1
00:00:08,571 --> 00:00:11,106
ماذا تسمين هذا ؟ 
حماقة على طبق ؟

2
00:00:18,548 --> 00:00:20,148
مرحباً

3
00:00:20,216 --> 00:00:21,817
هل كانت ليلة طويل يا (جيليان) ؟

4
00:00:21,884 --> 00:00:23,085
ما الذي تفعله هنا يا (كال) ؟

5
00:00:23,153 --> 00:00:24,320
ظننتك تكره هذا المطعم 

6
00:00:24,388 --> 00:00:25,489
كلا ، لديهم أفضل إفطار بالمدينة 

7
00:00:25,856 --> 00:00:27,057
انت لا تأكل الإفطار بالأصل

8
00:00:27,124 --> 00:00:28,358
يمكن أن يتغير الرجل

9
00:00:28,426 --> 00:00:30,560
إذا فأنت لست هنا للتدخل في شؤون الآخرين ؟

10
00:00:30,628 --> 00:00:31,728
ماذا ؟ أنا ؟ اتطفل ؟

11
00:00:31,796 --> 00:00:34,331
عليكِ ، هنا ؟ ، لا يمكن 

12
00:00:34,398 --> 00:00:36,600
لكنت اعتقدت بأنه أحضر لكِ

13
00:00:36,667 --> 00:00:38,501
سلطة الجرانولا في السرير الآن

14
00:00:38,569 --> 00:00:41,404
اقتربت بما فيه الكفاية

15
00:00:41,472 --> 00:00:43,306
كيف حالك يا (دايف) ؟

16
00:00:43,374 --> 00:00:45,742
لم لا تحجزي تلك الطاولة ؟

17
00:00:45,810 --> 00:00:47,777
لأن لا تود أن تفوتك الطاولة 

18
00:00:47,845 --> 00:00:49,112
سأراك في المكتب

19
00:00:49,180 --> 00:00:51,114
ليس اذا رأيتكِ أولاً

20
00:00:51,182 --> 00:00:52,315
فلتستمتع  بالبيض

21
00:00:52,383 --> 00:00:54,784
سأفعل

22
00:01:01,692 --> 00:01:02,792
يا عزيزتي يجب أن اجيب على هذا الاتصال

23
00:01:02,860 --> 00:01:04,494
انه احد الاطفال من الاصلاحية

24
00:01:04,562 --> 00:01:05,729
مرحباً ؟

25
00:01:05,796 --> 00:01:08,565
لا أستطيع سماعكِ

26
00:01:08,633 --> 00:01:10,600
سأجيب في الخارج

27
00:01:10,668 --> 00:01:12,469
حسناً

28
00:01:44,068 --> 00:01:46,136
يجب أن تخرج من هنا 
يجب ان تختفي

29
00:01:46,203 --> 00:01:47,671
هل تفهم ؟

30
00:01:57,481 --> 00:01:59,916
اين هو الكابتن (أمريكا) ؟

31
00:01:59,984 --> 00:02:01,785
إنه يعمل

32
00:02:01,852 --> 00:02:03,820
صحيح

33
00:02:03,888 --> 00:02:05,655
هل هناك سر ما

34
00:02:05,723 --> 00:02:07,891
تتحفظين عنه لأجله ؟

35
00:02:07,958 --> 00:02:10,393
انت لا يمكنك ان تمنع نفسك ، هل تستطيع ؟

36
00:02:10,461 --> 00:02:12,462
كلا ، عندما يتعلق الامر بكِ فأنا لا أستطيع

37
00:02:12,530 --> 00:02:14,330
انا اعمل لدى ادارة مكافحة المخدرات

38
00:02:14,398 --> 00:02:17,100


39
00:02:17,168 --> 00:02:18,668
في المنشأة الاصلاحية

40
00:02:18,736 --> 00:02:20,870
اجمع معلومات عن ممر لتوزيع المخدرات

41
00:02:20,938 --> 00:02:23,139
... ما تحاول جمعه انت هو 

42
00:02:23,207 --> 00:02:26,576
اكذوبات ضرورية بالنسبة لي لأقوم بعملي

43
00:02:28,846 --> 00:02:31,614
حسناً

44
00:02:38,155 --> 00:02:39,923
أنا آسفة

45
00:02:41,726 --> 00:02:43,226
أترى تلك الفتاة هناك ؟

46
00:02:43,294 --> 00:02:44,894
اجل ، أراها

47
00:02:44,962 --> 00:02:46,996
لقد كانت تخبر (بيرنز) بأن يغادر المدينة

48
00:02:47,064 --> 00:02:48,164
طوال ليلة أمس

49
00:02:48,232 --> 00:02:50,467
(لقد ظلت خارج منزل (بيرنز

50
00:02:50,534 --> 00:02:51,835
ومسدس في حضنها

51
00:02:51,902 --> 00:02:55,238
بينما كانت (فوستر) تنام في الداخل

52
00:02:56,774 --> 00:02:58,374
هل تعتقد بأنها من مكافحة المخدرات ؟ - 
لا أعلم -

53
00:02:58,442 --> 00:03:00,777
(لعله يخون (فوستر

54
00:03:00,845 --> 00:03:04,614
انه فتى شقي جداً

55
00:03:17,228 --> 00:03:18,461
إركب

56
00:03:18,529 --> 00:03:21,331
لم تتوقع بأنني سأراك مجدداً ، اليس كذلك يا (ماركو) ؟

57
00:03:27,071 --> 00:03:29,672
نحن بحاجة لطائرة للملاحقة

58
00:03:29,740 --> 00:03:31,007
لسيارة (فان) بيضاء ورمادية

59
00:03:31,075 --> 00:03:33,777
"في المكان "برافو ، ديلتا ، شارع هنري312

60
00:03:33,844 --> 00:03:36,112
إن (فوستر) ستقتلني

61
00:03:36,113 --> 00:03:41,913
تمت الترجمة عن طريق 
[Naifov]
tahafhaf@yahoo.com

62
00:04:12,316 --> 00:04:15,151
... إسمعي ، أعتقد بانه يجب علينا

63
00:04:15,219 --> 00:04:18,888
ان نحاول ان نترك مشاعرنا الشخصية 
هذه المرة

64
00:04:18,956 --> 00:04:21,424
انت تعني مشاعري

65
00:04:21,492 --> 00:04:22,592
هل تريدينني أن ان أتعامل مع هذه القضية
... أم أنك تريدين

66
00:04:22,660 --> 00:04:24,260
لقد قمت بما فيه الكفاية مسبقاً

67
00:04:24,328 --> 00:04:25,461
إسمعي ، إذا لم أتدخل في هذا الأمر

68
00:04:25,529 --> 00:04:27,530
(لانتهى أمر (بيرنز

69
00:04:27,598 --> 00:04:30,667
... وعندها لن يكون أي أحد الأكثر حكمة ، لذا

70
00:04:30,734 --> 00:04:31,935
(د. (لايتمان
(د. (فوستر

71
00:04:32,002 --> 00:04:34,003
هذا العميل (ويليامز) من مكافحة المخدرات

72
00:04:34,071 --> 00:04:35,338
صباح الخير ، كيف حالك ؟

73
00:04:35,406 --> 00:04:36,739
قبل أن نبدأ ، أنا أود

74
00:04:36,807 --> 00:04:37,907
أن أشكرك مسبقاً

75
00:04:37,975 --> 00:04:39,242
نيابةً عن ادارة مكافحة المخدرات

76
00:04:39,310 --> 00:04:40,777
لتقديم خبراتك في هذه القضية

77
00:04:40,845 --> 00:04:42,846
اعتقد بأن العميل (رينولدز) قد اخبرك بالمعلومات

78
00:04:42,913 --> 00:04:45,515
عن تقدمنا في القضية منذ اختطاف 
العميل (بيرنز) في ليلة امس

