1
00:00:01,400 --> 00:00:30,400
في الحلقات السابقة من مسلسل 90210

2
00:01:08,810 --> 00:01:10,200
... شكرا

3
00:01:10,210 --> 00:01:10,800
مّرر ألي واحداً

4
00:01:10,810 --> 00:01:12,050
نحن لا نمّرر الأطعام

5
00:01:12,060 --> 00:01:12,800
أريد موزاً

6
00:01:13,330 --> 00:01:14,010
شكراً

7
00:01:14,020 --> 00:01:15,630
أرجو من الجميع الجلوس

8
00:01:15,650 --> 00:01:16,980
لا يمكنني .. يجب علي الذهاب لأرى سيلفر قبل بدء المدرسة

9
00:01:16,990 --> 00:01:18,310
لدينا مشروع اللغة الأنجليزية لننهيها

10
00:01:18,320 --> 00:01:19,870
ما رأيكم بمشروع حول الشعر الحديث

11
00:01:19,880 --> 00:01:21,235
لا .. قمنا بهذا قبل أسبوع

12
00:01:21,270 --> 00:01:23,490
يجب أن أذهب ألى الشغل مبكراً
بأمكاني أن أوصلك

13
00:01:23,510 --> 00:01:25,280
لا .. شكراً أبي .. نافيد سيوصلني

14
00:01:25,290 --> 00:01:26,500
أنا أقوم بتدريب حتى الساعة الثامنة

15
00:01:26,510 --> 00:01:28,310
حسناً سآتي لأخذك هذه الليلة
.. لا .. سيلفر يسمح

16
00:01:28,345 --> 00:01:30,110
لي بأن أقود السيارة
و لا أكون موجوداً في المنزل بحلول المساء

17
00:01:30,130 --> 00:01:31,160
و أنا .. أيضاً

18
00:01:31,790 --> 00:01:32,510
.. و أنا

19
00:01:32,530 --> 00:01:34,880
أنا عندي أجتماع مهم مع
وحدة الأساتذة

20
00:01:34,900 --> 00:01:36,970
دائماً مشغول

21
00:01:49,730 --> 00:01:50,740
مرحباً

22
00:01:55,050 --> 00:01:57,880
أذاً ماذا .. هل ستجاهلينني ؟

23
00:01:57,900 --> 00:01:59,650
لا .. ليس تماماً

24
00:01:59,660 --> 00:02:00,730
كيف بأمكاني مساعدتك ؟

25
00:02:02,520 --> 00:02:05,100
أنا فقط ... أنتِ تعرفين .. أنا فقط أردت

26
00:02:05,940 --> 00:02:07,390
أن أسألك أذا كنتِ بخيرة ؟

27
00:02:07,410 --> 00:02:09,640
نعم .. أنا بخير

28
00:02:09,650 --> 00:02:10,820
شكراً على السؤال

29
00:02:11,360 --> 00:02:12,500
هل هناك شىء آخر ؟

30
00:02:12,520 --> 00:02:14,080
لأني أريد حقاً الذهاب ألى الصف

31
00:02:14,100 --> 00:02:15,390
و يجب أن أقوم بوضع خطة للغد

32
00:02:15,400 --> 00:02:17,190
لأن أبي تريدني أن أذهب معه ألى لاس فيجاس

33
00:02:17,200 --> 00:02:20,060
أذاً أنت تقوم بهذا مرة أخرى
أجل .. بالطبع

34
00:02:20,070 --> 00:02:21,380
بالطبع أحب السفر

35
00:02:21,870 --> 00:02:23,820
على أي حال .. الأماكن الباردة جميلة

36
00:02:23,830 --> 00:02:26,030
شركة أبي جميعهم خارجين

37
00:02:26,040 --> 00:02:27,030
تبدو هذا كمزحة

38
00:02:28,300 --> 00:02:29,570
هذا سيكون رائعاً

39
00:02:42,460 --> 00:02:43,980
أذا لم أراكِ يوماً
أعرف بالحال أنكِ متأخرة

40
00:02:43,990 --> 00:02:46,290
أذا ما عرفت بأنكِ متأخرة
فلا يوجد هناك أي عقاب

41
00:02:47,240 --> 00:02:49,110
تبدو متعباً

42
00:02:49,130 --> 00:02:51,610
نعم .. بالفعل ، أنا متعب

43
00:02:51,620 --> 00:02:53,930
من الجميل أن تكوني جميلة ؟
هل تعرفين ؟

44
00:02:53,940 --> 00:02:55,290
لا .. ما كنت أعرف

45
00:02:55,300 --> 00:02:58,910
لكن أعتقد بأن تنظيف شعركِ سيكون شيئاً أفضل

46
00:02:58,930 --> 00:03:00,870
هيا .. هيا ، أذهبِ

47
00:03:00,880 --> 00:03:02,090
هيا أذهبِ

48
00:03:03,110 --> 00:03:05,320
هيا أدخلِ ألى الصف سيلفر
أنتِ متأخرة كعادتك

49
00:03:06,290 --> 00:03:08,460
أنا وثقت بكِ بأن تعاقبيها أذا تأخر

50
00:03:08,480 --> 00:03:09,680
هي أختي

51
00:03:09,700 --> 00:03:11,000
حقاً ؟ محاباة الأقاربة ؟

52
00:03:11,540 --> 00:03:12,890
نعم ، هل لديك أعتراض على هذا

53
00:03:12,920 --> 00:03:15,470
نعم ، بالفعل .. يجب أن نناقش هذا الأمر لاحقا

54
00:03:16,280 --> 00:03:17,210
حسناً

55
00:03:19,830 --> 00:03:21,190
مرحباً ، أيها الشباب أريد أن أسألكم ؟

56
00:03:21,210 --> 00:03:22,290
بعض الأشياء

57
00:03:22,300 --> 00:03:24,190
هناك فرقة جديدة لديهم عرض في ليلة الغد

58
00:03:24,220 --> 00:03:26,050
نتمنى بأن يعرض أحد أفلامه

59
00:03:27,320 --> 00:03:29,270
لا .. حتى الأن ما خرجت

60
00:03:29,290 --> 00:03:31,310
أعرف رجلا كان يعمل مع الفرقة

61
00:03:31,330 --> 00:03:32,950
لذا كنت أتسائل يا شباب ؟

62
00:03:32,970 --> 00:03:33,800
هل تريدون رؤية الفيلم ؟

63
00:03:33,820 --> 00:03:35,080
هل ستكون أمك متواجدة هناك ؟

64
00:03:36,940 --> 00:03:38,590
نعم .. أمي ستكون هناك

65
00:03:39,650 --> 00:03:40,670
هل أنت معنا ؟

66
00:03:40,690 --> 00:03:41,680
نعم ، لمَ لا ؟

67
00:03:41,690 --> 00:03:43,100
ليس لديّ شىء أفضل لأعمله

68
00:03:43,340 --> 00:03:45,210
أنا حر .. و عازب

69
00:03:45,230 --> 00:03:46,000
بائس

70
00:03:46,020 --> 00:03:48,010
و مقرّن

71
00:03:48,930 --> 00:03:50,970
حسناً .. أنا أقصد طالما أمك كانت متواجدة هناك

72
00:03:54,490 --> 00:03:56,080
مرحباً !

73
00:03:56,380 --> 00:04:00,040
هل يعرفان والديكِ بأننا سنقوم برحلة
... سأقول لهم

74
00:04:00,760 --> 00:04:02,400
أذاُ ، هل تريدين الخروج ليلة الغد ؟

75
00:04:02,450 --> 00:04:04,150
ليلة الغد ؟ هناك فرقة جديدة

76
00:04:04,160 --> 00:04:05,900
لديهم عرض .. و هذا سيكون جميلاً

77
00:04:05,910 --> 00:04:08,930
أذا أردتِ الذهاب
نعم بوسعي أن أذهب

78
00:04:08,965 --> 00:04:10,700
عظيم .. في الساعة الثامنة

79
00:04:10,720 --> 00:04:11,820
حسناً

80
00:04:11,850 --> 00:04:12,620
موافق

81
00:04:14,200 --> 00:04:15,020
نعم !

