1
00:00:01,000 --> 00:00:03,770
سابقاً في 90210

2
00:00:04,820 --> 00:00:06,190
هيا، ستكون (بيفرلي هيلز) رائعة لعائلتنا

3
00:00:06,250 --> 00:00:08,790
...لدينا الطقس، وأشجار النخيل مع

4
00:00:08,850 --> 00:00:10,500
المزيد من أشجار النخيل

5
00:00:10,580 --> 00:00:11,980
لديك مليون صديق

6
00:00:12,040 --> 00:00:15,070
هناك في السابق، ويعرفون حول قصة التبني

7
00:00:15,140 --> 00:00:16,470
إذاً متى ستسألني للخروج معك

8
00:00:16,540 --> 00:00:18,120
ربما لا أريد أن أخرج معك

9
00:00:18,190 --> 00:00:19,250
أراهن بأنك ستفعل ذلك

10
00:00:19,300 --> 00:00:21,300
ما رأيك بالانضمام إلينا؟

11
00:00:21,360 --> 00:00:22,700
أود ذلك

12
00:00:22,760 --> 00:00:23,530
شكراً لكِ

13
00:00:23,600 --> 00:00:24,870
$أنتِ تدينين لي بـ200

14
00:00:24,920 --> 00:00:27,780
حسناً، ليس لدي، لكن سأجلبه

15
00:00:27,850 --> 00:00:29,250
أدريانا) ما بكِ؟)

16
00:00:29,310 --> 00:00:30,450
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

17
00:00:30,830 --> 00:00:31,990
أنا فقط مشغولة البال

18
00:00:32,040 --> 00:00:36,060
لقد ذهبت لمكتب أبي الليلة
الماضية ورأيته وهو يقبل امرأة أخرى

19
00:00:36,100 --> 00:00:37,600
سآخذك للمنزل، موافقة؟

20
00:00:37,660 --> 00:00:38,520
حسناً

21
00:00:38,570 --> 00:00:39,490
هذه الليلة

22
00:00:39,540 --> 00:00:41,290
ليست كما تصورتها

23
00:00:41,330 --> 00:00:42,900
أهي جيدة؟

24
00:00:43,180 --> 00:00:44,370
إنها رائعة

25
00:00:44,420 --> 00:00:45,500
إذاً... أيعجبك؟

26
00:00:45,510 --> 00:00:48,010
على الأقل سنكون أصدقاء

27
00:00:48,100 --> 00:00:49,390
أنحن أصدقاء؟

28
00:00:49,440 --> 00:00:54,800
مرحباً، لقد قضيت ليلةً بالكامل وأنا
أعد هذا الكعك، لذا تذوقها

29
00:00:58,370 --> 00:01:01,130
هذه الطريقة أفضل من الكعك

30
00:01:14,200 --> 00:01:15,510
لا تخافي

31
00:01:15,570 --> 00:01:17,490
لا

32
00:01:17,570 --> 00:01:19,200
رجاءً

33
00:01:19,260 --> 00:01:21,140
لا تفعل ذلك

34
00:01:21,190 --> 00:01:23,000
ماذا؟

35
00:01:27,420 --> 00:01:28,260
!توقفا

36
00:01:28,300 --> 00:01:30,420
أنتما الاثنان، توقفا لثواني

37
00:01:30,580 --> 00:01:32,120
سيلفر) ما الذي تفعلينه؟)

38
00:01:32,170 --> 00:01:32,930
لا شيء

39
00:01:32,980 --> 00:01:35,120
انتبه للمسرحية

40
00:01:35,160 --> 00:01:36,320
آسفة

41
00:01:36,470 --> 00:01:37,450
أتفقد مدونتي

42
00:01:37,490 --> 00:01:38,890
الكبر في (بوليفيا)، من يعلم؟

43
00:01:38,900 --> 00:01:42,910
حسناً، (تاي) و (آني) على وشك ممارسة
الجنس في المسرح

44
00:01:42,920 --> 00:01:43,930
أجل، صحيح

45
00:01:43,970 --> 00:01:45,220
أعلم، إنها كمسرحية المدرسة العليا

46
00:01:45,290 --> 00:01:46,710
إلى متى تخططين الاهتمام بالأمر

47
00:01:46,790 --> 00:01:48,630
ما الذي حدث للضوء، (سيلفر)؟

48
00:01:48,690 --> 00:01:51,280
إسألي (جي رود)، هو المسؤول عن لوحة التحكم

49
00:01:51,290 --> 00:01:52,680
حسناً، أنتِ مديرة المسرح

50
00:01:52,740 --> 00:01:56,020
إنه عملك أن تخبرين (جيرد) متى يفتح
الضوء ومتى يغلقه

51
00:01:56,080 --> 00:01:58,550
والآن يكون دورك بإخباره أن يغلقه

52
00:01:58,610 --> 00:01:59,720
(جي رود)

53
00:01:59,790 --> 00:02:03,040
أغلق الضوء

54
00:02:06,460 --> 00:02:08,420
حسناً، شكراً للجميع

55
00:02:08,480 --> 00:02:10,860
،بعد العشاء سندخل في المرحلة الثانية

56
00:02:10,910 --> 00:02:12,590
،لكن قبل أن ترحلوا جميعاً

57
00:02:12,650 --> 00:02:16,440
أنا فقط أريد أن أقول كم أنا مسرورة
لأني عدت لهذا

58
00:02:16,510 --> 00:02:19,970
البعض منكم يجعل المحترفين في خجل، وإن
لم يقف

59
00:02:20,010 --> 00:02:22,130
الجمهور على أقدامهم

60
00:02:22,140 --> 00:02:24,670
سأضربهم شخصيّاً

61
00:02:28,620 --> 00:02:33,090
مرحباً، (آني) شكراً لأنكِ أصبحتي
(الممثلة البديلة لـ(أدريانا

62
00:02:33,130 --> 00:02:35,880
بغيابها، لقد كانت مساعدة كبيرة منكِ

63
00:02:35,950 --> 00:02:37,460
أعلم بأنه قد يكون هناك القليل من الإرهاق

64
00:02:37,540 --> 00:02:40,210
(أنا أكثر من سعيدة بعمل ذلك، آنسة (وولش

65
00:02:40,250 --> 00:02:41,870
شكراً

66
00:02:43,310 --> 00:02:45,330
أستذهب لاستراحة الغداء؟

67
00:02:45,370 --> 00:02:46,430
أتعلمين ماذا؟

68
00:02:46,460 --> 00:02:47,530
أنا لست جائعاً

69
00:02:47,590 --> 00:02:50,460
أنا أيضاً

70
00:02:53,000 --> 00:02:55,200
جيرد) ما مشكلتك؟)

71
00:02:55,260 --> 00:02:57,210
أنا آسف لكنه يسبب لي الكثير من الضغط

72
00:02:57,220 --> 00:02:58,410
ما مدى صعوبته؟

73
00:02:58,450 --> 00:03:02,180
انظر، الأضواء فتحت، الأضواء غلقت

74
00:03:02,230 --> 00:03:04,330
رائع، حسناً، قومي به أنتِ

75
00:03:04,380 --> 00:03:05,770
لا، لا

76
00:03:05,820 --> 00:03:06,600
أين ستذهب؟

77
00:03:06,660 --> 00:03:07,760
في مكان ما أكون مُقدّراً

78
00:03:07,820 --> 00:03:09,070
أنا أستقيل

79
00:03:11,290 --> 00:03:13,450
يبدو أن هنالك شخص ما يجب أن
يعدل أسلوبه

80
00:03:13,480 --> 00:03:14,440
أجل، بلا مزاح

81
00:03:14,510 --> 00:03:16,830
أي أحمق يستقيل خلال آخر تدريب؟

82
00:03:16,860 --> 00:03:20,300
إدارة المسرح تفقدني صوابي

83
00:03:20,350 --> 00:03:22,850
هل استخدمتي لوحة الأضواء من قبل؟

84
00:03:22,900 --> 00:03:24,850
لا

85
00:03:24,900 --> 00:03:26,540
أتريدين مني القيام بذلك؟

86
00:03:26,570 --> 00:03:30,570
لقد قمت به في جميع أعمال (آني) في
كنساس) لذا، تعلمين)

87
00:03:31,290 --> 00:03:33,710
أنت منقذ، أتعلم ذلك؟

88
00:03:34,150 --> 00:03:35,580
أجل

89
00:03:35,730 --> 00:03:37,480
أعلم

90
00:03:40,410 --> 00:03:42,370
أمي

91
00:03:42,410 --> 00:03:44,890
أمي، لماذا ما زلتِ على السرير

92
00:03:44,940 --> 00:03:46,390
لماذا لستِ في المدرسة

93
00:03:46,450 --> 00:03:48,560
لأن المدرسة انتهت

94
00:03:48,620 --> 00:03:52,190
"لقد كانت تسع ساعات منذ أن قلت "أحبك" "وداعاً

95
00:03:52,240 --> 00:03:53,950
لقد كنت أقف هنا عند مدخل الباب

96
00:03:53,960 --> 00:03:57,430
لقد كنتِ على السرير، وتبدين مثيرة للشفقة

97
00:04:00,290 --> 00:04:01,300
انهضي

98
00:04:03,000 --> 00:04:04,160
سنذهب لإحضار بعض الأطعمة

99
00:04:04,200 --> 00:04:07,200
(حسناً، أرسلي (بينيلوب) مع قائمة، (نعومي

100
00:04:07,250 --> 00:04:11,020
بينيلوب) في الخارج تطعم عائلتها)

