14:05,880 --> 00:14:09,111
.. الأولوية للأسطول هو النجاة

163
00:14:09,280 --> 00:14:11,077
نجاة البشرية

164
00:14:11,240 --> 00:14:13,196
لسنا بمأمن بهذا الأسطول

165
00:14:13,360 --> 00:14:16,079
اليوم هُجِمَت واحدة من سيلونز -
أوافق -

166
00:14:16,240 --> 00:14:20,279
هذا حول بقاءِ
.القبيلة الثالثة عشرة الأصلية بجوهرها  النقي

167
00:14:20,440 --> 00:14:22,431
أزرعتى هذه الفكرة بعقولهم ؟

168
00:14:22,600 --> 00:14:24,352
لن تفلح بالطبع

169
00:14:24,520 --> 00:14:27,398
الطفلة (هيرا)  , إنها الأمل لمُستقبل جديد ومُشرق

170
00:14:27,560 --> 00:14:30,916
ذلك كان حقيقي
لكن الآن  يوجد طريق جديد

171
00:14:31,080 --> 00:14:34,311
جنين (كابريكا السادسة) يُعتبر سيلونز صافى تماماً

172
00:14:34,480 --> 00:14:37,392
بإمكاننا إعادة بناء حضارة سيلونز صافية

173
00:14:37,560 --> 00:14:39,596
حتى لو لم نجد كوكب لإستعماره

174
00:14:39,760 --> 00:14:41,716
نستطيع أن نعيش أبدً الدهر على المركبة الآم

175
00:14:41,880 --> 00:14:43,074
أنظرى له

176
00:14:43,240 --> 00:14:45,390
إنه ميِت

177
00:14:45,560 --> 00:14:48,472
نستطيع الإعانة به أفضل من هنا

178
00:14:48,640 --> 00:14:50,471
عائلة السيلونز تستطيع النجاة

179
00:14:50,640 --> 00:14:53,438
نستطيع البدء ثانية

180
00:14:53,600 --> 00:14:57,752
كابريكا السادسة) حامل ؟)

181
00:15:03,240 --> 00:15:05,470
أنت حبّلتَها؟ -
.نعم -

182
00:15:05,640 --> 00:15:08,393
لا أعلم , لقد تفاجأت تماماً

183
00:15:08,560 --> 00:15:12,109
تلك مفاجأة عظيمة لنا جميعاً
تزاوج سيلونز صافى

184
00:15:12,280 --> 00:15:15,477
أنتم أطفالنا

185
00:15:15,640 --> 00:15:18,950
أيُمكننا التحدٌث عن العرض
وإقصاء امر الطفل لاحقاً

186
00:15:19,120 --> 00:15:21,918
أسنذهب ام ... ؟؟ -
بالطبع لا -

187
00:15:22,080 --> 00:15:24,674
أندرس ) قال أنه لن يترك الأسطول)

188
00:15:24,840 --> 00:15:26,796
إذن فأنت تحبها -
كان أخر شيء قد قاله -

189
00:15:26,960 --> 00:15:29,428
أُعنى أأنت تحبها حقاً ؟ -
لم يقُل أي شيء الآن -

190
00:15:29,600 --> 00:15:31,636
سأذهب للمركبة الآم

191
00:15:31,800 --> 00:15:34,917
إلين) , رجاءاً)
.لقد ورطتنا جميعاً بهذا الآمر  -

192
00:15:35,080 --> 00:15:36,832
لا تستطيع التوقٌف عن تسبٌب المعاناة لى

193
00:15:37,000 --> 00:15:39,992
معاناة , ومزيد من المُعاناة  أصبح بها

194
00:15:40,160 --> 00:15:41,434
(سأبقى على (جلاكتيكا

195
00:15:41,600 --> 00:15:43,636
أتسمعنى  ؟
! يمكنك الذهاب إذا كانت مخبولاً

196
00:15:43,800 --> 00:15:44,949
إنتظروا

197
00:15:45,120 --> 00:15:47,918
لن نُغادر بشخص أو إثنين من الخمسة

198
00:15:48,080 --> 00:15:50,469
إما أن يذهب جميعكم أو لا تذهبوا

199
00:15:50,640 --> 00:15:53,200
تحتاجون للتصويت والنتيجة راجعة بكم

200
00:15:53,360 --> 00:15:55,715
رأي الأغلبية , ذلك ما يفعله السيلونز

201
00:15:55,880 --> 00:15:57,154
إنه تقليد منك

202
00:15:57,320 --> 00:15:59,276
حسناً , نبدأ التصويت ؟

203
00:15:59,440 --> 00:16:01,954
نعم , أصوِت للذهاب

204
00:16:02,120 --> 00:16:04,634
رائع أنت وأنا فقط

205
00:16:04,800 --> 00:16:06,950
أعنى لا نعلم ما الذى يُصوت له (أندرس) ايضاً

206
00:16:07,120 --> 00:16:10,032
لقد فعلنا , وقال انه باقى

207
00:16:10,200 --> 00:16:13,192
طوال هذه السنوات حاولنا إنجاب أطفال لكننا لم نستطع أبداً

208
00:16:13,360 --> 00:16:15,828
لا بد انك كنت تسخر من صفائك ونقائك

209
00:16:16,000 --> 00:16:17,752
لا -
لقد كان مُستحيلاً -

210
00:16:17,920 --> 00:16:20,434
لم تُحبنى -
(إلين)

211
00:16:20,600 --> 00:16:23,956
ما الذى ستقولينه ؟
أستصوتين للبقاء أم الذهاب ؟

212
00:16:31,880 --> 00:16:33,518
لم أقرِر بعد

213
00:16:33,680 --> 00:16:35,352
(إلين)

