1
00:00:00,596 --> 00:00:02,631
<i>سابقا في 90210
لقد توقفت عن المواعده</i>

2
00:00:02,632 --> 00:00:04,566
أنا أعني ذلك, ياسلفر

3
00:00:04,567 --> 00:00:07,002
لقد أحببتك كما
لم أحب إنسانة من قبل

4
00:00:08,404 --> 00:00:09,571
هذه أختي سافانا


5
00:00:09,572 --> 00:00:10,806
عادت من المدرسة الداخلية
هذا ديكسون

6
00:00:10,807 --> 00:00:12,007
سعيد بلقائك

7
00:00:12,008 --> 00:00:13,141
هذا الفتى لعوب كبير, أليس كذلك؟

8
00:00:13,142 --> 00:00:14,443
نعم

9
00:00:14,444 --> 00:00:15,377
<i>لا أعتقد</i>

10
00:00:15,378 --> 00:00:17,179
أني وسلفر قد نسينا بعضنا

11
00:00:17,180 --> 00:00:18,447
لقد تحدثنا عن
إمكانية عودتنا سويا

12
00:00:18,448 --> 00:00:19,748
<i>لقد تلقيت رسالة من إيفي</i>

13
00:00:19,749 --> 00:00:20,816
تقول أن علي القدوم

14
00:00:20,817 --> 00:00:21,817
لأن لديك شيئا
تريد إخباري به

15
00:00:21,818 --> 00:00:24,086
 

16
00:00:24,087 --> 00:00:26,621
أظن أن الوقت قد حان
لأقابل أمي البيولوجيه

17
00:00:26,622 --> 00:00:27,989
أنا أعلم أن هذا الشاب
يبيع المخدرات

18
00:00:27,990 --> 00:00:30,058
لقد كنت أشتري المخدرات
من جاسبر الشهر الماضي

19
00:00:30,059 --> 00:00:31,626
أنت تبيع المخدرات

20
00:00:31,627 --> 00:00:33,161
وأنتي
دهستي عمي

21
00:00:33,162 --> 00:00:34,429
<i>يبدو أنهم</i>

22
00:00:34,430 --> 00:00:35,730
يقومون ببحث عشوائي للخزانات

23
00:00:35,731 --> 00:00:37,132
<i>شيء له علاقة بالمخدرات</i>

24
00:00:37,133 --> 00:00:37,933
نافيد

25
00:00:37,934 --> 00:00:39,234
تعال

26
00:00:39,235 --> 00:00:40,302
هيا بنا

27
00:00:45,574 --> 00:00:47,976
وااو, لقد كان ظهرا
وافرا

28
00:00:47,977 --> 00:00:49,944
أنا آسفه

29
00:00:49,945 --> 00:00:51,879
أبقي عينيك على
الطريق

30
00:00:51,880 --> 00:00:53,581
هل هناك أي أخبار عن نافيد؟

31
00:00:53,582 --> 00:00:55,683
لا, ولو تركت له
أي رسائل أخرى

32
00:00:55,684 --> 00:00:57,118
سأبدو كمطارده له

33
00:00:57,119 --> 00:00:59,320
تعلمون من غير المعقول
أن يكون الكوكائين يخصه

34
00:00:59,321 --> 00:01:00,488
إننا نتكلم عن نافيد هنا

35
00:01:00,489 --> 00:01:02,323
لا أصدق أنه أصبح موقوفا

36
00:01:02,324 --> 00:01:04,158
في حين يبدو بريئا للغاية

37
00:01:04,159 --> 00:01:05,660
إنها سخرية العدالة

38
00:01:05,661 --> 00:01:07,228
على الأقل أنه لم يطرد

39
00:01:07,229 --> 00:01:08,529
أو يحذف

40
00:01:08,530 --> 00:01:10,832
أووه, ياإلهي, ماهذا
إنه مثل,كالموت بإسفنجه؟

41
00:01:10,833 --> 00:01:12,467
نعم, تماما

42
00:01:12,468 --> 00:01:14,302
هل تعلمون, أنا أراهن أن والديه
قد صادروا هاتفه

43
00:01:14,303 --> 00:01:16,270
وكمبيوتره
وأنه لا يملك أدنى فكره

44
00:01:16,271 --> 00:01:18,172
عن كوني أحاول
الاتصال به

45
00:01:18,173 --> 00:01:19,741
أشعر أني غير قادره على مساعدته. هييي

46
00:01:19,742 --> 00:01:20,742
سيكون على ما يرام

47
00:01:21,844 --> 00:01:23,311
هييي! آني

48
00:01:23,312 --> 00:01:24,979
أهلا بكم يا رفاق

49
00:01:24,980 --> 00:01:26,814
يبدو أنكم كنتم تتسوقون 
بشكل جدي

50
00:01:26,815 --> 00:01:27,849
نعم

51
00:01:27,850 --> 00:01:29,083
إحدانا فعلت

52
00:01:29,084 --> 00:01:30,451
في الواقع يجب عليكي أن ترافقينا

53
00:01:30,452 --> 00:01:33,021
تبقى لدينا 20 دقيقة
قبل أن تغلق المحلات

54
00:01:33,022 --> 00:01:35,723
وأنا مازلت
أبحث عن "ف ذ ق"مثالي

55
00:01:35,724 --> 00:01:37,191
فستان ذهبي قصير

56
00:01:37,192 --> 00:01:38,860
آآه, طبعا

57
00:01:38,861 --> 00:01:40,428
على العموم, أنا أنا.... كنت أتمنى

58
00:01:40,429 --> 00:01:41,929
أن أرافقكم

59
00:01:43,132 --> 00:01:44,632
آآه, نعم, حسنا, أمممممممم

60
00:01:44,633 --> 00:01:46,134
آسفه لكني لا أستطيع

61
00:01:46,135 --> 00:01:47,568
لذا سوف أراكم لاحقا

62
00:01:51,006 --> 00:01:52,774
أووووكي

63
00:01:52,775 --> 00:01:54,142
نراكي فيما بعد,آني

64
00:01:54,143 --> 00:01:56,444
إلى اللقاء, آني

65
00:02:01,216 --> 00:02:03,317
هل أنت جائعة? لست كذلك

66
00:02:03,318 --> 00:02:05,153
حسنا, هيا, آني

67
00:02:05,154 --> 00:02:07,555
لقد قلتي بأنك سوف
تمنحيني فرصة أخرى

68
00:02:07,556 --> 00:02:09,924
ماذا..ماذا تعني؟

69
00:02:09,925 --> 00:02:11,926
أنا أعطيك الفرصة

70
00:02:11,927 --> 00:02:13,394
ها نحن هنا, أليس كذلك؟

71
00:02:13,395 --> 00:02:15,229
إننا نخرج سويا
ماذا تريد أيضا؟

72
00:02:15,230 --> 00:02:16,364
ماذا أريد؟

73
00:02:16,365 --> 00:02:19,967
أريد أن نفعل أمورا
كما كنا نفعل من قبل

74
00:02:21,670 --> 00:02:24,172
أريدكِ أن تأتي 
لمنزلي

75
00:02:24,173 --> 00:02:25,573
مساء الغد

76
00:02:25,574 --> 00:02:27,008
مارأيك؟

77
00:02:27,009 --> 00:02:30,011
أنا...أنا عندي فروض منزليه

78
00:02:30,012 --> 00:02:32,547
هيا, لقد تعودنا من قبل
على الذهاب إلى منزلي

79
00:02:32,548 --> 00:02:33,881
اللعنه

80
00:02:33,882 --> 00:02:36,217
فقط... أتعلمين شيئا؟
أنا حقا 

81
00:02:36,218 --> 00:02:38,720
سئمت من
أسلوبك

82
00:02:38,721 --> 00:02:40,688
بيننا اتفاق

83
00:02:42,324 --> 00:02:44,492
وأنت تعلمين ما الخطر الذي يحيط بك

84
00:02:46,261 --> 00:02:47,762
حسنا

85
00:02:47,763 --> 00:02:50,198
سأذهب إلى منزلك

86
00:02:56,638 --> 00:02:58,139
هيي

87
00:02:58,140 --> 00:02:59,273
هيي

88
00:02:59,274 --> 00:03:00,641


89
00:03:00,642 --> 00:03:03,010
لقد كنت أبحث عنك في مكان

90
00:03:03,011 --> 00:03:04,479
علينا أن نتحدث

91
00:03:05,547 --> 00:03:07,849
نعم. نعم, علينا التحدث

92
00:03:07,850 --> 00:03:10,184
إذا, في ماذا تفكرين؟

93
00:03:11,386 --> 00:03:13,221
أريد أن نعود لبعضنا

94
00:03:13,222 --> 00:03:14,489


95
00:03:16,158 --> 00:03:17,658
جمييل

96
00:03:17,659 --> 00:03:18,926
جييد

97
00:03:18,927 --> 00:03:20,895


98
00:03:36,078 --> 00:03:37,779
صباح الخير

99
00:03:37,780 --> 00:03:39,580
صباح الخير
ياعزيزي

100
00:03:39,581 --> 00:03:40,748
أحدهم في مزاج جيد

101
00:03:40,749 --> 00:03:41,883
