1
00:00:28,568 --> 00:00:30,125
هل أنت جاد برسم هذا في جسمك؟

2
00:00:30,461 --> 00:00:30,727
نعم

3
00:00:31,178 --> 00:00:32,369
وشم صدر كامل

4
00:00:32,671 --> 00:00:33,651
في الدقيقة التي أستطيع فيها تحمل تكلفته

5
00:00:34,276 --> 00:00:35,771
وهي قريبا ، اليس كذلك؟

6
00:00:36,810 --> 00:00:38,209
إن ظهر هذا الشخص

7
00:00:38,431 --> 00:00:39,734
سايكس شخص موثوق

8
00:00:39,854 --> 00:00:41,746
الثقة في أصجاب الصفقات الكبيرة معدومة

9
00:00:42,052 --> 00:00:43,002
أخي ـ أنه يسحضر ،حسناً؟

10
00:00:43,188 --> 00:00:45,533
سيكون هنا ، وبعد ذلك سنملك كل الشوارع

11
00:00:45,577 --> 00:00:47,337
سنملك الحي اللعين بأكملة

12
00:00:47,344 --> 00:00:49,395
إلى حين ذلك، نحن لا نملك شخاً

13
00:00:49,406 --> 00:00:50,975
أننا فقط رجال بيض نقاتل من أجل
كسب الأحترام

14
00:00:50,987 --> 00:00:53,079
لذلك ، ضع جرابك جانبا ـ وقم بمراقبة الطريق

15
00:01:06,690 --> 00:01:07,989
اللوكس

16
00:01:08,435 --> 00:01:09,709
....أنه حيهم

17
00:01:09,741 --> 00:01:10,882
إلى الآن على كل حال

18
00:01:21,100 --> 00:01:22,241
لا

19
00:01:22,261 --> 00:01:23,809
بعد الصفقة

20
00:01:26,393 --> 00:01:28,863
لا أحد يقضى وقتا مسليا ،هاه؟
أنني الوحيد الذي يحصل على المتعة

21
00:01:28,881 --> 00:01:30,043
...الجميع مرتاب

22
00:01:30,060 --> 00:01:31,542
ماهي مشكلتك؟

23
00:01:31,566 --> 00:01:34,121
!.ليس هناك وقت للمرح
!أننا في حرب لعينه

24
00:01:34,138 --> 00:01:35,296
! ضع ذلك جانباً

25
00:01:38,207 --> 00:01:41,295
هل تعتقد أن مجموعه من الشباب البيض سوف
يستطيعون السيطرة على فينس؟

26
00:01:43,653 --> 00:01:44,911
ألديك مكالمة؟

27
00:01:44,924 --> 00:01:46,078
رسالة نصية

28
00:01:46,604 --> 00:01:48,828
أن أختي تود الحضور على الغداء

29
00:01:48,845 --> 00:01:50,061
المعنى

30
00:01:50,073 --> 00:01:51,900
أنها تحتاج إلى نقود

31
00:01:52,800 --> 00:01:55,403
حسنا ، أنها المرة الأولى التي تطلبك فيها، هاه؟

32
00:01:55,756 --> 00:01:58,184
ليست أول مرة في هذا الشهر

33
00:02:10,726 --> 00:02:12,958
دراجة بيضاء تقترب
يوجد بها راكبان

34
00:02:14,572 --> 00:02:16,183
لا أحس بأنه شيء جيد

35
00:02:16,873 --> 00:02:19,982
أنها تقترب ببطء ،كارتر
رجلان

36
00:02:20,199 --> 00:02:21,788
رجلان

37
00:02:28,717 --> 00:02:30,855
! مسدس
! أنه فخ

38
00:02:37,916 --> 00:02:39,871
هل رأى أحدكم دين ؟

39
00:02:42,064 --> 00:02:44,073
هل رأيت دين؟

40
00:02:53,190 --> 00:02:57,298
.أننا نحتاج لأخذه لمستشفى الأن
! هناك منزل للوك ببعد ميل واحد ، أذهب إلى هناك الأن

41
00:02:57,317 --> 00:02:59,649
لا يوجد لدينا وقت للأنتقام ،بايك
!أنطلق هالسي ،الآن

42
00:02:59,672 --> 00:03:01,884
! عد للخلف ،انطلق

43
00:03:01,896 --> 00:03:04,926
! يجب علينا الذهاب للمستشفى الان

44
00:03:04,960 --> 00:03:07,828
.هناك ،هناك ،هناك
أين ذلك ؟ أين ؟

45
00:03:07,848 --> 00:03:09,176
.هناك ، توقف

46
00:03:11,838 --> 00:03:12,652
! انت هناك

47
00:03:13,553 --> 00:03:14,881
إلى أين أنت ذاهب ؟

48
00:03:15,917 --> 00:03:17,557
بايك، لا تفعل!، أنهم الشرطة يارجل

49
00:03:17,581 --> 00:03:19,536
سألاقيك في الزقاق بجانب
واشنطن ، اذهب الان

50
00:03:22,706 --> 00:03:24,060
! أخرج من هنا

51
00:03:52,266 --> 00:03:55,296
!أن ذلك الحثالة سايكس قام بخداعنا
وسوف أفكر له رأسة اللعين