82
00:04:16,550 --> 00:04:19,170
أذا كان بأمكانك أن توصلي أمي ألى تشيروبراكتر في السبت

83
00:04:19,190 --> 00:04:20,860
موجود أسمها في اللوحة

84
00:04:20,870 --> 00:04:23,140
هاري لا يمكنني المساعدة

85
00:04:23,150 --> 00:04:25,750
بعد أن أنتقلنا ألى هنا أصبحنا لا نرى بعضنا كثيراً

86
00:04:25,760 --> 00:04:27,930
عزيزتي ,, لا هذا غلط

87
00:04:27,950 --> 00:04:29,900
كما تعرفين .. مدينة جديدة ، شغل جديد

88
00:04:29,910 --> 00:04:32,550
أعلم هذا .. أعلم حقاً
لكن علينا العمل سويةً

89
00:04:32,570 --> 00:04:33,540
جميعنــا

90
00:04:35,190 --> 00:04:37,410
و أعلم بالضبط ما الذي يتوجب علينا فعله

91
00:04:38,160 --> 00:04:39,000
ليلة عائلية ؟

92
00:04:39,020 --> 00:04:41,070
تريدنا أن نذهب ألى بولينج ؟

93
00:04:41,105 --> 00:04:42,930
نعم .. أنا و أبوك

94
00:04:42,940 --> 00:04:44,590
بوسعنا أن نستمتع معكم

95
00:04:44,600 --> 00:04:47,500
أشعر بأننا لا نرى بعضنا كثيراً هذه الأيام

96
00:04:48,160 --> 00:04:48,950
.... و

97
00:04:48,970 --> 00:04:50,030
....  و حقاً

98
00:04:50,050 --> 00:04:52,040
و حقاً نريد أن نصاحبكم

99
00:04:52,050 --> 00:04:54,470
و خصوصاً في ليلة الجمعة

100
00:04:54,490 --> 00:04:55,470
...  و لكن

101
00:04:56,130 --> 00:04:57,460
لكن عندي موعد ليلة الغد مع تاي

102
00:04:57,480 --> 00:05:00,575
و أب نافيد لديه عرض يقدمها

103
00:05:00,610 --> 00:05:03,670
هيا .. أنا و أبوك لدينا تذاكر ألى هولييود

104
00:05:03,680 --> 00:05:05,360
لكننا لا نريد الذهاب

105
00:05:05,370 --> 00:05:07,620
لأننا نريد أن نقضي وقتنا معكم يا أولاد

106
00:05:07,630 --> 00:05:09,350
هيا أرجوكم .. أرجوكم

107
00:05:09,385 --> 00:05:11,070
... أرجوكم

108
00:05:11,080 --> 00:05:13,800
أبي .. لا أحد يقوم بعمل حفلة عائلية هنا

109
00:05:13,810 --> 00:05:14,350
هل تعرف هذا  ؟

110
00:05:14,360 --> 00:05:15,930
حسناً .. سنمرح هذه الليلة

111
00:05:15,940 --> 00:05:17,730
لأنها ستكون رائعة

112
00:05:17,750 --> 00:05:20,650
لأن عندنا حفلة عائلية ليلة الغد

113
00:05:20,660 --> 00:05:22,090
و سنمرح في هذه الحفلة

114
00:05:23,050 --> 00:05:25,230
لأنها بخصوص عائلتنا

115
00:05:43,860 --> 00:05:48,920
مسلسل 90210
الموسم الأول - الحلقة الثالثة
بعنوان ـ ضربة الحظ ـ

116
00:05:48,930 --> 00:05:53,680
kurd4ever ترجمة
منتدي مسلسلات الأجنبية

117
00:05:53,690 --> 00:05:58,600
kurd4ever ترجمة
www.startimes2.com

118
00:05:58,601 --> 00:06:05,601
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
24/08/2010
</font>


119
00:06:07,640 --> 00:06:08,890
هل بأمكاني البقاء لليلة أخرى ؟

120
00:06:08,900 --> 00:06:10,770
فقط ليلة أخرى .. أوعدكِ

121
00:06:10,790 --> 00:06:12,790
أنا آسف سيلفر .. كلها محجوزة

122
00:06:12,800 --> 00:06:16,300
أنتِ بحاجة للذهاب ألى مكاناً لتذبهي أليه
مخصص لأشخاص الذين ليس لديهم أي مكان ليذهبوا أليه

123
00:06:16,310 --> 00:06:17,920
أسمع .. أنتِ لا تعرفين ما أهمية هذه المكان بالنسبة لي

124
00:06:17,940 --> 00:06:20,440
أعلم هذا .. عزيزتي ، لكن ليس بيدي حيلة

125
00:06:20,460 --> 00:06:21,440
أنا آسفة

126
00:06:30,040 --> 00:06:32,120
لقد سمعت بأمر العرض الذي سَيُقدم هذه الليلة

127
00:06:32,150 --> 00:06:34,465
أنا ذاهبة ألى لاس فيجاس

128
00:06:34,500 --> 00:06:38,080
نحن نذهب للسياحة كل عام

129
00:06:38,100 --> 00:06:40,910
حفلة كبيرة .. يا ألهي ، تبدوا هذا مضحكاً

130
00:06:40,920 --> 00:06:42,440
لا أريد الذهاب

131
00:06:42,450 --> 00:06:44,830
أنه لا يزال صغيراً و لا يمكنه قراءة كل هذه الكلمات

132
00:06:44,840 --> 00:06:46,990
و أنا متأكد من أن هذا مزعجاُ بالنسبة لك

133
00:06:47,000 --> 00:06:48,370
لا .. لا .. هو .. كما تعرف

134
00:06:48,380 --> 00:06:50,040
أبنك ساحر

135
00:06:50,050 --> 00:06:51,040
أحب الأطفال .. و ماذا عنك؟

136
00:06:51,060 --> 00:06:53,790
أنا أعلمهم .. أحبهم

137
00:06:53,800 --> 00:06:56,910
و أريد أن أحضنهم أحياناً

138
00:06:57,840 --> 00:07:01,540
أنا فضولي ، رايان
كم من أصدقائك لديهم أطفال ؟

139
00:07:01,560 --> 00:07:04,440
حسناً .. دعنا لا نفكر بأي شيء

140
00:07:04,460 --> 00:07:05,050
حقيقة ً

141
00:07:05,060 --> 00:07:07,095
و لكنكِ تعرفين بأني  أحب الأطفال

142
00:07:07,096 --> 00:07:09,130
أنا أعمل مع الأطفال في ـ جيوفي ـ

143
00:07:09,150 --> 00:07:10,920
أنت تعمل مع الأطفال في قاعة جيوفي

144
00:07:10,940 --> 00:07:14,510
نعم ..  في نهاية الأسبوع و أحياناً يوم الأثنين بعد المدرسة

145
00:07:14,530 --> 00:07:15,450
الثلاثاء

146
00:07:16,430 --> 00:07:17,760
الأربعاء ، و الخميس

147
00:07:17,790 --> 00:07:20,270
ليس لدي وقت للخروج

148
00:07:20,280 --> 00:07:21,470
ماذا تفعل معهم ؟

149
00:07:21,500 --> 00:07:24,460
كما تعرف .. أحدثهم و بعض الأحيان ألعب معهم

150
00:07:24,470 --> 00:07:26,480
..... عادة أنا الرابح

151
00:07:26,500 --> 00:07:28,080
و هذا يجعلني أحس بشعور جيد

152
00:07:28,110 --> 00:07:29,880
.... هذه قصة طويلة

153
00:07:29,900 --> 00:07:31,700
و هل تريدين الخروج معي هذه الليلة للعشاء ؟

154
00:07:31,730 --> 00:07:32,670
نعم

155
00:07:33,860 --> 00:07:34,890
مرحباً .. سيد ماثيو

156
00:07:34,900 --> 00:07:36,180
كيف حالك ؟

157
00:07:36,930 --> 00:07:37,710
مرحباً

158
00:07:38,520 --> 00:07:40,090
أظن ، بأنه معجب بكِ

159
00:07:40,100 --> 00:07:41,700
يا ألهي ! لا .. لا

160
00:07:41,720 --> 00:07:42,700
نحن أصدقاء

161
00:07:42,720 --> 00:07:44,110
.. لن أخرج أبداً

162
00:07:44,120 --> 00:07:45,675
هذه المدرسة صعبة للغاية

163
00:07:45,710 --> 00:07:47,230
بدون أختي ، سأضرب المعلم

164
00:07:48,170 --> 00:07:48,880
صح

165
00:07:48,900 --> 00:07:54,670
كنت أتسائل أذا كان بأمكاننا
قضاء الليلة خارجاً

166
00:07:54,690 --> 00:07:57,440
و أن نخرج ، نأكل بيتزا

167
00:07:57,450 --> 00:07:58,440
أدعو بريندا

168
00:07:58,460 --> 00:08:01,110
لا يمكنني الخروج معكِ هذه الليلة

169
00:08:01,130 --> 00:08:03,510
و لكن بأمكاني فعلها ليلة الغد

170
00:08:03,520 --> 00:08:04,910
بالتأكيد

171
00:08:11,890 --> 00:08:13,310
مرحباً ..مرحباً

172
00:08:13,330 --> 00:08:15,620
هل لديكِ أي خطة لهذه الليلة ؟

173
00:08:15,640 --> 00:08:17,690
نعم بالفغل ... تواعد كبير

174
00:08:17,700 --> 00:08:19,730
أنتِ مع ـ تاي ـ

175
00:08:19,740 --> 00:08:22,490
أنا و عائلتي سنقوم بعمل حفلة هذه اليللة

176
00:08:22,510 --> 00:08:23,820
ليلة عائلية ؟

177
00:08:25,180 --> 00:08:26,360
... نعم

178
00:08:26,380 --> 00:08:28,670
أنهم يتعاملون معنا .. كأنهم ما رؤونا حتى الأن

179
00:08:28,680 --> 00:08:30,950
حَسناً، تَعْرفُ، هو من المحتمل
لا يُجملَ إنتحارَ إجتماعيَ

180
00:08:30,970 --> 00:08:34,170
طالما أنتِ تذهبين ألى أماكن
لا يذهب أليها أي واحد من هذه المدرسة

181
00:08:34,180 --> 00:08:36,480
ضربة محظوظة ، ألاي

182
00:08:36,490 --> 00:08:40,330
لربما هناك شخص في نادي شطرنج يرغب بالتحدث أليك

183
00:08:40,350 --> 00:08:41,790
رائع !