101
00:04:11,070 --> 00:04:12,920
حسناً، اطلبيه

102
00:04:12,960 --> 00:04:16,000
لا، لقد مضى أسبوع ونحن نطلبه، أمي، لقد كان أسبوعاً،

103
00:04:16,030 --> 00:04:18,480
سئمت من ذلك

104
00:04:20,450 --> 00:04:23,170
(يا إلهي (نعومي

105
00:04:23,500 --> 00:04:24,810
سأتصل بأبي

106
00:04:24,850 --> 00:04:26,120
لا، لا تفعلي ذلك

107
00:04:26,180 --> 00:04:29,400
تعلمين، والدك لديه (جايل) والمنزل على الشاطئ

108
00:04:29,470 --> 00:04:31,240
ولا أريده أن يراني هكذا

109
00:04:31,280 --> 00:04:33,560
ربما هذا ما يحتاجه

110
00:04:33,590 --> 00:04:36,950
إنه خطأه، هو من يجب عليه إصلاح الأمور

111
00:04:37,010 --> 00:04:40,820
،سأخبره عنكِ
ويجب أن يكون هنا

112
00:04:42,650 --> 00:04:43,470
لا يوجد أحد هنا

113
00:04:43,510 --> 00:04:44,970
الدعوة الاخيرة" ما الذي يعنيه ذلك؟"

114
00:04:45,030 --> 00:04:46,350
لا جمهور

115
00:04:46,400 --> 00:04:48,550
بريندا) تريدنا هنا من أجل تشجيع الأولاد)

116
00:04:48,580 --> 00:04:51,280
آني) كانت تجعلنا نأخذها)
للمسرح دائماً

117
00:04:51,330 --> 00:04:54,180
(رأينا كل مسرحية موسيقية في (كنساس

118
00:04:54,250 --> 00:04:56,510
(رجاءً أخبروني بأنه ليس كفيلم (ماما ميا

119
00:04:56,540 --> 00:04:57,610
(لقد أحببت (ماما ميا

120
00:04:57,660 --> 00:04:58,910
(لقد رأيته مرتين في (برودواي

121
00:04:58,970 --> 00:05:01,560
برودواي)، مسرح (توبيكا) اختلاف كبير)

122
00:05:02,600 --> 00:05:04,410
أجل، هذا ليس كـ(ماما ميا)، صدقوني

123
00:05:04,470 --> 00:05:05,580
حسناً، أخبار جيدة

124
00:05:05,650 --> 00:05:08,580
،صحوة الربيع" إنها عن الأطفال يكتشفون عن حياتهم الجنسية"

125
00:05:08,640 --> 00:05:12,030
،تعرفون، محاربة الأخلاق المستبدة للمجتمع في عام 1891

126
00:05:12,060 --> 00:05:13,480
لكن مع موسيقى الروك

127
00:05:13,530 --> 00:05:15,370
أسترجع كلامي

128
00:05:15,410 --> 00:05:17,950
ستكون حقاً مدهشة

129
00:05:20,770 --> 00:05:21,940
!(آني)

130
00:05:22,750 --> 00:05:24,570
أبي

131
00:05:31,570 --> 00:05:36,480
*90210*
الموسم الأول
الحلقة الخامسة

132
00:05:37,230 --> 00:05:43,100
عبودين
ساحة الاقلاع
vb.eqla3.com
قروب الاقلاع للترجمة يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

133
00:05:44,650 --> 00:05:52,140
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
24/08/2010
</font>


134
00:05:57,430 --> 00:05:58,940
أنت تبالغ

135
00:05:58,960 --> 00:06:00,530
أنتِ لم تري القبلة

136
00:06:00,580 --> 00:06:01,830
...لقد كانت

137
00:06:01,890 --> 00:06:05,360
والصبيان هنا مختلفين
(عن الذين في (كنساس

138
00:06:05,400 --> 00:06:06,880
أعلم، لقد كنت واحداً منهم

139
00:06:06,900 --> 00:06:09,020
انظر إلى فظاعة ما انتيهت به

140
00:06:09,070 --> 00:06:14,020
آني) يمكنها أن تفعل ما هو أسوأ)
من أفعال شاب مثلك

141
00:06:15,320 --> 00:06:19,740
أحياناً أطلب إلهي أن يأخذ بصري بعيداً

142
00:06:19,790 --> 00:06:23,200
هاري) رأى (آني) وهي تقبل شخص ما على المسرح)

143
00:06:23,220 --> 00:06:25,710
يجب أن تجعل الفتاة المسكينة تتعالج لعدة أسابيع

144
00:06:25,740 --> 00:06:27,820
لم أنتما الاثنتان هادئتان حول الموضوع؟

145
00:06:27,880 --> 00:06:30,520
رجال مسرح (بونز فيفانتس)، عزيزي

146
00:06:30,580 --> 00:06:33,710
يوم ما، يتحسسون حمالة صدرك
في مؤخرة سيارة (شيفي) طراز 52

147
00:06:33,750 --> 00:06:39,750
ثم يقيمون في منزل في (ميكنوس) مع
(عامل في المسرح اسمه (فيليب

148
00:06:39,810 --> 00:06:46,070
أعتقد أن أمك ما تحاول قوله أن (آني) رومانسية
وقد لا تكون جادة

149
00:06:46,160 --> 00:06:49,520
حسنا، أنا سأتحدث معها عندما تعود للمنزل

150
00:06:49,600 --> 00:06:53,180
وأنا سأقف بجانب الطبيب النفسي

151
00:06:53,230 --> 00:06:56,910
هاري)، أنت أب رائع)

152
00:06:56,980 --> 00:06:59,730
لكن هناك بعض الأشياء تكون بين الأم وابنتها

153
00:06:59,810 --> 00:07:02,640
لذا دعني أتحدث إلى (آني)، اتفقنا؟

154
00:07:07,690 --> 00:07:10,400
أمي، سأدخل

155
00:07:10,420 --> 00:07:12,220
(انسي شراء الأطعمة، (نعومي

156
00:07:12,270 --> 00:07:15,120
لن أطبخ

157
00:07:15,180 --> 00:07:17,390
ما رأيك أن نأكل في الخارج بدلاً من ذلك

158
00:07:17,460 --> 00:07:19,810
أشعر بأني أريد بالأكل الإيطالي

159
00:07:19,870 --> 00:07:21,840
(مرحباً، (تشارلز

160
00:07:21,880 --> 00:07:23,410
هل ستنضم إلينا؟

161
00:07:23,460 --> 00:07:24,420
(ترايسي)

162
00:07:24,490 --> 00:07:26,290
تبدين رائعة

163
00:07:26,360 --> 00:07:28,770
اعتقدت بأنكِ تقولين بأنها لا تستطيع النهوض من السرير

164
00:07:28,830 --> 00:07:31,740
حسناً، أعني أنك ألهمتها

165
00:07:31,810 --> 00:07:33,400
لقد ساعدتها، أبي

166
00:07:33,450 --> 00:07:35,470
أتستطيعين تركنا للحظة، عزيزتي

167
00:07:35,510 --> 00:07:37,130
أجل، بالطبع

168
00:07:37,200 --> 00:07:39,340
(سأحجز في (مودايو

169
00:07:39,510 --> 00:07:41,260
لثلاثة؟

170
00:07:43,370 --> 00:07:45,710
ما الذي يحدث، (ترايسي)؟

171
00:07:45,740 --> 00:07:47,000
حسناً

172
00:07:47,050 --> 00:07:48,350
لننظر

173
00:07:48,400 --> 00:07:56,060
لقد تركت زوجتك وابنتك من أجل حياة
في بيت الشاطئ مع عاهرة

174
00:07:56,120 --> 00:07:58,300
هل نسيت شيئاً؟

175
00:07:58,340 --> 00:08:00,060
أعلم بأنكِ مجروحة

176
00:08:00,380 --> 00:08:03,800
ليس عليك أن تفعلي ذلك ليس لي

177
00:08:08,710 --> 00:08:10,110
حسناً

178
00:08:12,700 --> 00:08:14,420
أيشعركِ هذا بتحسن؟

179
00:08:27,900 --> 00:08:29,200
مرحباً، عزيزتي

180
00:08:29,210 --> 00:08:31,540
هنالك صحن في الثلاجة لكِ، سأسخنه

181
00:08:31,580 --> 00:08:33,580
شكراً

182
00:08:33,760 --> 00:08:35,740
إذا أأخبرك أبي بما حدث اليوم؟

183
00:08:35,760 --> 00:08:36,680
أجل

184
00:08:36,750 --> 00:08:39,090
لقد عرفت كل التفاصيل

185
00:08:39,130 --> 00:08:40,260
أتريدين التحدث عن الأمر؟

186
00:08:40,290 --> 00:08:45,750
لا، أنا أفضل أن أضرب نفسي مراراً وتكراراً بمطرقة

187
00:08:45,820 --> 00:08:48,610
(لقد لا حظت بأنكِ تقضين الكثير من الوقت مع (تاي