214
00:16:35,520 --> 00:16:37,238
(إلين)

215
00:16:37,400 --> 00:16:38,799
(إلين)

216
00:16:38,960 --> 00:16:40,598
إثنين أختاروا الذهاب
وأخرين أختاروا البقاء

217
00:16:40,760 --> 00:16:43,228
ومن يتوقف عليها التصويت  غادرت

218
00:16:47,760 --> 00:16:53,398
لقد حضرنا إلى (دوجزفيل) للبقاء
لا نَشْعرُ بالحاجة لفصل أنفسنا
.عنْ بقيّة العالمِ

219
00:16:53,560 --> 00:16:56,711
نحن نُتاجر هنا , أحيناً نبيع
المجوهرات  التى نصنعها

220
00:16:56,880 --> 00:16:58,074
ذلك حيث نحصل على المزيد من الطعام

221
00:16:59,120 --> 00:17:01,111
(نعم يا (جينا

222
00:17:01,280 --> 00:17:04,317
منذ أن ذهبت بدأنا بالتركيز على حياتنا

223
00:17:04,480 --> 00:17:06,118
جايس) , هيًأ)

224
00:17:08,280 --> 00:17:09,793
(جايس)

225
00:17:13,640 --> 00:17:17,679
مرحباً , ما إسمكِ ؟

226
00:17:17,840 --> 00:17:18,909
(نايا)

227
00:17:19,080 --> 00:17:21,878
(نايا)
ذلك إسم جميل جداً

228
00:17:23,720 --> 00:17:25,199
ومن هذا ؟

229
00:17:25,360 --> 00:17:26,998
قِف , قِف

230
00:17:28,360 --> 00:17:30,237
(إنه (جايس

231
00:17:32,480 --> 00:17:34,516
حقاً ؟ أنا مُمتن للغاية

232
00:17:34,680 --> 00:17:35,795
لقد كان إسم والده

233
00:17:35,960 --> 00:17:38,076
أن يُسمى بنفس إسم والده

234
00:17:38,240 --> 00:17:39,878
... إنه

235
00:17:43,280 --> 00:17:44,269
أأنت جائعاً ؟

236
00:17:44,440 --> 00:17:46,237
نعم , تبدو جائع قليلاً

237
00:17:46,400 --> 00:17:48,152
أهو جائع ؟

238
00:17:48,320 --> 00:17:51,596
كلهم جائعون -
كلهم بالفعل ؟ -

239
00:17:51,760 --> 00:17:55,878
بولا) , ألدينا بعض الطعام لمنحه لهؤلاء الناس ؟)

240
00:17:56,040 --> 00:17:59,430
جايس) , نحن نحتاجه بشدة لأجل الطعام والمُتاجرة)

241
00:17:59,600 --> 00:18:00,635
نحن .. لا نستطيع

242
00:18:02,520 --> 00:18:04,636
(حقاً يا (بولا

243
00:18:04,800 --> 00:18:09,078
أسنستمتع بالطعام بينما  يجوع الأطفال ؟

244
00:18:09,240 --> 00:18:11,435
إسألى نفسكِ هذا السؤال حقاً

245
00:18:11,600 --> 00:18:14,478
هذا الطفل
. لا يبدو أنه الطفل الوحيد هنا

246
00:18:14,640 --> 00:18:16,153
.. هذا

247
00:18:16,320 --> 00:18:17,799
. جايس) الصغير)

248
00:18:17,960 --> 00:18:20,952
أعنى أنه لطيف جداً

249
00:18:21,120 --> 00:18:23,873
كل هؤلاء الأطفال لطيفون  , أليسوا كذلك ؟

250
00:18:24,040 --> 00:18:25,268
.. وأنتم تضعون الغذاء

251
00:18:25,440 --> 00:18:26,589
! إصغوا لى

252
00:18:26,760 --> 00:18:29,274
! إصغوا لى

253
00:18:29,440 --> 00:18:30,714
سأعود هنا

254
00:18:30,880 --> 00:18:33,235
, حتًى لو كان أخر شيء أفعله

255
00:18:33,400 --> 00:18:36,631
, سأعمل على أن يتغذى كل فرد منكم

256
00:18:36,800 --> 00:18:41,112
! وكذلك أطفالكم , والإله شاهدى

257
00:18:52,400 --> 00:18:54,152
(كابريكا)

258
00:18:55,520 --> 00:18:56,794
ذلك مُضحك

259
00:18:56,960 --> 00:18:59,190
لا  أعتقد أننى قد ناديتكِ بإسم مُسبقاً

260
00:18:59,360 --> 00:19:01,794
أعتقد أنكِ قد أطلقتى علي بعض الأسماء

261
00:19:01,960 --> 00:19:04,554
... لم تسنح لى الفُرصة

262
00:19:04,720 --> 00:19:08,912
حسناً , لن استغل الفرصة لتهنئتكِ بطفلكِ

263
00:19:09,080 --> 00:19:14,074
(كُنت أتسائل إذا كانت الأمور بخير مع عودة (إلين

264
00:19:14,240 --> 00:19:17,198
(على العموم سمعتِ بالتهجٌم عليكِ بــ(دوجزفيل

265
00:19:17,360 --> 00:19:20,397
وبالنيابة عن الأسطول أرغب بالإعتذار لكِ

266
00:19:20,560 --> 00:19:22,471
شكراً جزيلاً لك

267
00:19:22,640 --> 00:19:25,154
إنه لُطف منكِ

268
00:19:25,320 --> 00:19:28,596
... كابريكا) , أحياناً اتسائل عن الرؤى التى نشترك بها معاً)