هل تلبس عطرا؟

102
00:03:41,884 --> 00:03:44,252
ربما رشه خفيفه

103
00:03:44,253 --> 00:03:46,053
حسنا, سأذهب
لأنظف أنفي

104
00:03:46,054 --> 00:03:48,089
حسنا مالذي حدث؟
هل فزت باليانصيب بالأمس

105
00:03:48,090 --> 00:03:50,091
أو شيء من هذا القبيل؟
ليس تماما

106
00:03:50,092 --> 00:03:52,260
ولكني استيقظت
مع شعور جمييل

107
00:03:52,261 --> 00:03:54,228
أظن أن شيئا كنت
قلقا بشأنه

108
00:03:54,229 --> 00:03:55,363
أخيرا سوف يتحقق

109
00:03:55,364 --> 00:03:56,631
هل هو يتعلق
بأمك البيولوجيه

110
00:03:56,632 --> 00:03:58,232
هل ردت على إيميلاتك؟

111
00:03:58,233 --> 00:03:59,901
لا. لا, لم تفعل

112
00:03:59,902 --> 00:04:01,335
أنا آسفه

113
00:04:01,336 --> 00:04:03,504
أووه, لا, لا, لا
الأمر على مايرام أنا بخير

114
00:04:03,505 --> 00:04:06,607
يبدو أنها لا ترغب في رؤيتي
ليس بالأمر الجلل

115
00:04:06,608 --> 00:04:09,010
لديها حياتها الخاصه
أليس كذلك؟

116
00:04:09,011 --> 00:04:10,645
وهل أنت بخير؟

117
00:04:10,646 --> 00:04:12,547
أنا? نعم. نعم, أنا بخير

118
00:04:12,548 --> 00:04:14,015
الأمور جيده

119
00:04:14,016 --> 00:04:15,416
وستصبح أفضل

120
00:04:15,417 --> 00:04:16,517
يييه

121
00:04:16,518 --> 00:04:17,919
هل تعلمون شيئا? سأذهب لأتجهز
للذهاب للمدرسة

122
00:04:17,920 --> 00:04:19,520
لا أريد أن أتأخر. حسنا

123
00:04:19,521 --> 00:04:21,422
أتمنى لك يوما جيدا

124
00:04:21,423 --> 00:04:23,958
أراك لاحقا
Peace

125
00:04:38,040 --> 00:04:39,273
نعم

126
00:04:39,274 --> 00:04:41,008
هييي

127
00:04:41,009 --> 00:04:42,977
لقد كنت أبحث عنك

128
00:04:42,978 --> 00:04:44,579
علينا أن نتحدث

129
00:04:44,580 --> 00:04:46,547
نعم

130
00:04:46,548 --> 00:04:48,883
إذا....في ماذا تفكرين؟

131
00:04:49,952 --> 00:04:51,419

132
00:04:51,420 --> 00:04:53,287
أووه. اسمع

133
00:04:53,288 --> 00:04:55,623
أنا حقا, حقا أهتم
بصداقتنا

134
00:04:55,624 --> 00:04:57,725
أعني, أنا ..أنا حقا

135
00:04:57,726 --> 00:04:59,527
أرغب في أن نبقى أصدقاء

136
00:04:59,528 --> 00:05:01,295
مازلتي مهتمه بتيدي,أليس كذلك؟

137
00:05:01,296 --> 00:05:04,432
لا. الأمر... الأمر ليس كذلك
إنه ليس أحد أمرين

138
00:05:04,433 --> 00:05:05,833
إما تيدي أو ديكسون

139
00:05:05,834 --> 00:05:07,368
اسمع, ليس لتيدي
أي دخل في هذا

140
00:05:07,369 --> 00:05:08,536
أنا فقط

141
00:05:09,771 --> 00:05:13,774
لا أستطيع أن أشعر
نحوك بتلك الطريقة بعد الآن

142
00:05:13,775 --> 00:05:14,942
أو الآن

143
00:05:14,943 --> 00:05:16,110
أنا...أنا آسفه

144
00:05:16,111 --> 00:05:19,013
ولكن حقا... حقا, حقا

145
00:05:19,014 --> 00:05:20,548
تريدين أن نبقى أصدقاء, صحيح؟

146
00:05:20,549 --> 00:05:21,549
نعم

147
00:05:21,550 --> 00:05:23,417
أنا جاده في ذلك

148
00:05:23,418 --> 00:05:27,088
أريدك أن
تبقى في حياتي, و

149
00:05:27,089 --> 00:05:29,156
أريد نستمر على ذلك الحال

150
00:05:33,061 --> 00:05:35,463
أوكي

151
00:05:35,464 --> 00:05:36,964
سنستمر كذلك

152
00:05:36,965 --> 00:05:38,466
حسنا

153
00:05:48,076 --> 00:05:50,144
كيف البرغر؟

154
00:05:50,145 --> 00:05:51,445
ليس سيئا

155
00:05:51,446 --> 00:05:52,780
هل تريدين قضمه؟

156
00:05:52,781 --> 00:05:54,181
لا, أنا بخير

157
00:05:54,182 --> 00:05:57,251
أتريد قضمه من
دجاجي اليابس؟

158
00:05:57,252 --> 00:05:58,586
لا

159
00:05:59,821 --> 00:06:00,988
ولكني آسف لو كان يابسا

160
00:06:00,989 --> 00:06:03,157
هل تريديني أن أقوم
وأحضر لكي شيئا آخر؟

161
00:06:03,158 --> 00:06:04,725
أووه, لا. لا أريد

162
00:06:04,726 --> 00:06:05,860
كنت أمزح مزحة خفيفه

163
00:06:05,861 --> 00:06:07,194
أووه

164
00:06:07,195 --> 00:06:08,296
من الواضح, أنها مزحه سخيفه

165
00:06:08,297 --> 00:06:10,398
لا, لم تكن كذلك, لقد كانت

166
00:06:10,399 --> 00:06:11,732
لقد كانت مضحكه

167
00:06:13,268 --> 00:06:15,136


168
00:06:15,137 --> 00:06:18,406
في الحقيقة لقد كنت أقرأ
عن القوارب بالأمس

169
00:06:18,407 --> 00:06:19,540
أووه, ييه? يييه

170
00:06:19,541 --> 00:06:21,375
يبدو, أن أول قارب
قد تم بناؤه

171
00:06:21,376 --> 00:06:22,977
قبل 40000 سنه

172
00:06:22,978 --> 00:06:24,645
لم تكن القوارب, تشبه


173
00:06:24,646 --> 00:06:25,980
كانت أشبه بالأنف؟

174
00:06:25,981 --> 00:06:27,448
نعم, بالأصح. مثل الكنو
-الكنو زورق طويل وخفيف-

175
00:06:27,449 --> 00:06:28,649
هييي, يارأس البطاطس

176
00:06:28,650 --> 00:06:30,918
أووه! ماذا تفعلين

177
00:06:30,919 --> 00:06:33,454
استعد للهزيمه

178
00:06:33,455 --> 00:06:35,489
هذا لن يحدث, أيها الفاشله

179
00:06:35,490 --> 00:06:38,125
احذر! وااو

180
00:06:38,126 --> 00:06:39,193
أوكي، أوكي

181
00:06:39,194 --> 00:06:40,628
ليام, أنا أستسلم, أوكي؟

182
00:06:40,629 --> 00:06:41,762
الرحمه. ياإلهي

183
00:06:41,763 --> 00:06:43,397
هذا ما أتحدث عنه

184
00:06:43,398 --> 00:06:44,198
وووه

185
00:06:45,500 --> 00:06:46,767
لاحقا, يافاشل. بااي, نيومي

186
00:06:46,768 --> 00:06:48,302
بااي

187
00:06:48,303 --> 00:06:49,937


188
00:06:49,938 --> 00:06:51,672
عذرا على ذلك

189
00:06:51,673 --> 00:06:53,441
عن ماذا كنا نتحدث؟

190
00:06:53,442 --> 00:06:54,475
الكنو

191
00:06:54,476 --> 00:06:56,410
الكنو. بالضبط

192
00:06:59,881 --> 00:07:03,250


193
00:07:03,251 --> 00:07:04,652
هييي, إيفز

194
00:07:04,653 --> 00:07:06,287
هيي! ماذا هناك؟

195
00:07:06,288 --> 00:07:07,989
أنت تعديتي علاقتك وليام تماما, صحيح؟

196
00:07:07,990 --> 00:07:09,223
أنا؟

197
00:07:09,224 --> 00:07:10,758
<i>أووه, نعم. أعني</i>

198
00:07:10,759 --> 00:07:13,561
أعني, أنا .. أنا التي جمعت
بينكما, أتذكرين؟

199
00:07:13,562 --> 00:07:15,096
نعم. لا, أعرف, أعرف

200
00:07:15,097 --> 00:07:16,397
أنا فقط أريد أن أتأكد 

201
00:07:16,398 --> 00:07:18,532
لأني حقا أحتاج
مساعدتك في أمر ما

202
00:07:18,533 --> 00:07:21,836
وبالمقابل, سأعطيكي بعض
النصائح القيمه في الموضه