184
00:08:41,800 --> 00:08:43,800
يا ، آني ، أيثان .. ما المشكلة ؟

185
00:08:43,820 --> 00:08:44,720
يا، رجل.

186
00:08:45,270 --> 00:08:46,680
حصلت على نصك

187
00:08:46,690 --> 00:08:48,050
أسف ليس بأمكانكِ فعلها

188
00:08:48,070 --> 00:08:50,230
نعم

189
00:08:50,240 --> 00:08:53,450
يجب أن أذهب سألاحقكما بعد قليل

190
00:08:53,460 --> 00:08:54,330
ألى اللقاء

191
00:08:55,050 --> 00:08:57,510
أذاً أنتِ تقومين بأهمالي هذه الليلة مقابل الذهاب ألى البولينج

192
00:08:57,520 --> 00:09:00,460
يا ألهي ، والدي يقومان بأيقاعي

193
00:09:00,470 --> 00:09:01,610
في تلك المصيبات

194
00:09:01,630 --> 00:09:02,700
لا بأس

195
00:09:02,800 --> 00:09:04,950
حقاً أردتكِ أن نخرج معاً

196
00:09:05,560 --> 00:09:08,000
حسناً .. بأمكاننا

197
00:09:09,390 --> 00:09:10,130
ماذا ؟

198
00:09:10,140 --> 00:09:11,650
ماذا ؟ لاشىء

199
00:09:11,660 --> 00:09:12,580
ماذا ؟

200
00:09:12,960 --> 00:09:15,700
أقصد بدل أن تلتقطني في البيت

201
00:09:15,710 --> 00:09:19,310
تعال معنا ألى البولينج

202
00:09:19,320 --> 00:09:22,415
و سنلعب هناكــ

203
00:09:22,416 --> 00:09:25,510
أنا و لايس ، من المحتمل أن نخرج مبكراً

204
00:09:25,530 --> 00:09:27,910
أقصد ، سنلعب لمدة قصيرة

205
00:09:27,920 --> 00:09:30,920
سآراكِ أذاً في تمام الساعة الثامنة

206
00:09:30,955 --> 00:09:33,040
حسناً .. عظيم

207
00:09:33,050 --> 00:09:34,460
حسناً

208
00:09:37,080 --> 00:09:38,940
دودي ، هذا بسيط فقط أخبر والديك

209
00:09:38,950 --> 00:09:42,550
بأنك لا تريد الخروج معهم
لا أريد جرح مشاعرهم

210
00:09:42,570 --> 00:09:44,600
ألاي فقط أريدك أن تأتي معي ألى بولينج

211
00:09:44,620 --> 00:09:45,800
أخبرنا ، بشأن العرض

212
00:09:45,810 --> 00:09:48,100
لا يوجد أي طريقة ، لا يسمحون لي بالذهاب

213
00:09:48,120 --> 00:09:49,190
هل أنت متأكد من هذا ؟

214
00:09:50,870 --> 00:09:52,620
أريدك أن تجلب لــي أناس كثيرين

215
00:09:52,940 --> 00:09:54,210
حسناً ،، سأجلبهم

216
00:09:54,245 --> 00:09:55,880
سأضغط عليهم

217
00:09:57,400 --> 00:09:59,920
أنها نهاية الأسبوع ، نسيت

218
00:09:59,930 --> 00:10:02,080
بأمكانكِ الذهاب .. أذهبي ألى المنزل

219
00:10:02,090 --> 00:10:03,180
ها أنت ما تزال هنا ؟

220
00:10:04,040 --> 00:10:06,220
بقيت من أجل حصة الرياضيات

221
00:10:06,230 --> 00:10:07,900
لديك واحدة في الصف

222
00:10:07,910 --> 00:10:09,390
لدي واحدة

223
00:10:11,060 --> 00:10:12,180
لدي واحد

224
00:10:13,420 --> 00:10:14,690
مهوس.

225
00:10:16,040 --> 00:10:17,360
أذاً .. ماذا ستفعلين هذه الليلة ؟

226
00:10:17,370 --> 00:10:18,840
أنت تطلبين مني الخروج ؟

227
00:10:18,850 --> 00:10:19,900
لا يمكنني

228
00:10:20,280 --> 00:10:25,080
أنتِ تعرفين ، لأننا نفعل هذا عائلياً

229
00:10:25,100 --> 00:10:26,370
بولينج

230
00:10:27,000 --> 00:10:28,580
تبدو ذلك جيداً

231
00:10:29,250 --> 00:10:33,220
نعم .. كما تعرف .. نحن كنا متعودين على هذا
في ويتشيتا كل ليلة الجمعة

232
00:10:33,700 --> 00:10:34,730
نحن غرباء ،، أعرف

233
00:10:35,590 --> 00:10:37,500
حقيقةً .. تبدو هذا شيئاً جميلاً

234
00:10:39,300 --> 00:10:40,380
هل تريدين المجىء ؟

235
00:10:42,560 --> 00:10:44,150
حسناً .. نحن سنعتمد على الضربة المحظوظة

236
00:10:45,350 --> 00:10:46,250
ربما

237
00:10:47,100 --> 00:10:48,080
حسناً

238
00:10:53,330 --> 00:10:54,590
مرحباً .. لمَ أنتِ لا تزالين هنا ؟

239
00:10:54,610 --> 00:10:55,790
أنتظر ، أبي

240
00:10:55,800 --> 00:10:57,300
سنذهب مباشرةً ألى المطار

241
00:10:57,310 --> 00:10:59,640
أنا غيورة

242
00:10:59,650 --> 00:11:00,690
بالطبع ، أنت تغيرين

243
00:11:01,190 --> 00:11:03,020
أتمنى لك وقتاً سعيداً

244
00:11:03,030 --> 00:11:04,210
و أتصل بي حينما تعودين

245
00:11:04,245 --> 00:11:05,370
وداعاً

246
00:11:06,600 --> 00:11:08,030
أهلا ً

247
00:11:08,510 --> 00:11:09,570
يا .. سيد كلارك

248
00:11:11,170 --> 00:11:12,230
حصلت على سيارة جديدة

249
00:11:12,240 --> 00:11:13,630
أيتها الأميرة

250
00:11:13,900 --> 00:11:16,480
أول شىء أريد أن أفعله حالما أصل هناك

251
00:11:16,515 --> 00:11:17,750
أنتظر .. تريدين أي سيارة ؟

252
00:11:17,770 --> 00:11:19,540
كما تعرف .. عزيزتي

253
00:11:19,550 --> 00:11:21,550
أنا آسف .. لكني مشغول جداً

254
00:11:21,585 --> 00:11:22,670
و ماذا عن الذهاب ألى الجنوب

255
00:11:22,680 --> 00:11:24,730
ليس بأمكاني أن آخذكِ هذه الليلة

256
00:11:24,740 --> 00:11:26,940
لدي أمور كثيرة لأصلاحها في مكتبي

257
00:11:26,960 --> 00:11:27,850
لكن .. أبي كنا دوماً

258
00:11:27,870 --> 00:11:29,360
أسمع .. نايومي أعرف بأن معنى هذا لكِ

259
00:11:29,380 --> 00:11:32,700
أذاً .. مقابلها سأعطيك هذه الهدية

260
00:11:32,735 --> 00:11:34,570
أشتريت أيضاً واحدة لأمكِ

261
00:11:34,590 --> 00:11:35,390
أحبها

262
00:11:35,410 --> 00:11:38,160
...  و بالرغم من ذلك تشارلس
لكني أظن بأنك خربتها

263
00:11:38,180 --> 00:11:39,770
حسناً .. أسمع ، لا تفعل أي شىء
حتى أصل ألى مكتبي