79
00:04:45,583 --> 00:04:48,017
هل من مطالب حتى الآن ؟

80
00:04:48,085 --> 00:04:49,252
ليس حتى الآن ، كلا

81
00:04:49,320 --> 00:04:51,354
انه يعتقد بأن بعض الفتية من الاصلاحية متورطون

82
00:04:51,422 --> 00:04:52,422
اجل ، لقد وضعنا اربعة منهم في مكعب التحقيق

83
00:04:52,489 --> 00:04:53,623
ينتظرونك

84
00:04:53,691 --> 00:04:55,992
يمكنك أن تجعلهم يعترفون بتكاليفك انت

85
00:04:56,060 --> 00:04:58,228
... اما أنا

86
00:04:58,295 --> 00:05:00,630
... مهتم أكثر بــ

87
00:05:00,698 --> 00:05:03,266
بهذه

88
00:05:07,204 --> 00:05:09,739
والآن هذا تعبير أود أن أعلم المزيد عنه

89
00:05:09,807 --> 00:05:12,342
هل تعلم من هذه المرأة ؟

90
00:05:15,679 --> 00:05:18,081
تم التقاط هذه الصور في الامس

91
00:05:18,148 --> 00:05:19,015
لقد كانت معه ليلة أمس

92
00:05:19,083 --> 00:05:20,483
لم تخبرني بهذا

93
00:05:20,551 --> 00:05:22,285
كنت سأخبركِ
كنت سأخبركِ

94
00:05:24,788 --> 00:05:27,123
هل ترى هذا التعبير على وجه (بيرنز) ؟

95
00:05:27,191 --> 00:05:29,859
هذا تعبير خوف

96
00:05:29,927 --> 00:05:32,528
... هل تود أن تخبرني بالامر أم أنك

97
00:05:32,596 --> 00:05:36,566
افترض بأنه سيتوجب علي أن اسألها بنفسي

98
00:05:36,634 --> 00:05:38,801
سيتوجب علي أن أحصل على تسريح -
 ... نحن نسخر -

99
00:05:38,869 --> 00:05:41,371
على احاديث جهذه اليس كذلك يا (بين) ؟

100
00:05:41,438 --> 00:05:43,706
كلا ، بل نضحك كثيراً

101
00:05:43,774 --> 00:05:47,410
ما اسمها ايها العميل (ويليامز) ؟

102
00:05:47,478 --> 00:05:50,079
سأخبرها أنك تخبرك باسمها

103
00:05:50,147 --> 00:05:52,548
انا لن أقوم بتفسير تصرفاتي

104
00:05:52,616 --> 00:05:53,683
لا يتوجب عليك ذلك

105
00:05:53,751 --> 00:05:56,219
إسمعي ، لقد فهمت بأنك غاضبة مني

106
00:05:56,287 --> 00:05:57,820
لكنني كنت اقوم بالأمر الصائب

107
00:05:57,888 --> 00:05:59,923
(لقد كنت ابحث في (بيرنز
 لكن من دون علمكِ

108
00:05:59,990 --> 00:06:01,557
وهذا بالمناسبة ما يجعل الأمر اكثر سوءاً

109
00:06:01,625 --> 00:06:03,493
يا د. (لايتمان) إن المركبة تغادر

110
00:06:03,560 --> 00:06:04,894
لا يهم

111
00:06:04,962 --> 00:06:07,797
لا مزيد من الأسرار ، حسناً ؟

112
00:06:07,865 --> 00:06:09,699
أثبت ذلك

113
00:06:09,767 --> 00:06:11,601
حسناً ، أنتِ تعرفين يوم ميلاد والدتي ، صحيح ؟

114
00:06:11,669 --> 00:06:14,604
حسناً ، فأنت تعلمين ما اتحدث عنه

115
00:06:14,672 --> 00:06:18,441
... حسناً ، هل تعلمين الـ

116
00:06:18,509 --> 00:06:20,743
اعتذارك مقبول

117
00:06:20,811 --> 00:06:22,979
عطيم ، شكراً

118
00:06:26,150 --> 00:06:28,418
يوم مولد والدته

119
00:06:32,957 --> 00:06:35,491
لعله سيقوم بتغييره الآن

120
00:06:52,643 --> 00:06:55,878
(إن (لايتمان) يحتفظ ملف عن (بيرنز

121
00:06:55,946 --> 00:06:57,513
لماذا ؟ - 
هناك ثلاثة احتمالات -

122
00:06:57,581 --> 00:06:59,882
(فوستر) (فوستر) (فوستر)

123
00:07:03,253 --> 00:07:05,588
(هذا تعبير خوف على وجه (بيرنز

124
00:07:05,656 --> 00:07:09,058
لا مزيد من الاسرار

125
00:07:11,795 --> 00:07:14,530
لديك 20 دقيقة

126
00:07:19,069 --> 00:07:22,872
ما الذي تفعله فتاة لطيفة مثلكِ في مكان كهذا ؟

127
00:07:22,940 --> 00:07:24,974
من قال اي شيء عن اللطف ؟

128
00:07:25,042 --> 00:07:27,310
كيف تعرفتي بـ (بيرنز) ؟

129
00:07:27,378 --> 00:07:29,345
انا و (ديف) عملنا متخفين

130
00:07:29,413 --> 00:07:30,613
حتى 3 اشهر مضت

131
00:07:30,681 --> 00:07:33,483
هل انتما شريكين ؟ - 
شريكين سابقين -

132
00:07:33,550 --> 00:07:35,885
لقد فقدنا التواصل عندما تم اعادة
تعيينه منذ شهور قليلة ماضية

133
00:07:35,953 --> 00:07:37,520
و الشهور البقية ؟

134
00:07:37,588 --> 00:07:39,389
كنت احاول أن أجده

135
00:07:39,456 --> 00:07:41,624
لماذا ؟ ، لأنكِ تظنين بأنه مسؤول عما يحدث له ؟

136
00:07:41,692 --> 00:07:43,993
... من تكون أنت حتى تسألني هذا النوع من الـ

137
00:07:44,061 --> 00:07:45,128
هل هذا شعور بالذنب ؟ 

138
00:07:45,195 --> 00:07:46,162
ذنب ؟

139
00:07:46,230 --> 00:07:47,363
كلا

140
00:07:47,431 --> 00:07:48,965
بل الخوف

141
00:07:49,033 --> 00:07:51,200
حسناً ، أعتقد بأنكِ ستكونين التالية

142
00:07:52,936 --> 00:07:56,706
والآن بما أن الحديث الغير مهم قد ناقشناه

143
00:07:57,875 --> 00:08:01,411
اسمه (القمر الصغير) اسم الرجل الذي قام بخطفه

144
00:08:01,478 --> 00:08:02,979
انه صبي في الحقيقة

145
00:08:03,047 --> 00:08:04,514
اسم شوارع ؟

146
00:08:04,581 --> 00:08:06,082
منذ ثلاثة اشهر

147
00:08:06,150 --> 00:08:07,617
(تاجر مخدرات بالجملة يسمى بـ (القمر الكبير

148
00:08:07,684 --> 00:08:09,285
وجدوه في مكب نفايات

149
00:08:09,353 --> 00:08:11,220
القمر وابنه ، يبقون هذا الأمر في عائلتهم ، أليس كذلك ؟

150
00:08:11,288 --> 00:08:13,322
كان (القمر الصغير) مجرد نكرة عندما حدث الأمر

151
00:08:13,390 --> 00:08:15,124
ومن ثم تولى أموره

152
00:08:15,192 --> 00:08:16,692
وحصل على مسدس

153
00:08:16,760 --> 00:08:19,829
لم كنتِ تتحدثين مع (بيرنز) قبل بضعة ايام ؟

154
00:08:19,897 --> 00:08:21,964
تحاولين تحذيره

155
00:08:22,032 --> 00:08:24,467
اتعلمين ، انه عند بعض الناس

156
00:08:24,535 --> 00:08:26,402
يبدو من الاسهل اكتشاف كذبهم عندما يتوقفون 
عن الكذب اكثر مما يبدو الأمر عندما يبدأون به

157
00:08:26,470 --> 00:08:27,703
اعتقد بأنكِ أحد الخاطفين

158
00:08:27,771 --> 00:08:30,373
كيف يمكنك أن تعرف متى اتوقف عن الكذب ؟ 

159
00:08:30,441 --> 00:08:32,408
عندما تغلقين فمكِ

160
00:08:34,211 --> 00:08:37,780
قد اعرف رجلاً كان يقوم ببعض الاعمال 
(مع (القمر الكبير

161
00:08:37,848 --> 00:08:40,249
لقد كان رئيس (القمر الكبير) القديم

162
00:08:40,317 --> 00:08:42,952
(ربما يعلم أين يحتجز إبنه (بيرنز

163
00:08:51,228 --> 00:08:54,297
(مرحباً ، يا (ميشيل

164
00:08:54,364 --> 00:08:57,500
كيف هي أحوالكِ يا عزيزتي ؟

165
00:09:00,537 --> 00:09:02,138
كيف الحال ؟

166
00:09:02,206 --> 00:09:04,273
من هو صديقكِ ؟

167
00:09:04,341 --> 00:09:06,109
انا عالم

168
00:09:06,176 --> 00:09:08,111
هل تعرف ذلك الرجل الذي 
كنت اماشيه ، (جيانيلي) ؟

169
00:09:08,178 --> 00:09:10,046
إنه شرطي

170
00:09:11,115 --> 00:09:12,548
حقاً ؟

171
00:09:12,616 --> 00:09:15,151
هراء ، أنت تعرف ذلك مسبقاً 

172
00:09:16,687 --> 00:09:18,387
إنه يقرأ الوجوه

173
00:09:18,455 --> 00:09:20,256
لديهم اسم لهذا العلم من المكان الذي اتيت منه

174
00:09:20,324 --> 00:09:22,425
المنطق -
... حسناً ، إن منطقي -


175
00:09:22,493 --> 00:09:26,529
يخبرني بأنك قد كشفت (بيرنز) بكونه عميل متخفٍ

176
00:09:26,597 --> 00:09:28,998
حسناً ، انه ليس الوحيد ، اليس كذلك ؟

177
00:09:29,066 --> 00:09:31,100
اجل

178
00:09:31,168 --> 00:09:35,538
لم أكن أعلم بأنهم يسلمون لعاهرات 
الكوكايين شارات شرطة

179
00:09:35,606 --> 00:09:38,407
هل تعتقد بأنني شرطية ؟ 

180
00:09:38,475 --> 00:09:41,577
لقد كنتِ الأقرب إليه

181
00:09:41,645 --> 00:09:44,614
ما هو اسمه الآن ؟ (جينالي) ؟ -
(بيرنز) -

182
00:09:44,681 --> 00:09:45,781
(بيرنز)

183
00:09:45,849 --> 00:09:48,184
لقد كان (القمر الصغير) يلاحقكِ

184
00:09:48,252 --> 00:09:51,554
لقد قابلتِ الرجل ثلاث مرات خلال الاسبوع الماضي

185
00:09:51,622 --> 00:09:54,290
عن ماذا كانت تلك المقابلات ؟

186
00:09:55,392 --> 00:09:57,393
لا يجدر بي أن أكون هنا 

187
00:09:57,461 --> 00:09:58,694
اذا أردتِ حقا أن ترحلين

188
00:09:58,762 --> 00:10:00,463
لكانت وركيك تحت ذلك الباب 

189
00:10:00,531 --> 00:10:03,032
السؤال هو ، لم لا ؟

190
00:10:03,100 --> 00:10:06,002
لقد خطفت شريكي

191
00:10:07,371 --> 00:10:08,905
هذا يجيب على هذا السؤال

192
00:10:08,972 --> 00:10:12,108
اتعلمين ، جميعنا تساءلنا كيف لفتاة جميلة مثلكِ

193
00:10:12,176 --> 00:10:16,579
اصبحت متشابكة مع رجل عصابات
 (وهمي مثل (ماركو جينالي