269
00:19:28,760 --> 00:19:31,354
.. والحديث الذى عقدناه

270
00:19:32,600 --> 00:19:35,353
حسناً

271
00:19:35,520 --> 00:19:37,590
لم تُراودنى رؤى  من فترة , كذلكِ أنتِ ؟

272
00:19:37,760 --> 00:19:38,988
نعم

273
00:19:39,160 --> 00:19:43,153
ليس مُنذ أن اصبحت حاملاً -
ذلك لم يحدُث لى -

274
00:19:43,320 --> 00:19:45,709
... أتقولين أن هذا الطفل

275
00:19:45,880 --> 00:19:47,632
ماذا ؟

276
00:19:47,800 --> 00:19:51,031
أن هذا الطفل مُهماُ ؟

277
00:19:51,200 --> 00:19:53,873
نعم , أعتقد أنه مُهم جداً

278
00:19:54,040 --> 00:19:57,430
.. لا -
إنه طفى وهو مُهم جداً -

279
00:19:57,600 --> 00:19:58,874
بالطبع

280
00:19:59,040 --> 00:20:00,758
بالطبع كل الأطفال مُهمون

281
00:20:00,920 --> 00:20:02,717
بالتأكيد

282
00:20:04,120 --> 00:20:06,475
شكراً لسؤالكِ عنه

283
00:20:06,640 --> 00:20:08,392
على الرحب والسعة

284
00:20:11,200 --> 00:20:14,158
ياهذا , متى ستحضر (بيانو) ؟

285
00:20:15,280 --> 00:20:16,793
(جين)