264
00:11:39,790 --> 00:11:40,880
أنتِ تريدين أن تسوقي ؟

265
00:11:40,890 --> 00:11:43,190
مظهركِ تبدو أجمل مع السيارة

266
00:11:44,550 --> 00:11:45,720
أسمع أنا سأصل ألى مكتبي

267
00:11:45,730 --> 00:11:48,700
بعد عشر دقائق ، أريدك أن تخبر بيتي

268
00:12:08,650 --> 00:12:11,570
أحب لعبة البولينج ،، أنها رائعة

269
00:12:11,580 --> 00:12:13,130
لديكِ يوم جيد

270
00:12:13,140 --> 00:12:14,860
أريد أن أتصرف مع أمي و أبي جيداً

271
00:12:14,890 --> 00:12:16,040
أني ! ديكسون

272
00:12:16,050 --> 00:12:17,090
مرحباً

273
00:12:17,960 --> 00:12:19,790
أنتِ تبدين جميلاً

274
00:12:19,800 --> 00:12:20,720
شكراً

275
00:12:20,740 --> 00:12:21,655
يا .. سيد و السيدة ويلسون

276
00:12:21,690 --> 00:12:22,535
سيلفر .. يا .. سيلفر

277
00:12:22,570 --> 00:12:23,540
أين كنتِ ؟

278
00:12:23,550 --> 00:12:24,630
كنت أبحث عنكِ في المدرسة

279
00:12:24,640 --> 00:12:26,430
كنت واقفاً وراء مختبر الأحياء

280
00:12:26,440 --> 00:12:30,480
رأيت ، ديكسون و قال بأنك آتي

281
00:12:30,515 --> 00:12:34,520
سيكون الجو أجمل أذا كان سيلفر معنا

282
00:12:35,080 --> 00:12:36,730
نعم بالتأكيد

283
00:12:37,330 --> 00:12:38,910
هل قمت بدعوة سيلفر ؟
ماذا علينا فعله

284
00:12:38,930 --> 00:12:39,960
و نافيد

285
00:12:39,970 --> 00:12:42,370
أنها ليلة عائلية .. و ستكون أمي و أبي متواجدان

286
00:12:42,380 --> 00:12:45,750
و هذا سيكون رائعاً

287
00:12:48,700 --> 00:12:53,220
سيلفر هل أنتِ تعرفين لعبة بولينج

288
00:12:53,240 --> 00:12:54,560
سأضربك

289
00:12:55,270 --> 00:12:56,940
حسناً ،، أذاً في الأول ستقومين

290
00:12:56,960 --> 00:12:58,530
بضرب جميع الكرات

291
00:12:58,800 --> 00:13:00,070
لا تفعل هذا

292
00:13:11,140 --> 00:13:11,700
ها أنا وصلت

293
00:13:11,730 --> 00:13:13,410
و مجدداً .. أنا آسف على التأخير

294
00:13:13,430 --> 00:13:14,800
الشوارع كانت مزدحمة

295
00:13:16,060 --> 00:13:17,360
أتوقع بأني ضربت سنجاب

296
00:13:17,930 --> 00:13:19,250
هل حدث لكِ نفس المصيبة

297
00:13:19,270 --> 00:13:21,990
لا .. أنا كنت أمشي في الشارع

298
00:13:22,010 --> 00:13:23,060
صح !

299
00:13:23,080 --> 00:13:24,700
يجب أن نلتقي في بيتكِ

300
00:13:24,720 --> 00:13:26,440
أقصد بأني أحب الذهاب ألى منزلكِ

301
00:13:26,470 --> 00:13:28,270
.. كما تعرفين .. راح أتعرف على أبنك .. و

302
00:13:30,750 --> 00:13:31,870
أنتِ لا تريدني أن أرى أبنك

303
00:13:31,890 --> 00:13:33,170
لهذا أردت أن تلتقيني هنا

304
00:13:33,180 --> 00:13:35,820
لا .. لا .. هذا ليس صحيحاً

305
00:13:36,730 --> 00:13:38,180
حسناً .. هذا نوع من

306
00:13:39,060 --> 00:13:44,370
و لكن في الحقيقة هل هذا يزعجك بأن لدي ولد ؟

307
00:13:44,380 --> 00:13:47,900
ألا تزعجك هذا بأن لدي ولد

308
00:13:47,920 --> 00:13:49,540
لا ....

309
00:13:49,560 --> 00:13:51,640
أسمع فهمتك .. أعرف متى تكوني مستعدة

310
00:13:51,660 --> 00:13:53,130
أحب أن أرى هذا الولد

311
00:13:54,380 --> 00:13:57,175
الحقيقة أن سامي يريد رؤية شخص واحد

312
00:13:57,176 --> 00:13:59,970
بأنّني أَرّختُ بجدية
منذ هو كَانَ ولدَ.

313
00:13:59,990 --> 00:14:01,425
... و هذا سيكون

314
00:14:01,460 --> 00:14:02,860
أنا فضولي

315
00:14:03,150 --> 00:14:04,420
هو أبوه

316
00:14:06,130 --> 00:14:08,330
لدينا ذكريات كثيرة في المدرسة

317
00:14:09,100 --> 00:14:12,420
لم أراك منذ مدة

318
00:14:12,430 --> 00:14:15,730
رأيتك في أحد الليالي قبل أربع سنوات

319
00:14:17,650 --> 00:14:19,210
أب سامي يراه ؟

320
00:14:19,640 --> 00:14:21,620
نعم .. في البداية

321
00:14:22,260 --> 00:14:25,100
ثم لدينا بعض القضايا للناقش عنها

322
00:14:25,880 --> 00:14:28,480
و الأن هو يريد أن يعود ألى حياة سامي

323
00:14:29,690 --> 00:14:30,960
و أنتِ ؟

324
00:14:32,110 --> 00:14:33,720
ماثيو من أجل الأثنين معاً

325
00:14:34,240 --> 00:14:35,080
هذا نحن

326
00:14:35,090 --> 00:14:36,390
عظيم

327
00:14:42,580 --> 00:14:43,130
هذا رائع

328
00:14:43,140 --> 00:14:44,700
حسناً .. أضربها مباشرةً و مستقيماَ

329
00:14:46,720 --> 00:14:48,630
أبي .. يجنني

330
00:14:50,530 --> 00:14:51,680
تعال يا سيلفر

331
00:14:54,430 --> 00:14:55,570
هذا كانت ضربة

332
00:14:56,490 --> 00:14:58,470
يا ألهي .. ضربة جيدة

333
00:14:58,480 --> 00:14:59,750
عمل جيد .. أصبحت لاعباً

334
00:14:59,760 --> 00:15:00,320
عمل جيد

335
00:15:01,780 --> 00:15:03,230
أرجوك أخبرني بأن هذا كانت فكرة جيدة

336
00:15:03,250 --> 00:15:06,160
لأني أعتق بأن سيلفر
هي الوحيدة الذي يمكن أن يراها

337
00:15:06,170 --> 00:15:07,930
كانت هذا فكرة سديدة

338
00:15:12,120 --> 00:15:13,650
كانت فكرة فاشلة

339
00:15:13,670 --> 00:15:15,500
أنا ذاهب لأحصل على صودة

340
00:15:15,520 --> 00:15:16,900
نعم .. و أنا أيضاً

341
00:15:16,910 --> 00:15:17,990
و أنا ذاهب لأحصل على بعض رقائق

342
00:15:18,430 --> 00:15:19,740
عمل جيد ، سيلفر

343
00:15:22,540 --> 00:15:23,510
نعم

344
00:15:24,420 --> 00:15:26,500
هذا رائع ،

345
00:15:26,520 --> 00:15:27,580
روعة يا سيلفر

346
00:15:27,790 --> 00:15:28,960
لقد بدأتي تتعلمين هذه اللعبة

347
00:15:30,210 --> 00:15:32,890
سيلفر حقاً أنا سعيد بوجودك هنا
لأنك أذا ما كنت هنا

348
00:15:33,170 --> 00:15:35,550
ديكسون و آني كانو سيكونا حزينين

349
00:15:36,800 --> 00:15:40,220
أنا أعتقد بأن الأشخاص هنا
لا يقومون بليلة عائلية

350
00:15:40,255 --> 00:15:42,130
.... لا

351
00:15:42,150 --> 00:15:44,350
لا .. ليس تماماً

352
00:15:45,240 --> 00:15:48,520
لكن أعتقد بأن الذي تقومون به عظيم

353
00:15:48,530 --> 00:15:49,700
لا تفهمني بالغلط

354
00:15:50,900 --> 00:15:51,940
أحب هذا

355
00:15:53,400 --> 00:15:55,640
بوسعي أن كانت أمي معنا

356
00:15:57,780 --> 00:15:59,900
,,, أنا حسود

357
00:15:59,910 --> 00:16:00,920
يــا سيلفر

358
00:16:04,930 --> 00:16:06,360
سيلفر ،، نافيد هنا

359
00:16:06,390 --> 00:16:08,390
الجميع آتون

360
00:16:08,400 --> 00:16:09,200
تاي يأتي أم لا ؟

361
00:16:09,230 --> 00:16:10,210
لا

362
00:16:11,960 --> 00:16:12,890
حسناً .. عزيزتي

363
00:16:12,910 --> 00:16:15,220
حسناً .. أنتِ بحاجة ألى ظربة

364
00:16:15,230 --> 00:16:16,500
هيا تعال

365
00:16:16,700 --> 00:16:18,480
شاهد كبار السن كيف يعملون

366
00:16:20,330 --> 00:16:22,190
أنظر ، نحن لا نريد هذا

367
00:16:22,200 --> 00:16:23,720
.... حسناً

368
00:16:23,740 --> 00:16:24,700
خليها للمرة القادمة .. المرة القادمة

369
00:16:24,720 --> 00:16:26,140
يوجد ما أحبها ، الرقائق الفرنسية

370
00:16:26,150 --> 00:16:27,240
رَأيتُ مراهناً.