203
00:07:21,837 --> 00:07:23,871
قبل كل شيء, عليكي
حرق هذا القميص

204
00:07:23,872 --> 00:07:26,407
اسمعي, نيومي
علي الذهاب, أوكي؟

205
00:07:26,408 --> 00:07:28,843
لا, ارجوكي, اسمعي
إنه أنا وليام, أوكي؟

206
00:07:28,844 --> 00:07:32,279
من الواضح أن بيننا
انجذابا جنسيا رائعا

207
00:07:32,280 --> 00:07:34,215
من الجيد أن أعرف ذلك. اسمعي, أنا حقا

208
00:07:34,216 --> 00:07:37,051
أنا لا أفهم
لما يبدو صلبا عندما يكون معي

209
00:07:37,052 --> 00:07:38,419
أووه, خارج السرير طبعا

210
00:07:38,420 --> 00:07:40,254
أما داخله, كما قلت
هو شديد الصلابه

211
00:07:40,255 --> 00:07:41,455
نعم, كما قلتي

212
00:07:41,456 --> 00:07:42,723
أنا أحاول بشده

213
00:07:42,724 --> 00:07:44,558
حقا, حقا
ولكن يبدو

214
00:07:44,559 --> 00:07:46,160
أنه غير مرتاح 
معي تماما

215
00:07:46,161 --> 00:07:48,896
ولكن عندما رأيته معك
وكيف أنه كان مرتاحا

216
00:07:48,897 --> 00:07:50,398
ويرمي رقائق البطاطا

217
00:07:50,399 --> 00:07:52,533
في رأيك
أين المشكلة؟

218
00:07:52,534 --> 00:07:54,568
انظري, تعلمين
أنا حقا لست متأكده

219
00:07:54,569 --> 00:07:55,903
لأني لم أقضي

220
00:07:55,904 --> 00:07:57,738
وقتا طويلا مع كل منكم
لذا

221
00:07:57,739 --> 00:07:59,006
نعم, أنت على حق

222
00:07:59,007 --> 00:08:00,541
يجب علينا أن
نخرج ثلاثتنا سويا

223
00:08:00,542 --> 00:08:01,675


224
00:08:02,878 --> 00:08:04,278
عفوا؟

225
00:08:04,279 --> 00:08:06,247
حسنا, من الواضح أنه
يبدو مرتاحا معكي

226
00:08:06,248 --> 00:08:08,182
وربما لا يرغب
في الاحتكاك معي, تعلمين؟

227
00:08:08,183 --> 00:08:10,484
أرجوكي? أنا حقا أتمنى
أن تنجح علاقتنا

228
00:08:13,221 --> 00:08:15,556
نعم. أوكي

229
00:08:15,557 --> 00:08:17,391
لنخرج سويا

230
00:08:17,392 --> 00:08:19,360
وهل تعلمين؟
أنا أعلم ماسنفعل بالتحديد

231
00:08:19,361 --> 00:08:21,028
نعم! شكرا لكي! شكرا لكي

232
00:08:36,244 --> 00:08:37,511
هيي. ادخلي

233
00:08:45,687 --> 00:08:47,221
والدي خرجا

234
00:08:47,222 --> 00:08:49,023
لدينا كامل البيت
لنا

235
00:08:50,992 --> 00:08:52,893
اسمعي, آني, أنا أعرف

236
00:08:52,894 --> 00:08:54,662
المشكلة التي حصلت بيننا

237
00:08:54,663 --> 00:08:57,731
ومؤخرا كانت العلاقة مقطوعه بيننا

238
00:08:57,732 --> 00:08:59,934
وأنا أظن أن ذلك بسبب

239
00:08:59,935 --> 00:09:01,802
كوننا لم نكن حميمين

240
00:09:01,803 --> 00:09:03,904
حميمين؟

241
00:09:03,905 --> 00:09:06,207
لو مارسنا الجنس
فسوف نتذكر

242
00:09:06,208 --> 00:09:08,809
كيف أن الأمور بيننا
كانت سحريه

243
00:09:08,810 --> 00:09:10,811
سوف تتذكرين
الرابطه الخاصه بيننا

244
00:09:10,812 --> 00:09:12,079
الآن, تعالي هنا

245
00:09:12,080 --> 00:09:13,614


246
00:09:13,615 --> 00:09:15,116
جاسبر, لا

247
00:09:15,117 --> 00:09:16,417
لا؟

248
00:09:17,819 --> 00:09:19,386
ماذا تعنين, بلا؟

249
00:09:19,387 --> 00:09:21,021
أعني

250
00:09:21,022 --> 00:09:23,124
أنا...أنا لا أستطيع النوم معك

251
00:09:23,125 --> 00:09:24,925
يجب عليكي أن تفعلي ذلك

252
00:09:25,927 --> 00:09:27,061
أنا أع...أنا أعني

253
00:09:27,062 --> 00:09:29,330
يجب عليكي

254
00:09:29,331 --> 00:09:31,232
أن تمنحي علاقتنا فرصه

255
00:09:31,233 --> 00:09:33,667
هل تقول

256
00:09:33,668 --> 00:09:36,737
هل تقول أني لو رفضت
ممارسة الجنس معك فإنك

257
00:09:36,738 --> 00:09:38,472
سوف تذهب للشرطة؟

258
00:09:38,473 --> 00:09:40,875
لا تكوني مبتذله , آني

259
00:09:40,876 --> 00:09:43,811
ما أريده هو الشيء الجيد

260
00:09:43,812 --> 00:09:45,279
لكل منا

261
00:09:45,280 --> 00:09:46,514
أنا أريد

262
00:09:46,515 --> 00:09:49,750
أن تحصل علاقتنا على فرصه جيده

263
00:09:57,926 --> 00:10:07,962
<font color="#ffff00">أتمنى لكم مشاهدة ممتعه</font>
<font color="#ffff00">الترجمه بواسطة برق99</font>

264
00:10:18,055 --> 00:10:19,956
جاسبر, لا

265
00:10:19,957 --> 00:10:22,124
لا أستطيع

266
00:10:22,125 --> 00:10:23,759
أنا

267
00:10:23,760 --> 00:10:25,228
لا أستطيع ممارسة الجنس معك


268
00:10:25,229 --> 00:10:27,964
و..و... لا أستطيع أن أستمر معك
في علاقة

269
00:10:27,965 --> 00:10:29,365
انا فقط... لا أستطيع

270
00:10:29,366 --> 00:10:30,766
ولو كان ذلك يعني

271
00:10:30,767 --> 00:10:32,335
أنك سوف تذهب إلى الشرطة

272
00:10:32,336 --> 00:10:34,170
فلتذهب إليهم

273
00:10:34,171 --> 00:10:35,705
لا يمكن أن تكوني تعنين ذلك

274
00:10:35,706 --> 00:10:38,040
بلى,أنا أعنيه
أنتي لاتعنين ذلك آني

275
00:10:38,041 --> 00:10:39,308
آه, بل أعنيه

276
00:10:39,309 --> 00:10:41,844
ولو كنت تحبني
كما تدعي

277
00:10:41,845 --> 00:10:43,045
وكنت تريد

278
00:10:43,046 --> 00:10:44,947
حتى أتفه فرصه
لكي نعود مع بعضنا

279
00:10:44,948 --> 00:10:46,682
فإذا أنت لن تذهب للشرطة

280
00:10:46,683 --> 00:10:48,718
لأنك لو ذهبت للشرطة

281
00:10:48,719 --> 00:10:50,286
فتلك ستكون النهاية

282
00:10:50,287 --> 00:10:52,321
ال..الفرصة أن نكون
سويا من جديد

283
00:10:52,322 --> 00:10:55,424
فرصة الواحد على المليون

284
00:10:55,425 --> 00:10:56,926
ستكون قد زالت

285
00:10:59,897 --> 00:11:01,697


286
00:11:01,698 --> 00:11:03,199


287
00:11:13,076 --> 00:11:14,877
نيومي, انتظر قليلا لثواني

288
00:11:14,878 --> 00:11:15,945
أريد التحدث معك

289
00:11:15,946 --> 00:11:19,081
أممم, أي تشابه
بين موضوعي

290
00:11:19,082 --> 00:11:20,783
وموسوعة الويكيبيديا
ببساطة عباره عن تشابه, لهذا

291
00:11:20,784 --> 00:11:22,585
لا, ليس عن ذلك

292
00:11:22,586 --> 00:11:24,854
أووه, إذا فقد كنت أمزح

293
00:11:24,855 --> 00:11:27,256
ماذا هناك؟

294
00:11:27,257 --> 00:11:29,725
أنا أطمئن عليكي

295
00:11:29,726 --> 00:11:31,928
أريد أن أعرف
كيف تصمدين بعد جين

296
00:11:31,929 --> 00:11:33,496
آه

297
00:11:33,497 --> 00:11:35,197
نعم, أنا بخير

298
00:11:35,198 --> 00:11:36,699
جيد. مسرور لذلك

299
00:11:36,700 --> 00:11:38,501
آه, في الحقيقة لدي

300
00:11:38,502 --> 00:11:39,936
بعض أغراضها

301
00:11:39,937 --> 00:11:41,337
في أغلبها هي ملابس
ويبدو أنها غالية الثمن

302
00:11:41,338 --> 00:11:43,139
أتعلم ماذا, فقط إرمهم خارجا

303
00:11:43,140 --> 00:11:44,273
أو حتى أفضل

304
00:11:44,274 --> 00:11:45,641
إعرضهم للبيع في الإيباي

305
00:11:45,642 --> 00:11:47,076
واشتري لنفسك
زوجا جديدا من الأحذية

306
00:11:47,077 --> 00:11:49,545
اسمعي, أريدكي أن تعلمي
لو كان هناك أي شيء

307
00:11:49,546 --> 00:11:50,713
تريدينه... أنا بخير

308
00:11:50,714 --> 00:11:52,481
سيد ماثيوز

309
00:11:54,518 --> 00:11:56,852
حسنا

310
00:11:56,853 --> 00:11:59,055
هل .. هل أنت على مايرام؟

311
00:11:59,056 --> 00:12:00,990
أنا أعني, لقد كانت
سيئة جدا معك, أيضا

312
00:12:00,991 --> 00:12:02,992
استخدامها لك كطعم
للرجال الأغنياء

313
00:12:02,993 --> 00:12:04,527
ماذا؟

314
00:12:04,528 --> 00:12:07,163
لقد أخبرتني أنه من الجيد لها أن
تواعد مدرسا

315
00:12:07,164 --> 00:12:08,431
بتلك الطريقة, الرجال الأغنياء لن يفكروا

316
00:12:08,432 --> 00:12:09,565
بأنها تطمع في
أموالهم

317
00:12:13,236 --> 00:12:16,005
أنا آسفه, أنا... أنا لم
أقصد إزعاجك

318
00:12:16,006 --> 00:12:18,174
أعني, من الواضح أنها كانت مختلة نفسية

319
00:12:18,175 --> 00:12:20,409
ييه, أعلم, نعم

320
00:12:20,410 --> 00:12:22,178
أمم, تعلمين
لا تقلقي, أنا بخير

321
00:12:23,480 --> 00:12:25,681
ستتأخرين على
حصتك التالية

322
00:12:26,750 --> 00:12:28,517
نعم

323
00:12:37,294 --> 00:12:40,063
هيي, هل أنت مشغوله؟

324
00:12:40,064 --> 00:12:41,631
لا, أنا أخفف
جزءًا من العمل

325
00:12:41,632 --> 00:12:42,732
لأن نافيد ليس هنا

326
00:12:42,733 --> 00:12:44,734
أووه, رائع

327
00:12:44,735 --> 00:12:46,369
آسفه. لم يكن
علي أن أذكر اسمه

328
00:12:46,370 --> 00:12:48,238
هل تمكنتي من
الوصول إليه؟

329
00:12:48,239 --> 00:12:49,873
لا

330
00:12:49,874 --> 00:12:51,875
ولكن من جهة أخرى, الوضع هكذا أسهل

331
00:12:51,876 --> 00:12:53,710
أن لا أكون قادره على مشاهدته

332
00:12:53,711 --> 00:12:55,111
أو الكلام معه

333
00:12:55,112 --> 00:12:58,214
تجعل قلبي أقل إنكسارً

334
00:12:58,215 --> 00:12:59,415
هل يجعل مني ذلك
إنسانة فظيعه؟

335
00:12:59,416 --> 00:13:01,251
لا. ثقي بي, أنا أفهمك

336
00:13:01,252 --> 00:13:05,455
في التاريخ, نتعلم عن
فنون التعذيب في القرون الوسطى

337
00:13:05,456 --> 00:13:07,790
وأستطيع القول جلوسي قرب
أليكسا ل40 دقيقة

338
00:13:07,791 --> 00:13:09,959
يجعلني أشبه بالمطوقه

339
00:13:09,960 --> 00:13:11,961
حسنا, عندما أمر بجانب
نافيد في الردهة

340
00:13:11,962 --> 00:13:13,763
الأمر أشبه بكوني عاجزه عن التنفس
عندما أشاهد أليكسا