188
00:08:48,850 --> 00:08:52,100
أجل، لكنها ليست فقط أمور مسرحية

189
00:08:52,140 --> 00:08:53,640
(أنا أحب (تاي

190
00:08:53,690 --> 00:08:54,370
كثيراً

191
00:08:54,440 --> 00:08:58,110
(لقد قلتِ نفس الأمر عن (جايسون

192
00:08:58,190 --> 00:09:03,520
أجل، (جايسون) كان كبيراً ولطيفاً
(في (كنساس

193
00:09:03,590 --> 00:09:10,710
تاي) طويل ونحيل، ولديه تلك الأذان الجميلة)

194
00:09:11,050 --> 00:09:12,500
أأستطيع أن أكون والدتك لثواني؟

195
00:09:12,550 --> 00:09:13,380
لا، لا، لا

196
00:09:13,400 --> 00:09:16,850
أمي، أمي، رجاءً لا تحوليه إلى حديث جنسي

197
00:09:16,910 --> 00:09:18,760
حسناً، اليوم كان مذلاً بما فيه الكفاية

198
00:09:18,810 --> 00:09:20,280
،لكن إن كنت تفكرين بالأمر

199
00:09:20,300 --> 00:09:26,840
،إن كان يضغط عليكِ أو أنكِ مشوشة
تعلمين بأنه لا بأس بالانتظار، صحيح؟

200
00:09:26,850 --> 00:09:29,630
أجل، أعرف العواقب أمي

201
00:09:29,680 --> 00:09:31,830
والعواقب العاطفية، أيضاً؟

202
00:09:31,840 --> 00:09:34,660
،إن لم يتصل أو يلقي التحية بالمدرسة

203
00:09:34,680 --> 00:09:36,640
أو أسوأ يخبر حميع أصدقاءه

204
00:09:36,710 --> 00:09:39,990
تاي) لا يشبه أي من ذلك)

205
00:09:40,020 --> 00:09:41,670
حسناً

206
00:09:41,710 --> 00:09:44,460
أثق بحكمك

207
00:09:45,920 --> 00:09:47,000
إذاً

208
00:09:47,050 --> 00:09:49,920
أبي سينسى ما رأى اليوم، صحيح؟

209
00:09:50,580 --> 00:09:53,560
لا، لن يحدث ذلك أبداً

210
00:10:07,460 --> 00:10:08,950
(أنتِ متأخرة (أدريانا

211
00:10:08,990 --> 00:10:10,290
مجدداً

212
00:10:10,330 --> 00:10:13,080
بالنطر إلى الأشياء، الجميع أيضاً تأخر

213
00:10:13,150 --> 00:10:17,130
في الحقيقة، الجميع في الخلف يستعدون للعرض

214
00:10:17,190 --> 00:10:19,200
انظري، فهمت

215
00:10:19,250 --> 00:10:23,950
،لقد كنت مشغولة مؤخراً، ربما تغيبت عن تدريبين

216
00:10:23,970 --> 00:10:26,090
لكن لنكن صادقتين

217
00:10:26,140 --> 00:10:27,910
إنها فقط مسرحية مدرسة عليا

218
00:10:27,930 --> 00:10:28,950
لقد كنت في التلفاز

219
00:10:29,010 --> 00:10:31,310
لقد كنت في الأفلام

220
00:10:31,350 --> 00:10:35,930
،أجل، حسناً، هذه أمور رائعة من أجل البرنامج
لكنني قلقة عليكِ الآن

221
00:10:35,990 --> 00:10:37,600
لا تقلقي أنا بخير

222
00:10:37,610 --> 00:10:38,530
أنا إلى جانبك

223
00:10:38,570 --> 00:10:39,880
تستطيعين التحدث إلي

224
00:10:39,930 --> 00:10:41,970
وأخبرك بماذا؟

225
00:10:42,000 --> 00:10:46,540
أنني استيقظت في الخامسة صباحاً، لأستطيع
مقابلة مدرب أمي لا تستطيع تحمل تكاليفه؟

226
00:10:46,600 --> 00:10:49,450
لهذا السبب أنا متاخرة لأني ذهبت
لاختبار الإعلان التجاري

227
00:10:49,500 --> 00:10:53,910
وأنا لن احصل عليه لأني سمينة
أو أني سمراء أو كبيرة؟

228
00:10:53,980 --> 00:10:55,530
ثم يحصل هذا

229
00:10:55,600 --> 00:10:57,830
وهنالك أنتِ، والصوت الذي في رأسي

230
00:10:57,910 --> 00:11:01,720
الذي ما زال يخبرني بأنني لم أعمل جيداً بما فيه الكفاية اليوم

231
00:11:01,750 --> 00:11:03,090
حسناً

232
00:11:04,520 --> 00:11:09,880
،لا أستطيع تغيير ما حدث هناك
لكن يمكننا تغيير ما حدث هنا

233
00:11:09,960 --> 00:11:16,750
أنا أهتم بك، وأهتم بالمسرحية، وأعتقد بأنه يمكنكِ أن تكوني جيدة

234
00:11:16,860 --> 00:11:18,750
أنا جيدة

235
00:11:19,600 --> 00:11:23,150
أحب الفتاة الواثقة

236
00:11:27,570 --> 00:11:29,990
أبدأ من البداية؟

237
00:11:30,030 --> 00:11:32,080
لكِ ذلك

238
00:12:08,630 --> 00:12:10,810
(رآك والدك مع (تاي

239
00:12:10,890 --> 00:12:15,110
وأخبر أمي، لتحول الفترة الخاصة بعد المدرسة، إلى حديث جنسي

240
00:12:15,180 --> 00:12:16,940
ما هي الفترة الخاصة بعد المدرسة؟

241
00:12:17,000 --> 00:12:18,620
ابحثي عنها

242
00:12:18,690 --> 00:12:20,550
(مرحباً، (آني

243
00:12:20,620 --> 00:12:21,700
(سيلفر)

244
00:12:21,800 --> 00:12:22,830
جلالتك

245
00:12:22,870 --> 00:12:24,630
ما الذي سنتحدث عنه، أيتها السيدات؟

246
00:12:24,660 --> 00:12:30,750
حسناً، إن كنتِ تريدين أن تعرفي والد (آني) رآها
مع (تاي) خلف المسرح وهو يقبلها

247
00:12:30,800 --> 00:12:32,540
عمل جيد، أيتها الفتاة الجديدة

248
00:12:32,590 --> 00:12:33,810
ألم تكوني هنا فقط لمدة، شهر؟

249
00:12:34,850 --> 00:12:35,540
وأنت تلاحقين أكثر الشباب إثارة في المدرسة؟

250
00:12:35,580 --> 00:12:37,980
لا أحد يلاحق أحد

251
00:12:38,010 --> 00:12:39,600
لقد كانت فقط قبلة

252
00:12:39,680 --> 00:12:40,500
أياً كان

253
00:12:40,540 --> 00:12:42,500
مع شاب مثل (تاي)، إنها فقط مسألة وقت

254
00:12:42,550 --> 00:12:44,810
فعلها مع الجميع، ويبدو أنكِ التالية

255
00:12:44,860 --> 00:12:47,510
(لن أمارس الجنس مع (تاي كولينز

256
00:12:47,610 --> 00:12:48,300
لم لا؟

257
00:12:48,360 --> 00:12:49,280
أنتما صديقين، صحيح؟

258
00:12:49,330 --> 00:12:50,310
يجب أن تستكشفي الفوائد

259
00:12:50,390 --> 00:12:54,500
(ليس الجميع مثلك (نعومي

260
00:12:55,520 --> 00:12:56,980
(جيد جداً، (سيلفر

261
00:12:57,110 --> 00:12:59,050
ما الأمر هل آخر عذراء هي من تربح تربح؟

262
00:12:59,110 --> 00:13:01,810
إن كانت (آني) تريد انتظار الشاب المناسب
أظن بأنه يجب عليها فعل ذلك

263
00:13:01,840 --> 00:13:02,470
شكراً لكِ

264
00:13:02,520 --> 00:13:04,960
الجميع يجعل الجنس قضية كبيرة

265
00:13:04,970 --> 00:13:06,180
إيثان) وأنا لم ننتظر)

266
00:13:06,200 --> 00:13:08,120
أعني، نحن فعلناها على الفور

267
00:13:08,180 --> 00:13:10,340
ألا يريد الجميع ما لدي أنا و (إيثان)؟

268
00:13:10,430 --> 00:13:12,050
مرحباً، عزيزي

269
00:13:12,110 --> 00:13:13,430
لقد كنا نتحدث عنك

270
00:13:14,580 --> 00:13:17,000
مرحباً، (آني) حظ سعيد في العرض الليلة، سنشاهده

271
00:13:17,030 --> 00:13:18,610
ستأتون الليلة؟

272
00:13:18,650 --> 00:13:19,590
أجل

273
00:13:19,610 --> 00:13:21,660
حسناً، ربما بعد الحفلة

274
00:13:22,880 --> 00:13:23,820
شكراً

275
00:13:23,850 --> 00:13:26,540
أنت ستحملني إلى الفصل

276
00:13:26,610 --> 00:13:27,520
مجدداً؟

277
00:13:31,190 --> 00:13:34,060
يبدوان سعيدين، أليس كذلك؟

278
00:13:34,150 --> 00:13:37,370
أجل، أنتِ لستِ مستعدة لممارسة الجنس

279
00:13:37,400 --> 00:13:40,310
أراكِ لاحقاً

280
00:13:42,140 --> 00:13:44,260
مرحباً، أيتها السيدات

281
00:13:44,320 --> 00:13:45,480
مرحباً، ألديك دقيقة؟

282
00:13:45,530 --> 00:13:47,590
لدي دقيقة بالضبط قبل أن يأتوا الطلاب

283
00:13:47,640 --> 00:13:49,170
ما الأمر؟

284
00:13:49,240 --> 00:13:51,950
(بريندا) قلقة على (أدريانا)