371
00:16:28,210 --> 00:16:29,510
ماذا هناك ؟

372
00:16:29,530 --> 00:16:30,550
حسناً .. نحن جميعنا هنا

373
00:16:30,580 --> 00:16:31,940
أخبر والديك و دعنا نذهب

374
00:16:31,950 --> 00:16:33,330
أنتظر

375
00:16:33,340 --> 00:16:35,015
كما تعرف لا يمكننا الذهاب

376
00:16:35,050 --> 00:16:36,805
والدي سيعرفان شيئاً

377
00:16:36,840 --> 00:16:39,550
حسناً لنلعلب البولينج

378
00:16:39,585 --> 00:16:41,940
هل الجميع مستعدون

379
00:16:43,350 --> 00:16:46,240
دعنا نقوم بهذا

380
00:16:47,170 --> 00:16:47,750
أعذرني .. سيدي

381
00:16:47,760 --> 00:16:48,265
متأسف

382
00:16:48,300 --> 00:16:50,060
فراخ مقابل الرجالِ.

383
00:16:51,620 --> 00:16:53,410
ليست لديك كرة بولينج الخاصة بك ؟

384
00:16:54,060 --> 00:16:55,310
ماذا ؟

385
00:16:56,540 --> 00:16:59,290
ماذا ؟ هو كَانَ لعيدِ بلوغي.

386
00:17:00,840 --> 00:17:10,390
أذهبِ يا سيلفر .. هيا أذهبي

387
00:17:10,400 --> 00:17:14,920
حقاً .. كانت محاولة جيدة

388
00:17:18,500 --> 00:17:19,510
Strike!

389
00:17:32,010 --> 00:17:33,220
حسناً ـ آني ـ

390
00:17:45,740 --> 00:17:47,820
هذا ما كنت أتحدث عنه

391
00:17:48,740 --> 00:17:50,960
و هذا يعني بأننا سحقناكم

392
00:17:50,980 --> 00:17:52,200
ماذا ؟

393
00:17:52,770 --> 00:17:53,570
يا ، أنت

394
00:17:53,590 --> 00:17:54,910
كان ذلك رائعاً

395
00:17:56,550 --> 00:17:58,730
هل ترغب بــ

396
00:17:58,750 --> 00:18:01,150
لا أعرف .. نحصل على بعض الهواء أو ما شابه

397
00:18:01,160 --> 00:18:03,340
نعم ..

398
00:18:03,360 --> 00:18:04,230
نعم .. بالتأكيد

399
00:18:04,250 --> 00:18:05,900
رائع ..

400
00:18:05,910 --> 00:18:07,310
هذا رائع

401
00:18:07,320 --> 00:18:08,570
..... نعم

402
00:18:20,490 --> 00:18:22,960
* الرأس تحت الماء *

403
00:18:22,980 --> 00:18:24,960
* حينما يخبرونني  *

404
00:18:24,980 --> 00:18:28,120
* لأتنفس جيداً و لو للحظة  *

405
00:18:28,150 --> 00:18:30,550
* ... التنفس *
عزيزتي صوتكِ ليست رائعة

406
00:18:31,000 --> 00:18:32,530
تتصرفين بغرابة

407
00:18:32,540 --> 00:18:33,540
ما المشكلة ؟

408
00:18:33,550 --> 00:18:35,820
ليس بأمكانكِ أن تلومي والدك

409
00:18:35,840 --> 00:18:37,890
هو مشغول

410
00:18:37,925 --> 00:18:39,590
حسناً .. هو لم يكفل

411
00:18:39,610 --> 00:18:41,220
لديه عمل ليقوم به هذه الليلة

412
00:18:41,230 --> 00:18:42,315
هذا مورجان

413
00:18:42,350 --> 00:18:44,100
تقول بأن الجميع في قاعة البولينج

414
00:18:44,120 --> 00:18:45,420
هل تريدين الذهاب ؟ نعم .. بأيّ حال

415
00:18:45,440 --> 00:18:47,540
لكن يجب أن نقف أمام مكتب أبي أولاً

416
00:18:47,550 --> 00:18:48,470
ماذا ؟

417
00:18:48,480 --> 00:18:49,850
حسناً .. أريد أن أعطيهم شيئاً ليأكلون

418
00:18:49,860 --> 00:18:51,905
أعتني به ... حسناً ؟

419
00:18:51,940 --> 00:18:54,630
أريد أن أخبره
بأني أحب السيارة

420
00:18:55,090 --> 00:18:56,190
و أنا أيضاً

421
00:18:57,660 --> 00:18:59,680
أحس بشعور جيد

422
00:18:59,690 --> 00:19:01,260
نعم

423
00:19:01,280 --> 00:19:02,570
هذا أختيار جيد

424
00:19:09,030 --> 00:19:12,870
أنا سأراهن والديك بأن لا يقومو بفعل أي ليلة عائلية

425
00:19:12,890 --> 00:19:14,720
لا .. لا .. ليس عائلتي

426
00:19:14,740 --> 00:19:16,930
والدي مطلقون

427
00:19:17,640 --> 00:19:19,100
ما كانوا كذلك حينما قابلتك

428
00:19:19,120 --> 00:19:20,690
نعم .. حدث هذا العام الماضي

429
00:19:21,920 --> 00:19:24,350
يا ألهي . أعرف كثير من الأشخاص
والداهم مطلقون

430
00:19:24,370 --> 00:19:27,260
لكن هذا كان من طباعه

431
00:19:27,290 --> 00:19:28,580
أجل .. كان من طباعه

432
00:19:29,020 --> 00:19:31,450
...أبي يشبه
لا .. هو عظيم

433
00:19:31,460 --> 00:19:34,780
و الأن لديك غرفتان للنوم
و حفلتا عيد ميلاد للذهاب أليه

434
00:19:34,790 --> 00:19:36,680
و لكن الأن هذا يبدو بمثابة مسابقة بينهم

435
00:19:36,700 --> 00:19:38,250
مَن الأفضل على الأطلاق

436
00:19:38,560 --> 00:19:40,900
رَاهنتُ بأنَّ لا أَمتصُّ كلياً.

437
00:19:42,240 --> 00:19:43,290
حسناً .. أنتِ تعرفين

438
00:19:43,710 --> 00:19:45,260
.... في الحقيقة هذا نوعا ما من

439
00:19:48,760 --> 00:19:49,660
... أنسه

440
00:19:49,670 --> 00:19:53,730
سأقوم بحفظ جميع هذه العواطف الطيبة بداخلي

441
00:19:53,750 --> 00:19:55,550
و لا أريد أن أزعجكِ بهذا

442
00:19:55,560 --> 00:19:59,280
أعتقد بأمكاني أن أكون سبينسر القادم

443
00:19:59,290 --> 00:19:59,880
أجل ،، ما كنت أعرف هذا

444
00:20:01,020 --> 00:20:02,590
أنت تتمنى ، يا صديقي

445
00:20:02,600 --> 00:20:04,710
نعم .. نعم بالفعل أنا أتمنى هذا

446
00:20:04,720 --> 00:20:05,520
حقيقةً

447
00:20:05,530 --> 00:20:06,635
أنت لا تصدقني ؟
... لا أعرف

448
00:20:06,670 --> 00:20:08,825
أنا حقاً لا أعرف
بأمكاني سحق كل شخص

449
00:20:08,860 --> 00:20:10,740
أي شخص أريده

450
00:20:10,775 --> 00:20:11,830
هذا صح

451
00:20:11,860 --> 00:20:12,980
ـ آني ـ

452
00:20:13,010 --> 00:20:14,280
ـ تاي ـ

453
00:20:14,640 --> 00:20:15,730
مرحباً

454
00:20:17,920 --> 00:20:18,530
يجب عليكِ الذهاب

455
00:20:18,550 --> 00:20:20,210
لديكِ موعد ؟ صح ؟

456
00:20:21,200 --> 00:20:22,640
... صح

457
00:20:23,270 --> 00:20:24,580
سأراك في الداخل

458
00:20:26,430 --> 00:20:27,250
هل أنتِ مستعدة ؟

459
00:20:36,770 --> 00:20:39,150
حسناً ، سأعود حالاً

460
00:20:39,160 --> 00:20:41,810
سآخذ الطعام ألى مكتب والدي

461
00:21:11,230 --> 00:21:16,960
هذه كانت صفقة كبيرة ، هل تعرف هذا
لا تعتقد بأنك كنت متواجداً في حفل عيدميلاد كريس براون

462
00:21:16,970 --> 00:21:18,590
هو يشبه هذا المؤدّي المُدهِشِ.