341
00:13:13,764 --> 00:13:16,866
تخرج من سيارتها
في لابريا, آهه

342
00:13:16,867 --> 00:13:18,535
يجعلني ذلك أسير نحو عمود الإناره

343
00:13:18,536 --> 00:13:19,869
اخرسي

344
00:13:19,870 --> 00:13:21,137
أنا جاده. قصه حقيقية

345
00:13:21,138 --> 00:13:22,505
أنا أعاني من نتوء في رأسي


346
00:13:22,506 --> 00:13:24,874
ألمك يظل أقل 
من ما أشعر به

347
00:13:24,875 --> 00:13:26,409
حسنا, أنت تكسبين

348
00:13:26,410 --> 00:13:27,610
أنت أشد تعاسة مني

349
00:13:27,611 --> 00:13:28,678
نعم

350
00:13:28,679 --> 00:13:30,213
أنت تعيسه. آسفه

351
00:13:30,214 --> 00:13:32,081
لقد مر زمن منذ أن فزت بشيء

352
00:13:32,082 --> 00:13:33,883


353
00:13:33,884 --> 00:13:35,151
نخبك

354
00:13:35,152 --> 00:13:36,486
نخب أن تكوني تعيسه

355
00:13:36,487 --> 00:13:39,822
أن تكوني تعيسه

356
00:13:43,227 --> 00:13:45,895
يارفاق سوف تموتون
عندما ترون ذلك المنظر

357
00:13:45,896 --> 00:13:47,263
في نهاية نزهتنا على الأقدام

358
00:13:47,264 --> 00:13:48,331
أنا أتكلم عن 360 درجه

359
00:13:48,332 --> 00:13:49,999
تشاهدونها من حولكم

360
00:13:50,000 --> 00:13:52,769
الخروج للطبيعة يذكرني
أن لوس أنجلوس فيها أشياء غير حقن البوتوكس

361
00:13:52,770 --> 00:13:54,237
أعلم أنا أحب الطبيعة

362
00:13:54,238 --> 00:13:57,340
كل تلك الحجار, القذاره

363
00:13:57,341 --> 00:13:58,875
فرصة للبس الكاكي

364
00:13:58,876 --> 00:14:01,477
تعلمين, سيكون الأمر ممتعا
لم أفكر في أن النزهة قد تعجبك

365
00:14:01,478 --> 00:14:04,013
حسنا, أنا مليئة بالمفاجئات

366
00:14:05,282 --> 00:14:06,983
تعالوا, يارفاق, لنذهب

367
00:14:06,984 --> 00:14:08,418
هيا بنا

368
00:14:11,422 --> 00:14:13,389
آسفه أن هذا النزهة ليست خاصه لك

369
00:14:13,390 --> 00:14:15,258
لقد فكرت, تعلمين
أن الخروج للطبيعة

370
00:14:15,259 --> 00:14:16,826
وبعض المجهود البدني

371
00:14:16,827 --> 00:14:19,395
سيساعدكم يارفاق, لا أعلم
بتغير تفكيركم, أو أيا كان

372
00:14:19,396 --> 00:14:20,697
أنا أوافقك تماما

373
00:14:20,698 --> 00:14:22,031
أعني, الأمر ينجح فعلا

374
00:14:22,032 --> 00:14:23,633
ضربني بقبضة يده

375
00:14:27,871 --> 00:14:30,406
حسنا ماهو برغر سيتان بالتحديد؟

376
00:14:30,407 --> 00:14:35,111
إنه يشبه البرغر
باستثناء أنه بدلا عن الجزء المتعلق بالبرغر

377
00:14:35,112 --> 00:14:36,212
فهو يحوي الستان
-الستان ماده غلاتينيه تشبه اللحم-

378
00:14:36,213 --> 00:14:37,614
لا أعلم

379
00:14:37,615 --> 00:14:39,649
يبدو لي كأنك
تأكلين برغر ساتان
-ساتان أي الشيطان-

380
00:14:39,650 --> 00:14:41,851
حسنا
إنه أفضل مايمكن الحصول عليه

381
00:14:41,852 --> 00:14:43,886
بسته دولارات
وسته وستين سنتا

382
00:14:46,323 --> 00:14:48,758
أترى, هذا... هذا رائع, أليس كذلك؟

383
00:14:48,759 --> 00:14:49,959
رائع أن نخرج سويا

384
00:14:49,960 --> 00:14:51,060
أن نكون أصدقاء

385
00:14:51,061 --> 00:14:53,329
نعم, هو كذلك

386
00:14:53,330 --> 00:14:56,065
هييي, إذا, آآه

387
00:14:56,066 --> 00:14:57,467
هل سمعت شيئا

388
00:14:57,468 --> 00:14:58,601
من أمك البيولوجيه؟

389
00:14:58,602 --> 00:15:01,938
أمم, لا

390
00:15:01,939 --> 00:15:03,806
لا

391
00:15:03,807 --> 00:15:05,108
ولكن تعلمين, الأمر جيد, بالرغم من ذلك

392
00:15:05,109 --> 00:15:06,776
لقد تعودت على أن أكون مرفوضا

393
00:15:06,777 --> 00:15:08,144
ديكسون

394
00:15:08,145 --> 00:15:10,446
أوو, هيا, أنا أمزح وحسب

395
00:15:10,447 --> 00:15:14,317
هيي, كيف حالكم؟

396
00:15:14,318 --> 00:15:16,519
هممم. يبدو أن تيدي
مايزال يتسكع

397
00:15:16,520 --> 00:15:18,421
مع تلك الفتاة من حفل الرقص

398
00:15:18,422 --> 00:15:21,524
لا أستطيع تصديق
أنهم لايزالون يخروج سويا

399
00:15:21,525 --> 00:15:23,526
يبدو أنها علاقة
طويله بالنسبة له

400
00:15:23,527 --> 00:15:25,128


401
00:15:25,129 --> 00:15:27,830
أنت... انت قابلتها
في الحفل, صحيح؟

402
00:15:27,831 --> 00:15:29,198
كيف كانت؟

403
00:15:29,199 --> 00:15:30,667
أوه, أممم

404
00:15:30,668 --> 00:15:32,535
لا أعلم

405
00:15:32,536 --> 00:15:34,837
لم تكن حقا تثير الانتباه

406
00:15:34,838 --> 00:15:37,340
تبدو لطيفه للغاية

407
00:15:37,341 --> 00:15:38,741
ييه, هل شارفت
على الانتهاء من طعامك؟

408
00:15:38,742 --> 00:15:39,809
أستطيع إحضار الفاتوره

409
00:15:39,810 --> 00:15:41,310
الفاتوره, رجاءً؟

410
00:15:41,311 --> 00:15:43,446
هااي

411
00:15:43,447 --> 00:15:44,614
هااي

412
00:15:45,849 --> 00:15:47,450
اسمعي, أعلم أني أتعدى حدودي
كثيرا الآن

413
00:15:47,451 --> 00:15:48,818
ولكن علي أن أخبرك

414
00:15:48,819 --> 00:15:50,319
أني أظن بأنكي ترتكبين
خطأً كبيرا

415
00:15:50,320 --> 00:15:52,221
برفضك شابا رائعا
مثل أخي

416
00:15:52,222 --> 00:15:53,890
سافانا

417
00:15:53,891 --> 00:15:55,324
آسفه

418
00:15:55,325 --> 00:15:56,626
نحن على وشك المغادره

419
00:15:56,627 --> 00:15:58,594
آسفه, أنا وشك إخبارها
بما لدي

420
00:15:58,595 --> 00:16:00,163
أعني, لم يسبق له أن كان هكذا

421
00:16:00,164 --> 00:16:01,931
مع فتاة من قبل
أنا لا أطيق احتمال

422
00:16:01,932 --> 00:16:04,233
فلتغادر الآن. أوكيي

423
00:16:04,234 --> 00:16:05,802
أنا حقا آسف

424
00:16:07,738 --> 00:16:08,938
من الجيد رؤيتك مجددا, ديكسون

425
00:16:10,374 --> 00:16:13,576
انتظر, انت .. أنت كنت تعرف؟

426
00:16:13,577 --> 00:16:15,912
كنت تعلم ذلك منذ البداية
أن هذه الفتاة هي شقيقة تيدي!؟

427
00:16:15,913 --> 00:16:17,280
نعم, ولكن

428
00:16:17,281 --> 00:16:18,748
بشكل ما, نعم

429
00:16:18,749 --> 00:16:20,216
سلفر, اسمعي, تيدي لعوب

430
00:16:20,217 --> 00:16:22,251
وعلى الدوام
سيكون كذلك ، أليس كذلك؟

431
00:16:22,252 --> 00:16:23,820
هو لم يجرحك إلى الآن

432
00:16:23,821 --> 00:16:25,788
ولكن في النهاية كان سيفعل

433
00:16:25,789 --> 00:16:27,323
وأنا أهتم لأمركي

434
00:16:27,324 --> 00:16:29,192
أنا أريد حمايتكي فقط

435
00:16:29,193 --> 00:16:32,161
لا. لم يكن لك الحق
أن تخذ القرار عوضا عني

436
00:16:32,162 --> 00:16:33,563
سلفر

437
00:16:33,564 --> 00:16:35,031
لا. انا..أنا لاأرغب حتى في الاستماع لك

438
00:16:36,166 --> 00:16:37,667
أي نوع من الأصدقاء أنت؟

439
00:16:45,242 --> 00:16:47,276
أنا فقط أقول أنه ليس من السهل
الاستماع إلى المدرب دوما

440
00:16:47,277 --> 00:16:49,011
لأني أفضل منه بكثير في
ركوب الأمواج

441
00:16:49,012 --> 00:16:51,948
أتمنى أن لاتكوني قد
أخبرتيه بذلك. أووه, لقد فعلت

442
00:16:51,949 --> 00:16:53,750
باستثناء أني استخدمت كلمة

443
00:16:53,751 --> 00:16:56,352


444
00:16:56,353 --> 00:16:58,755
والتي لم تكن بالفكره الجيده
هل أنت بخير, نيومي؟