286
00:20:19,520 --> 00:20:21,909
أرايت (إلين) و (تاي) على جناج تلك المركبة ؟

287
00:20:22,080 --> 00:20:25,311
تبدو كمشاهدة والدي
وهم يفعلون ذلك

288
00:20:30,400 --> 00:20:35,076
أذهبت لرؤية (بومير) بالسجن بعد ؟ -
لا -

289
00:20:36,200 --> 00:20:38,589
يجب أن تذهب بينما هي نائمة

290
00:20:38,760 --> 00:20:42,594
لقد شاهدت (سام) حتى لم أستطِع
تقبٌل المرح

291
00:21:08,840 --> 00:21:10,273
ها أنتِ

292
00:21:12,440 --> 00:21:14,396
أنظرى لنفسكِ

293
00:21:23,680 --> 00:21:26,752
لم تتغير الحجرة كثيراً

294
00:21:26,920 --> 00:21:30,230
كيف جعلتى الحراس يحضرونكِ لهنا  ؟

295
00:21:37,720 --> 00:21:40,951
أرغب بأتناول شراب , أين الجعة ؟

296
00:21:41,120 --> 00:21:43,429
لدى شاي -
ياللهول , لا -

297
00:21:47,160 --> 00:21:49,230
إسمعى , ارغب بالتحدٌث لكِ

298
00:21:49,400 --> 00:21:54,997
الوضع بينى وبين (سول) مُضطرب تماماً

299
00:21:55,160 --> 00:21:58,516
! لقد خرجت من الطائرة ومارسنا الحُب

300
00:21:58,680 --> 00:22:03,356
وبعد أقل من يوم .. ثُرت عليه

301
00:22:03,520 --> 00:22:08,310
لكننا كنا دائماً هكذا

302
00:22:11,000 --> 00:22:13,150
... على أي حال , اردت فقط

303
00:22:13,320 --> 00:22:16,551
.أردتُ طمئنتك

304
00:22:18,280 --> 00:22:20,350
(لم يُخبرك ِ عن (السادسة

305
00:22:24,600 --> 00:22:30,468
.. لقد حضرت هنا لأحاول أن اكُن لطيفة و

306
00:22:32,640 --> 00:22:34,312
أنظرى

307
00:22:35,520 --> 00:22:36,555
لا تقلقى

308
00:22:36,720 --> 00:22:38,153
بجديًة

309
00:22:38,320 --> 00:22:41,835
لأنكِ لديكِ الدليل على أنه يُحبكً حقاً

310
00:22:43,560 --> 00:22:45,915
, بينما كنا نُحاول إنجاب طفلنا

311
00:22:46,080 --> 00:22:47,957
(كان يٌردِد دوماً هذا الإسم (ليام

312
00:22:51,320 --> 00:22:52,992
طفل سيلونز صافى

313
00:22:53,160 --> 00:22:57,119
إذا علِمَ (سايمون) فسيُحاول
الحصول عليه بشدة

314
00:22:57,800 --> 00:22:59,358
سأتولى الإعتناء بطفلى

315
00:22:59,520 --> 00:23:02,751
(لم يكُن ذلك تهديداً يا (كابريكا

316
00:23:02,920 --> 00:23:07,913
بلى .. لقد كان تهديداً

317
00:23:12,160 --> 00:23:14,469
(لا أعلم لِمَ ليس بوسعكِ  إنجاب أطفال يا (إلين

318
00:23:14,640 --> 00:23:19,077
أحيانا الحُب لا يكفى .. لانه يُحبكِ

319
00:23:21,480 --> 00:23:23,072
.. نعم , هذا

320
00:23:24,480 --> 00:23:28,553
قاسى , ولكن ماذا بوسعى لأفعله ؟

321
00:23:28,720 --> 00:23:32,793
, إذا جعلته يختار بينى وبينكِ

322
00:23:32,960 --> 00:23:36,236
فأعلم أن ذلك سيُمزقة تماماً

323
00:23:36,400 --> 00:23:37,753
لا تفعلى

324
00:23:40,720 --> 00:23:42,756
لن أفعل

325
00:23:48,240 --> 00:23:49,355
.لقد ربحتى

326
00:23:49,520 --> 00:23:52,193
الرجل يُحبكِ

327
00:23:52,360 --> 00:23:56,148
.بالواقع أقول أنه أكثر من الحب

328
00:24:09,440 --> 00:24:12,273
(تفضًل يا (جايس
خُذ

329
00:24:12,440 --> 00:24:14,510
تفضًل  , خُذ هذه لوالدتك

330
00:24:14,680 --> 00:24:15,999
تفضًل

331
00:24:16,160 --> 00:24:19,675
(لقد حاول الجنود هذا يا (جايس
وبدأ الناس بالتدافع والشجار

332
00:24:19,840 --> 00:24:21,910
,الجنود لديهم بنادق
.وليس مسدسات

333
00:24:22,080 --> 00:24:24,196
(أنظُرى حولكِ يا (بولا
أنظُرى

334
00:24:24,360 --> 00:24:27,079
أريت اي شخص يحُاول أن يًُشاغب ؟
لا , لا أحد

335
00:24:27,240 --> 00:24:28,673
.ليس هناك أزياء رسمية هنا

336
00:24:28,840 --> 00:24:30,558
لا يُوجد إحساس بالظلم هنا

337
00:24:30,720 --> 00:24:34,508
إنها فقط ..روح واحدة تَمْسُّ أخرى، أليس كذلك؟

338
00:24:34,680 --> 00:24:37,035
حسناً , نحتاج للطعام

339
00:24:37,200 --> 00:24:41,432
بولا) , حينما تُشاركين طعامكِ مع الأخرين)
.فإن الإله يَجْعلُه عشرة أضعاف

340
00:24:41,600 --> 00:24:43,477
شاهدينى وستتعلمين شيئاً ما

341
00:24:43,640 --> 00:24:45,710
إبتعد عن المؤن

342
00:24:48,160 --> 00:24:49,149
حقاً ؟

343
00:24:50,600 --> 00:24:52,352
ومن أنت ؟

344
00:24:52,520 --> 00:24:54,511
. إبتعد عن المؤن

345
00:24:55,960 --> 00:24:59,157
أيتها السيدات , أروا لهذا الرجل أننا مُسلحين

346
00:24:59,320 --> 00:25:01,276
إفعلوها

347
00:25:01,440 --> 00:25:04,273
(بحرص يا (جينا

348
00:25:04,440 --> 00:25:06,431
!  أسلحتنا أكبر

349
00:25:24,240 --> 00:25:26,071
بحذر

350
00:25:30,080 --> 00:25:33,072
إذن فخمستكم هم  الأخرون

351
00:25:33,240 --> 00:25:36,437
أيّ مفاجئات أسطورية؟

352
00:25:37,080 --> 00:25:38,149
لا

353
00:25:38,320 --> 00:25:40,515
لا شيء لذكره ياسيدى

354
00:25:48,360 --> 00:25:50,874
لقد وُلِدتَ يا (سول) , حقاً ؟ -
ماذا ؟ -

355
00:25:51,040 --> 00:25:52,519
لقد وُلدت

356
00:25:52,680 --> 00:25:53,999
على الأرض , حقاً

357
00:25:54,160 --> 00:25:55,832
لا أتذكًر

358
00:25:56,000 --> 00:25:59,390
لكنى أنا  على أية حال
!

359
00:26:00,160 --> 00:26:03,357
طبيعة التقدٌم , اليس كذلك ؟

360
00:26:05,680 --> 00:26:07,159
لا تبدو كألة

361
00:26:07,320 --> 00:26:09,151
الجد العظيم كان قوة صاقلة

362
00:26:19,960 --> 00:26:22,394
يقومون بوضع المادة بداخلها

363
00:26:22,560 --> 00:26:24,790
حقاً , السيلونز كما قُلت -
نعم -

364
00:26:24,960 --> 00:26:30,751
..  إذا فلح الأمر فستبدو كــ(جلاكتيكا) من الخارج

365
00:26:33,400 --> 00:26:36,119
ولكنها لن تعرف هويتها بعد
من الداخل بعد ذلك

366
00:26:42,040 --> 00:26:43,519
سيُنقذها هذا

367
00:26:43,680 --> 00:26:47,514
مباشرة دورية أسطول السيلونز

368
00:26:49,440 --> 00:26:51,271
.نَحتاجُ إلى مساعدتَهم

369
00:26:53,360 --> 00:26:54,918
.أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ

370
00:26:56,400 --> 00:26:59,551
لورا) و (لى) يعلمون بذلك)

371
00:26:59,720 --> 00:27:01,790
لا يعتقدون  أننى أرى هذا

372
00:27:04,440 --> 00:27:07,830
لكننى ارى الأمر وأتقبًله

373
00:27:11,280 --> 00:27:13,475
لم تُخبرينى أبداً أن جماعة (اريس) مُتورطين

374
00:27:13,640 --> 00:27:16,200
أتعتقد أنهم سيبعدون عن شيء قيِم
كمؤن الغذاءِ؟

375
00:27:18,280 --> 00:27:21,352
حسناً , لن ترغب بأن تكُن ملك الحمقى مرة أخرى

376
00:27:26,080 --> 00:27:32,234
لا , الشيء الوحيد الأسوأ   من أن تكُن
قائد للكثيرن أن تكُن واحداً منهم