194
00:10:16,647 --> 00:10:19,782
ضع يديك حيث أراهم

195
00:10:20,884 --> 00:10:22,185
لقد كانت تعني هذا

196
00:10:22,252 --> 00:10:23,519
لا بد ان الامر صعب

197
00:10:23,587 --> 00:10:26,088
ان تبقي الأمور واضحة في عقلكِ

198
00:10:26,156 --> 00:10:28,524
بعد كل الأمور التي فعلتِها

199
00:10:28,592 --> 00:10:30,693
... اذا لم تغلق فمك

200
00:10:30,761 --> 00:10:32,528
هي ستغلقه لك

201
00:10:32,596 --> 00:10:34,497
انها لن تقوم باطلاق النار علي

202
00:10:34,565 --> 00:10:36,465
هل تعتقد ذلك ؟ - 
كلا -

203
00:10:36,533 --> 00:10:38,067
ضع يديك حيث استطيع رؤيتهم

204
00:10:38,135 --> 00:10:40,469
اركبي على حضني يا حلوتي

205
00:10:40,537 --> 00:10:42,205
ساعطيكِ القليل من المسحوق

206
00:10:42,272 --> 00:10:44,407
لاجل ماضينا معاً

207
00:10:47,311 --> 00:10:49,879
بينما كنت تراقب وجهه ، انا كنت اراقب يديه

208
00:10:51,682 --> 00:10:54,317
هاهي أموال ضرائبك تعمل يا صاحبي

209
00:10:54,384 --> 00:10:56,419
لديه مسدس

210
00:10:59,056 --> 00:11:01,857
كلا ، ليس لديه مسدس

211
00:11:04,127 --> 00:11:05,528
منطقي قد انقذ حياتك للتو

212
00:11:05,596 --> 00:11:06,662
اذا فأنت تدين لي

213
00:11:06,730 --> 00:11:07,930
(أود أن أتحدث مع (القمر الصغير

214
00:11:07,998 --> 00:11:10,900
أو أياً يكن ما يسمي نفسه به

215
00:11:17,474 --> 00:11:19,875
لدي احدهم هنا يود ان يتحدث إليك

216
00:11:19,943 --> 00:11:21,711
وسوف تستمع إليه

217
00:11:21,778 --> 00:11:23,479
هل تفهم ؟

218
00:11:25,315 --> 00:11:27,183
مرحباً

219
00:11:27,251 --> 00:11:28,951
معك (كال لايتمان)ِ

220
00:11:29,019 --> 00:11:30,786
(نحن نعلم من انت يا د. (لايتمان

221
00:11:30,854 --> 00:11:34,390
فتاك (بيرنز) هنا ، أخبرنا بكل شيء عنك

222
00:11:34,458 --> 00:11:35,858
ما الذي أخبرك ؟

223
00:11:35,926 --> 00:11:37,927
ليس ما فيه الكفاية 

224
00:11:37,995 --> 00:11:39,929
أنت تعلم من أكون 
وما يمكنني فعله 

225
00:11:39,997 --> 00:11:42,331
لذا قم بتوظيفي وسوف اساعدك

226
00:11:42,399 --> 00:11:45,534
والآن لم سأود أن أقوم بذلك ؟

227
00:11:45,602 --> 00:11:48,571
هذا ليس طلباً

228
00:11:48,639 --> 00:11:50,273
 ... يبدو بأنه ليس لدي

229
00:11:50,340 --> 00:11:52,074
أي خيار ، أليس كذلك ؟

230
00:11:52,142 --> 00:11:54,777
ليس اذا اردت ان تعرف من الذي قتل أباك 

231
00:12:01,200 --> 00:12:03,168
هل أستطيع أخذ مفاتيح سيارتكِ

232
00:12:03,236 --> 00:12:05,837
شكراً ، أخرجها من هنا 

233
00:12:05,905 --> 00:12:07,806
انت لن تقوم باعتقالي

234
00:12:07,874 --> 00:12:09,141
لقد تم اختطاف (بيرنز) لعد لحظات من رحيلك

235
00:12:09,208 --> 00:12:11,543
ونحن لم نتحدث بهذا الأمر بعد

236
00:12:11,611 --> 00:12:13,979
(لذا قم بوضعها في مكعب التحقيق مع (توريس
سنجعل بعض المبتدئين على هذه القضية

237
00:12:14,047 --> 00:12:16,615
إذاً ، الى أين أنت ذاهب ؟ - 
سأذهب لأجد (بيرنز) ؟

238
00:12:16,683 --> 00:12:18,183
وهل تريد أن تخبرتي بالمكان ؟ 

239
00:12:18,251 --> 00:12:19,851
آسف يا صديقي

240
00:12:19,919 --> 00:12:22,754
إذا اشتموا رائحتك 
سيقتلونه على الأرجح

241
00:12:26,559 --> 00:12:28,260
(مرحباً يا (كال

242
00:12:28,328 --> 00:12:29,728
هل قمتي بفتح خزنتي بعد ؟

243
00:12:29,796 --> 00:12:31,330
يا لها من مجموعة

244
00:12:31,397 --> 00:12:33,932
سأحتاج للملف الأزرق

245
00:12:35,134 --> 00:12:36,902
احتفظوا بالنسخ

246
00:12:36,970 --> 00:12:38,036
انا في طريقي إليك

247
00:12:38,104 --> 00:12:40,105
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

248
00:12:53,653 --> 00:12:56,121
شكراً جزيلاً ، سآخذه انا

249
00:12:56,189 --> 00:12:57,789
انا سآتي معك

250
00:12:57,857 --> 00:13:01,326
أجل ، يبدو كذلك

251
00:13:04,364 --> 00:13:06,198
استعدي

252
00:13:13,072 --> 00:13:15,507
هل تعلم والدتك أنك في الخارج تسمتع بالقيادة ؟

253
00:13:18,044 --> 00:13:19,444
اركبوا

254
00:13:27,453 --> 00:13:29,955
انزلوا

255
00:13:30,023 --> 00:13:32,090
انزع غطاء الرأس

256
00:13:41,067 --> 00:13:43,068
أخبرتك أن تاتي لوحدك

257
00:13:43,136 --> 00:13:46,104
(لقد استاجرت مجموعة (لايتمان

258
00:13:46,172 --> 00:13:49,141
وهي جزء من المجموعة

259
00:13:49,208 --> 00:13:50,909
يا له من مكان جميل لديك هنا 

260
00:13:50,977 --> 00:13:53,345
انت (القمر الصغير) ، أليس كذلك ؟

261
00:13:53,413 --> 00:13:56,014
سعدت بلقائك

262
00:13:56,082 --> 00:13:57,983
ينزف كثيراً

263
00:13:59,585 --> 00:14:01,453
والآن كما ترى

264
00:14:01,521 --> 00:14:03,055
ضحيتك الذي تعذبه

265
00:14:03,122 --> 00:14:05,924
سيقول اي شيء حتى يجعل الألم يختفي 

266
00:14:05,992 --> 00:14:08,794
أعني فلنجعل رفيقك في أعلى الرافعة

267
00:14:08,861 --> 00:14:10,729
فلنجعله يتحدث عن مضاجعته لوالدتك 

268
00:14:10,797 --> 00:14:13,899
لقد قلت بأنك ستساعدني في ايجاد من الذي قتل والدي

269
00:14:13,966 --> 00:14:16,068
.... واذا لم تقم بذلك

270
00:14:16,135 --> 00:14:17,769
حسناً

271
00:14:17,837 --> 00:14:20,405
لا استطيع قراءة وجهه وهو بهذا الشكل

272
00:14:20,473 --> 00:14:21,673
أرني ما يمكنك فعله

273
00:14:21,741 --> 00:14:23,809
ثم ستقوم هي بدور الممرضة

274
00:14:25,244 --> 00:14:26,545
حسناً

275
00:14:26,612 --> 00:14:29,948
حسناً ، الوجه يخبر بالحقيقة

276
00:14:30,016 --> 00:14:31,817
لكن يجب ان تبحث عن خط بداية

277
00:14:31,884 --> 00:14:33,385
هل تعرف ما اعنيه

278
00:14:33,453 --> 00:14:36,621
حسناً ، أنظر إليه

279
00:14:36,689 --> 00:14:38,056
أين أنت ؟

280
00:14:38,124 --> 00:14:40,792
لا أعلم أين

281
00:14:40,860 --> 00:14:42,227
كلا ، انا اعلم بأنك لا تعرف المكان

282
00:14:42,295 --> 00:14:43,462
لكنه اختلق مكاناً ما

283
00:14:43,529 --> 00:14:45,363
احتلق مكاناً 
استعمل خيالك

284
00:14:45,431 --> 00:14:46,998
انظر الي

285
00:14:47,066 --> 00:14:49,034
انا اعلم عميل فيدرالي عن كيفية الكذب

286
00:14:49,102 --> 00:14:51,002
من كان ليفكر بهذا الأمر ؟

287
00:14:52,371 --> 00:14:54,906
(انا مستيقظ في منزل (جيليان

288
00:14:54,974 --> 00:14:57,375
وهي نائمة بجانبي

289
00:14:57,443 --> 00:14:59,978
انه يستعمل مشاعر بها ترميز

290
00:15:00,046 --> 00:15:02,147
هكذا يكذب معظم الناس

291
00:15:02,215 --> 00:15:04,316
هناك جرس يتحرك من الرياح في غرفتها

292
00:15:04,383 --> 00:15:05,884
هل رأيت ذلك ؟ 

293
00:15:05,952 --> 00:15:07,285
هل ترى الشفة ، هذه علامة اشمئزاز

294
00:15:07,353 --> 00:15:09,121
اشمئزاز من الجرس الذي يحركه الرياح ؟

295
00:15:09,188 --> 00:15:10,322
بل منك

296
00:15:10,389 --> 00:15:12,290
او من والدك

297
00:15:12,358 --> 00:15:15,894
لقد استحق والده اشمئزازي 
لقد كان بائع مخدرات بالجملة