285
00:13:51,980 --> 00:13:53,500
بسبب، من المحتمل

286
00:13:53,550 --> 00:13:56,070
لقد كانت متغيبة، مشتت الانتباه في الفصل

287
00:13:56,120 --> 00:13:57,880
كيف كانت في التدريب؟

288
00:13:57,930 --> 00:13:59,550
لقد كانت مذهلة

289
00:14:00,610 --> 00:14:03,300
لديها موهبة مذهلة وصوت رائع

290
00:14:03,350 --> 00:14:04,810
لكن؟

291
00:14:04,840 --> 00:14:08,060
لكن، كما قلت

292
00:14:08,110 --> 00:14:09,860
كانت متغيبة ومشتت الانتباه

293
00:14:09,900 --> 00:14:15,410
في دفاعها أنها تحت ضغط حاد
من كل شيء في حياتها

294
00:14:15,420 --> 00:14:16,530
أتظنين بأنها تستخدمها؟

295
00:14:16,570 --> 00:14:18,100
لا أعلم، لا أظن ذلك

296
00:14:18,110 --> 00:14:20,770
من المحتمل ذلك

297
00:14:21,430 --> 00:14:23,030
يجب أن نخرجها من المسرحية

298
00:14:23,050 --> 00:14:24,480
(لا، (كيلي

299
00:14:24,530 --> 00:14:26,890
أنتِ قلتِ بأنها تحت ضغط حاد

300
00:14:27,000 --> 00:14:31,200
أجل، المسرحية، أظن بانه الشيء الوحيد
الذي يساعدها

301
00:14:31,210 --> 00:14:32,600
انظروا، أستطيع الاهتمام بالأمر، اتفقنا؟

302
00:14:32,610 --> 00:14:33,830
إنها تثق بي

303
00:14:33,840 --> 00:14:37,170
لا أعلم إن كانت المسرحية هو الأفضل لها الآن

304
00:14:37,180 --> 00:14:42,060
الجزء الصعب في التعليم أن تكوني
لطيفة دون أن تكوني صديقة

305
00:14:42,120 --> 00:14:43,310
سأتولى الأمر

306
00:14:43,360 --> 00:14:44,980
رجاءً؟

307
00:14:46,520 --> 00:14:48,090
سامحيني

308
00:14:48,140 --> 00:14:50,970
لقد كانت أنا، كله أنا

309
00:14:51,050 --> 00:14:53,370
(أستطيع سماع ضربات قلبك، (ويندلا

310
00:14:53,440 --> 00:14:55,690
(ميلكي)

311
00:14:56,110 --> 00:14:57,810
...أنا

312
00:14:57,870 --> 00:15:00,520
أشعر فجأة بأنني أريد أن أتوقف

313
00:15:00,570 --> 00:15:03,170
لنأخذ استراحة، موافق؟

314
00:15:03,220 --> 00:15:04,130
هل أنتِ بخير؟

315
00:15:04,190 --> 00:15:06,810
أجل، أجل، لا، لا

316
00:15:06,820 --> 00:15:08,340
لا أعلم

317
00:15:08,400 --> 00:15:10,790
بالكاد نمت ليلة البارحة

318
00:15:10,850 --> 00:15:12,890
خوف قبل العرض، أعتقد

319
00:15:12,940 --> 00:15:14,880
...والآن، أشعر بالغثيان فجأة، و

320
00:15:15,470 --> 00:15:16,660
ألا تشعر بذلك

321
00:15:16,720 --> 00:15:18,900
أعني أنت في الدور الرئيسي، وأنا في الكورس

322
00:15:18,910 --> 00:15:20,920
(حسناً، أنتِ أيضاً الممثلة البديلة لـ(أدريانا

323
00:15:20,930 --> 00:15:22,730
تعرفين نصها

324
00:15:22,800 --> 00:15:24,500
من المحتمل نصي، أيضاً

325
00:15:24,550 --> 00:15:26,070
أنتِ فقط تصعبين الأمور على نفسك

326
00:15:26,130 --> 00:15:27,720
يا إلهي، أتمنى بأنك محق

327
00:15:27,730 --> 00:15:28,980
ثقي بي

328
00:15:30,640 --> 00:15:32,690
أستذهبين إلى (روزفيلت) بعد العرض؟

329
00:15:32,720 --> 00:15:33,800
بالطبع

330
00:15:33,850 --> 00:15:35,650
نعومي) تقول بأنه رائع)

331
00:15:35,660 --> 00:15:39,170
حوض سباحة ضخم، وكراسي فخمة في كل مكان

332
00:15:39,230 --> 00:15:41,620
المشاهير يتسكعون هنا وهناك

333
00:15:41,670 --> 00:15:42,380
هناك وهناك

334
00:15:42,440 --> 00:15:43,240
لقد حجزت لنا غرفة

335
00:15:43,290 --> 00:15:44,400
حجزت لنا غرفة؟

336
00:15:44,410 --> 00:15:45,430
أجل

337
00:15:45,470 --> 00:15:46,590
لنا؟

338
00:15:46,650 --> 00:15:48,100
فقط إن كنتِ تريدين

339
00:15:48,140 --> 00:15:48,980
أجل

340
00:15:49,100 --> 00:15:49,860
أجل

341
00:15:49,880 --> 00:15:50,800
بالتأكيد

342
00:15:50,830 --> 00:15:51,900
لماذا لا أريد؟

343
00:15:51,950 --> 00:15:52,960
اهدئي

344
00:15:53,020 --> 00:15:53,900
ستكون ليلة رائعة

345
00:15:53,910 --> 00:15:55,700
سترين

346
00:16:03,460 --> 00:16:05,550
لم تتحدث (آني) على العشاء

347
00:16:05,560 --> 00:16:06,800
ما الذي تتوقعه؟ إنها متوترة

348
00:16:06,810 --> 00:16:09,340
(أجل، حسناً،  لم تكن هكذا قبل عروضها في (كنساس

349
00:16:09,400 --> 00:16:10,220
حسناً، لقد كان ذلك هناك

350
00:16:10,270 --> 00:16:11,550
(هذه (كالفورنيا

351
00:16:11,600 --> 00:16:16,450
ألا تعتقدين بأن فندق (روزفيلت) فاخر
قليلاً من أجل حفلة؟

352
00:16:16,490 --> 00:16:21,420
أليست المسرحية تتحدث حول
المجاعة والفقر؟

353
00:16:21,490 --> 00:16:24,060
هاري) يجب علينا أن نجعلها تذهب)

354
00:16:24,120 --> 00:16:30,840
لا، لا، لا يجب علينا فعل ذلك، لا، قانونياً
يجب عليها أن تفعل ما نقوله حتى تبلغ الثامنة عشر

355
00:16:30,880 --> 00:16:33,320
صحيح، ثم تقضي بقية حياتها وهي مستاءة منا

356
00:16:33,350 --> 00:16:36,060
إنه فندق

357
00:16:37,120 --> 00:16:40,070
صحيح؟ مع غرف وأسرّة و مراهقين

358
00:16:40,080 --> 00:16:41,330
آني) فتاة ذكية)

359
00:16:41,390 --> 00:16:43,020
تقوم بقرارات ذكية

360
00:16:43,070 --> 00:16:47,650
،أجل، أعلم أنها فتاة ذكية
لكنها ليست نداً للغريزة الجنسية للذكر

361
00:16:47,710 --> 00:16:50,160
(لا تستطيع وضع تجاربك على (آني

362
00:16:50,220 --> 00:16:53,620
لا! لا، ليست تجاربي

363
00:16:53,640 --> 00:16:55,260
إنها أخطائي

364
00:16:55,300 --> 00:17:01,320
لدي طفل في مكان ما بسبب
خطأ قمت به عندما كنت مراهقاً

365
00:17:01,370 --> 00:17:03,480
(هذا خطأك، (هاري

366
00:17:03,530 --> 00:17:05,940
لا تستطيع جعل ذلك يوقف (آني) من العيش

367
00:17:05,950 --> 00:17:08,410
كل مايمكننا فعله هو توجيهها إلى الطريق الصحيح، ثم

368
00:17:08,450 --> 00:17:11,380
وأي طريق قد اختارته، هو قرارها

369
00:17:11,440 --> 00:17:12,940
أمي؟

370
00:17:13,010 --> 00:17:17,580
أيمكنك أخذي للمدرسة؟

371
00:17:17,620 --> 00:17:19,550
هنالك إحماء صوتي في الساعة 6:30

372
00:17:19,630 --> 00:17:22,670
حسناً، دعيني أحضر مفاتيحي

373
00:17:34,440 --> 00:17:35,060
هذه هي

374
00:17:35,100 --> 00:17:36,530
حركي صوتكٍ إلى الحنجرة

375
00:17:36,550 --> 00:17:37,660
واجعليه هناك

376
00:17:41,780 --> 00:17:43,540
أدريانا)؟)