377
00:27:32,400 --> 00:27:35,278
اتُريد حقاً تغذية هؤلاء القوم ؟

378
00:27:42,560 --> 00:27:43,879
لقد استمتعت بالآمر في الحقيقة

379
00:27:44,040 --> 00:27:46,759
.أستَمتّعتُ بالعْطاء

380
00:27:48,400 --> 00:27:49,833
.لقد أحببتُه في الحقيقة

381
00:27:50,000 --> 00:27:58,112
...كلما أعطيتهم
كلما أشعر بأننى أمنحهم قلبى

382
00:27:59,480 --> 00:28:03,519
حسناً , أتعتقد أنها ستُخبرهم بأي شيء كالتحُرك  ؟

383
00:28:03,680 --> 00:28:05,238
أتعتقد أنها تمنحهم الأمل ؟

384
00:28:05,400 --> 00:28:07,231
إنها لا تقُم بهذا , أليس كذلك ؟

385
00:28:11,880 --> 00:28:13,074
ما الذى تقوله (بولا) ؟

386
00:28:14,920 --> 00:28:17,992
هل (بولا) تقول أنه ليس بوسعنا مُساعدة الأخرون ؟

387
00:28:19,520 --> 00:28:23,878
.. لأننى اُعارض

388
00:28:24,040 --> 00:28:28,830
هل قالت (بولا) انه ليس بوسعنا مُساعدة الأخرون

389
00:28:29,000 --> 00:28:31,560
لأننا ضُعاف  جداً ؟

390
00:28:31,720 --> 00:28:33,438
أنا أُعارض

391
00:28:36,960 --> 00:28:38,359
(بولا)

392
00:28:40,280 --> 00:28:42,874
لقد خاب أملى فيكِ

393
00:28:44,640 --> 00:28:47,598
لقد خاب أملى فيكم جميعأً

394
00:28:47,760 --> 00:28:49,352
.هنا أنتم جميعاً

395
00:28:49,520 --> 00:28:51,715
سأذهب لثلاثة دقائق

396
00:28:51,880 --> 00:28:55,759
وستحضنون إستشراق بولا

397
00:28:57,240 --> 00:29:02,075
!(توجد طريقة لأن نُغذى أنفسنا وسكان (دوجزفيل

398
00:29:03,720 --> 00:29:07,998
توجد طريقة لجَلْب الأملِ
.إلى الطوابقِ الأوطأِ

399
00:29:09,000 --> 00:29:12,993
إلى كلّ هذه السفينةِ البائسة
! توجد طريقة للربح

400
00:29:13,160 --> 00:29:14,957
. إنها تعتقد أننا لن نحصل على ما نريده

401
00:29:15,120 --> 00:29:17,918
. إنها تعتقد أننا لن نحصل على ما نريده

402
00:29:18,080 --> 00:29:20,196
كل مانحتاجه هو الكفاح

403
00:29:20,360 --> 00:29:23,033
! كل مانحتاجه هو الكفاح

404
00:29:24,360 --> 00:29:27,033
ولن يُمكن الكفاح بلا أسلحة

405
00:29:28,640 --> 00:29:29,959
اسلحة افضل وأكبر

406
00:29:30,120 --> 00:29:32,714
! واسلحة
! المزيد من الأسلحة

407
00:29:32,880 --> 00:29:34,677
اسلحة افضل وأكبر

408
00:29:34,840 --> 00:29:37,149
! وحينما نمتلكهم سنربح

409
00:29:37,320 --> 00:29:39,993
نعم

410
00:29:59,320 --> 00:30:00,753
شكراً لرُؤيتك لى على إنفراد

411
00:30:00,920 --> 00:30:03,195
أرغب بالتحدٌث لكِ

412
00:30:03,360 --> 00:30:04,759
بالطبع

413
00:30:04,920 --> 00:30:08,993
إلين) تكرهننى , سأتقبًل الأمر)

414
00:30:09,160 --> 00:30:10,832
لكن هذا الامر أكبر من ذلك

415
00:30:11,000 --> 00:30:13,560
جلاكتيكا) تحتاج للمركبة الام)

416
00:30:17,240 --> 00:30:21,995
لِمِ لم تُحبنى حينما كان حُبك الحقيقي بالمنزل ؟

417
00:30:22,160 --> 00:30:24,196
هل سمعت ما الذى قلته ؟

418
00:30:24,360 --> 00:30:26,715
بيل) يحتاج للمركبة الأم  للسيلونز)

419
00:30:26,880 --> 00:30:28,472
لقد سمعتك

420
00:30:28,640 --> 00:30:31,279
هل سمعتنى أنت ؟

421
00:30:31,440 --> 00:30:33,476
فرشاتها حيث كان فرشاتى

422
00:30:33,640 --> 00:30:35,870
ملابسى تخصلت منها

423
00:30:37,000 --> 00:30:38,149
.إنها تَشتركُ في سريرِنا

424
00:30:38,320 --> 00:30:40,231
.أتتذكر , لقد أحضرت ذلك المفرشِ

425
00:30:40,400 --> 00:30:42,755
أتريدين اغراضى ؟

426
00:30:44,160 --> 00:30:46,628
بلا إعتراض ؟ -
أبداً , لقد كُنت أتوقعك -

427
00:30:46,800 --> 00:30:49,473
أقُمتى بدعوته ؟

428
00:30:49,640 --> 00:30:52,108
جيد , تفضًلى

429
00:30:52,280 --> 00:30:53,349
(وانتِ ايضاً يا (كابريكا

430
00:30:53,520 --> 00:30:54,919
ما هذا ؟

431
00:30:55,080 --> 00:30:57,230
سننضم للمركبة الأم

432
00:30:57,400 --> 00:30:58,389
جميعنا

433
00:30:58,560 --> 00:31:02,314
بوسعنا العُبور بعيداً عن الأسطول  حينما تستعد , شكراً لكم