463
00:21:18,610 --> 00:21:21,455
نعم ، هو رجل جيد

464
00:21:21,490 --> 00:21:24,420
تَعْرف، هو  سبب عمل عائلتي

465
00:21:24,430 --> 00:21:26,230
أنا رأيت أناس كثيرين يشبهون هذا الرجل

466
00:21:27,420 --> 00:21:36,690
أعلم بأن هذا تبدوا غريبة ، لكن علينا البدء

467
00:21:36,700 --> 00:21:37,760
الفرقة ستبدأ في تمام الساعة 11

468
00:21:37,780 --> 00:21:40,610
نعم .. نعم ..والداي جيدين

469
00:21:40,620 --> 00:21:41,940
سأعود في الحال

470
00:21:41,960 --> 00:21:43,080
رائع

471
00:21:44,930 --> 00:21:47,180
هيا ، هاري

472
00:21:53,120 --> 00:21:53,940
مرحباً

473
00:21:53,960 --> 00:21:54,930
أهلاً

474
00:21:55,260 --> 00:21:56,970
هل أنتهيتم ؟

475
00:21:56,990 --> 00:21:58,840
نعم

476
00:21:58,860 --> 00:22:02,850
كان هذا جيداً

477
00:22:02,870 --> 00:22:05,140
نعم .. فقط كوني بالمنزل

478
00:22:06,410 --> 00:22:07,380
... و أنت

479
00:22:07,410 --> 00:22:09,420
دعني أقييم هذه الفرقة

480
00:22:09,440 --> 00:22:10,035
حقاً

481
00:22:10,070 --> 00:22:10,630
أجل

482
00:22:10,650 --> 00:22:11,960
هذا ما كنتم تريدونه يا شباب ، أليس كذلك ؟

483
00:22:13,500 --> 00:22:14,540
... نعم

484
00:22:15,930 --> 00:22:16,520
نعم بالفعل

485
00:22:16,540 --> 00:22:17,410
شكراً .. شكراً

486
00:22:17,430 --> 00:22:18,400
ثايكس .. أبوك

487
00:22:18,430 --> 00:22:19,990
حسناً .. وداعاً يا أصدقاء

488
00:22:20,000 --> 00:22:21,110
وقتاً ممتعاً

489
00:22:21,460 --> 00:22:22,630
هذا فقط أنا و أنت

490
00:22:39,050 --> 00:22:40,640
نايومي قولي شيئاً

491
00:22:41,490 --> 00:22:42,900
أنتِ تصرني على الخروج

492
00:22:45,200 --> 00:22:46,740
حسناً . أنا ذاهبة لأحضار أيثان

493
00:22:55,650 --> 00:22:56,670
مرحباً

494
00:22:57,510 --> 00:22:59,280
نحن نريد أن نخرج ، ما رأيك

495
00:22:59,300 --> 00:23:00,950
جيد ، أنا سأقوم بلعب بولينج

496
00:23:00,960 --> 00:23:03,760
أيثان يجب عليك مساعدتنا

497
00:23:03,780 --> 00:23:05,990
ماذا ؟ مالمشكلة  ؟

498
00:23:06,010 --> 00:23:08,780
لقد رأى والدها مع أمرأة أخرى .. و جننت

499
00:23:11,690 --> 00:23:13,180
يجب علي الذهاب مع أيثان

500
00:23:19,200 --> 00:23:20,040
نايومي

501
00:23:22,250 --> 00:23:23,310
ما المشكلة

502
00:23:25,280 --> 00:23:25,970
مرحباً

503
00:23:30,210 --> 00:23:32,360
تعال ألى هنا .. تعال

504
00:23:35,030 --> 00:23:37,640
أنا رأيت أبي يقبل أمرأة أخرى

505
00:23:40,620 --> 00:23:42,860
أنا فقط .. لا يمكنني تصديق هذا

506
00:23:42,870 --> 00:23:43,620
.... لا يمكنني

507
00:23:43,640 --> 00:23:45,360
لا عليكِ

508
00:23:45,380 --> 00:23:46,560
أنا أسف

509
00:23:53,180 --> 00:23:55,190
لا عليكِ .. لا عليكِ

510
00:23:56,790 --> 00:23:58,310
أنا سأرافقكِ ألى المنزل

511
00:23:58,370 --> 00:23:58,680
حسناً

512
00:23:58,690 --> 00:24:00,520
سأعتني بكِ ؟

513
00:24:02,090 --> 00:24:04,250
هيا تعال

514
00:24:22,650 --> 00:24:23,140
ما هذا

515
00:24:23,150 --> 00:24:24,940
تشبه دراما

516
00:24:24,950 --> 00:24:26,230
أذاً ، هل بقيت من أجل العرض

517
00:24:26,750 --> 00:24:27,900
نعم .. بالطبع

518
00:24:27,910 --> 00:24:29,150
هيا تعال لنذهب

519
00:24:29,750 --> 00:24:30,850
سأراكِ لاحقاً

520
00:24:38,480 --> 00:24:39,220
نعم

521
00:24:39,830 --> 00:24:42,150
نايومي و أيثان هما

522
00:24:42,700 --> 00:24:44,310
على ما يبدو يحبان بعضهم

523
00:24:45,330 --> 00:24:46,110
نعم

524
00:24:51,490 --> 00:24:52,390
ماذا ؟

525
00:24:53,010 --> 00:24:53,900
ـ آني ـ

526
00:24:53,910 --> 00:24:55,460
كان لا بُدَ أن يمسك

527
00:24:55,490 --> 00:24:58,720
آسف ، أتصلت بك ، ـ تاي ـ"

528
00:24:58,730 --> 00:24:59,920
عظيم

529
00:25:01,370 --> 00:25:04,510
أذاً هل تريدين أن نلتحقهم ؟

530
00:25:05,240 --> 00:25:06,290
نعم

531
00:25:06,300 --> 00:25:07,360
أيها الشباب ، أنتظر نايفيد

532
00:25:07,395 --> 00:25:09,180
ديكسون

533
00:25:09,420 --> 00:25:12,400
حسناً هذا شىء جميل خاصة في ليلة عائلية

534
00:25:12,410 --> 00:25:13,650
نعم

535
00:25:13,660 --> 00:25:15,070
أنظر ، أنا غيور

536
00:25:15,090 --> 00:25:17,425
هل تعتقد بأنهام لا يعلمون بأننا

537
00:25:17,426 --> 00:25:19,760
نعلم بأمر دعوة جميع الأصدقاء ألى بولينج

538
00:25:20,800 --> 00:25:23,130
حسناً ، أنهم أصدقاء

539
00:25:23,690 --> 00:25:27,410
و يجب أن نفرح بأن لديهم هذا القدر من الأصدقاء

540
00:25:27,430 --> 00:25:30,510
نعم ، أذاً لمَ أنتِ حزينة .. يامدام ؟

541
00:25:31,370 --> 00:25:32,400
... أنا فقط

542
00:25:33,060 --> 00:25:35,300
أنا فقط أريدهم معنا

543
00:25:35,320 --> 00:25:36,680
كما تعلم ... أحياناً

544
00:25:36,700 --> 00:25:38,280
أعتقد بأننا أفضل من والدينا

545
00:25:38,315 --> 00:25:39,010
لا .. ماذا ؟

546
00:25:39,030 --> 00:25:41,870
تعال ...نحن ، نحن جيدين

547
00:25:41,890 --> 00:25:43,350
نعم .. نحن جيدين

548
00:25:43,450 --> 00:25:46,580
حسناً ، نحن سنقوم بتجمع عائلي هذه الليلة
لكــي ننسى أحزان الماضي

549
00:25:46,610 --> 00:25:50,530
أقصد بأن هذه بخصوصنا أو بخصوصهم

550
00:25:52,750 --> 00:25:57,940
أريد ولداً آخر

551
00:25:59,740 --> 00:26:00,760
... لا

552
00:26:02,220 --> 00:26:04,240
و لكني قدّ أسأل أبي عن هذا

553
00:26:06,110 --> 00:26:07,710
أي مرحلة؟

554
00:26:07,720 --> 00:26:08,840
حسناً ، أنا مبتدئ

555
00:26:08,870 --> 00:26:12,220
لكنه متوسط
و الأن هو في ـ ليس باول ـ

556
00:26:12,230 --> 00:26:13,530
تبدو جيداً

557
00:26:13,830 --> 00:26:16,250
أجمل ذكرياتي كانت في ـ ليس باول ـ

558
00:26:16,740 --> 00:26:18,910
و الباقي في مدرسة ـ لوانس ـ

559
00:26:19,450 --> 00:26:20,470
حقاً ؟ نعم

560
00:26:20,490 --> 00:26:22,040
أجل ، جدي

561
00:26:22,220 --> 00:26:24,930
أعطاَني ما يكفي لتَغْطية الضروريات.

562
00:26:25,850 --> 00:26:28,950
نعم .. كان هذا صحيحاً
الرجل غريب الأطوار

563
00:26:28,960 --> 00:26:31,260
لقد أعطى معظم أمواله لـ ـ تشاريتي ـ

564
00:26:33,610 --> 00:26:34,510
لا أعرف .. لربما الحقيقة قد قيلت

565
00:26:34,540 --> 00:26:35,780
لو أعطاني كل ما يملك من المال

566
00:26:35,790 --> 00:26:37,440
لكنت فعلت نفس الشىء

567
00:26:38,620 --> 00:26:41,390
و أعلم جيداً مالذي يفعله المال بالناس

568
00:26:44,570 --> 00:26:45,270
أنت !