377
00:17:44,460 --> 00:17:45,180
أين كنتِ؟

378
00:17:45,200 --> 00:17:47,230
لقد كنت أرسل لكِ الرسائل طوال
فترة بعد الظهر

379
00:17:47,300 --> 00:17:50,380
(لقد كنت أتدرب مع (بريندا

380
00:17:50,420 --> 00:17:52,860
أنا (بريندا وولش) مخرجة المسرحية

381
00:17:52,900 --> 00:17:55,920
ابنتك لديها موهبة مذهلة

382
00:17:55,960 --> 00:17:58,000
أجل، أنا فخورة جداً جداً بها

383
00:17:58,060 --> 00:17:59,210
عزيزتي

384
00:17:59,270 --> 00:18:00,240
أمي، لقد كان الأمر رائعاً

385
00:18:00,280 --> 00:18:04,310
،لقد أعدنا كل الشيء، وأعدنا المسرحية مراراً وتكراراً
وبدا صوتي جيداً

386
00:18:04,360 --> 00:18:05,220
هذا رائع

387
00:18:05,270 --> 00:18:08,250
جيد، لأن هنالك ثلاث وكلاء سيأتون

388
00:18:08,290 --> 00:18:09,340
ثلاث وكلاء؟

389
00:18:09,350 --> 00:18:12,120
ومنتجان، وسأجلسهم على يسار المسرح

390
00:18:12,140 --> 00:18:15,020
لذا إن كنتِ تستطيعين التذكر، غنّي لليسار

391
00:18:15,100 --> 00:18:16,460
هذا رائع، أمي

392
00:18:16,520 --> 00:18:18,540
ستكونين مذهلة

393
00:18:18,610 --> 00:18:21,200
،يجب أن تنجحي في هذا الأداء

394
00:18:21,250 --> 00:18:26,800
وستبدئين العمل مجدداً، وسيكون كلانا بخير

395
00:18:27,650 --> 00:18:29,310
سعيدة بمقابلتك

396
00:18:36,840 --> 00:18:37,990
آني)، انتظري لحظة)

397
00:18:38,050 --> 00:18:40,360
أبي، أنا حقاً متأخرة، والآنسة (وولش) ستقتلني

398
00:18:40,510 --> 00:18:41,830
...وأنا لدي كل أنواع التوتر، وكلما تحدثت أكثر

399
00:18:41,850 --> 00:18:45,140
يجب أن نتحدث عن ما حدث في ذلك اليوم مع ذلك الشاب

400
00:18:45,190 --> 00:18:46,990
اسمه (تاي)، أبي؟

401
00:18:47,020 --> 00:18:48,720
وهو صديقك؟

402
00:18:48,820 --> 00:18:49,880
من المحتمل، اتفقنا؟

403
00:18:49,920 --> 00:18:51,210
أنا حقاً، حقاً متأخرة

404
00:18:51,260 --> 00:18:54,940
،إنه فقط، مع التدريب وكل شيء
...لم يكن لديك الوقت لإحضار

405
00:18:54,980 --> 00:18:55,690
(تاي)

406
00:18:55,720 --> 00:18:56,540
(تاي)

407
00:18:56,560 --> 00:18:58,150
إلى المنزل

408
00:18:58,340 --> 00:18:59,780
أتريد قضاء الوقت مع (تاي)؟

409
00:18:59,870 --> 00:19:00,730
أجل

410
00:19:00,810 --> 00:19:01,870
لديك فكرة جيدة

411
00:19:01,940 --> 00:19:04,210
لم لا نخرج جميعاً بعد المسرحية؟

412
00:19:04,280 --> 00:19:05,920
(حسناً، كما كنا نفعل في السابق في (كنساس

413
00:19:05,930 --> 00:19:09,270
أنتِ، أنا، (تاي)، أمكِ، جدتكِ، العائلة بالكامل

414
00:19:09,330 --> 00:19:13,160
(رائع، عدا أنك تعرف بأنني سأذهب للحفلة في (روزفيلت

415
00:19:13,350 --> 00:19:15,420
حسناً، الـ(روزفيلت) لديه مطعم، أليس كذلك؟

416
00:19:15,500 --> 00:19:16,920
أبي، توقف

417
00:19:16,980 --> 00:19:18,630
أعلم ما الذي تفعله

418
00:19:18,670 --> 00:19:19,580
ما الذي أفعله؟

419
00:19:19,630 --> 00:19:20,810
أنت لا تثق بي

420
00:19:20,880 --> 00:19:23,250
لا، أنا أثق بكِ

421
00:19:23,310 --> 00:19:25,600
إذاً لماذا نحن نتحدث؟

422
00:19:25,670 --> 00:19:29,820
لأنني لا أريد أن تقومي بخطأ

423
00:19:30,410 --> 00:19:32,610
عندما تمارسين الجنس

424
00:19:32,680 --> 00:19:33,320
لا

425
00:19:33,400 --> 00:19:35,000
لا، لن أخوض في هذه المحادثة

426
00:19:35,070 --> 00:19:35,870
سأكون في الداخل

427
00:19:35,940 --> 00:19:37,160
لا! (آني)؟

428
00:19:37,180 --> 00:19:44,900
،أبي، هنالك أمرين أنك تثق بي، أو لا تثق بي
يبدو أنك لا تثق بي

429
00:19:54,230 --> 00:19:54,900
لا

430
00:19:54,960 --> 00:19:56,070
(لا توجد (أدريانا

431
00:19:56,120 --> 00:19:56,800
أين هي؟

432
00:19:56,850 --> 00:19:58,220
أحاولتِ الاتصال بها على هاتفها

433
00:19:58,270 --> 00:19:59,630
سيلفر) حول الضوء)

434
00:19:59,660 --> 00:20:00,870
ديكسون) ليس الآن)

435
00:20:00,910 --> 00:20:02,180
لقد اتصلت بها إنه مقفل

436
00:20:02,250 --> 00:20:04,040
والرسائل تتجاهلها

437
00:20:04,090 --> 00:20:07,430
في مكانها أدوات التجميل لم تُلمس

438
00:20:07,500 --> 00:20:08,880
بحثت عنها في القاعات

439
00:20:08,920 --> 00:20:10,100
إنها متغيبة

440
00:20:10,150 --> 00:20:10,800
مجدداً

441
00:20:10,830 --> 00:20:12,350
حسناً، (سيلفر)، أنتِ مديرة المسرح

442
00:20:12,380 --> 00:20:15,010
ما الذي ستفعلينه؟

443
00:20:15,300 --> 00:20:18,000
أرأى أحد ما (أدريانا)؟

444
00:20:18,050 --> 00:20:21,670
أنا هنا، أيتها الغريبة

445
00:20:21,690 --> 00:20:24,330
اهدئي

446
00:20:25,400 --> 00:20:27,150
(أدريانا)

447
00:20:30,470 --> 00:20:32,640
ما بكِ؟

448
00:20:33,370 --> 00:20:37,430
لقد ذهبت فقط لإحضار دواء للسعال

449
00:20:37,490 --> 00:20:42,770
كل هذا الغناء، إنه فقط، مزق حنجرتي

450
00:20:47,860 --> 00:20:49,400
(تشيل)

451
00:20:49,510 --> 00:20:53,510
أنا هنا وجاهزة للغناء

452
00:20:56,770 --> 00:20:58,780
لا تستطيعين الذهاب وأنتِ هكذا

453
00:20:58,820 --> 00:21:01,860
بالطبع أستطيع

454
00:21:01,930 --> 00:21:04,270
آني)، ستكونين مكانها)

455
00:21:04,380 --> 00:21:06,360
!لاتستطيعين فعل ذلك

456
00:21:06,460 --> 00:21:08,180
(غيري هذا الزي، والبسي زي (أدريانا

457
00:21:08,190 --> 00:21:09,980
الستارة ستفتح في... (سيلفر)؟

458
00:21:10,040 --> 00:21:11,180
خلال

459
00:21:11,250 --> 00:21:13,820
خمسة عشر دقيقة

460
00:21:15,330 --> 00:21:17,650
حسناً

461
00:21:27,610 --> 00:21:29,870
أعلم بأنها مسرحية مدرسة عليا عادية

462
00:21:29,910 --> 00:21:31,720
(ستذهلون من قِبل (أدريانا

463
00:21:31,720 --> 00:21:33,620
أدريانا) ستتحمس جداً عندما تعلم بأنكم هنا)

464
00:21:33,680 --> 00:21:34,620
شكراً جزيلاً لكم

465
00:21:34,680 --> 00:21:35,330
تفضلوا بالجلوس

466
00:21:35,370 --> 00:21:36,830
سأذهب لتفقدها في الخلف

467
00:21:38,920 --> 00:21:40,180
عن ماذا تجادلت معها؟

468
00:21:40,220 --> 00:21:42,720
لا، انظري لم يكن جدال، لقد كانت محادثة لطيفة

469
00:21:42,770 --> 00:21:44,240
أجل، حتى تحول

470
00:21:44,320 --> 00:21:46,300
(هاري)، الليلة هي الليلة الكبيرة لـ(آني)