298
00:15:18,264 --> 00:15:21,600
اي احد يمكنه قتله

299
00:15:21,667 --> 00:15:24,302
حسنا ، هذه كانت صدقاً عاماً

300
00:15:24,370 --> 00:15:27,739
عندما قال "أي أحد" لقد كان يتعمد بأن يكون غامضاً

301
00:15:27,807 --> 00:15:28,907
ما الذي تفعله يا (كال) ؟

302
00:15:28,975 --> 00:15:29,975
انا اقوم بعملي

303
00:15:30,042 --> 00:15:32,177
من الذي قتل والدي ؟

304
00:15:32,245 --> 00:15:34,479
حسناً ، دعها تعالجه وسنتوصل لهذا الجوال

305
00:15:41,854 --> 00:15:44,623
انت تشعر بالعار بكيفية موت والدك

306
00:15:44,690 --> 00:15:46,892
عندما وجدوه في مكب النفايات - 
كلا -

307
00:15:46,959 --> 00:15:48,426
حسناً ، لقد تم .... لقد تم رميه

308
00:15:48,494 --> 00:15:49,895
... كالنفايات -
توقف -

309
00:15:49,962 --> 00:15:52,764
حسناً

310
00:15:54,300 --> 00:15:59,504
اسمع ، انت لن تستعيد شرف والدك بهذه الطريقة

311
00:15:59,572 --> 00:16:01,173
هل تود ان تتحدث عن الشرف ؟

312
00:16:01,240 --> 00:16:03,275
لقد احضرتها الى هنا 

313
00:16:03,342 --> 00:16:04,509
امرأة

314
00:16:04,577 --> 00:16:06,044
انت لم تؤذها ، اليس كذلك ؟

315
00:16:06,112 --> 00:16:07,546
اعني ، اذا كنت قد اذيتها

316
00:16:07,613 --> 00:16:09,681
لكنت قد خطفتها عندما اخذته هو

317
00:16:09,749 --> 00:16:13,485
لذا فقد استحقيت ثقتي

318
00:16:13,553 --> 00:16:16,188
دعني استحق ثقتك

319
00:16:16,255 --> 00:16:18,890
حسنا ؟

320
00:16:25,798 --> 00:16:28,567
انزله

321
00:16:36,842 --> 00:16:40,011
حسناً

322
00:16:41,214 --> 00:16:43,448
هل انت بخير ؟

323
00:16:57,001 --> 00:16:59,255
انه شاب ولديه الخبرة

324
00:16:59,828 --> 00:17:01,528
انه يحاول ان يحل مكان والده

325
00:17:01,648 --> 00:17:03,008
الامر الذي يجعله اكثر خطراً

326
00:17:03,076 --> 00:17:04,109
اجل

327
00:17:04,177 --> 00:17:05,611
ما الذي يفعلونه الآن ؟

328
00:17:05,679 --> 00:17:06,779
انهم يتناقشون

329
00:17:06,847 --> 00:17:08,481
عما اذا كانوا سيقتلوننا ام لا

330
00:17:09,382 --> 00:17:10,916
ما هي الخطة

331
00:17:10,984 --> 00:17:13,352
ان نكسب ثقته

332
00:17:15,188 --> 00:17:18,090
هل لاحظتِ اي شيء مثير للإهتمام

333
00:17:18,158 --> 00:17:19,625
عن (القمر الصغير) هناك ؟

334
00:17:19,693 --> 00:17:21,794
الاحترام ، والشرف

335
00:17:21,862 --> 00:17:23,729
الدفاع عن خصوصيات والدته

336
00:17:23,797 --> 00:17:26,699
انه غير اجتماعي مبدئي

337
00:17:26,766 --> 00:17:28,267
ربما - 
انه لا يعارض الخطر -

338
00:17:28,335 --> 00:17:30,102
ما دام الأمر يتعلق بمجموعة من القوانين

339
00:17:30,170 --> 00:17:31,537
هل تعتقد بأننا نستطيع ان نستغل ذلك ؟

340
00:17:31,605 --> 00:17:33,539
ندخل في افكاره

341
00:17:33,607 --> 00:17:35,541
ونهزها ككرة ثلجية

342
00:17:35,609 --> 00:17:37,610
انت ستجعلهم يتشاجرون ضد بعضهم البعض

343
00:17:39,279 --> 00:17:41,146
(اعطني اهتمامك يا (بيرنزي

344
00:17:41,214 --> 00:17:43,048
سنقوم بعمل عرض من معهم

345
00:17:44,484 --> 00:17:47,553
انهض

346
00:17:49,389 --> 00:17:50,789
تحركوا

347
00:17:50,857 --> 00:17:53,526
تحركوا

348
00:17:53,593 --> 00:17:56,395
اين تعتقدين بأنهم أخذوا (بيرنز) ؟

349
00:17:57,964 --> 00:17:59,932
إن (القمر الصغير ) يحاول أن يقوم بتقليد والده ؟

350
00:18:00,000 --> 00:18:02,434
اعتقد انه مكان لقاء

351
00:18:02,502 --> 00:18:03,702
مكان لقاء ؟

352
00:18:03,770 --> 00:18:05,638
اجل ، انه مكان حيث يلتقي باعة المخدرات

353
00:18:05,705 --> 00:18:06,906
والعادة يكون له رؤية

354
00:18:06,973 --> 00:18:08,941
حتى لا يسرقهم منافسيهم

355
00:18:09,009 --> 00:18:10,809
و (القمر الكبير) كان لديه البعض منها

356
00:18:10,877 --> 00:18:12,478
فهل تعتقدين بأنه قد اخذهم الى هناك

357
00:18:12,546 --> 00:18:14,747
لقد تعلم من الافضل

358
00:18:15,849 --> 00:18:18,651
لم أنتِ غاضبة جداً في هذه الصورة ؟

359
00:18:18,718 --> 00:18:21,320
لقد أخبرتكِ مسبقاً ما أعرفه

360
00:18:21,388 --> 00:18:23,322
انتِ تمنعين نظرتكِ 
لا يمكن حتى النظر في الصورة

361
00:18:23,390 --> 00:18:25,524
لم يغادر (بيرنز) المدينة لأنه كان يواعد رئيستكِ

362
00:18:25,592 --> 00:18:27,960
ما هو اسمها مجدداً ؟ - 
ربما كنتِ تشعرين بالغيرة -