445
00:16:59,923 --> 00:17:04,227
نعم
فقط آخذ وقتي

446
00:17:04,228 --> 00:17:05,628
في الاستمتاع بالطبيعه

447
00:17:05,629 --> 00:17:07,363
هييي, انتبهي من البلوط السام
ماذا?! أين؟

448
00:17:07,364 --> 00:17:08,397
آسفه, لليسار. أين؟

449
00:17:08,398 --> 00:17:09,432
لا, لا, يساري أنا. ماذا؟

450
00:17:09,433 --> 00:17:11,768
بجانب أفعى كارتر. ماذا؟

451
00:17:16,607 --> 00:17:19,275
تعالي

452
00:17:27,785 --> 00:17:30,319
آسفه أني لم
أستطع الوصول للقمه

453
00:17:30,320 --> 00:17:31,988
توقفي. لا تكوني سخيفه

454
00:17:31,989 --> 00:17:34,290
أعني المنظر ليس حتى
بتلك الروعه

455
00:17:34,291 --> 00:17:35,324
ربما يكون كما

456
00:17:35,325 --> 00:17:36,926
لو أنك اشتريتي بطاقة بريديه, صحيح؟

457
00:17:36,927 --> 00:17:38,127
ليام

458
00:17:38,128 --> 00:17:40,763
هل يمكنك أن تملأ
قنينتي؟

459
00:17:40,764 --> 00:17:42,165
فأنا أشعر بالعطش

460
00:17:42,166 --> 00:17:43,232
نعم, سأقوم بملإها

461
00:17:45,769 --> 00:17:47,837
فقط لمعلوماتك, أنا أفهمك

462
00:17:47,838 --> 00:17:49,338
ماذا؟

463
00:17:49,339 --> 00:17:51,073
لقد كنتي تحاولين
جعلي أبدو سيئة

464
00:17:51,074 --> 00:17:53,142
لأنك لازلت معجبة بليام

465
00:17:53,143 --> 00:17:56,179
حسنا, نيومي, هذا سخيف

466
00:17:56,180 --> 00:17:58,581
أوه, وااو, ما الأسوأ

467
00:17:58,582 --> 00:18:00,483
أنتي جبانه جدا
على الإعتراف بذلك

468
00:18:00,484 --> 00:18:02,084


469
00:18:02,085 --> 00:18:04,720
أنا لست جبانه


470
00:18:04,721 --> 00:18:06,122
أوه, حقا؟

471
00:18:06,123 --> 00:18:08,357
حسنا إذا, كوني واضحة

472
00:18:11,628 --> 00:18:12,695
حسنا

473
00:18:12,696 --> 00:18:14,030
أنا معجبه به

474
00:18:14,031 --> 00:18:15,498
أنا معجبه به كثيرا

475
00:18:15,499 --> 00:18:17,300
و أتعلمين ماذا؟
أنتم يارفاق تبدون كثنائي مقرف

476
00:18:17,301 --> 00:18:19,202
هذا ليس صحيحا

477
00:18:19,203 --> 00:18:21,037
إذا لم أتيت لي طالبةً للمساعده؟

478
00:18:21,038 --> 00:18:23,506
فقط أبقي بعيده عنه

479
00:18:23,507 --> 00:18:24,640
هذا سيكون صعبا

480
00:18:24,641 --> 00:18:26,742
أعني, نحن في فريق
ركوب الأمواج سويا

481
00:18:26,743 --> 00:18:30,379
وسيكون من الصعب علي أن
لا أسقطك

482
00:18:30,380 --> 00:18:32,715
أنا حقا أتمنى رؤيتك وأنت تحاولين

483
00:18:32,716 --> 00:18:38,087
أووه, عزيزتي, ليس لديكي أدنى فكره
عن ما تقفين ضده

484
00:18:52,888 --> 00:18:54,589
هيي

485
00:18:55,090 --> 00:18:56,457
أتمانع لو جلست معك؟

486
00:18:56,458 --> 00:18:58,426
بالتأكيد

487
00:19:00,729 --> 00:19:05,399
أمم, انظر, يارجل, لدي شيء علي
إخبارك به

488
00:19:05,400 --> 00:19:08,069
قل

489
00:19:08,070 --> 00:19:11,138
أمم, سلفر حقا كانت منجذبة نحوك
في حفل الرقص

490
00:19:11,139 --> 00:19:12,940
وقد كانت في طريقها لتخبرك

491
00:19:12,941 --> 00:19:14,608
ولكن عندما شاهدتك برفقة سافانا

492
00:19:14,609 --> 00:19:17,745
ظنت أنك تتغزل
بفتاة أخرى

493
00:19:17,746 --> 00:19:19,046
هل ظنت ذلك؟

494
00:19:19,047 --> 00:19:20,915
هل فعلت ذلك؟

495
00:19:20,916 --> 00:19:24,986
وأنا..أنا جعلتها تظن ذلك

496
00:19:28,857 --> 00:19:31,459
وعندما شعرت أنك
جرحتها

497
00:19:31,460 --> 00:19:33,127
عندها قبلتها

498
00:19:33,128 --> 00:19:36,797
لذا, عليك أن تعلم أن القبله
لم تكن تعني أي شيء بالنسبة لها

499
00:19:36,798 --> 00:19:41,102
لقد كذبت عندما قلت لك
أنه من الممكن أن نعود لبعضنا

500
00:19:41,103 --> 00:19:45,506
وقد كذبت عندما أخبرتك أنها
تريدك أن تدعها وشأنها

501
00:19:45,507 --> 00:19:49,443
ماذا تقول, يا أخي؟

502
00:19:49,444 --> 00:19:52,380
نعم. عليك أن تعاقبني

503
00:19:54,683 --> 00:19:56,650
اسمع, أستطيع إعطائك
حزمة من الأعذار

504
00:19:56,651 --> 00:19:58,719
للسبب الذي دعاني لفعل ما فعلت, حسنا؟

505
00:19:58,720 --> 00:20:00,888
لقد رفضتني سلفر

506
00:20:00,889 --> 00:20:03,024
وقد رفضتني أمي البيولوجيه

507
00:20:03,025 --> 00:20:05,960
وقد رسبت في اختبار الرياضيات الذي
كنت أدرسه لثلاث ساعات مجنونه

508
00:20:05,961 --> 00:20:10,498
ولكن الحقيقة أنه
لا شيء من ذلك يهم

509
00:20:10,499 --> 00:20:13,834
أي من هذا الأعذار
ليس جيدا بما فيه الكفاية

510
00:20:13,835 --> 00:20:16,637
لذا

511
00:20:16,638 --> 00:20:19,373


512
00:20:19,374 --> 00:20:20,641
عليك أن تعاقبني

513
00:20:22,010 --> 00:20:24,445


514
00:20:24,446 --> 00:20:25,679


515
00:20:25,680 --> 00:20:28,215


516
00:20:28,216 --> 00:20:30,184
أوكيي

517
00:20:30,185 --> 00:20:31,485
أنا أستحق ذلك

518
00:20:31,486 --> 00:20:32,853
نعم, أنت تستحقه

519
00:20:32,854 --> 00:20:33,988
لقد أفسدت الأمر

520
00:20:33,989 --> 00:20:35,423
على الأقل أصبحت واضحا

521
00:20:36,958 --> 00:20:39,393
حسنا, شعوري أفضل

522
00:20:39,394 --> 00:20:42,196
نعم, أنا, أيضا

523
00:20:42,197 --> 00:20:45,399
ييه, حسنا, ليس...ليس أفضل

524
00:20:45,400 --> 00:20:47,401
إذا, آآه... ماذا الآن؟

525
00:20:47,402 --> 00:20:49,370
سلفر معجبه بك, يارجل

526
00:20:49,371 --> 00:20:52,339
إذهب لها

527
00:20:56,078 --> 00:20:57,311
قائمة حفل الرأفه

528
00:20:57,312 --> 00:20:58,913
أولا نريد, أفلام حزينه

529
00:20:58,914 --> 00:21:00,181
أوكي

530
00:21:00,182 --> 00:21:04,085
<i>أمم, The Way We Were,
An Affair to Remember,</i>

531
00:21:04,086 --> 00:21:05,886
<i>P.S. I Love You, The Notebook.</i>

532
00:21:05,887 --> 00:21:07,121
<i>أووه, ليس
 The Notebook.</i>

533
00:21:07,122 --> 00:21:08,255
لقد شاهدته مع أليكسا

534
00:21:08,256 --> 00:21:09,390
<i>Love Story?</i>

535
00:21:09,391 --> 00:21:10,591
هل مات أحد في الفلم؟

536
00:21:10,592 --> 00:21:12,326
نعم, وقد كانت أيضا يافعة للغاية

537
00:21:12,327 --> 00:21:13,394
ممتاز

538
00:21:13,395 --> 00:21:15,062


539
00:21:15,063 --> 00:21:16,063
هيي

540
00:21:16,064 --> 00:21:17,765
أووه, هيي

541
00:21:17,766 --> 00:21:20,668
أليكسا, هذه أدريانا

542
00:21:20,669 --> 00:21:21,936
هااي. سعيدة بلقائك

543
00:21:21,937 --> 00:21:22,970
نعم, أنا أيضا

544
00:21:22,971 --> 00:21:24,371
أمم, حسنا اسمعي, لقد كنت أتسائل

545
00:21:24,372 --> 00:21:25,739
لو كان بإمكاننا
التحدث في وقت ما؟

546
00:21:25,740 --> 00:21:27,775
نعم, طبعا

547
00:21:27,776 --> 00:21:29,410
جييد. حسنا, أمم
سأتصل بك لاحقا؟

548
00:21:29,411 --> 00:21:30,511
حسنا

549
00:21:33,715 --> 00:21:36,117
ربما تريد أن ترجعوا
لبعضكم

550
00:21:36,118 --> 00:21:37,418
نعم صحيح

551
00:21:37,419 --> 00:21:38,986
إذا, ما الأسباب الأخرى
التي قد تجعلها ترغب في الحديث معك؟

552
00:21:38,987 --> 00:21:41,922
من يعلم? ربما لا تزال
غاضبة مني

553
00:21:41,923 --> 00:21:43,891
لقولي أن ريتشل ماك آدم
مثيره

554
00:21:43,892 --> 00:21:46,327
<i>هل أخبرتك أننا تشاجرنا عندما كنا نشاهد فلم
 The Notebook?</i>

555
00:21:46,328 --> 00:21:48,596
أوكي, على العموم, أتمنى أن تسير الأمور على مايرام

556
00:21:48,597 --> 00:21:50,030
بالإضافة لذلك, حفل رأفه صادق

557
00:21:50,031 --> 00:21:52,466
يمثل علاقة منفرده, صحيح؟

558
00:22:18,126 --> 00:22:21,896
لقد كان البحث عنها
أصعب مما كنت أتوقع

559
00:22:21,897 --> 00:22:24,899
كان علي أن أتصل على دزينه
من ورشات تصليح السيارات