471
00:21:46,330 --> 00:21:47,600
أجل

472
00:21:47,710 --> 00:21:50,360
بالتأكيد صحيح، ويجب أن أتراجع

473
00:21:50,760 --> 00:21:54,150
وأثق بأنها ستفعل الشيء الصحيح

474
00:21:54,360 --> 00:21:57,450
حسناً، سأجعل النص مفتوحاً أمامي
خلال وقت المسرحية بالكامل

475
00:21:57,510 --> 00:21:59,020
إن نسيت سطراً، انظري للخلف

476
00:21:59,140 --> 00:22:00,310
وسأخبركِ به

477
00:22:00,360 --> 00:22:01,930
يا إلهي

478
00:22:01,940 --> 00:22:02,780
فقط تنفسي

479
00:22:02,810 --> 00:22:03,690
أنا أتنفس

480
00:22:03,720 --> 00:22:05,640
تنفسي ببطء

481
00:22:05,690 --> 00:22:07,090
روميو) المنقذ)

482
00:22:07,150 --> 00:22:08,030
(ميلكيور)

483
00:22:08,080 --> 00:22:08,920
أياً كان

484
00:22:09,070 --> 00:22:11,080
أيمكنك فقط أن تساعدني في التعامل مع هذا الأمر

485
00:22:11,110 --> 00:22:12,730
يجب علي الذهاب للاهتمام بأمر آخر خلف المسرح

486
00:22:12,730 --> 00:22:13,440
حسناً

487
00:22:14,200 --> 00:22:16,350
ديكسون)، أريدك الآن)

488
00:22:16,770 --> 00:22:17,830
فقط استرخي

489
00:22:17,880 --> 00:22:19,170
ستكونين رائعة

490
00:22:19,240 --> 00:22:22,320
استمر بفعل ذلك هذا، هذا يشعرني
بالارتياح، إنه يساعد كثيراً

491
00:22:22,370 --> 00:22:23,440
!خمس دقائق

492
00:22:23,500 --> 00:22:24,940
!خمس دقائق للبدء، يا جماعة

493
00:22:25,630 --> 00:22:26,690
يجب أن أذهب

494
00:22:26,770 --> 00:22:30,720
تذكري، عندما تكونين هناك في الخارج، فقط انظري لي

495
00:22:30,770 --> 00:22:32,620
عندما تكونين على المسرح، ليس هنالك شخص آخر

496
00:22:32,660 --> 00:22:33,540
فقط أنا وأنتِ

497
00:22:33,610 --> 00:22:34,890
اتفقنا؟

498
00:22:34,970 --> 00:22:36,470
حسناً، ستكونين رائعة

499
00:22:37,120 --> 00:22:37,960
(أبحثُ عن (سيلفر

500
00:22:38,060 --> 00:22:39,400
آسف

501
00:22:39,450 --> 00:22:40,690
هل أنت بخير؟

502
00:22:40,750 --> 00:22:41,810
وضّحي بخير

503
00:22:41,860 --> 00:22:43,010
ليس هنالك وقت

504
00:22:43,080 --> 00:22:44,380
فقط لا تسبب الفوضى، موافق؟

505
00:22:44,440 --> 00:22:46,010
أختك تعتمد عليك

506
00:22:46,020 --> 00:22:49,520
!أربع دقائق للبدء

507
00:23:15,910 --> 00:23:17,610
لا أفهم، أين (أدريانا)؟

508
00:23:17,680 --> 00:23:19,180
لا أعلم

509
00:23:30,940 --> 00:23:33,420
أدريانا) أأنتِ بخير؟)

510
00:23:33,490 --> 00:23:36,510
هل تبدو بخير؟

511
00:23:37,250 --> 00:23:42,610
هنالك ست وكلاء ومنتجين هنا
لرؤيتها في هذا العرض

512
00:23:42,740 --> 00:23:46,090
!فقط أنها ليست في العرض

513
00:23:46,170 --> 00:23:48,400
انظري لابنتك

514
00:23:48,490 --> 00:23:49,390
ماذا؟

515
00:23:49,460 --> 00:23:50,420
!ماذا؟ أنا بخير

516
00:23:51,110 --> 00:23:52,670
من أنتِ؟

517
00:23:52,750 --> 00:23:53,490
(كيلي تايلور)

518
00:23:53,560 --> 00:23:55,570
أنا مستشارة التوجيه

519
00:23:55,650 --> 00:23:57,600
أود التحدث إلى المخرجة

520
00:23:57,660 --> 00:23:59,010
إنها صديقتك

521
00:23:59,090 --> 00:24:00,950
أخبريها بأن ترجعني إلى المسرحية

522
00:24:01,040 --> 00:24:02,750
لقد تحدثت إليها

523
00:24:02,820 --> 00:24:04,010
وهي قلقة عليكِ

524
00:24:04,080 --> 00:24:05,880
تعتقد بأنكِ تستعملين المخدرات

525
00:24:05,950 --> 00:24:07,360
معذرةً؟

526
00:24:08,190 --> 00:24:12,220
انتظري، هل "المخرجة" رأتها
وهي تتناول شيئاً؟

527
00:24:12,300 --> 00:24:14,780
أمي، أنا لا أتناول أي شيء

528
00:24:14,850 --> 00:24:16,590
أتعرفين ما أراه؟

529
00:24:16,660 --> 00:24:21,100
أرى فتاة صغيرة متعبة ومنزعجة

530
00:24:21,130 --> 00:24:22,200
لسبب جيد

531
00:24:22,260 --> 00:24:23,350
لنذهب

532
00:24:23,410 --> 00:24:25,310
هيا

533
00:24:27,050 --> 00:24:29,580
أدريانا)، يجب أن نتحدث حول هذا الموضوع)

534
00:24:29,670 --> 00:24:32,150
تعالي لرؤيتي يوم الاثنين

535
00:24:32,220 --> 00:24:35,120
هيا، صغيرتي، لنذهب

536
00:25:00,450 --> 00:25:01,820
(آني) -
نعم؟

537
00:25:01,900 --> 00:25:03,190
اذهبي -
صحيح -

538
00:25:03,920 --> 00:25:05,750
يجب أن أذهب لأغير

539
00:25:13,990 --> 00:25:15,110
ديكسون)؟)

540
00:25:15,180 --> 00:25:17,240
تعتيم على المسرح

541
00:25:17,310 --> 00:25:18,910
ديكسون)؟)

542
00:25:21,570 --> 00:25:22,350
(سيلفر)

543
00:25:22,420 --> 00:25:23,500
ماذا؟

544
00:25:23,540 --> 00:25:26,390
أحب ذلك عندما تكونين متسلطة

545
00:25:28,880 --> 00:25:31,000
حسناً، أعد الاضواء

546
00:25:33,101 --> 00:25:34,901
"(لا أستطيع القدوم، أراك في الـ(روزفيلت"

547
00:25:42,140 --> 00:25:43,660
هذه أشياء أبي

548
00:25:43,750 --> 00:25:45,850
أجل إنها كذلك

549
00:25:45,980 --> 00:25:47,550
ما الذي تفعلينه بها؟

550
00:25:47,630 --> 00:25:50,100
(سأعطيها لجمعية (ماليبو

551
00:25:50,210 --> 00:25:53,100
يوم ما قريب، سيبتعد والدك عن منزله في الشاطئ

552
00:25:53,170 --> 00:25:56,070
(وسيرى رجل مشرد يلبس ملابسه ماركة (أرماني

553
00:25:56,120 --> 00:25:59,310
ثم سيفكر بي

554
00:25:59,410 --> 00:26:01,500
ظننتكما ستعودان لبعضكما

555
00:26:01,580 --> 00:26:03,830
نعود لبعضنا؟

556
00:26:03,900 --> 00:26:07,760
نعومي)، والدك وأنا سنتطلق)

557
00:26:09,210 --> 00:26:13,320
لقد كنت أكذب عند مجرى النهر، ثم رأيتك

558
00:26:13,450 --> 00:26:15,060
أجل

559
00:26:16,970 --> 00:26:18,470
لذا

560
00:26:18,550 --> 00:26:20,770
لذا

561
00:26:20,850 --> 00:26:22,990
مجرى النهر

562
00:26:23,040 --> 00:26:25,550
حلمت به مجدداً؟

563
00:26:25,630 --> 00:26:28,120
أجل، أعتقد

564
00:26:28,190 --> 00:26:29,820
أخبريني

565
00:26:30,760 --> 00:26:32,530
إنه سخيف

566
00:26:40,200 --> 00:26:43,860
ولا أذكر آخر مرة تحدثنا أنا ووالدك
بدون شجار

567
00:26:43,960 --> 00:26:47,230
لذا طلبت منه أن يختار

568
00:26:47,260 --> 00:26:50,000
(أنا أو (جايل

569
00:26:50,060 --> 00:26:51,590
ما الذي قاله؟

570
00:26:51,660 --> 00:26:54,830
قال بأنه لا يستطيع أن يقرر

571
00:26:54,930 --> 00:26:58,760
لذا قررت، بدلاً عنه

572
00:26:58,810 --> 00:27:00,060
...و

573
00:27:00,150 --> 00:27:02,950
أمِن المفترض أن يحضره هذا إلى المنزل؟

574
00:27:03,020 --> 00:27:05,750
يجب أن أحترم نفسي

575
00:27:05,820 --> 00:27:10,140
والأهم من ذلك يجب أن تحترمينني

576
00:27:10,230 --> 00:27:11,930
ورجاءً

577
00:27:12,040 --> 00:27:14,550
لا تقولي بأنكِ تحترمينني

578
00:27:14,650 --> 00:27:16,790
إذا، هكذا هو الأمر

579
00:27:16,840 --> 00:27:18,640
أجل

580
00:27:18,740 --> 00:27:20,760
إنه كذلك

581
00:27:23,780 --> 00:27:25,420
سنكون بخير

582
00:27:26,290 --> 00:27:28,140
كيف؟

583
00:27:28,430 --> 00:27:32,520
لقد كنت أتمنى بأن يكون لديكِ الإجابة لهذا السؤال