363
00:18:28,028 --> 00:18:29,228
وأردتِ أن تؤذينه

364
00:18:29,296 --> 00:18:31,397
(هذا النوع من التفكير الذي سيودي بـ (بيرنز

365
00:18:31,464 --> 00:18:33,566
ورئيسيكِ للقتل من قبل مراهقين

366
00:18:34,401 --> 00:18:35,701
أترين ، هذا هو ما في الأمر

367
00:18:35,769 --> 00:18:37,503
انت لستِ متضايقة من هذا الشيء

368
00:18:37,571 --> 00:18:39,572
انت تشعرين بالذنب

369
00:18:40,640 --> 00:18:41,674
إنظر إلي في عيناي

370
00:18:41,741 --> 00:18:45,311
وأخبرني بأنك لم تقتل والد هذا الرجل

371
00:18:46,913 --> 00:18:49,582
كلا ، انظر إلي

372
00:18:49,649 --> 00:18:50,950
إلى عيناي

373
00:18:51,017 --> 00:18:52,217
لا تنظر إليها ، حسناً ؟

374
00:18:52,285 --> 00:18:55,321
لم اقتل أحداً

375
00:18:57,357 --> 00:19:00,559
حسناً ، سأقوم بكتابة كل شيء حتى سرقة المحلات

376
00:19:06,833 --> 00:19:08,534
لم هذا الخوف ؟

377
00:19:09,369 --> 00:19:11,170
انت فعلتها

378
00:19:11,237 --> 00:19:13,339
انت قتلته

379
00:19:16,476 --> 00:19:18,243
كلا

380
00:19:18,311 --> 00:19:21,480
انت تتحدث بالحقيقة مرغماً

381
00:19:22,449 --> 00:19:24,183
أنا لا أرى ما تراه

382
00:19:24,250 --> 00:19:26,485
ماهي خدعتك ؟

383
00:19:26,553 --> 00:19:29,021
هل تشعر بالغيرة ؟

384
00:19:29,089 --> 00:19:30,990
هذا انحراف في تعبير الوجه

385
00:19:31,057 --> 00:19:32,625
انحراف ؟ - 
أجل -

386
00:19:32,692 --> 00:19:35,361
(انت لا تطيق كوني مع (جيليان

387
00:19:35,428 --> 00:19:37,730
هذا ليس عنها هي

388
00:19:37,797 --> 00:19:40,899
مشاعرك نحوها هو السبب الوحيد لمجيئك الى هنا

389
00:19:40,967 --> 00:19:42,134
هل تريد الحقيقة ؟

390
00:19:42,202 --> 00:19:44,403
كن صادقاً

391
00:19:45,505 --> 00:19:46,705
أنت قتلته ، اليس كذلك ؟

392
00:19:46,773 --> 00:19:48,307
انت سوم تؤدي لقتله

393
00:19:48,375 --> 00:19:51,143
اعترف انت تريدها

394
00:19:52,078 --> 00:19:54,246
أجل ، اريدها

395
00:19:55,682 --> 00:19:58,851
وفي اسوأ طريقة

396
00:20:00,086 --> 00:20:02,121
حسناً؟

397
00:20:02,188 --> 00:20:04,957
والآن حان دورك

398
00:20:05,025 --> 00:20:07,893
توجب علي أن أكون حثالة

399
00:20:07,961 --> 00:20:09,728
في طوال حياتي المهنية

400
00:20:09,796 --> 00:20:13,232
وقد قمت بأمور كثيرة لست فخوراً بها

401
00:20:13,299 --> 00:20:16,068
والقتل ليس واحداً منها

402
00:20:16,136 --> 00:20:18,904
اجابة خاطئة

403
00:20:19,639 --> 00:20:22,141
انه لا يجيب على الهاتف

404
00:20:22,208 --> 00:20:23,575
كان يفترض بنا ان نكون على وجبة الغداء معاً 

405
00:20:23,643 --> 00:20:25,044
المكتب مغلق 

406
00:20:25,111 --> 00:20:26,412
لقد ذهبوا ليتحدثوا

407
00:20:26,479 --> 00:20:28,380
انا لست في سن العاشرة

408
00:20:28,448 --> 00:20:30,115
وانا اعلم متى يتم الكذب علي

409
00:20:30,183 --> 00:20:32,818
سانتظر في مكتبه فقط

410
00:20:32,886 --> 00:20:34,720
هي لم تكن تعني ذلك
انها قلقة فحسب

411
00:20:34,788 --> 00:20:37,990
حسناً ، هي ليست الوحيدة

412
00:20:40,660 --> 00:20:42,795
فلترميه

413
00:20:42,862 --> 00:20:45,297
ما الذي يجعلك تعتقد بأنه قتل والدك ؟

414
00:20:45,365 --> 00:20:46,498
لقد قلت للتو بأنه قام بذلك

415
00:20:46,566 --> 00:20:49,101
وهو قد اختفى عندما مات أبي

416
00:20:49,169 --> 00:20:50,569
اذا هل انت محقق الآن ؟

417
00:20:50,637 --> 00:20:53,238
اذا لم يفعلها فهو ليس لديه اي شيء ليخاف منه ؟

418
00:20:53,306 --> 00:20:55,641
بعيدا عن ماهو واضح

419
00:20:55,709 --> 00:20:56,875
إرمه

420
00:20:56,943 --> 00:20:58,877
انتظر انتظر انتظر

421
00:20:58,945 --> 00:21:00,112
اعده

422
00:21:00,680 --> 00:21:03,114
انه لا يخفي ذنبه لوحده

423
00:21:03,182 --> 00:21:04,816
انه يقوم بحماية احدهم

424
00:21:04,884 --> 00:21:06,251
من ؟ - 
لا أعلم -

425
00:21:06,319 --> 00:21:08,453
ربما شرطي متخفي آخر 

426
00:21:11,023 --> 00:21:12,390
هل رأيت ذلك ؟

427
00:21:12,458 --> 00:21:14,125
ماذا ؟

428
00:21:14,193 --> 00:21:15,427
بالطبع لا

429
00:21:15,494 --> 00:21:17,429
لهذا انت تحتاج إلي

430
00:21:23,436 --> 00:21:25,604
ما لم أكن أنا رهن الاعتقال

431
00:21:25,671 --> 00:21:27,639
أود أن أغادر

432
00:21:35,381 --> 00:21:37,249
اتعلمين ، انا اصبحت مدمناً

433
00:21:37,316 --> 00:21:40,318
بالعمل متخفيا

434
00:21:40,386 --> 00:21:42,053
الامر ليس متعلقاً بالمخدرات

435
00:21:42,121 --> 00:21:44,356
... كلا ، الفكرة هي

436
00:21:44,423 --> 00:21:47,225
عندما تكونين جيدة جداً في العمل

437
00:21:47,293 --> 00:21:49,361
وملتزمة جداً

438
00:21:49,428 --> 00:21:52,597
تقومين بإخفاء

439
00:21:52,665 --> 00:21:54,899
قيمكِ واحكامكِ

440
00:21:54,967 --> 00:21:57,435
وشخصيتك تذهب بعيداً

441
00:21:57,503 --> 00:21:58,603
وقبل أن تلاحظين

442
00:21:58,671 --> 00:22:01,072
تكونين قد خسرتي كل شيء

443
00:22:01,140 --> 00:22:03,742
وكل شخص

444
00:22:03,809 --> 00:22:07,012
لكن هناك شخص واحد لم تخسريه

445
00:22:07,079 --> 00:22:09,547
حتى الآن 

446
00:22:11,417 --> 00:22:13,451
(انه يتحدث عن (بيرنز

447
00:22:17,023 --> 00:22:20,792
كوني امرأة

448
00:22:20,860 --> 00:22:23,695
في ذلك العالم

449
00:22:25,798 --> 00:22:28,099
الأمور تسير بطريقة معينة

450
00:22:28,167 --> 00:22:31,469
لا يكون لديكِ القوة

451
00:22:31,537 --> 00:22:34,773
القوة الوحشية

452
00:22:34,840 --> 00:22:38,610
لا تأتي إليكِ الأمور مباشرة

453
00:22:38,678 --> 00:22:40,345
تقومين بالإغراء

454
00:22:40,413 --> 00:22:41,980
عندما تنجح الحيلة

455
00:22:42,048 --> 00:22:44,749
... وعندما لا تنجح الحيلة

456
00:22:44,817 --> 00:22:47,485
الأمر المعاكس تماماً

457
00:22:48,888 --> 00:22:51,956
اذا فأنتِ و (بيرنز) كنتما على علاقة

458
00:22:52,024 --> 00:22:53,692
كلا

459
00:22:53,759 --> 00:22:57,128
(ليس (بيرنز

460
00:22:59,799 --> 00:23:03,134
انا والرجل الميت

461
00:23:09,608 --> 00:23:12,143
أريد الإسم

462
00:23:13,913 --> 00:23:15,213
هل سمعته ؟

463
00:23:15,281 --> 00:23:17,615
أجل ، إنه يريد اسماء

464
00:23:17,683 --> 00:23:19,050
اسماء ؟

465
00:23:19,118 --> 00:23:20,785
هناك اكثر من قاتل واحد اليس كذلك ؟

466
00:23:20,853 --> 00:23:22,787
هل يهم الأمر في هذه المرحلة ؟

467
00:23:22,855 --> 00:23:24,589
الامهم يهمهم هم

468
00:23:24,657 --> 00:23:26,891
انت تعلم ما الذي سيحصل اذا افصحت عن الاسماء

469
00:23:26,959 --> 00:23:28,760
سيقتلهم وسيقتل عائلاتهم

470
00:23:28,828 --> 00:23:30,595
لا يمكن ان تبادل حياتهم بحياة شخص واحد

471
00:23:30,663 --> 00:23:33,198
حتى لو كان ذلك الرجل هو انت 

472
00:23:33,265 --> 00:23:35,066
.... يا للهول ، أنت حقاً

473
00:23:35,134 --> 00:23:37,035
الكابتن (امريكا) أليس كذلك ؟

474
00:23:38,270 --> 00:23:39,437
انه يعلم 

475
00:23:39,505 --> 00:23:40,705
من هم ؟ 

476
00:23:40,773 --> 00:23:42,540
انا لا اعلم 

477
00:23:42,608 --> 00:23:43,942
مكافحة المخدرات ؟ 

478
00:23:44,009 --> 00:23:47,145
كم عددهم ؟

479
00:23:47,213 --> 00:23:50,482
عميل ؟ ، عميلين ؟ 

480
00:23:52,418 --> 00:23:54,319
حسنا ، هم اثنان 

481
00:23:54,387 --> 00:23:56,121
ولم تقوم ادارة مكافحة المخدرات بقتل والدي ؟ 

482
00:23:56,188 --> 00:23:58,156
هذا سؤال جيد

483
00:23:58,224 --> 00:24:00,725
والده توسع بسرعه

484
00:24:00,793 --> 00:24:03,795
لم نستطع ان نضع رجالنا في مواضعهم

485
00:24:03,863 --> 00:24:06,831
ووالدك كان يقتل المنافسة

486
00:24:06,899 --> 00:24:09,067
لقد كان جيد جدا في عمله

487
00:24:09,135 --> 00:24:11,569
ولقد خافوا منه 

488
00:24:11,637 --> 00:24:13,705
من قام بالقتل ؟ 

489
00:24:13,773 --> 00:24:15,673
لقد اخبرك للتو ، اثنان من عملاء مكافحة المخدرات

490
00:24:15,741 --> 00:24:17,342
اريد الاسماء - 
لم هذا مهم جدا بالنسبة لك ؟ -

491
00:24:17,410 --> 00:24:20,278
أود أن أعلم اذا ما حضروا عند تشييع جنازته

492
00:24:20,346 --> 00:24:22,914
أود أن أعلم أذا ما كانوا قد صافحوا يد جدتي

493
00:24:22,982 --> 00:24:26,251
ووقفوا على الطين عندما مزل التابوت 

494
00:24:26,318 --> 00:24:28,119
(روسو)