434
00:31:02,480 --> 00:31:03,595
إنه القرار الصحيح

435
00:31:03,760 --> 00:31:05,557
لا لا

436
00:31:05,720 --> 00:31:10,840
نتيجة التصويت أنك و (أندرس) مُعارضون
(بينما (تروي) و (جالين

437
00:31:11,000 --> 00:31:13,992
و(كابركيا) كما هو واضح
ذلك يُعنى أنك مُضطر للحضور ايضاً

438
00:31:14,160 --> 00:31:16,151
الا ترغب بتنئشة طفلك بامان ؟

439
00:31:16,320 --> 00:31:18,390
اريده أن ينشأ بإمان ,  نعم

440
00:31:18,560 --> 00:31:20,755
إنها لا تفهم ما الذى يُعنيه ذلك

441
00:31:20,920 --> 00:31:24,037
كنت أعتقد أن (هيرا) هي الأمل الوحيد لنا

442
00:31:24,200 --> 00:31:26,236
لكن لم يعُد ذلك صحيح

443
00:31:26,400 --> 00:31:28,072
لا

444
00:31:28,240 --> 00:31:30,800
طفلها , سيلونز صافى

445
00:31:30,960 --> 00:31:33,554
إذا كُنا ننوى إيجاد ثقافة سيلونز خاصة بذاتها

446
00:31:33,720 --> 00:31:37,349
.ذلك ما حدث على الأرض و أدّى إلى الكارثةِ

447
00:31:37,520 --> 00:31:38,999
النقاء البشري لم يفلح

448
00:31:39,160 --> 00:31:41,594
. النقاء  للسيولنز لم يفلح
.إنه ضعيفُ جداً

449
00:31:41,760 --> 00:31:44,194
لا ترغب بمُهاجرة الشخص الذى تُحبه حقاً

450
00:31:44,360 --> 00:31:47,238
. ماذا ؟ تحدًثى لى
ما الذى يُعنيه ها ؟

451
00:31:47,400 --> 00:31:49,038
.إنه تفاهة وحقارة

452
00:31:49,200 --> 00:31:51,156
كفاية , لقد صوتًت

453
00:31:51,320 --> 00:31:52,469
متى العُبور  ؟

454
00:31:52,640 --> 00:31:54,392
نستطيع أن نستعد خلال ساعة

455
00:31:54,560 --> 00:31:57,154
حسناً , لن أذهب -
لقد وافقنا بالأغلبية -

456
00:31:57,320 --> 00:31:59,709
حسناً , يبدو أننا قد أخترعنا قاعدة غبيًة

457
00:31:59,880 --> 00:32:02,155
!لكنى لا أتذكرها , لذا تباً لها

458
00:32:02,320 --> 00:32:04,515
... سول) , لا تدعها)

459
00:32:06,960 --> 00:32:08,279
حسناً , إذهبوا

460
00:32:08,440 --> 00:32:09,475
جميعكم

461
00:32:09,640 --> 00:32:10,789
كابريكا) , إذهبى)

462
00:32:11,760 --> 00:32:15,639
إذهبوا إلى  حيث الصفاء والامان
لكنى لست ذاهباً

463
00:32:15,800 --> 00:32:16,949
أترين ذلك ايتها  الفتاة  ؟

464
00:32:18,440 --> 00:32:24,276
يوجد شيئاً بالكون يُحبه أكثر منى ومنكِ

465
00:32:25,760 --> 00:32:27,034
(وهو (بيل أداما

466
00:32:27,200 --> 00:32:29,714
لا ترغبين بالذهاب حتًى

467
00:32:29,880 --> 00:32:31,438
.هذا كُلّه لإيذائي

468
00:32:31,600 --> 00:32:35,275
إنه (بيل أداما) والمركبة والزي

469
00:32:35,440 --> 00:32:37,670
أما باقى الأمور تتنحى جانبا
لِمَ تفعلين ذلك ؟

470
00:32:37,840 --> 00:32:39,432
علمتى أننى أعرف

471
00:32:39,600 --> 00:32:42,114
لكننى تسائلت دوماً إن كان وجود طفل سيُغيِر الأمر

472
00:32:43,560 --> 00:32:45,391
. أعتقد أننى اعلم الآن

473
00:32:49,960 --> 00:32:51,871
. شيئاً ما خاطئ
.  يُوجد خطب ما

474
00:32:52,040 --> 00:32:53,189
!(أحضروا (كوتل

475
00:32:55,320 --> 00:32:57,072
. ستكونين بخير

476
00:33:00,240 --> 00:33:04,711
.لم ارى أحد يقع بالمشاكل بهذه السرعة , لَكنَّه يُقاومُ

477
00:33:04,880 --> 00:33:06,711
لم أقصد هذا -
بلى قصدتى بالفعل -

478
00:33:06,880 --> 00:33:09,269
.هذا قَدْ يُساعدُ على زيَاْدَة معدّل نبضات قلبِه -
لا -