584
00:27:32,700 --> 00:27:34,320
عادةً أجل

585
00:27:34,380 --> 00:27:36,390
تعالي

586
00:27:54,400 --> 00:27:55,870
!(لينادي أحد ما (بريندا

587
00:27:55,950 --> 00:27:57,520
!(بريندا)

588
00:28:18,330 --> 00:28:20,140
إذاً، هل فكرتي بالحفلة؟

589
00:28:20,210 --> 00:28:22,410
وغرفتك بالفندق؟

590
00:28:22,470 --> 00:28:24,450
اذهب اذهب، سأودع عائلتي

591
00:28:24,540 --> 00:28:26,000
وسأكون خلفك

592
00:28:26,070 --> 00:28:27,780
جيد

593
00:28:32,620 --> 00:28:33,450
!(ديكسون)

594
00:28:33,530 --> 00:28:35,170
(آني)

595
00:28:35,210 --> 00:28:37,190
!لقد كنتِ مذهلة الليلة

596
00:28:37,320 --> 00:28:40,740
لقد تقبل الجمهور كل ما قلتيه لهم

597
00:28:40,750 --> 00:28:43,840
و (سيلفر)، بها قدر كبير من اللؤم

598
00:28:43,950 --> 00:28:45,350
فقط كبير

599
00:28:45,410 --> 00:28:47,470
لؤم بدرجة مثيرة

600
00:28:47,510 --> 00:28:49,170
أجل، أيمكنني رؤية محفظتك؟

601
00:28:49,800 --> 00:28:52,740
$أجل، أعني لدي فقط 11
لذا إن كنتِ تريدين المال

602
00:28:52,760 --> 00:28:55,310
لا، أريد الواقي الذكري

603
00:28:55,380 --> 00:28:56,580
أخبريني بذلك مجدداً

604
00:28:56,640 --> 00:28:59,290
الواقي الذكري الذي تحتفظ به في
محفظتك لمدة خمس سنين، أريده

605
00:28:59,340 --> 00:29:00,590
أربع سنين

606
00:29:00,660 --> 00:29:02,600
لماذا تريدينه؟

607
00:29:05,880 --> 00:29:07,800
مع... مع (تاي)؟

608
00:29:07,850 --> 00:29:09,050
لقد حجز لنا غرفة

609
00:29:09,100 --> 00:29:10,430
ماذا عن (إيثان)؟

610
00:29:10,550 --> 00:29:12,490
إيثان) وأنا لن يحدث بيننا شيء)

611
00:29:12,580 --> 00:29:13,550
...بالإضافة، أنا

612
00:29:13,610 --> 00:29:14,820
(أحب (تاي

613
00:29:14,870 --> 00:29:15,650
كثيراً

614
00:29:15,720 --> 00:29:17,350
هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين فعل ذلك؟

615
00:29:17,410 --> 00:29:18,720
لا أعلم

616
00:29:18,780 --> 00:29:19,570
أظن ذلك

617
00:29:19,630 --> 00:29:20,730
ربما

618
00:29:20,820 --> 00:29:23,800
أنظر، أنا فقط أريد أن أستعد للأمر

619
00:29:27,150 --> 00:29:29,500
حسناً

620
00:29:36,900 --> 00:29:38,080
حسناً

621
00:29:38,130 --> 00:29:39,380
...إنها

622
00:29:39,430 --> 00:29:41,880
هذه لحظة محرجة بيننا، أليست كذلك؟

623
00:29:41,970 --> 00:29:43,700
لننسى التحدث به

624
00:29:43,770 --> 00:29:45,590
أجل

625
00:29:49,010 --> 00:29:49,850
(إيثان)

626
00:29:49,890 --> 00:29:51,110
أحضرت لك الزهور

627
00:29:51,170 --> 00:29:53,340
رائع، حسناً

628
00:30:05,200 --> 00:30:07,910
إيثان) توقف، انتظر فقط ارجعه لي)

629
00:30:07,970 --> 00:30:09,490
(لا، لا يمكنك ممارسة الجنس مع (تاي كولينز

630
00:30:09,580 --> 00:30:10,590
لم لا؟

631
00:30:10,670 --> 00:30:11,670
ما الذي تعرفينه عنه؟

632
00:30:11,740 --> 00:30:13,980
هذا الرجل لعوب بالكامل

633
00:30:14,320 --> 00:30:17,990
هذا يأتي منك، الشاب الذي خان صديقته

634
00:30:18,060 --> 00:30:20,510
...لقد رأيتك أمام المدرسة

635
00:30:20,560 --> 00:30:21,100
أعلم

636
00:30:21,140 --> 00:30:22,170
أعلم

637
00:30:22,520 --> 00:30:23,460
مع فتاة

638
00:30:23,510 --> 00:30:25,500
(فتاة ليست (نعومي

639
00:30:25,560 --> 00:30:28,370
وأنا أتذكره كل يوم طوال الوقت

640
00:30:28,450 --> 00:30:29,440
لكن

641
00:30:29,540 --> 00:30:31,290
تاي كولينز)؟)

642
00:30:31,350 --> 00:30:36,600
أليس من الأفضل أن تنقذي نفسك
مع شاب يهتم بك؟

643
00:30:37,470 --> 00:30:39,820
لقد حاولت ذلك

644
00:30:39,900 --> 00:30:41,920
لكنه لم ينفع

645
00:30:42,230 --> 00:30:43,860
آني)، أين ستذهبين؟)

646
00:30:43,950 --> 00:30:45,100
لأجد والديّ

647
00:30:45,140 --> 00:30:46,610
للذهاب لحفلتي

648
00:30:46,670 --> 00:30:50,200
ستكون هذه ليلة رائعة لي

649
00:30:55,130 --> 00:30:56,670
لم أكن أريد فعل ذلك

650
00:30:56,700 --> 00:30:58,240
أعلم، لكن يجب عليك ذلك

651
00:30:58,330 --> 00:30:59,460
ولقد كنتِ محقة

652
00:30:59,510 --> 00:31:01,570
أدريانا) تحتاج للمساعدة)

653
00:31:01,630 --> 00:31:03,790
لقد نسيت كيف يكون الأمر عندما تكون
في المدرسة العليا

654
00:31:03,860 --> 00:31:05,680
الضغط على هؤلاء الأولاد

655
00:31:05,710 --> 00:31:08,350
(وكان يجب عليكِ رؤية والدة (أدريانا

656
00:31:08,400 --> 00:31:10,080
كيف يمكنكِ فعل ذلك كل يوم؟

657
00:31:10,150 --> 00:31:15,010
إنه ليس سهلاً، لكنه ليس كمسرحية
موسيقية للمدرسة العليا

658
00:31:15,400 --> 00:31:17,680
،أعني، أنا أحاول على قدر استطاعتي

659
00:31:17,740 --> 00:31:21,240
لكن في بعض الأحيان يجب أن أذكر
نفسي بأنه لا بأس بأن يخطئوا هؤلاء الأولاد

660
00:31:21,320 --> 00:31:22,630
أعني، أننا أخطأنا

661
00:31:22,680 --> 00:31:23,950
أنا مدركة لذلك

662
00:31:24,000 --> 00:31:26,430
لم أنسى كل شيء في المدرسة

663
00:31:26,790 --> 00:31:28,810
أجل، لكن في بعض الأحيان، ألا تتمنين
بأنه يمكنكِ نسيانه؟