495
00:24:28,187 --> 00:24:30,422
هذا كان اسمها للتخفي

496
00:24:30,489 --> 00:24:31,923
دعها بعيدا عن هذا الأمر

497
00:24:31,991 --> 00:24:34,125
لقد ضربت على الوتر الحساس ، اليس كذلك ؟

498
00:24:34,193 --> 00:24:35,894
لم تستطع ان تضغط الزناد 

499
00:24:35,961 --> 00:24:37,996
أرجوك

500
00:24:38,063 --> 00:24:39,531
لقد كنت معها منذ بضعة ساعات

501
00:24:39,598 --> 00:24:42,700
ولقد كادت ان تفجر رأس الرجل

502
00:24:42,768 --> 00:24:45,036
... أعني ما الفرق 

503
00:24:45,104 --> 00:24:47,038
بين (غاس) و (القمر الكبير) ؟

504
00:24:47,106 --> 00:24:48,740
إسألها - 
كنت سأقوم بذلك -

505
00:24:48,808 --> 00:24:51,209
لكنها ليست هنا لذا ساسألك انت

506
00:24:53,646 --> 00:24:56,948
هل كانت مقربة للغاية منك ؟

507
00:24:58,317 --> 00:25:01,386
لماذا لم تستطع ان تضغط الزناد ؟

508
00:25:02,655 --> 00:25:05,356
انها حامل

509
00:25:05,424 --> 00:25:08,092
ما الذي تعنيه ؟ 

510
00:25:14,099 --> 00:25:17,001
لقد ضاجعها والدك

511
00:25:17,069 --> 00:25:18,770
يبدو هذا فاتنا

512
00:25:23,675 --> 00:25:26,343
هذا ليس صحيحاً

513
00:25:26,411 --> 00:25:28,245
توقف

514
00:25:30,282 --> 00:25:32,216
توقف

515
00:25:32,284 --> 00:25:35,019
توقف

516
00:25:41,559 --> 00:25:43,360
اذا فكان لديكِ علاقة غرامية بينما
كنتِ متخفية ، ليس بالأمر العظيم

517
00:25:43,428 --> 00:25:45,863
لم تكن مجرد علاقة غرامية

518
00:25:45,930 --> 00:25:49,667
لقد شوشتني ، ومنعتني من اقامة عملي

519
00:25:49,734 --> 00:25:51,702
اذا فهذا الرجل (قمر) كان لديه الكثير من المميزات

520
00:25:51,770 --> 00:25:52,936
الشخصية

521
00:25:53,004 --> 00:25:54,838
متحدث سريع

522
00:25:54,906 --> 00:25:57,041
اصحاب المناصب العليا قد رأوا بأنه قد يدمر الأمور

523
00:25:57,108 --> 00:25:59,476
لذا طلبوا مني ، أما أن أنفره

524
00:25:59,544 --> 00:26:02,613
أو أقتله

525
00:26:02,681 --> 00:26:05,316
كنت الوحيدة التي استطاعت انت تقترب كثيراً

526
00:26:05,383 --> 00:26:07,518
لم استطع ان أجعل نفسي اقوم بذلك

527
00:26:07,585 --> 00:26:11,455
لأنك لم تستطيعين أن تقومي بها
تدخل (بيرنز) وقتله نيابةً عنكِ ؟

528
00:26:12,991 --> 00:26:16,927
بعد أن تم قتل (مون) تم ارغام (بيرنز) على الرحيل

529
00:26:16,995 --> 00:26:18,529
سمعت بأن (القمر الصغير) يبحث عنه

530
00:26:18,596 --> 00:26:20,764
لكنني لم اتوقع بأنه كان سيجده

531
00:26:20,832 --> 00:26:22,299
لقد وجده

532
00:26:22,367 --> 00:26:24,168
والآن يجب أن تساعديننا في ايجادهم

533
00:26:24,235 --> 00:26:26,537
لقد أخبرتكم عن كل اماكن اللقاء

534
00:26:26,604 --> 00:26:28,172
كلا ، لقد كنت اتحدث مع معارفي في مكتب التحقيقات الفيدرالي

535
00:26:28,239 --> 00:26:29,306
طريق مسدود

536
00:26:29,374 --> 00:26:30,541
يجب أن تصارحي

537
00:26:30,608 --> 00:26:32,042
لقد اكتفيت

538
00:26:32,110 --> 00:26:33,243
اسمعي ، انت مقربة من الرجل ، اليس كذلك ؟

539
00:26:33,311 --> 00:26:34,778
لقد قضيتِ الوقت الكافي معه لتدخلي

540
00:26:34,846 --> 00:26:36,280
زعلمتي كيف يقوم باعماله

541
00:26:36,348 --> 00:26:37,281
لا بد وأنكِ قضيتِ بعض الوقت مع ابنه

542
00:26:37,349 --> 00:26:39,350
انا لم اقض الوقت معه
.... انا لم

543
00:26:41,252 --> 00:26:43,020
ماذا ؟

544
00:26:44,356 --> 00:26:47,524
الوقت الوحيد الذي قضيته معه
كان خلال ضربه

545
00:26:47,592 --> 00:26:49,993
كان (القمر الصغير) يجري اول صفقة له

546
00:26:50,061 --> 00:26:53,464
مجموعة منا غطينا رؤوسنا وذهبنا 
للمكان حيث كانت تجري الصفقة

547
00:26:53,531 --> 00:26:55,566
حتى يضرب الفتى ؟ - 
أراد (القمر الكبير) من ابنه

548
00:26:55,633 --> 00:26:57,968
ان يعلم الفتى كم هي سهولة سرقة البضاعة

549
00:26:58,036 --> 00:27:01,004
المكان المناسب حتى يعلم احدهم 
أحد آخر درس ما

550
00:27:01,072 --> 00:27:03,507
اجل

551
00:27:07,312 --> 00:27:10,347
يجب ان نذهب به الى المستشفى

552
00:27:12,517 --> 00:27:15,185
هل تسمعني ؟ 

553
00:27:16,221 --> 00:27:18,522
ايها (القمر) ؟

554
00:27:19,491 --> 00:27:20,924
انها تتحدث اليك

555
00:27:20,992 --> 00:27:22,092
لقد كسرت اضلاعه عندما ركلته

556
00:27:22,160 --> 00:27:24,595
انه يعاني من اعراض انحباس الهواء

557
00:27:24,662 --> 00:27:25,596
ما الذي يعنيه هذا ؟ 

558
00:27:25,663 --> 00:27:28,198
هذا يعني بأنه لا يستطيع ان يتحدث

559
00:27:30,702 --> 00:27:32,336
انه يتظاهر

560
00:27:32,404 --> 00:27:35,205
كلا ، هذا ليس شيء يمكنك ان تتظاهر به

561
00:27:35,273 --> 00:27:37,875
جانب من صدره يرتفع وينخفض

562
00:27:37,942 --> 00:27:40,611
انتِ طبيبة ، عالجيه

563
00:27:40,678 --> 00:27:42,679
انا لست من ذاك النوع من الاطباء

564
00:27:42,747 --> 00:27:43,814
اذا فسيموت

565
00:27:43,882 --> 00:27:44,782
اذا مات 

566
00:27:44,849 --> 00:27:46,049
فلن تكتشف ابداً

567
00:27:46,117 --> 00:27:47,918
ما الذي حدث لوالدك

568
00:27:54,359 --> 00:27:56,293
انت لديك مشكلة صغيرة في بقائك مستيقظاً يا بني 

569
00:27:56,361 --> 00:27:57,761
كلا يا رجل

570
00:27:57,829 --> 00:27:59,963
هل يمكنني أن احصل على حديث معك ؟

571
00:28:00,031 --> 00:28:02,166
بسرية

572
00:28:08,173 --> 00:28:10,307
اذا فأنت يتم الكذب عليك

573
00:28:10,375 --> 00:28:11,408
الا تعتقد بانني اعلم هذا ؟ 

574
00:28:11,476 --> 00:28:13,243
انا لا اتحدث عنها هي فقط

575
00:28:13,311 --> 00:28:15,245
....انا اتحدث عن ، تعلم

576
00:28:15,313 --> 00:28:17,114
من هو رفيقك هناك ؟ 

577
00:28:18,650 --> 00:28:20,050
(هاريس) - 
أجل هو -

578
00:28:20,118 --> 00:28:21,151
ماذا تعتي ؟

579
00:28:21,219 --> 00:28:22,352
اترى عندما يتثاءب

580
00:28:22,420 --> 00:28:23,720
انه مثل تثاؤب التوتر

581
00:28:23,788 --> 00:28:25,722
هذا يعني بأنه يخفي شيء ما

582
00:28:25,790 --> 00:28:28,792
ماذا ؟ - 
لا أعلم -

583
00:28:30,462 --> 00:28:33,297
لقد عرفت (هاريس) منذ ان كنا صغاراً

584
00:28:33,364 --> 00:28:35,566
لذا ، عد إلى صديقتك

585
00:28:35,633 --> 00:28:36,700
انها تعرف

586
00:28:36,768 --> 00:28:38,335
انه يعرف اسم القاتل

587
00:28:38,403 --> 00:28:41,705
لكن اذا لم يستطع ان يتحدث

588
00:28:41,773 --> 00:28:44,408
فهو لا يستطيع ان يعطيني الاجابة

589
00:28:44,476 --> 00:28:47,010
لا تثق بأي إمرأة

590
00:28:47,078 --> 00:28:48,712
أجل ، أجل

591
00:28:48,780 --> 00:28:50,013
لماذا تساعدني ؟

592
00:28:50,081 --> 00:28:51,582
لأنني متولع بها

593
00:28:51,649 --> 00:28:53,750
اسمع ، فلتجعل من صديقك هنا

594
00:28:53,818 --> 00:28:55,419
ان يعيدها إلى السيارة

595
00:28:55,487 --> 00:28:56,787
انا سأكتشف من قتل والدك

596
00:28:56,855 --> 00:28:59,523
ثم يمكنك ان تفعل بـ (بيرنز) كل ما تريده

597
00:28:59,591 --> 00:29:00,858
حسناً ؟

598
00:29:00,925 --> 00:29:02,292
حسنا

599
00:29:02,360 --> 00:29:04,561
ستجعل والدك فخوراً

600
00:29:06,664 --> 00:29:08,265
والآن شاهد هذا 

601
00:29:13,972 --> 00:29:16,006
اجمعي حقائبك

602
00:29:16,074 --> 00:29:17,975
ماذا ؟ ماذا ؟ 
كلا

603
00:29:18,042 --> 00:29:20,177
سنتفاهم انا وانت بطريقة رجل لرجل 

604
00:29:20,245 --> 00:29:21,578
ما زلت تملك تلك الخصيتين

605
00:29:21,646 --> 00:29:23,447
انت لا تستطيع التحدث ، اليس كذلك ؟

606
00:29:23,515 --> 00:29:25,682
احتاج سكيناً ، أريد سكيناً 

607
00:29:25,750 --> 00:29:27,417
(كال) (كال) لا يا (كال)