560
00:22:24,900 --> 00:22:26,734
متظاهرا بكوني شخصا
أعمل لدى شركة تأمينك

561
00:22:26,735 --> 00:22:29,837
قبل أن أحصل على هدفي. ولكن لقد فعلت

562
00:22:29,838 --> 00:22:31,472
حصلت على هدفي

563
00:22:31,473 --> 00:22:33,140
لقد كانوا شديدي الدقه

564
00:22:33,141 --> 00:22:34,341
وأبقوا على سجل ممتاز

565
00:22:34,342 --> 00:22:37,011
هذه الصور, فعلا

566
00:22:37,012 --> 00:22:38,546
كانت علاوة إضافية

567
00:22:38,547 --> 00:22:40,347
هل هذا تهديد؟

568
00:22:40,348 --> 00:22:41,549
إنه عرض

569
00:22:44,886 --> 00:22:46,654
أتعلم ماذا؟

570
00:22:46,655 --> 00:22:48,189
أنت تفوز

571
00:22:48,190 --> 00:22:49,890
أتريدين أن نعود مع بعضنا؟

572
00:22:49,891 --> 00:22:52,760
لا

573
00:22:52,761 --> 00:22:55,496
لو كنت تريد أن يعرف
الناس ما فعلته, إذا

574
00:22:55,497 --> 00:22:57,264
أنا سأخبرهم

575
00:22:58,867 --> 00:23:00,868
سأذهب للإعتراف

576
00:23:29,036 --> 00:23:31,804
هيي, ليام

577
00:23:38,245 --> 00:23:39,579
أووه

578
00:23:39,580 --> 00:23:41,214
حسنا, ألست لطيفه؟

579
00:23:41,215 --> 00:23:44,016
أنتي تبدين كفقمه مبلله

580
00:23:44,017 --> 00:23:45,918
أتمنى أن لا يضربكي أحد

581
00:23:45,919 --> 00:23:48,521
أظن بأنني سأكون بخير

582
00:23:48,522 --> 00:23:52,158
في الواقع أنا عائده إلى الماء
مع ليام

583
00:23:52,159 --> 00:23:53,392
حسنا, استمتعي بوقتك الآن

584
00:23:53,393 --> 00:23:56,929
سأكون بانتظاره عندما
يعود

585
00:23:56,930 --> 00:23:58,698
كل الزيت معد

586
00:24:16,083 --> 00:24:17,583
هييي

587
00:24:17,584 --> 00:24:19,285
هييي

588
00:24:19,286 --> 00:24:20,419
ديكسون أخبرني الحقيقة

589
00:24:20,420 --> 00:24:23,556
عن حفل الرقص وسافانا
و..وكل شيء

590
00:24:23,557 --> 00:24:25,158
آآه

591
00:24:25,159 --> 00:24:26,592
لقد ظننت سافانا فتاة

592
00:24:26,593 --> 00:24:27,860
حسنا, من الواضح, أنها فتاة

593
00:24:27,861 --> 00:24:29,362
ولكني ظننت أنها فتاة..فتاة

594
00:24:29,363 --> 00:24:32,131
ليس كفتاة أخت

595
00:24:32,132 --> 00:24:34,800
حسنا, إنها فتاة أخت

596
00:24:34,801 --> 00:24:38,604
أنا آسفه لإفتراضي الأسوأ

597
00:24:38,605 --> 00:24:41,274
ولردة فعلي الزائدة عن الحد

598
00:24:41,275 --> 00:24:42,742
وتعلم, تقبيل ديكسون

599
00:24:44,077 --> 00:24:46,646
لقد أخبرك عن ذلك, صحيح؟

600
00:24:46,647 --> 00:24:48,347
ن..نعم. نعم, لقد علمت بذلك

601
00:24:48,348 --> 00:24:51,651
ولا بأس
أنا لا, أنا حقا لا أهتم

602
00:24:51,652 --> 00:24:53,686
ما أهتم به هو ماكنت
تريدين إخباري به

603
00:24:53,687 --> 00:24:56,522
في الحفل تعلمين
عندما كنت قادمة للتحدث معي

604
00:24:56,523 --> 00:24:59,525
قبل اختلاط الأمور
مع أختي الفتاة الأخت

605
00:24:59,526 --> 00:25:00,826


606
00:25:00,827 --> 00:25:02,795
لقد أردتي أن نكون سويا, هه؟

607
00:25:02,796 --> 00:25:09,168
نعم. لقد أردت ذلك

608
00:25:09,169 --> 00:25:11,437
ألا نستطيع الإكمال من حيث توقفنا
لا

609
00:25:11,438 --> 00:25:12,838
لا؟

610
00:25:12,839 --> 00:25:15,875
لقد هلعت لأني كنت أظن
أنك لعوب

611
00:25:15,876 --> 00:25:18,311
<i>و, أقصد, هيا, أنت فعلا كذلك</i>

612
00:25:18,312 --> 00:25:20,313
لقد كنت بالفعل مع
ربما فتاتين

613
00:25:20,314 --> 00:25:21,881
منذ أن عدنا للمدرسة
و

614
00:25:21,882 --> 00:25:24,283
هذا لأني إعتقدت أنك
غير معجبه بي

615
00:25:24,284 --> 00:25:25,384
الآن أنا أعلم الحقيقة
الأمور مختلفة

616
00:25:25,385 --> 00:25:26,752
تيدي, توقف

617
00:25:26,753 --> 00:25:27,954
ألى أي حد يمكنك أن تحبني

618
00:25:27,955 --> 00:25:30,790
إذا كنت قادرا على مواصلة حياتك بسهولة من دوني

619
00:25:40,534 --> 00:25:42,602


620
00:26:00,153 --> 00:26:02,855
سآخذ مشروبا آخر

621
00:26:02,856 --> 00:26:04,557
تشرب في ليلة مدرسية, هه؟

622
00:26:04,558 --> 00:26:05,725


623
00:26:05,726 --> 00:26:07,560


624
00:26:07,561 --> 00:26:10,029
ليلة الأمس كانت ليله مدرسية, أيضا

625
00:26:11,164 --> 00:26:12,932
هل ستبلغي عني أو شيء من هذا القبيل؟

626
00:26:14,534 --> 00:26:17,837
للذين يعيشون في بيوت زجاجيه

627
00:26:22,042 --> 00:26:23,743
لنقل فقط أنهما كانا
أسبوعين صعبين

628
00:26:23,744 --> 00:26:25,211
سمعت ذلك

629
00:26:25,212 --> 00:26:26,912


630
00:26:26,913 --> 00:26:29,382
أنا لورا

631
00:26:29,383 --> 00:26:30,983
رايان

632
00:26:30,984 --> 00:26:33,085
هل تسمح لي, رايان

633
00:26:33,086 --> 00:26:36,956
لأذهب وأضع بعض الموسيقى
الحقيقة في آلة الموسيقى هذه؟

634
00:26:45,432 --> 00:26:46,699
هيي,يوو

635
00:26:46,700 --> 00:26:47,867
لقد بدوت رائعا هناك

636
00:26:47,868 --> 00:26:49,035
هيي

637
00:26:49,036 --> 00:26:50,369
ألا تشعرين بالبرد؟

638
00:26:50,370 --> 00:26:52,672
آه, أنا إحدى هؤلاء الناس الذين
يكونون دائما مثيرين للغاية

639
00:26:52,673 --> 00:26:53,939
آآه

640
00:26:53,940 --> 00:26:55,508
إذا, لقد أحضرت لك بعض الطعام

641
00:26:55,509 --> 00:26:58,077
توقعت أن تكون قد أجهدت كثيرا

642
00:26:58,078 --> 00:27:00,046
شهية جيده؟
بالطبع

643
00:27:00,047 --> 00:27:01,013
ماذا أحضرت معك؟

644
00:27:01,014 --> 00:27:03,716
فقط بعض الساندويتشات. أووو

645
00:27:03,717 --> 00:27:05,918
يبدو أنك أحضرت الكثير
أتمانعين لو أخذت واحدا؟

646
00:27:05,919 --> 00:27:08,554
هذا حقا لطيف منك, نيومي

647
00:27:08,555 --> 00:27:12,058
شكرا. من دواعي سروري

648
00:27:12,059 --> 00:27:13,392
هيي أيها المدرب أحضرنا ساندويتشات أتريد واحد
أووه, لا, انا بخير

649
00:27:13,393 --> 00:27:14,960
آآه, ليام, هل من الممكن
أن أتحدث معك لثوني؟

650
00:27:14,961 --> 00:27:16,462
ييه, بالتأكيد

651
00:27:16,463 --> 00:27:19,265
سأعود حالا

652
00:27:19,266 --> 00:27:21,701
ديك رومي وخضار? اختيار جيد

653
00:27:21,702 --> 00:27:24,570
أنا سعيده أنك تستمتعين بها

654
00:27:24,571 --> 00:27:27,506
هيي. ما الذي

655
00:27:27,507 --> 00:27:29,709
أنا جد آسفه. لقد
كان حادثا

656
00:27:29,710 --> 00:27:32,278
على أي حال. أنا سأذهب من هنا

657
00:27:32,279 --> 00:27:33,913
أوووبس

658
00:27:33,914 --> 00:27:36,082
ماذا بحق الجحيم?! آسفه

659
00:27:36,083 --> 00:27:37,850
حادث

660
00:27:39,553 --> 00:27:40,720


661
00:27:42,456 --> 00:27:43,723


662
00:27:45,759 --> 00:27:47,226


663
00:27:48,962 --> 00:27:51,030
ابتعدي عني

664
00:27:51,031 --> 00:27:53,232
أنتي مجنونه

665
00:27:53,233 --> 00:27:55,234


666
00:27:59,337 --> 00:28:00,771


667
00:28:02,607 --> 00:28:03,674
مامشكلتك؟

668
00:28:03,675 --> 00:28:06,043
ياإلهي

669
00:28:06,044 --> 00:28:08,211
نيومي

670
00:28:08,212 --> 00:28:10,447
أنتي ساقطة مجنونه

671
00:28:10,448 --> 00:28:11,815
مامشكلتك؟

672
00:28:11,816 --> 00:28:13,216
نيومي! إيفي, إيفي

673
00:28:13,217 --> 00:28:15,018
توقفي! توقفي! توقفي

674
00:28:15,019 --> 00:28:16,219


675
00:28:16,220 --> 00:28:17,321
إهدئي. إهدئي.

676
00:28:17,322 --> 00:28:18,522
توقفي

677
00:28:18,523 --> 00:28:19,957
ما الذي يجري؟

678
00:28:19,958 --> 00:28:22,426
مايحدث هو أن إيفي
كانت تعمل على

679
00:28:22,427 --> 00:28:24,461
جعلنا ننفصل عن بعضنا
طوال الوقت

680
00:28:24,462 --> 00:28:25,862
حسنا, من الواضح أني لم
أكن أحاول عمل ذلك

681
00:28:25,863 --> 00:28:26,997
ليام, هذه الفتاة مجنونه

682
00:28:26,998 --> 00:28:28,265
توقفي عن ذلك!توقفي

683
00:28:28,266 --> 00:28:29,399
منذ أن طلبت منها المساعدة

684
00:28:29,400 --> 00:28:30,567
وهي تعمل ضدي

685
00:28:30,568 --> 00:28:33,837
الحقيقة هي

686
00:28:33,838 --> 00:28:35,872
كان علي أن أسألك
من البداية

687
00:28:35,873 --> 00:28:37,341
لأنك تعلم ماذا؟

688
00:28:37,342 --> 00:28:38,942
ليست هي المشكلة

689
00:28:38,943 --> 00:28:40,677
<i>المشكلة فينا نحن</i>

690
00:28:40,678 --> 00:28:44,147
لم أكن لأسأل هذه
الشريره المساعده

691
00:28:44,148 --> 00:28:46,817
لو لم تكن الأموره
ضعيفه جدا بيننا

692
00:28:46,818 --> 00:28:50,687
وقد كنت أحاول بشدة

693
00:28:50,688 --> 00:28:53,724
بشدة غير معقوله 
أن أكون مهذبه ومثالية

694
00:28:53,725 --> 00:28:55,225
لكي أثبت أن
بيننا أمورا مشتركه

695
00:28:55,226 --> 00:28:57,427
ولكن أتعلم شيئا؟
لن أحاول بعد الآن

696
00:28:57,428 --> 00:29:00,464
لقد توقفت عن المحاوله. هذه أنا ليام

697
00:29:00,465 --> 00:29:03,934
أنا لا أهتم أبدا
بكيفية بناء قارب

698
00:29:03,935 --> 00:29:06,737
وأنا لا أتحارب برقائق البطاطا

699
00:29:06,738 --> 00:29:09,106
وأنا أكره الطبيعه. أكرهها

700
00:29:09,107 --> 00:29:11,274
لو كنت تعتقد بأنني من الممكن
أن أذهب مجددا في نزهة على الأقدام