569
00:26:45,700 --> 00:26:46,930
لديّ وقت جميل هذه الليلة

570
00:26:46,950 --> 00:26:49,060
نعم .. و أنا أيضاً

571
00:26:49,070 --> 00:26:50,040
و أنا أيضاً

572
00:26:50,060 --> 00:26:53,180
و يوماً ما سألتقي بسامي

573
00:26:53,200 --> 00:26:54,970
كما تعرفين ، بعد أن تواعدنا كثيراً

574
00:26:54,980 --> 00:26:57,820
لا أقصد التواعد

575
00:26:58,270 --> 00:26:59,550
لا .. و لكن

576
00:26:59,560 --> 00:27:01,510
و لكن أقصد

577
00:27:01,520 --> 00:27:03,760
أن نتقابل

578
00:27:03,770 --> 00:27:04,800
جيد

579
00:27:05,200 --> 00:27:06,680
بأن نتقابل

580
00:27:09,870 --> 00:27:13,080
حسناً ، ماذا سنفعل ؟

581
00:27:14,220 --> 00:27:15,570
نحن أصدقاء

582
00:27:15,610 --> 00:27:16,580
نعم

583
00:27:16,980 --> 00:27:18,230
نخرج معاً

584
00:27:21,070 --> 00:27:22,840
أنا فقط أريد فعل هذا

585
00:27:30,800 --> 00:27:32,690
ها نحن نتواعد ؟

586
00:27:33,640 --> 00:27:35,200
ما هذا بحق الجحيم !

587
00:27:40,460 --> 00:27:43,010
كان عرضاً رائعاً و جميلاً

588
00:27:43,030 --> 00:27:43,990
كيف كانت العرض ؟

589
00:27:44,020 --> 00:27:47,750
العرض كان جميلاً
كأي فريق آخرى

590
00:27:49,990 --> 00:27:53,410
أعتقدت بأنك تتواعد ـ تاي ـ

591
00:27:53,420 --> 00:27:54,820
نعم .. قصة طويلة

592
00:27:54,850 --> 00:27:57,030
نعم ، الوقت متأخر

593
00:27:57,040 --> 00:27:59,330
و لا يزال لديكم بعض الأعمال لتقومون به

594
00:27:59,350 --> 00:28:00,670
النفايات .. صحون

595
00:28:00,680 --> 00:28:02,140
حسناً .. جيد

596
00:28:03,060 --> 00:28:04,440
حسناً الوقت متأخر

597
00:28:04,460 --> 00:28:06,640
و يجب علي الذهاب

598
00:28:06,660 --> 00:28:09,460
حسناً شكراً سيلفر على ملاحقتنا

599
00:28:09,470 --> 00:28:10,980
و هل تريدين مني أن أتصل بأمكِ و أدعها تعرف

600
00:28:10,990 --> 00:28:14,680
بأنكِ في طريقك ألى المنزل
لا .. أخبرتها منذ قليل

601
00:28:14,715 --> 00:28:17,550
و شكراً جزيلاً على الدعوة

602
00:28:17,585 --> 00:28:19,310
من دواعي سرورنا

603
00:28:19,320 --> 00:28:20,990
سآراكِ لاحقاً

604
00:28:21,025 --> 00:28:22,660
أستمر في تعلم لعبة بولينج

605
00:28:23,420 --> 00:28:24,600
هيا تعال

606
00:28:24,610 --> 00:28:26,090
دعنا نذهب

607
00:29:18,180 --> 00:29:19,430
ماذا يوجد هناك ؟

608
00:29:20,510 --> 00:29:24,330
كنت في بيت أمرأة لمدة أسبوع

609
00:29:27,920 --> 00:29:32,850
قمت بأتصال معها في الصيف الماضي هي كانت

610
00:29:33,890 --> 00:29:38,100
قد سمحت لي بالبقاء معها

611
00:29:39,490 --> 00:29:42,000
و أمي .. هي تشرب

612
00:29:43,490 --> 00:29:44,940
حينما تفضلها

613
00:29:48,030 --> 00:29:50,490
أنها أمرأة غريبة

614
00:29:51,890 --> 00:29:52,780
أنها تقوم

615
00:29:54,850 --> 00:29:56,340
بالصراخ

616
00:29:57,380 --> 00:29:59,860
و ترمي الأشياء

617
00:30:02,020 --> 00:30:03,630
و تلومني

618
00:30:07,190 --> 00:30:08,370
أحياناً

619
00:30:10,770 --> 00:30:17,740
هي لا يتمكن من السيطرة على نفسها

620
00:30:19,990 --> 00:30:21,780
و أحياناً .. هي تخيفني

621
00:30:25,730 --> 00:30:27,030
تعال هنا

622
00:31:04,340 --> 00:31:05,890
يجب أن أكلم أبي

623
00:31:07,210 --> 00:31:07,920
ماذا ؟

624
00:31:08,910 --> 00:31:09,660
.. لا

625
00:31:11,300 --> 00:31:13,460
ديكسون أنا ما أخبرتك بهذا
لكي تخبري أمك

626
00:31:13,495 --> 00:31:14,255
فقط ، أسمع

627
00:31:14,290 --> 00:31:16,480
لا .. لا .. أنا سئمت من المدرسة

628
00:31:16,500 --> 00:31:18,790
أنا لا أريد أي شخص آخر يعرف بشأن أمي

629
00:31:18,810 --> 00:31:19,305
... أسمعني

630
00:31:19,340 --> 00:31:20,540
لا .. شكراً جزيلاً

631
00:31:20,575 --> 00:31:21,930
لا ..

632
00:31:21,960 --> 00:31:24,090
أ تعتقد بأني لا أدري  ، أنكِ تمرين بمرحلة صعبة

633
00:31:25,240 --> 00:31:27,900
لم أنشأ في عائلة كوبسي

634
00:31:27,920 --> 00:31:30,850
أ تعتقد بأن جميع العوائل الذي عشت معهم من قبل كانوا هكذا ؟

635
00:31:31,480 --> 00:31:32,630
لا !

636
00:31:33,460 --> 00:31:36,740
أعرف هذه الشعور حينما تكونين قريباً من شخص و هو يتصرف خارج عقله

637
00:31:42,500 --> 00:31:44,120
أعرف مالذي يفعلها بالناس هذه المرحلة

638
00:31:45,710 --> 00:31:47,600
لهذا ما قمت بفعلها بنفسي

639
00:32:02,960 --> 00:32:04,120
سيلفر .. أسمعيني

640
00:32:07,730 --> 00:32:09,250
يجب أن تثقين بأبي

641
00:32:15,660 --> 00:32:16,880
أو على الأقل ثِقْ بي

642
00:32:24,690 --> 00:32:26,530
سيلفر .. أ تريد مني أن أحضر لك شيئاً أخر

643
00:32:26,990 --> 00:32:27,830
لا

644
00:32:27,850 --> 00:32:29,090
حسناً

645
00:32:29,100 --> 00:32:30,790
حسناً ، سيلفر بأمكانكِ البقاء هذه الليلة

646
00:32:30,810 --> 00:32:33,580
حتى تجدين حلاً لهذه المشكلة

647
00:32:33,600 --> 00:32:35,230
نعم ، بأمكانها البقاء في غرفتي

648
00:32:35,250 --> 00:32:36,660
بأمكانها البقاء في غرفتي

649
00:32:39,000 --> 00:32:40,120
فقط أريد المساعدة

650
00:32:41,150 --> 00:32:43,930
الوقت متأخر ، علينا أخذ قسطا من الراحة

651
00:32:43,960 --> 00:32:45,400
نعم .. هيا تعال

652
00:32:46,960 --> 00:32:48,310
ليلة سعيدة .. ليلة سعيدة .. عزيزتي

653
00:32:48,345 --> 00:32:49,930
ليلة سعيدة أبي

654
00:32:49,950 --> 00:32:52,170
ليلة سعيدة .. عزيزتي
ليلة سعيدة سيلفر

655
00:33:01,450 --> 00:33:03,550
أختك لا تزال نائماً

656
00:33:03,570 --> 00:33:04,950
ذهبنا ألى غرفة النوم متأخراً

657
00:33:06,320 --> 00:33:08,760
شكراً هاري ، لقبولك بالخروج معها ليلة الأمس

658
00:33:09,990 --> 00:33:12,460
أذا كنت أعرف مالذي حدث
لو هي جاءت ألي

659
00:33:12,480 --> 00:33:15,770
هي لا تزال صغيرة ، تعتقد بأنكِ تكره أمها

660
00:33:15,870 --> 00:33:17,560
لا .. أنا لا أكرهها

661
00:33:18,230 --> 00:33:20,380
هذا .. معقد

662
00:33:21,040 --> 00:33:22,780
حسناً .. أذا أ يوجد أي شىء بأمكاني أن أفعله ؟

663
00:33:22,800 --> 00:33:25,620
أذا تريدني أن أكلم مع أمكِ

664
00:33:25,630 --> 00:33:26,550
لا

665
00:33:27,250 --> 00:33:28,690
لقد حان الوقت لأكلمها بنفسي

666
00:33:30,950 --> 00:33:34,570
عزيزتي أذا تريدين فطور .. يجب أن نأكله في الخارج