608
00:29:27,485 --> 00:29:28,852
سأحتاج لشيء مثل الكرة المجوفة

609
00:29:28,920 --> 00:29:30,454
مثل الانبوب

610
00:29:30,522 --> 00:29:31,822
اجل انبوب

611
00:29:31,890 --> 00:29:34,958
اعطني تلك القصبة 

612
00:29:39,931 --> 00:29:42,900
سيعجبك الأمر

613
00:29:44,702 --> 00:29:46,570
مرحباً يا أبي

614
00:29:46,638 --> 00:29:48,272
كان من المفترض بنا ان نحصل على الغداء

615
00:29:48,339 --> 00:29:50,707
اتصل بي فقط ارجوك

616
00:30:27,478 --> 00:30:30,347
من المضحك ، انك تزحف على تلك الشرطية

617
00:30:30,415 --> 00:30:33,684
يحصل الاطباء على نساء اكثر من رجال الشرطة

618
00:30:33,751 --> 00:30:36,486
يستطيعون ايضا ان يحصلوا على طبيبة

619
00:30:36,554 --> 00:30:38,589
ما نوع السيارة التي تقود 

620
00:30:38,656 --> 00:30:39,723
(بريوس)

621
00:30:40,959 --> 00:30:44,127
ان سرعتها مخادعة

622
00:30:45,196 --> 00:30:47,097
ما الذي ستفعله بهذا ؟

623
00:30:47,165 --> 00:30:50,434
اذا كان ما تقوله صحيحاً

624
00:30:50,501 --> 00:30:53,003
فهو لديه هواء محجوز في صدره

625
00:30:53,071 --> 00:30:55,238
يجب أن نخرجه أو أنه سيموت

626
00:30:55,306 --> 00:30:58,575
والآن افتح قميصه

627
00:30:58,643 --> 00:31:01,211
هيا ، افتح قميصه

628
00:31:04,115 --> 00:31:06,650
حسنا والآن اسحب

629
00:31:06,718 --> 00:31:09,286
لديك الكثير من المساحة

630
00:31:09,354 --> 00:31:10,988
بين الضلع الثاني والثالث

631
00:31:11,055 --> 00:31:13,523
يجدر بك ان تبدأ من الاسفل 
هكذا

632
00:31:13,591 --> 00:31:14,791
وتستمر إلى هنا بالاعلى

633
00:31:14,859 --> 00:31:16,927
ابق اصبعك هنا - 
والآن ماذا ؟ -

634
00:31:16,995 --> 00:31:18,629
والآن ما عليك فعله هو ان تأخذ السكين

635
00:31:18,696 --> 00:31:21,031
... هكذا ، وسوف تقوم

636
00:31:21,099 --> 00:31:22,833
بإدخال السكين

637
00:31:22,900 --> 00:31:25,435
وتدخله هكذا

638
00:31:25,503 --> 00:31:26,637
تماماً حيث مكان اصبعك هنا

639
00:31:26,704 --> 00:31:28,171
في هذا المكان

640
00:31:28,239 --> 00:31:29,806
حسناً ؟

641
00:31:29,874 --> 00:31:32,476
هيا يا بني 

642
00:31:32,543 --> 00:31:33,810
هيا

643
00:31:34,646 --> 00:31:36,313
افعلها

644
00:31:36,381 --> 00:31:38,548
انت الطبيب الى الآن

645
00:31:39,984 --> 00:31:41,785
ادخل السكين

646
00:31:41,853 --> 00:31:43,487
افعلها

647
00:31:43,554 --> 00:31:45,489
حسناً ، مستعد ؟ 
واحد

648
00:31:45,556 --> 00:31:48,125
هيا

649
00:31:49,293 --> 00:31:51,194
افعلها

650
00:31:51,262 --> 00:31:53,664
هكذا ، ادخل السكين

651
00:31:54,966 --> 00:31:57,300
لا يمكنك ان تفعلها اليس كذلك ؟

652
00:31:57,368 --> 00:31:59,336
اعطني هذه ، اعطني 

653
00:31:59,404 --> 00:32:00,337
اعطني السكين

654
00:32:00,405 --> 00:32:02,906
لنرى

655
00:32:02,974 --> 00:32:05,509
اجل ، كما اعتقدت

656
00:32:08,646 --> 00:32:10,714
هنا تماما

657
00:32:13,818 --> 00:32:16,019
حسناً حسناً

658
00:32:17,922 --> 00:32:20,624
سأتحدث

659
00:32:51,913 --> 00:32:54,247
أنتِ سيدة جميلة

660
00:33:07,196 --> 00:33:09,030
أخرجي

661
00:33:27,982 --> 00:33:29,583
أخرجي من السيارة

662
00:33:29,651 --> 00:33:32,019
افتحي الباب ، تحركي

663
00:33:32,087 --> 00:33:35,055
انبطح على الارض

664
00:33:49,003 --> 00:33:50,437
هل أنتِ بخير ؟

665
00:33:50,504 --> 00:33:53,540
أجل ، كل شيء طبيعي للغاية

666
00:33:53,608 --> 00:33:55,175
انا اقرأ فقط ذكريات جدتي

667
00:33:55,243 --> 00:33:58,545
والتي وجدتها في خزانة والدي

668
00:34:01,415 --> 00:34:04,451
اعلان عن عفو من الضرائب

669
00:34:04,518 --> 00:34:06,553
عم يكون هذا ؟

670
00:34:07,588 --> 00:34:09,589
لا اعلم

671
00:34:09,657 --> 00:34:12,993
وثم هناك هذه 

672
00:34:14,028 --> 00:34:16,730
.... وفي الختام نجد واستناداً على 

673
00:34:16,797 --> 00:34:19,099
نتائج الفحوصات الجينية

674
00:34:19,166 --> 00:34:22,602
احتمالية الأبوية

675
00:34:22,670 --> 00:34:25,405
هي 99.99 بالمئة

676
00:34:25,473 --> 00:34:28,608
(هذا يقول بأن والدكِ هو والدكِ يا (إيم

677
00:34:28,676 --> 00:34:31,578
اعني بأن الفحوصات تظهر هذا بشكل قاطع

678
00:34:31,646 --> 00:34:36,917
اجل ، لكن لم يقوم بعمل هذه
الفحوصات في المقام الأول 

679
00:34:43,525 --> 00:34:44,691
انا اتفهم

680
00:34:44,759 --> 00:34:45,826
لم تريد ان تحمي (روسو) ؟

681
00:34:45,894 --> 00:34:47,594
لأنها كانت شريكتك 

682
00:34:47,662 --> 00:34:50,130
لكن لم اتمكن تماماً ان اكتشف

683
00:34:50,198 --> 00:34:52,299
لماذا لم ترد ان تفصح عن الاسم ؟

684
00:34:52,367 --> 00:34:54,668
حتى بضعة دقائق مضت

685
00:34:57,238 --> 00:34:59,473
احد الاشخاص

686
00:34:59,541 --> 00:35:02,676
الذين قتلوا والدك ، متواجد في هذه الغرفة

687
00:35:02,744 --> 00:35:04,845
هو - 
كلا ليس هو - 

688
00:35:04,913 --> 00:35:08,348
انا أرجو ان يكون هو ، انت تعلم كيف اشعر حول هذا الرجل

689
00:35:08,416 --> 00:35:11,285
انه متقيد بالقوانين

690
00:35:11,352 --> 00:35:12,486
وهو عميل فيدرالي

691
00:35:12,554 --> 00:35:14,888
وبكونه عميل فيدرالي فإنه يقسم

692
00:35:14,956 --> 00:35:18,292
ان يحمي هوية المخبر السري

693
00:35:18,359 --> 00:35:20,928
انا لا اعلم ما الذي تتحدث عنه

694
00:35:20,995 --> 00:35:22,329
حقاً ؟

695
00:35:22,397 --> 00:35:24,031
هل تريد ان تعذبني مجدداً ؟

696
00:35:24,098 --> 00:35:25,833
اجل ، أجل ، أريد ذلك

697
00:35:25,900 --> 00:35:28,669
اود ذلك ، لكن سيتم التحقيق معي بشان ذلك 

698
00:35:28,736 --> 00:35:31,038
اعني لا يمكنك ان تفصح عن الاسم 

699
00:35:31,105 --> 00:35:36,009
لكنني رأيت النظرة بين هذين الاثنين

700
00:35:43,084 --> 00:35:44,384
لم تنظر إلي ؟

701
00:35:44,452 --> 00:35:46,353
انا أعلم بأنني لست مخبر سري 

702
00:35:46,421 --> 00:35:48,088
ومتأكد تماماً بأنه ليس مخبرا

703
00:35:48,156 --> 00:35:49,857
... لذا

704
00:35:49,924 --> 00:35:52,960
من يبقى ؟ 

705
00:36:06,808 --> 00:36:08,375
انت مخبر سري ؟

706
00:36:08,409 --> 00:36:10,344
كلا 

707
00:36:10,411 --> 00:36:12,546
آسف يا (اتش)ِ

708
00:36:16,618 --> 00:36:18,519
ما خطبك يا (موني) ؟

709
00:36:18,586 --> 00:36:20,521
انه يكذب 

710
00:36:20,588 --> 00:36:22,155
لقد تثاءبت

711
00:36:22,223 --> 00:36:24,024
انه هذا الشيء الذي تقوم به

712
00:36:24,092 --> 00:36:26,660
هذا يعني بأنك تكذب

713
00:36:26,728 --> 00:36:28,462
انت سمعته ، اليس كذلك ؟

714
00:36:28,530 --> 00:36:29,796
لقد سمعته يقول 
"لقد قتلت رجلاً"