701
00:29:11,275 --> 00:29:12,542
فأنت لا تفكر بعقلك

702
00:29:14,445 --> 00:29:19,182
وإن كنت لا تحبني
كما أنا

703
00:29:19,183 --> 00:29:21,551
فهذا سيكون , اللعنه , سيئا جدا

704
00:29:38,703 --> 00:29:40,170


705
00:29:40,171 --> 00:29:41,438


706
00:29:41,439 --> 00:29:43,073
أنا أرفض الإجابه عن ذلك

707
00:29:43,074 --> 00:29:44,441
هيا. هيا

708
00:29:44,442 --> 00:29:45,609
هناك إختلاف

709
00:29:45,610 --> 00:29:46,777
نعم, ولكن لو كان عليك الإختيار

710
00:29:46,778 --> 00:29:47,911
علي أن اختار? نعم

711
00:29:47,912 --> 00:29:49,046
من الذي سيجبرني؟

712
00:29:49,047 --> 00:29:50,747
ربما أنا

713
00:29:50,748 --> 00:29:52,883
الآن, هيا

714
00:29:52,884 --> 00:29:54,317
قولي. من كان أفضل في الفراش؟

715
00:29:54,318 --> 00:29:56,453
كيث ريتشارد أم مايك جاغر؟

716
00:29:56,454 --> 00:29:58,855


717
00:29:58,856 --> 00:30:01,191
آسفه, أنا لا أقبل وأتكلم

718
00:30:03,227 --> 00:30:04,461
ها أنت ذا

719
00:30:04,462 --> 00:30:05,662
على الرغم من ذلك

720
00:30:05,663 --> 00:30:08,065
ستيفن تايلور أفضل
منهما الاثنين

721
00:30:08,066 --> 00:30:09,332
ستيفن تايلور؟

722
00:30:09,333 --> 00:30:10,333


723
00:30:10,334 --> 00:30:11,468


724
00:30:11,469 --> 00:30:12,869
حسنا, دورك

725
00:30:12,870 --> 00:30:14,504
لماذا تشرب خلال
ليالي المدرسة؟

726
00:30:14,505 --> 00:30:18,508
أنا أخمن إما أنه قد تم هجرك

727
00:30:18,509 --> 00:30:22,245
أو أن فرقة الروك
خاصتك قد تفرقت

728
00:30:22,246 --> 00:30:24,848
ليس لدي فرقة روك

729
00:30:29,587 --> 00:30:32,089
أتعرف ما هو أفضل حل
لتنسى أحدهم؟

730
00:30:32,090 --> 00:30:33,223
ماهو؟

731
00:30:35,493 --> 00:30:37,627
شعر الكلب

732
00:30:43,167 --> 00:30:46,336
حسنا, عن ماذا
ترغبين في التحدث؟

733
00:30:46,337 --> 00:30:48,672
لقد ارتكبت خطأً كبيرا

734
00:30:48,673 --> 00:30:50,040
وأريد أن نعود مع بعضنا البعض

735
00:30:53,044 --> 00:30:54,644
لماذا? أعني, هل تغارين مني

736
00:30:54,645 --> 00:30:56,146
لأني أخرج
مع إيد؟

737
00:30:56,147 --> 00:30:57,180
لأننا فقط أصدقاء

738
00:30:57,181 --> 00:30:58,281
لا. الأمر ليس له علاقة بها

739
00:30:58,282 --> 00:31:02,419
إنه يتعلق بنا
وإلى أي مدى اشتقت لكي

740
00:31:03,521 --> 00:31:05,522
إذا

741
00:31:05,523 --> 00:31:07,924
هل ستمنحيني فرصة أخرى؟

742
00:31:34,752 --> 00:31:36,987
تبا لباريس

743
00:31:39,724 --> 00:31:40,891


744
00:31:40,892 --> 00:31:42,726


745
00:31:42,727 --> 00:31:44,361


746
00:31:44,362 --> 00:31:45,529
تبا لباريس وللموسيقى
ولكل تلك الأشياء

747
00:31:45,530 --> 00:31:47,631
التي إعتقدت أنك سرقتها مني

748
00:31:47,632 --> 00:31:48,865


749
00:31:48,866 --> 00:31:50,233
أنا لا أهتم
ألا تصدق ذلك؟

750
00:31:50,234 --> 00:31:51,535
هيي

751
00:31:51,536 --> 00:31:53,069
هل هناك مكان
لشخص في ليلة الرأفه هذه؟

752
00:31:53,070 --> 00:31:54,237
بالطبع

753
00:31:54,238 --> 00:31:56,973
اجلسي

754
00:31:56,974 --> 00:31:58,542
مالذي قالته أليكسا؟

755
00:31:58,543 --> 00:32:01,444
لقد كنت واثقة للغاية
أنها تريد أن تعود الأمور كما كانت

756
00:32:01,445 --> 00:32:04,281
يييه, حسنا, لقد أرادت أن تعيد
لي بعض أغراضي

757
00:32:04,282 --> 00:32:06,716
عزيزتي, أنا آسفه للغاية

758
00:32:06,717 --> 00:32:10,353
أنت رائعة ومدهشة

759
00:32:10,354 --> 00:32:12,589
وأليكسا حمقاء لأنها
تركتك تبتعدين عنها

760
00:32:12,590 --> 00:32:15,358
مهما كان. إلى حد ما
أنا أخرج معكِ حاليا

761
00:32:15,359 --> 00:32:16,993


762
00:32:16,994 --> 00:32:20,363
حسنا. سنعيد تشغيل
الفلم من البداية

763
00:32:20,364 --> 00:32:22,599
كوني مستعده للبكاء

764
00:32:22,600 --> 00:32:24,000
لهذا أتيت

765
00:32:24,001 --> 00:32:25,135


766
00:32:25,136 --> 00:32:26,369
لقد أحضرت تعزيزات

767
00:32:26,370 --> 00:32:30,240


768
00:32:30,241 --> 00:32:31,808
من أجلك. من أجلك

769
00:32:34,278 --> 00:32:35,512


770
00:33:27,437 --> 00:33:29,671
ما..ماذا تفعل هنا؟

771
00:33:29,672 --> 00:33:32,874
لم استطع التوقف

772
00:33:32,875 --> 00:33:34,943
عن التفكير فيما قلتيه

773
00:33:34,944 --> 00:33:37,646
أريد فرصه
الواحد على مليون تلك

774
00:33:37,647 --> 00:33:39,981
انتظر. إذا أنت لن تقوم ب....؟

775
00:33:39,982 --> 00:33:41,116
أذهب للشرطة؟ لا

776
00:33:42,752 --> 00:33:44,886
أحبك جدا

777
00:33:44,887 --> 00:33:50,959
إذا كنت تحب شيئا, إتركه بحريته
وإذا عاد لك, عندها سيكون لك