664
00:31:58,280 --> 00:31:59,850
مرحباً، أيها النجم

665
00:31:59,900 --> 00:32:03,110
ما الذي تفعله هنا تختبئ في شرفتك؟

666
00:32:03,220 --> 00:32:05,970
أيمكنني أن آخذ نظرة خاطفة في الداخل؟

667
00:32:06,290 --> 00:32:08,740
رائع جداً

668
00:32:08,770 --> 00:32:10,880
لقد رأيت بعضاً من عرضك

669
00:32:10,960 --> 00:32:14,760
أنت و (آني) كنتما مذهلين

670
00:32:14,820 --> 00:32:18,510
سأعطيك درجة ممتاز في المسرح والكيمياء

671
00:32:18,570 --> 00:32:19,980
شكراً

672
00:32:20,080 --> 00:32:21,960
،أنا أنتظرها، في الحقيقة

673
00:32:22,000 --> 00:32:23,880
حقاً؟

674
00:32:23,960 --> 00:32:24,970
هذا غريب

675
00:32:25,020 --> 00:32:26,590
لماذا هذا غريب؟

676
00:32:27,010 --> 00:32:30,200
(حسناً، لأنها غادرت المسرحية مع (إيثان

677
00:32:30,310 --> 00:32:32,720
ربما هو سيوصلها فقط

678
00:32:32,810 --> 00:32:38,120
لم يبدو ذلك لي، ليس من طريقة جلستهما
كما رأيت

679
00:32:43,860 --> 00:32:47,710
(لقد قمت بعمل رائع الليلة، (ديكسون

680
00:32:48,580 --> 00:32:50,340
شكراً لكِ، شكراً لكِ

681
00:32:50,440 --> 00:32:51,900
بفضلك

682
00:32:51,990 --> 00:32:54,020
لا يهم

683
00:32:54,080 --> 00:32:58,550
أهنالك أي شيء في العالم تهتمين له؟

684
00:32:58,630 --> 00:33:02,740
أهتم بأن أختك قامت بعمل رائع

685
00:33:02,830 --> 00:33:03,550
حسناً

686
00:33:03,630 --> 00:33:05,380
أو أنه يبدو مثل فاقد الذاكرة

687
00:33:05,440 --> 00:33:08,520
ولم أحصل على اللوم لتخريب العرض

688
00:33:08,610 --> 00:33:09,880
أتريدين معرفة ما الذي أظنه؟

689
00:33:09,940 --> 00:33:10,790
ألديّ خيار؟

690
00:33:10,870 --> 00:33:11,660
لا

691
00:33:12,990 --> 00:33:17,090
،اعتقد بأنكِ تريدين فعل عمل جيد

692
00:33:17,140 --> 00:33:21,800
،لكن إن فعلتِ ذلك، هذا يعني بأنكِ تهتمين حقاً

693
00:33:21,890 --> 00:33:26,030
...وإن كنتِ تهتمين، ثم هذا سيعني أنكِ

694
00:33:35,090 --> 00:33:37,110
لماذا قمتي بذلك؟

695
00:33:37,200 --> 00:33:38,930
لقد سألت العديد من الأسئلة

696
00:33:38,970 --> 00:33:40,750
أنت تعلم ذلك، صحيح؟

697
00:33:41,470 --> 00:33:43,390
هيا

698
00:34:20,220 --> 00:34:22,100
آني)، مرحباً)

699
00:34:22,170 --> 00:34:24,010
...أنا آسفة، أنا

700
00:34:24,020 --> 00:34:25,460
أعتقد بأني أخطأت بالغرفة

701
00:34:25,490 --> 00:34:27,060
(لقد كنت فقط أبحث عن (تاي

702
00:34:27,090 --> 00:34:28,930
لا، أنتِ بالغرفة الصحيحة

703
00:34:29,010 --> 00:34:31,080
ادخلي

704
00:34:37,750 --> 00:34:40,900
لقد قمتِ بعمل جيد في دوري الليلة

705
00:34:40,990 --> 00:34:44,830
لقد قمتِ بعمل رائع

706
00:34:46,950 --> 00:34:50,970
أدريانا)، أنا لم أظن بأني سآخذ دوركِ)

707
00:34:51,040 --> 00:34:54,240
لقد كانت مفاجأة كبيرة لي كما هي
بالنسبة لكِ

708
00:34:54,320 --> 00:34:56,240
صحيح

709
00:34:56,290 --> 00:34:57,430
تاي) يستحم)

710
00:34:57,480 --> 00:34:58,650
أتريدينني أن أناديه لكِ؟

711
00:34:58,740 --> 00:35:00,280
يستحم؟

712
00:35:00,370 --> 00:35:01,830
الشطف

713
00:35:01,890 --> 00:35:04,970
لم يخبركِ بأنه سيقابلكِ هنا، أيضاً، صحيح؟

714
00:35:07,710 --> 00:35:12,060
الشباب حقاً يعرفون كيف يحتفلون، أليس كذلك؟

715
00:35:12,140 --> 00:35:14,280
سأذهب لإخباره بأن موعده التالي هنا

716
00:35:14,320 --> 00:35:15,960
لا

717
00:35:16,020 --> 00:35:16,920
...لا، أنتِ

718
00:35:16,970 --> 00:35:18,130
...أنتما فقط

719
00:35:18,190 --> 00:35:22,010
لا تخبريه بأي شيء، اتفقنا؟

720
00:35:48,180 --> 00:35:50,090
آني)؟)

721
00:35:50,390 --> 00:35:52,060
ماذا، أتتبعني؟

722
00:35:52,120 --> 00:35:55,220
(لا، أنا فقط أنتظر (نعومي

723
00:35:55,310 --> 00:35:56,570
يجب أن أخرج من هنا -
انتظري، انتظري -

724
00:35:57,100 --> 00:35:57,960
ما المشكلة؟

725
00:35:58,010 --> 00:35:59,570
هل فعل (تاي) لكِ شيئاً ما؟

726
00:35:59,630 --> 00:36:02,470
تاي) لم يفعل أي شيء لي)

727
00:36:02,530 --> 00:36:03,740
0مهما كان ما يفعله (تاي

728
00:36:03,780 --> 00:36:08,640
إنه في الأعلى يفعلها مع (أدريانا) ولا
أعلم من دعى أيضاً الليلة

729
00:36:08,730 --> 00:36:10,030
(آني)

730
00:36:10,190 --> 00:36:12,060
ماذا هنالك؟

731
00:36:12,240 --> 00:36:14,300
،ما يحدث هو أني أتيت الليلة

732
00:36:14,380 --> 00:36:17,220
مستعدة جداً للمارسة الجنس للمرة الأولى

733
00:36:17,320 --> 00:36:21,000
وأنا هنا في الـ(روفيلت) في (هوليود) على وشك

734
00:36:21,070 --> 00:36:25,130
التضحية بشيء للمرة الأولى لشاب ما، بالكاد أعرفه

735
00:36:25,720 --> 00:36:29,660
هذا العالم بالكامل قد
يكون مناسباً لكما

736
00:36:29,730 --> 00:36:32,330
ولجميع أصدقاؤكما

737
00:36:32,400 --> 00:36:36,040
لكن بالتأكيد ليس مناسباً لي

738
00:36:51,520 --> 00:36:53,450
ما المشكلة؟

739
00:36:55,920 --> 00:36:57,890
لا أملك واحداً

740
00:36:57,980 --> 00:37:00,190
واحد من ماذا؟

741
00:37:01,010 --> 00:37:03,400
واقي ذكري

742
00:37:03,680 --> 00:37:09,210
أربع سنين، أخبأت ذلك الشيء في محفظتي
والليلة أعطيته لأختي

743
00:37:09,600 --> 00:37:11,470
حسناً، أولاً

744
00:37:11,660 --> 00:37:12,750
مخيف

745
00:37:12,820 --> 00:37:14,120
وثانياً

746
00:37:14,870 --> 00:37:16,990
الحظ يأخذ وقتاً طويلا معك

747
00:37:17,350 --> 00:37:19,530
وأخيراً

748
00:37:19,610 --> 00:37:22,060
ما الذي ظننت بأنه سيحدث؟

749
00:37:22,120 --> 00:37:26,810
أظننت بأننا سنأخذ غرفة
أو سنفعلها هنا على الكرسي؟

750
00:37:26,870 --> 00:37:27,700
...أتعنين

751
00:37:27,770 --> 00:37:29,380
لا، لا

752
00:37:29,460 --> 00:37:32,430
لا، سنأخذ هذا الأمر ببطء

753
00:37:32,720 --> 00:37:33,450
(سيلفر)

754
00:37:33,500 --> 00:37:34,980
ماذا؟

755
00:37:35,040 --> 00:37:37,400
أنت تصبحين متسلطة مجدداً

756
00:37:38,450 --> 00:37:39,940
لكنني أحب ذلك

757
00:37:39,990 --> 00:37:41,440
تعالي

758
00:37:51,230 --> 00:37:51,950
حسناً

759
00:37:52,010 --> 00:37:52,850
لم أكن لأحرّك ذلك

760
00:37:52,920 --> 00:37:54,370
...أظن

761
00:37:54,460 --> 00:37:56,790
آني) لقد عدتِ، للمنزل مبكراً)

762
00:37:56,850 --> 00:37:59,320
،أجل، الحفلة كانت مزعجة

763
00:37:59,410 --> 00:38:03,390
ولم أدرك كم أنا متعبة بعد المسرحية
...وكل شيء، لذا أنا

764
00:38:03,440 --> 00:38:04,800
أريد فقط الذهاب للسرير

765
00:38:04,850 --> 00:38:06,100
مرحباً بكِ في المنزل

766
00:38:06,140 --> 00:38:06,930
...كنتِ

767
00:38:07,000 --> 00:38:09,550
لقد كنت مذهلة حقاً الليلة

768
00:38:10,180 --> 00:38:11,220
شكراً

769
00:38:11,290 --> 00:38:13,130
نحن فخورون بكِ

770
00:38:13,450 --> 00:38:15,370
ليلة سعيدة

771
00:38:17,030 --> 00:38:19,310
ليلة سعيدة

772
00:38:23,940 --> 00:38:25,940
عبودين
ساحة الاقلاع
vb.eqla3.com

773
00:38:25,941 --> 00:39:15,941
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
24/08/2010
</font>