715
00:36:29,864 --> 00:36:33,100
انه يتحدث عن والدك

716
00:36:33,167 --> 00:36:35,135
كلا

717
00:36:35,203 --> 00:36:37,304
انا لم اقتل اي رجل

718
00:36:37,372 --> 00:36:39,306
هل قتلت والدي 

719
00:36:39,374 --> 00:36:40,407
كلا

720
00:36:40,475 --> 00:36:43,143
انه يرى حدة مزاجك 
وهو يتلاعب بك

721
00:36:43,211 --> 00:36:45,612
إذاً ، ضع مسدسك أرضاً

722
00:36:45,680 --> 00:36:46,647
كلا

723
00:36:46,714 --> 00:36:48,115
ستطلق النار علي

724
00:36:48,182 --> 00:36:50,317
ضعه ارضا

725
00:36:50,385 --> 00:36:52,052
لقد احببت والدك

726
00:36:52,120 --> 00:36:54,187
احببته

727
00:36:55,156 --> 00:36:56,990
انظر إلي يا أحمق

728
00:36:57,058 --> 00:36:59,893
انظر

729
00:37:04,532 --> 00:37:07,200
انا اصدقك

730
00:37:18,446 --> 00:37:22,316
لم يجدر بك أن تصوب مسدسك علي أبداً

731
00:37:22,383 --> 00:37:24,952
FBI!

732
00:37:25,019 --> 00:37:26,853
انبطح أرضاً

733
00:37:26,921 --> 00:37:30,223
ألقِ السلاح

734
00:37:41,039 --> 00:37:42,173
هل سينجو ؟ 

735
00:37:42,241 --> 00:37:43,407
هل تعرفه ؟

736
00:37:43,475 --> 00:37:46,778
انا السبب في اصابته - 
لقد كان محظوظاً -

737
00:37:46,845 --> 00:37:48,913
لم تصب الرصاصة شريانه 
كاد الفتى ان يموت

738
00:37:48,981 --> 00:37:50,581
انه بالغ بالمناسبة

739
00:37:50,649 --> 00:37:53,251
اعني في نظر المحكمة

740
00:37:53,318 --> 00:37:55,520
انا محق ، اليس كذلك ؟

741
00:38:00,626 --> 00:38:02,193
كيف هي احوالك ؟ 

742
00:38:02,261 --> 00:38:05,530
هل لي بدقيقة على انفراد يا عزيزتي ؟

743
00:38:09,501 --> 00:38:11,502
... إذاً

744
00:38:11,570 --> 00:38:13,805
انت قتلت رجلاً ، اليس كذلك ؟

745
00:38:13,872 --> 00:38:16,641
(والد (القمر

746
00:38:16,708 --> 00:38:18,042
لان شريكتك لم تستطع ان تقوم بذلك

747
00:38:18,110 --> 00:38:19,744
هذا كل ما في الأمر ، اليس كذلك ؟

748
00:38:21,413 --> 00:38:23,815
لقد فعلت ما توجب علي فعله 

749
00:38:23,882 --> 00:38:26,250
لأحمي العملاء الذين عملوا معي

750
00:38:26,318 --> 00:38:28,719
انت فهمت ذلك ، اليس كذلك ؟

751
00:38:31,924 --> 00:38:33,858
احسنت صنيعا هناك 

752
00:38:33,926 --> 00:38:36,594
انت احد أفضل الكاذبين 
الذين رأيتهم من وقت طويل

753
00:38:36,662 --> 00:38:38,763
والامر كذلك معك

754
00:38:40,132 --> 00:38:42,066
(انت لست في حياة (جيليان 

755
00:38:42,134 --> 00:38:43,935
من أجل ... انت تعلم

756
00:38:44,002 --> 00:38:46,404
الجنس ؟

757
00:38:47,840 --> 00:38:50,474
لا يمكنك ان تقول الكلمة الأخرى ، اليس كذلك ؟

758
00:38:52,144 --> 00:38:54,378
الحب

759
00:38:57,916 --> 00:39:00,952
يا (ديف) لديك دقيقة واحدة فقط

760
00:39:05,357 --> 00:39:06,824
انهم لن يعطوني حياتي السابقة

761
00:39:06,892 --> 00:39:09,427
لقد كُشِف غطائي

762
00:39:09,494 --> 00:39:11,729
حسناً

763
00:39:13,098 --> 00:39:15,199
انت تمشي ، هل جننت ؟

764
00:39:17,002 --> 00:39:19,270
تقف وتسير ، أنا آسفة

765
00:39:19,338 --> 00:39:21,672
لقد طلبت الخروج من المستشفى 

766
00:39:21,740 --> 00:39:23,541
لا استطيع أن ألومك

767
00:39:23,609 --> 00:39:25,776
هذه الأماكن قد تقتلك

768
00:39:25,844 --> 00:39:27,445
(ديف)

769
00:39:29,147 --> 00:39:31,816
سألتقي بك في شقتك ، حسناً ؟

770
00:39:36,321 --> 00:39:38,956
سأراكِ هناك

771
00:39:54,172 --> 00:39:57,642
انه لا يريدني ان اتبعه

772
00:39:57,709 --> 00:39:59,510
كلا

773
00:39:59,578 --> 00:40:01,479
سيقومون بنقله

774
00:40:01,546 --> 00:40:04,415
ويغيرون اسمه

775
00:40:11,089 --> 00:40:13,958
لقد احببت الاسم الذي كان لديه

776
00:40:19,898 --> 00:40:22,867
(لقد بدأ الامر بأن يصبح سخيفاً يا (دانييل

777
00:40:22,935 --> 00:40:27,071
انه كالفن لأجل معدتك

778
00:40:27,139 --> 00:40:29,640
انه كفن الفنادق 
انتِ ستدفعين البقشيش

779
00:40:29,708 --> 00:40:32,743
أتعلم ، كان من الممكن أن تموت بالامس

780
00:40:33,712 --> 00:40:35,313
ربما

781
00:40:35,380 --> 00:40:37,815
اذا فأنت تعترف بأنك أحمق

782
00:40:37,883 --> 00:40:40,551
... كلا ، بسبب

783
00:40:40,619 --> 00:40:42,520
اذا كنت أحمق

784
00:40:42,587 --> 00:40:47,291
.... لكنت قد تدخل في

785
00:40:47,359 --> 00:40:49,160
مشكلة عادية جداً ، او كما تعلمين|

786
00:40:49,227 --> 00:40:51,696
نسيان موعد الغداء مع ابنتك

787
00:40:51,763 --> 00:40:53,431
انه أمر جيد انك لا تنسى هذا ابداً

788
00:40:53,498 --> 00:40:55,933
بالتأكيد ، لقد نضجت

789
00:41:00,973 --> 00:41:03,140
لا تخبريني بأنكِ قمتِ بقراءة مذكرات جدتكِ

790
00:41:04,309 --> 00:41:06,243
فمتِ بقراءة مذكرات جدتكِ

791
00:41:06,311 --> 00:41:07,812
انظر إلى هذا 

792
00:41:07,879 --> 00:41:11,716
أنا إبنتك بنسبة 99.99 بالمئة

793
00:41:11,783 --> 00:41:13,884
اتعلم ، لربما تود ان تعيد هذا الفحص مجدداً

794
00:41:13,952 --> 00:41:16,887
ما زالت هنا فرصة بـ نسبة 0.01 بالمئة

795
00:41:16,955 --> 00:41:18,489
بأن الناس في المختبر كانوا يكذبون

796
00:41:18,557 --> 00:41:20,491
ماذا ، أتعنين بأنني قد أكون محظوظاً ؟

797
00:41:25,464 --> 00:41:27,298
انا ووالدتكِ

798
00:41:27,366 --> 00:41:31,335
دخلنا ...

799
00:41:31,403 --> 00:41:33,070
"حفلة فظيعة في "هارفارد

800
00:41:33,138 --> 00:41:35,072
كنت ابحث في الغرفة ، وكانت هناك والدتكِ

801
00:41:35,140 --> 00:41:37,441
وكانت تتحدث مع فلكي

802
00:41:37,509 --> 00:41:40,611
وكانت تضحك كثيراً

803
00:41:40,679 --> 00:41:42,980
وكل هذه النكات 

804
00:41:43,048 --> 00:41:46,617
كانت تغازله ، كما تعلمين 
بطريقتها

805
00:41:46,685 --> 00:41:50,321
ورأيت اشارة صغير عن أمر ما

806
00:41:50,389 --> 00:41:51,355
أمر ما ؟

807
00:41:51,423 --> 00:41:53,224
أجل ، أمر ما

808
00:41:53,291 --> 00:41:54,792
لعلها كانت الاجزاء الاولى منكِ

809
00:41:54,860 --> 00:41:56,193
تطفو في مكان ما 

810
00:41:56,261 --> 00:41:58,062
لأنها كانت موجودة في ذلك الوقت

811
00:41:58,130 --> 00:42:00,564
لكنني لا أعلم ما كانت

812
00:42:01,900 --> 00:42:04,769
عمل العالم

813
00:42:04,836 --> 00:42:09,240
هو أن يتأكد 

814
00:42:10,208 --> 00:42:13,411
انت لا تثق بأحد ابداً ، اليس كذلك ؟

815
00:42:15,247 --> 00:42:18,215
اتعلم ، لهذا انت وحيد دائماً

816
00:42:33,999 --> 00:42:36,367
انا لست وحيداً

817
00:42:36,368 --> 00:42:46,368
تمت الترجمة عن طريق
 [Naifov]