778
00:33:53,362 --> 00:33:56,131
فقط عودي لي, آني, أوكي؟

779
00:34:02,171 --> 00:34:04,139


780
00:34:13,349 --> 00:34:16,951


781
00:34:20,289 --> 00:34:21,790
أتشعرين بأي تحسن؟

782
00:34:21,791 --> 00:34:23,558
أمم, كثيرا

783
00:34:23,559 --> 00:34:27,829
شكرا لك, ولكني بالتأكيد
سأحتاجك غدا

784
00:34:27,830 --> 00:34:29,864
الدخول في مشاجرة فتيات
تتعب العضلات

785
00:34:29,865 --> 00:34:32,634
<i>أنا لا أعملها عادةً
خارج النادي</i>

786
00:34:32,635 --> 00:34:34,035
نفس التوقيت؟

787
00:34:34,036 --> 00:34:35,503
نعم, شكرا لك

788
00:34:35,504 --> 00:34:36,504
أراكي إذا

789
00:34:36,505 --> 00:34:37,505
اراك

790
00:34:37,506 --> 00:34:38,673


791
00:34:41,076 --> 00:34:43,511
أمم, آآه, لديكِ زائر

792
00:34:46,048 --> 00:34:48,082
لا عليك. يستطيع الدخول

793
00:34:55,057 --> 00:34:58,493
حقا ليس عليك أن تأتي كل
هذا الطريق إلى هنا

794
00:34:58,494 --> 00:35:00,295
أنا في الواقع أفضل
أن تقطع علاقتك بي

795
00:35:00,296 --> 00:35:01,830
عبر الهاتف. أنه اقل

796
00:35:09,572 --> 00:35:12,473
إإذا شجار الفتيات أعادك لي؟

797
00:35:12,474 --> 00:35:15,009
اسمعي

798
00:35:15,010 --> 00:35:18,079
لقد كنت أشعر أني بعيد عنك

799
00:35:18,080 --> 00:35:19,347
منذ أن عدنا لبعضنا

800
00:35:19,348 --> 00:35:21,015
ولم يكن بمقدوري أن أعرف
أين الخطأ

801
00:35:21,016 --> 00:35:23,251
لم لسنا متصلين

802
00:35:23,252 --> 00:35:26,621
لقد كنت مؤدبه جدا

803
00:35:26,622 --> 00:35:29,390
ولا تشبهين
الفتاة التي أحببتها

804
00:35:29,391 --> 00:35:31,526
لقد كنت أريد أن
يكون كل شيء مثاليا

805
00:35:33,028 --> 00:35:36,097
أظن بطريقة ما هذا حولني
لشخص غير ما أنا عليه

806
00:35:36,098 --> 00:35:37,665
حسنا, أنا سعيد لأنك انتهيت
من ذلك

807
00:35:37,666 --> 00:35:40,101
لأن الفتاة التي أحببتها

808
00:35:40,102 --> 00:35:46,374
جريئه وعنيده
وواثقة من نفسها

809
00:35:46,375 --> 00:35:50,211
واليوم

810
00:35:50,212 --> 00:35:53,114
أخيرا شاهدتها مجددا

811
00:35:53,115 --> 00:36:00,588
حسنا, سترى
منها المزيد

812
00:36:09,965 --> 00:36:12,567


813
00:36:17,673 --> 00:36:18,907
وحتى بعد أن رأى

814
00:36:18,908 --> 00:36:20,575
أنها ساقطة حقيرة

815
00:36:20,576 --> 00:36:21,709
ليام اختار نيومي أيضا

816
00:36:21,710 --> 00:36:23,478
مهما يكن

817
00:36:23,479 --> 00:36:26,014
قال أن عليه جعل الأمور
صحيحة معها

818
00:36:26,015 --> 00:36:27,248
من الواضح, أنه معتوه

819
00:36:27,249 --> 00:36:28,783
ولكن أنت عليكي قول ذلك

820
00:36:28,784 --> 00:36:32,086
فأنت أمي

821
00:36:32,087 --> 00:36:34,088
هيا. تعرفينني

822
00:36:34,089 --> 00:36:36,324
أنا لا أقول أشياءً
فقط لأن علي أن أقولها

823
00:36:36,325 --> 00:36:38,326
هذه حقيقة

824
00:36:38,327 --> 00:36:40,862
هل تريدين نفسا؟

825
00:36:40,863 --> 00:36:43,264
ربما يريحك بعض الشيء

826
00:36:43,265 --> 00:36:45,400
لا, أنا لاأريد

827
00:36:45,401 --> 00:36:47,602
أمي, يجب عليكي الإقلاع
عن هذه الأشياء

828
00:36:47,603 --> 00:36:49,904
حسنا, أنا لا أستجيب
لكلمة "عليكِ" أيضا

829
00:36:51,874 --> 00:36:54,776
إذا هل قمتي على الأقل ب

830
00:36:54,777 --> 00:36:56,811
<i>هزيمة الأميره؟ </i>

831
00:36:56,812 --> 00:36:58,880
لقد كان في الواقع تعادلا إلى حد ما

832
00:36:58,881 --> 00:37:00,815
إنها مخيفه جميله

833
00:37:04,653 --> 00:37:05,954
هل أنت جائعة؟

834
00:37:05,955 --> 00:37:09,257
أتريدين, كما تعلمين
إحضار بعض الطعام...؟

835
00:37:09,258 --> 00:37:12,060
أنا بخير

836
00:37:12,061 --> 00:37:15,630
<i>أنت بخير</i>

837
00:37:16,966 --> 00:37:18,533
وليام معتوه

838
00:37:18,534 --> 00:37:26,240
لهذا السبب هو ونيومي
يستحقان بعضهما

839
00:37:26,241 --> 00:37:28,676
تعلمين, مايك جاغر
كان معتوها, أيضا

840
00:37:28,677 --> 00:37:32,647
لماذا اختار جيري هال
لا أستطيع أن أعرف

841
00:37:42,524 --> 00:37:45,326
لا, أنا أمزح

842
00:37:45,327 --> 00:37:46,961
أنا حقا سعيدة أنك اتصلت

843
00:37:46,962 --> 00:37:47,262
أنا, أيضا

844
00:37:47,563 --> 00:37:49,698
جدولي بشكل غير متوقع
أصبح خاليا

845
00:37:49,699 --> 00:37:51,166
أووه, ياإلهي, رقائق البطاطا هذه مجنونه

846
00:37:51,167 --> 00:37:52,668
نعم. إنهم, مثل المنتل

847
00:37:52,669 --> 00:37:54,403
حسنا, يارفاق, علينا أن نركز

848
00:37:54,404 --> 00:37:56,038
لدينا عمل يجب القيام به هنا

849
00:37:56,039 --> 00:37:58,473
أنا أبحث بشكل رسمي
عن "ف ق" مثالي

850
00:37:58,474 --> 00:37:59,474
ماذا؟

851
00:37:59,475 --> 00:38:00,642
لا, لا, لا

852
00:38:00,643 --> 00:38:03,645
أنا, أنا آسفه, "ف ق"؟

853
00:38:03,646 --> 00:38:06,114
نعم, كل فتاة يجب أن يكون لديها
فستان قصير مثالي

854
00:38:06,115 --> 00:38:07,516


855
00:38:07,517 --> 00:38:08,750
ال"ف ق" هو

856
00:38:08,751 --> 00:38:10,319
عنصر أساسي في خزانة ثياب كل فتاة

857
00:38:10,320 --> 00:38:12,020
لأن الصبيان يحبون الأشياء البراقه

858
00:38:12,021 --> 00:38:13,689
إنهم إلى حد يحبون
الفتيات في تلك الثياب

859
00:38:13,690 --> 00:38:14,856
أو مثل السمك المرقط

860
00:38:14,857 --> 00:38:16,692
صحيح, صحيح

861
00:38:16,693 --> 00:38:18,060
ليام بالتأكيد سمكه مرقطه

862
00:38:18,061 --> 00:38:19,728
لذا, هل الأمور بينكم جيده يارفاق؟

863
00:38:19,729 --> 00:38:22,030
إنها جيده

864
00:38:22,031 --> 00:38:23,699
أنا سعيده

865
00:38:23,700 --> 00:38:24,733
انا, ايضا

866
00:38:24,734 --> 00:38:26,368
وأنا سعيده أني لم أهرب

867
00:38:26,369 --> 00:38:28,704
ربما أكون قد حصلت على كدمه أو اثنتين

868
00:38:28,705 --> 00:38:32,174
وعلى تخلخل في
الكتف

869
00:38:32,175 --> 00:38:34,843
ولكني خاطرت
وحصلت على سمكتي المرقطه

870
00:38:34,844 --> 00:38:37,646
أوكي, ولكن ماذا إن اتضح لك
أن سمكتك لعوبه كبيره؟

871
00:38:37,647 --> 00:38:38,914
و نعم

872
00:38:38,915 --> 00:38:42,317
ربما أخلط قليلا
بين سمكتي وسمكتك

873
00:38:42,318 --> 00:38:44,252
لن يكون بإمكانك أن تعرفي إلا إذا جربتي

874
00:38:44,253 --> 00:38:45,721
نعم

875
00:38:45,722 --> 00:38:47,389
حسنا, أين النادل؟

876
00:38:47,390 --> 00:38:49,591
نريد المزيد من رقائق البطاطا هذه

877
00:39:13,783 --> 00:39:15,283
لا أريد أن أكون برفقتك

878
00:39:15,284 --> 00:39:19,020
ههه, لل..لقد أوضحت
ذلك جيدا

879
00:39:19,021 --> 00:39:21,089
لا, أنا

880
00:39:21,090 --> 00:39:22,824
أريد أن أكون معك

881
00:39:22,825 --> 00:39:26,561
<i>أنا فقط لا أريد أن أريد
أن أكون معك</i>

882
00:39:26,562 --> 00:39:30,932
أأه... ما الذي تقولينه؟

883
00:39:30,933 --> 00:39:32,634
أنا خائفه

884
00:39:34,137 --> 00:39:36,037
أنا معجبة بك جدا

885
00:39:36,038 --> 00:39:40,275
وأريد أن أثق بك
ولكني لا أريد

886
00:39:40,276 --> 00:39:42,477
لهذا أنا خائفه

887
00:39:42,478 --> 00:39:46,848
لذا, آآه, ما الذي نفعله الآن؟

888
00:39:59,929 --> 00:40:02,264
سيكون من الأفضل لك أن لا تجرحني

889
00:40:11,641 --> 00:40:14,743
البروستانت والكاثوليك لايتفقون على

890
00:40:14,744 --> 00:40:17,813
حوالي 1555 جزء
من أوغسبورغ بسبب

891
00:40:17,814 --> 00:40:19,281
حرب المئة عام

892
00:40:19,282 --> 00:40:21,016
أووه, تخمين جيد

893
00:40:21,017 --> 00:40:24,019
إيفيلين؟
حرب الثلاثين عام

894
00:40:24,020 --> 00:40:25,120
ماهي حرب المئة
العام؟

895
00:40:25,121 --> 00:40:26,388
لا. تيري؟

896
00:40:26,389 --> 00:40:28,523
ما هي حرب الثلاثين عام؟
صحيح

897
00:40:28,524 --> 00:40:30,158
أووه, وااو

898
00:40:30,159 --> 00:40:31,560
سآخذ
"Confrontational" مقابل 800 دولار

899
00:40:31,561 --> 00:40:36,198
بعد إيقاف التجاره
مع المملكة المتحده الرئيس ماديسون

900
00:40:36,199 --> 00:40:38,500
آه, أمم, ماديسون

901
00:40:38,501 --> 00:40:39,968
1812

902
00:40:39,969 --> 00:40:41,770
ماهي حرب عام 1812؟
صحيح

903
00:40:41,771 --> 00:40:43,171


904
00:40:43,172 --> 00:40:44,506
وااو, هاري, أنت على الاتجاه الصحيح

905
00:40:44,507 --> 00:40:45,740
ليس تقليلا لاحترامك أو شيءًا

906
00:40:45,741 --> 00:40:47,108
ولكنك أذكى بكثير
مما ظننت

907
00:40:47,109 --> 00:40:48,844
أووه, هيا. القاعدة الأولى

908
00:40:48,845 --> 00:40:50,812
لا تستخف بالوالد أبدا

909
00:40:50,813 --> 00:40:51,813
حسنا

910
00:40:51,814 --> 00:40:52,948


911
00:40:52,949 --> 00:40:54,316
أنا سأفتح

912
00:40:54,317 --> 00:40:56,618
"Confrontational"
مقابل $1,600.

913
00:40:56,619 --> 00:40:58,286


914
00:40:58,287 --> 00:41:01,122
انتظر لقد سجلت
البرنامج

915
00:41:01,123 --> 00:41:03,158
إنها? هاري

916
00:41:03,159 --> 00:41:04,125
لا! ماذا؟

917
00:41:04,126 --> 00:41:05,126
لا تستخف

918
00:41:05,127 --> 00:41:06,695
إلى أي مدى سيغرق الوالد

919
00:41:06,696 --> 00:41:08,730


920
00:41:08,731 --> 00:41:10,031
لا أصدق هذا

921
00:41:15,605 --> 00:41:18,139
انت, أنت هنا

922
00:41:18,140 --> 00:41:20,742
نعم أنا هنا

923
00:41:20,743 --> 00:41:22,177
أتمنى أن كل شيء على ما يرام

924
00:41:22,178 --> 00:41:23,512
ديكسون, من هناك؟

925
00:41:23,513 --> 00:41:25,814
هااي, أنا دينا
أنا والدة ديكسون البيولوجيه

926
00:41:25,815 --> 00:41:30,849
<font color="#ffff00">أتمنى أن تكون الحلقة والترجمه نالت على رضاكم</font>
<font color="#ffff00">الترجمة بواسطة برق99</font>