479
00:33:09,440 --> 00:33:12,318
علمت كيف سأختار , ما يُعنيه ذلك

480
00:33:12,480 --> 00:33:14,072
أنا أسفة

481
00:33:14,240 --> 00:33:16,879
بالطبع السيلونز والبشر يُحتم ان يبقوا معاً

482
00:33:17,040 --> 00:33:19,508
. . .لَكنِّي نَويتُ دائماً
. . .أنا فقط

483
00:33:19,680 --> 00:33:20,999
.لَمْ أُفكّرْ

484
00:33:21,160 --> 00:33:24,391
سول) , لقد اردت اذيًتك أنت فقط وليس هي)

485
00:33:24,560 --> 00:33:27,916
ألم تفكرى أننى سأؤذيها إذا سمحت لها بالذهاب ؟

486
00:33:28,080 --> 00:33:29,399
ألم يخطُر ذلك على بالكِ ابداً ؟ -
لا -

487
00:33:29,560 --> 00:33:33,154
ليس من الغرابة أننا قد  أوجدنا فكرة
الإلهِ العطوفِ لهم للإيمان به

488
00:33:33,320 --> 00:33:34,958
!!الم نكُن نستطيع  جعلهم يقومون بتأليهنا ؟

489
00:33:35,120 --> 00:33:36,553
.نحن لَمْ نُخترعْ أيّ شئَ

490
00:33:36,720 --> 00:33:37,835
! إصمُتى , توقًفى

491
00:33:38,000 --> 00:33:39,433
لا باس , لا باس

492
00:33:39,600 --> 00:33:41,318
أنا اسفة جداً

493
00:33:41,480 --> 00:33:42,913
... ربما

494
00:33:44,600 --> 00:33:46,033
لا يجب أن أتواجد هنا

495
00:33:46,200 --> 00:33:48,794
! أول شيء نافع  قلتيه

496
00:34:20,240 --> 00:34:21,229
تحدًث لها

497
00:34:21,400 --> 00:34:26,076
أخبرها بمقدار  حبك لها
إنها بحاجة لسماع ذلك

498
00:34:26,240 --> 00:34:29,471
ذلك  ما يحتاجه الاطفال

499
00:34:39,200 --> 00:34:42,954
كابريكا) , إسمعى)

500
00:34:43,120 --> 00:34:47,079
أحبك , حسناً ؟

501
00:34:47,240 --> 00:34:49,390
ايُمكنكِ سماعى ؟

502
00:34:51,920 --> 00:34:52,989
.هذا هراءُ

503
00:34:53,160 --> 00:34:55,799
(سول)
إنها تعلمه ولست بحاجة لقوله -

504
00:34:55,960 --> 00:34:59,236
غير مُحتم أن أقولها
أليس الامر كافى لها للإحساس بها ؟

505
00:34:59,400 --> 00:35:01,516
أخبرها -
أشعر بها -

506
00:35:01,680 --> 00:35:04,513
(لأجلكِ ولها   .. لأجل (ليام

507
00:35:06,200 --> 00:35:08,077
لا يُحتم قولها بكلمات رنًانة

508
00:35:08,240 --> 00:35:10,549
أشعر بها
بأقل الكلمات

509
00:35:12,000 --> 00:35:17,233
دعينى أشعر بالجنين وسأغادر الحجرة

510
00:35:32,400 --> 00:35:35,472
معدّل نبضات قلبه بنخفض
لدى إشارات على مُعدل إنخفاض كبير

511
00:35:35,640 --> 00:35:36,629
.لا يَبْدو في حالة جيّدة

512
00:35:36,800 --> 00:35:38,950
أنا أسف  جداً

513
00:35:40,760 --> 00:35:43,149
أولده قيصرياً حتى لو تسبًب ذلك بمقتلى

514
00:35:43,320 --> 00:35:45,151
سينجو إذا قُمت بإخراجه الآن

515
00:35:45,320 --> 00:35:48,232
أطفال السيلونز اقوياء , حسناً ؟

516
00:35:49,640 --> 00:35:51,756
هيرا) وُلِدَت مُكبراً , حسنا ً؟)

517
00:35:51,920 --> 00:35:53,433
لن أولده قيصرياً , إنسى ذلك

518
00:35:53,600 --> 00:35:55,591
لن تمُر فترة اربعة أشهر ؟
لا

519
00:35:55,760 --> 00:35:57,557
ارجوك

520
00:35:59,160 --> 00:36:01,993
كابريكا) , إسمعى)

521
00:36:02,160 --> 00:36:03,513
يجب أن اخبركِ

522
00:36:03,680 --> 00:36:07,036
بأنه يُحبكِ اكثر مما أحبنى

523
00:36:07,200 --> 00:36:10,112
أنت والدة طفله

524
00:36:10,280 --> 00:36:11,599
, الطفل حي

525
00:36:11,760 --> 00:36:13,716
أستطيع رؤية نبضات قلبه على الشاشة

526
00:36:13,880 --> 00:36:16,394
وذلك دليل على أنه يُحبك ِ

527
00:36:16,560 --> 00:36:18,312
إنه يُحبكِ كثيراً

528
00:36:18,480 --> 00:36:20,675
.الحُب يشع منه

529
00:36:20,840 --> 00:36:24,150
(أنتِ وهو بوسعكم البقاء على (جلاكتيكا

530
00:36:24,320 --> 00:36:26,595
سأذهب مع الأخرون

531
00:36:26,760 --> 00:36:28,955
وبوسعكم البقاء معاً

532
00:36:29,120 --> 00:36:30,269
كعائلة صغيرة

533
00:36:30,440 --> 00:36:32,431
اعِد بذلك

534
00:36:34,040 --> 00:36:37,669
يكفى هذا , معذرة

535
00:36:40,160 --> 00:36:43,152
لا لا , ذلك كان أنا

536
00:36:43,320 --> 00:36:45,197
ذلك كان بسببى
.أكرر اسفى أَنا

537
00:36:45,360 --> 00:36:49,148
حان وقت مُغادرتكم , يوجد عمل للقيام به مع الفتاة