667
00:33:34,590 --> 00:33:36,280
بينيلوبي مريضة

668
00:33:36,300 --> 00:33:37,240
أمي

669
00:33:37,580 --> 00:33:38,480
نعم

670
00:33:39,640 --> 00:33:41,640
ذهبت ألى مكتب أبي ليلة الأمس

671
00:33:43,230 --> 00:33:46,270
و رأيته تقبل أمرأة آخرى

672
00:33:46,300 --> 00:33:48,490
كانت هناك

673
00:33:48,520 --> 00:33:50,210
أنا آسفة ، أمي

674
00:33:51,630 --> 00:33:53,060
أسمها ، جايل

675
00:33:55,370 --> 00:33:56,810
انا أعرف كل شىء عنها

676
00:34:07,950 --> 00:34:10,570
هو يتواعدها منذ سنتين

677
00:34:10,590 --> 00:34:12,410
عزيزي ، هي بعيدة عن البلاد و تعيش في أحد القرى

678
00:34:12,440 --> 00:34:14,930
لذا لا يرون بعضهم كثيراً

679
00:34:14,950 --> 00:34:17,120
ماذا .. ماذا هناك ..
هل ستقومين بأنهاء هذا؟

680
00:34:17,155 --> 00:34:18,210
هل ستطلبين الطلاق ؟

681
00:34:18,240 --> 00:34:21,450
لا .. لا أريد تحطيم حياة هذه العائلة

682
00:34:21,460 --> 00:34:23,480
أمي ! هذه ليست عائلة

683
00:34:24,680 --> 00:34:32,270
لدينا طفلين و منزلين و أصدقاء كثيرين

684
00:34:32,610 --> 00:34:34,400
لدينا حياة لنعيشه معاً

685
00:34:37,620 --> 00:34:38,740
.... أمي

686
00:34:40,510 --> 00:34:43,300
هل بأمكانك أن تقولين لي ما نوع هذه الحياة ؟

687
00:34:43,330 --> 00:34:44,640
يــا عزيزتي

688
00:34:47,370 --> 00:34:49,730
الحياة ألتي لا أريد أن أحطمها

689
00:34:57,100 --> 00:35:01,920
كانت مفاجئة كبيرة بالنسبة لي
حين أتصلتي و قلتي بأنكِ تريد رؤيتي

690
00:35:02,400 --> 00:35:05,150
كم مرّ من الوقت على أخر شجاركم ؟

691
00:35:05,800 --> 00:35:07,650
أنا أتيت للحديث عن سيلفر ، أمي

692
00:35:08,220 --> 00:35:10,160
حسناً ، سيلفر ليس هنا في هذا الوقت

693
00:35:10,190 --> 00:35:12,220
هي تريد البقاء في منزل أحد أصدقائها

694
00:35:12,230 --> 00:35:14,770
أظن في بيت نايومي

695
00:35:14,790 --> 00:35:17,030
هل تمزحين معي ؟
أ تريدني أن أصدق هذا ؟

696
00:35:17,610 --> 00:35:19,580
ليس كعادتها أن تبقى في بيت أصدقائها

697
00:35:19,600 --> 00:35:21,770
هي كانت تنام في الملجأ

698
00:35:23,010 --> 00:35:24,770
.... حسناً ، هي قالت لي

699
00:35:25,650 --> 00:35:29,650
ما كنت أعرف هذا

700
00:35:29,680 --> 00:35:32,110
لمَ هذا يا أمي .. هل شربت نسبة كبيرة من الكحول

701
00:35:32,120 --> 00:35:34,980
ما هذه الأيام ، يا أنتِ شاربة أو أنكِ في المطبخ

702
00:35:35,000 --> 00:35:37,150
حسناً دعنا نذهب ألى مكان آخر أمي

703
00:35:37,170 --> 00:35:39,530
لنضع أيدينا مع بعض

704
00:35:39,550 --> 00:35:42,250
هل أنتِ تدركين مالذي تفعلينه بسيلفر ؟

705
00:35:43,440 --> 00:35:47,240
مرحباً كيلي ؟ أنا طلبت منكِ أن تبقي في منزل ويلسون

706
00:35:47,260 --> 00:35:49,040
مرحباً أمي
أين كنت بحق الجحيم ؟

707
00:35:49,060 --> 00:35:51,010
هل تري حجم المشاكل الذي فعلتها

708
00:35:51,030 --> 00:35:53,120
لا يمكنني تصديق هذا ؟
لكن بأمكاني أعالجها ؟

709
00:35:53,155 --> 00:35:54,710
لا .. ليس بأمكانك أصلاحها

710
00:35:54,730 --> 00:35:57,410
أنا لا أقف ساكتاً .. لأشاهدكِ تقوم بنفس الشىء الذي فعلتيها لي

711
00:35:57,420 --> 00:35:59,520
لأن حياتكِ كانت سيئة جداً

712
00:35:59,530 --> 00:36:01,310
أكره هذا ؟ و ماذا عنكم أيها الشباب ؟

713
00:36:01,345 --> 00:36:03,090
أختك ، ذاهبة ... سيلفر

714
00:36:03,110 --> 00:36:04,545
نعم سآخذها معي

715
00:36:04,580 --> 00:36:09,490
عندك 14 سنوات و لا أحد يساعدك

716
00:36:09,510 --> 00:36:13,080
لقد قرر بأن يرجع و يعمل مثل أبي

717
00:36:13,100 --> 00:36:15,390
و الأن تريدين أضافة هذه المراهقة معنا

718
00:36:15,780 --> 00:36:17,730
دعيني أخبرك ، غير مسموح لها
بالمشي في المتنزه

719
00:36:18,140 --> 00:36:19,645
هي على وشك أن تقضي حياتها معي

720
00:36:19,680 --> 00:36:21,380
أنت .. أنت كذبت علي
و الأن بأمكانك الذهاب

721
00:36:21,415 --> 00:36:23,840
أمي ! توقف عن هذا .. كلاكما

722
00:36:25,430 --> 00:36:27,350
أمي .. ليس بأمكاني تحمل هذا أكثر

723
00:36:27,360 --> 00:36:28,080
فقط أريد مشاهدتك

724
00:36:28,100 --> 00:36:29,450
! أخرج

725
00:36:32,460 --> 00:36:34,770
تعبت معكما

726
00:36:42,370 --> 00:36:43,950
عمل جيد .. أمي

727
00:37:41,880 --> 00:37:42,530
جيد .. عزيزتي

728
00:37:42,540 --> 00:37:43,370
خلف السرير تماماً.

729
00:37:45,940 --> 00:37:46,730
مرحباً يا شباب

730
00:37:46,750 --> 00:37:48,200
يا للروعة .. ما هذا كله ؟

731
00:37:48,235 --> 00:37:49,650
هذه فطورنا

732
00:37:49,670 --> 00:37:51,660
و أطلب من الجميع أن يجلس

733
00:37:53,460 --> 00:37:54,530
أريد من الجميع أن يجلس أرجوكم

734
00:37:54,570 --> 00:37:56,150
حسناً .. الجميع جالِسون

735
00:37:56,170 --> 00:37:57,640
لدينا فطور عائلي

736
00:37:57,660 --> 00:37:57,985
تبدو رائعاً

737
00:37:58,020 --> 00:38:00,120
أنتبه .. أنتبه المشروب ساخن

738
00:38:00,150 --> 00:38:02,090
طيبة و رائعة

739
00:38:02,110 --> 00:38:03,210
آخذ هذا بجدية كبيرة

740
00:38:03,245 --> 00:38:04,630
تبدو رائعاً

741
00:38:04,660 --> 00:38:06,140
كما تعرفون .. أنا فكرت بأنه بأمكاننا

742
00:38:06,160 --> 00:38:08,180
في هذه الليلة العائلية القادمة
ماذا ؟

743
00:38:08,190 --> 00:38:10,800
لربما بأستطاعتنا الذهاب ألى الفرقة
في منزل ـ بلوس ـ

744
00:38:10,810 --> 00:38:12,360
تبدو هذا رائعاً

745
00:38:12,380 --> 00:38:13,140
أو أذا تريدون نذهب ألى ـ الشاعر المتجول ـ.

746
00:38:13,150 --> 00:38:15,510
أو .. هناك مكان آخر

747
00:38:15,830 --> 00:38:16,815
قاعة هوليوود للبولينج
قاعة هوليوود للبولينج !

748
00:38:16,850 --> 00:38:17,800
نعم بأمكاننا الذهاب أليه

749
00:38:17,835 --> 00:38:18,535
أخذ نزهة ؟

750
00:38:18,570 --> 00:38:20,300
الجميع في المدرسة يتحدثون عنها

751
00:38:20,330 --> 00:38:21,295
يجب علينا الحصول على سلة لكي نخرج في نزهة

752
00:38:21,330 --> 00:38:25,540
بأمكانك أن تتنزه هناك لأنه بعيد عن المنزل

753
00:38:26,910 --> 00:38:29,000
kurd4ever ترجمة
www.startimes2.com
منتدي مسلسلات الأجنبية

754
00:38:29,001 --> 00:39:19,001
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
24/08/2010
</font>