538
00:36:49,320 --> 00:36:50,719
! ايتها المُمرضة -
لا -

539
00:36:50,880 --> 00:36:53,189
! ايتها المُمرضة -
إرحل فوراً -

540
00:36:54,800 --> 00:36:57,075
سول) , إنها بين أيدى امينة)

541
00:37:09,160 --> 00:37:11,355
أنتم الإثنين بوسعكم البقاء هنا
والإصغاء لهذا

542
00:37:11,520 --> 00:37:12,669
إلى أين أنت ذاهب ؟

543
00:37:12,840 --> 00:37:16,515
. ساذهب للمُقدِمة , لدى مشروع لتنفيذه

544
00:37:16,680 --> 00:37:18,511
اصغى لى يا أدميرال

545
00:37:18,680 --> 00:37:20,671
رجاءاً

546
00:37:23,160 --> 00:37:24,593
.وضّحْ ما تَعْني

547
00:37:28,880 --> 00:37:31,997
ما لديك الآن هو جوع المدنيين

548
00:37:32,160 --> 00:37:33,559
, بدون تمثيل بالحكومة

549
00:37:33,720 --> 00:37:35,312
بلا ملجأ

550
00:37:37,320 --> 00:37:40,835
.إنهم مُحطمين ومُنهَكون
وقد تحملوا الكثير

551
00:37:41,000 --> 00:37:42,831
ذلك ليس تمرٌد ادميرال

552
00:37:43,000 --> 00:37:45,468
هذه ثورة -
أتَعتقدُ أنه بإمكانك المُحافظة على النظامِ؟ -

553
00:37:45,640 --> 00:37:46,629
... إصغى لى

554
00:37:46,800 --> 00:37:48,597
!!  رجاءاً يا أدميرال

555
00:37:48,760 --> 00:37:52,799
جلاكتيكا) تتفكًك منك جزء بجزء)

556
00:37:52,960 --> 00:37:56,111
أنت تصُب دماء سيلونز بعروقها

557
00:37:56,280 --> 00:38:00,432
لقد رأيت طيارين السيلونز , كلنا رايناهم

558
00:38:00,600 --> 00:38:02,318
كلنا راينا قوة السيلونز

559
00:38:02,480 --> 00:38:05,870
الى اين هم ذاهبون إلى أعماق  المركبة ؟

560
00:38:06,040 --> 00:38:10,033
متى ستدعو أليات القتال للإنضمام إلينا جميعاً ؟

561
00:38:10,200 --> 00:38:12,873
, بالطبع حينما تفعل ذلك

562
00:38:13,040 --> 00:38:16,350
ستُصبح هذه المركبة خليط

563
00:38:16,520 --> 00:38:18,795
نصف بشرية

564
00:38:20,040 --> 00:38:23,510
.. أنا هنا لإخبارك أن  قومك

565
00:38:25,240 --> 00:38:27,390
ليسوا مُستعدون لذلك

566
00:38:30,240 --> 00:38:31,434
إصغى لى يا أدميرال

567
00:38:31,600 --> 00:38:34,114
أعرض عليك أخر حل بشري

568
00:38:34,280 --> 00:38:36,748
ستتقبًله

569
00:38:49,320 --> 00:38:51,675
(حسناً , لقد فعلتها  يا (جايس

570
00:38:51,840 --> 00:38:54,035
لا أعلم كيف , ولكنك فعلتها

571
00:38:54,200 --> 00:38:56,316
(لقد أخبرتكِ يا (بولا

572
00:38:56,480 --> 00:39:01,555
قومى بالأفعال الجيدة وستربحين عشرة اضعافها

573
00:39:01,720 --> 00:39:03,836
. . وبعد ذلك إذا أعطيتى

574
00:39:04,000 --> 00:39:06,230
ستستلمى , أليس  كذلك ؟

575
00:39:06,400 --> 00:39:08,436
ذلك كان جميلاً

576
00:39:08,600 --> 00:39:09,794
حقاً

577
00:39:53,440 --> 00:39:55,237
أسف

578
00:39:59,360 --> 00:40:01,157
(ليام)

579
00:40:01,320 --> 00:40:02,958
(إسمه كان (ليام

580
00:40:05,080 --> 00:40:06,957
إنه إسم جيِد

581
00:40:07,120 --> 00:40:09,236
(إختصاراً لإسم (ويليام -
نعم -

582
00:40:09,400 --> 00:40:11,231
لا يبدو كذلك , أعلم

583
00:40:11,400 --> 00:40:12,879
اعلم أنه ليس كذلك

584
00:40:13,040 --> 00:40:16,555
اعلم , لا بأس

585
00:40:16,720 --> 00:40:19,154
لا بأس

586
00:40:20,880 --> 00:40:23,110
لا بأس

587
00:41:00,120 --> 00:41:04,033
هؤلاء هم السيلونز الذين لقوا حتفهم معنا منذ التحالُف

588
00:41:05,160 --> 00:41:08,072
لم اعلم بأنهم قد فعلوا ذلك , اليس كذلك ؟

589
00:41:11,480 --> 00:41:13,675
لقد حدث بالفعل -
بالفعل -

590
00:41:16,680 --> 00:41:59,238
WiNtEr SoNaTa
Mohamedawad265@hotmail.com
Sonata86.googlepages.com