52
00:03:55,316 --> 00:03:56,370
!أذهب الى المستشفى

53
00:03:56,472 --> 00:04:02,612
<i><b>...::: HaMooDy_SuR :::...
</b></i>

54
00:04:02,613 --> 00:04:05,613
يقدم لكم

55
00:04:05,714 --> 00:04:11,714
الحـــــــدّ
(الحلقة الثامنة بعنوان (ملوك فينس

56
00:04:11,715 --> 00:04:18,715
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
23/08/2010
</font>

57
00:04:19,559 --> 00:04:22,730
تصرّف أنت بالسيارة ، وسأتكفل أنا بالشباب

58
00:04:22,749 --> 00:04:24,214
هيي، بايك

59
00:04:27,220 --> 00:04:30,532
لقد كنت أفكر أنه من الأفضل للشباب أن
يعلموا أن هناك صفقة على الخط

60
00:04:30,827 --> 00:04:33,072
اوه، عن معارفك أنت ؟
! حقا

61
00:04:33,083 --> 00:04:35,175
هالسي كان يتحدث عن الموضوع
نعم ،يارجل

62
00:04:35,191 --> 00:04:39,599
أنها ببعد أتصال واحد ، أن لدية المنتج الان!هاه؟
في جفاف كهذا ؟- بالطبع لدية

63
00:04:43,672 --> 00:04:47,664
حسنا ،أن اونيل لا يعقد صفقات مع الوعود

64
00:04:47,676 --> 00:04:49,854
أتريد أن تنهي ذلك ، عليك بالقيام بذلك
عن طريق هالسي

65
00:04:49,876 --> 00:04:52,282
أنظر ، أنني اريد 5 دقائق ،بايك
ان ذلك كل ما أريده

66
00:04:52,322 --> 00:04:54,923
أنه مقبول ،كذلك معارفه

67
00:04:57,264 --> 00:05:01,323
أحضر قطعة قماش وقم بتنظيف السيارة الان

68
00:05:01,367 --> 00:05:04,591
.بايك ، أتريد القيام بذلك ، عليك أن تقرر بسرعة
حقا . لماذا ذلك؟

69
00:05:04,620 --> 00:05:07,228
لان الفريق الذي لدية الكمية الأكبر من
الهيروين يفوز بهذه الحرب ،صديقي

70
00:05:07,889 --> 00:05:11,648
والرجل اللي في الاعلى ، بأخر
مرة راجعت لا يوجد لدية شيء

71
00:05:11,672 --> 00:05:13,228
قم بتنظيف السيارة

72
00:05:26,523 --> 00:05:27,907
! إذا كنت أنا في الخلف

73
00:05:28,747 --> 00:05:30,059
.. أو رصاصة قد أرتدت علي

74
00:05:30,108 --> 00:05:32,706
لم تكن، ولم ترتد، حسنا ؟
.أصمت الآن

75
00:05:32,730 --> 00:05:35,882
...أسمع ، أريد أن أفكر إلى أين يصل هذا ، ولكن
ولكن ماذا ؟

76
00:05:35,896 --> 00:05:39,167
أتعود العودة إلى سجن بيلين باي لمدة 5سنوات أخرى؟
.بدلا من الحصول على رصاصة في رأسي ؟نعم

77
00:05:39,180 --> 00:05:41,965
خمس سنين مدة طويلة
لن ترى فيها أبنك

78
00:05:42,085 --> 00:05:46,218
.أنك مخبري إلى حين أن نقوم بالقبض على هؤلاء الاشخاص
أتعلم ماذا ؟

79
00:05:46,724 --> 00:05:48,888
.أسبوع اخر
نلت كفاية

80
00:05:51,787 --> 00:05:56,142
هل لدية معلومات حول حال الصبي اللي أُطلق علية النار؟
أتعني الولد الذي قام الملوك بإلقاءة على بعد حيين من غرفة الطواريء؟

81
00:05:56,262 --> 00:06:00,700
!نعم ، أنه في غرفة الجراحة ، بالكاد يصمد
المطلقين كانو لوكرز، يدافعون عن قطاعهم

82
00:06:00,729 --> 00:06:04,391
أيدي سايكس قام بأخبارهم ، على ما أظن
.بالتأكيد

83
00:06:04,415 --> 00:06:07,331
الدليل الوحيد هو الهروين الذي قام بنقله سايكس

84
00:06:07,846 --> 00:06:11,273
والآن في وسط جفاف الهيروين ،يقوم بأخبار الملوك
أن لدية خمسة ؟

85
00:06:11,309 --> 00:06:15,651
أذن لماذا يعمل مع الاثنين؟
.ليس لدينا أي دليل بولائه الزنوج

86
00:06:15,696 --> 00:06:19,066
واموال الملوك تصرف مثل أي شيء أخر
ما الذي نفعلة هنا حقيقاً؟

87
00:06:19,186 --> 00:06:21,707
التخلص من البيض ، لكي يفوز السود بحرب الهيروين؟

88
00:06:21,754 --> 00:06:24,143
.على الأقل لسنا عنصريين
.أنني أتحدث بجد

89
00:06:24,192 --> 00:06:30,325
.أن الملوك طموحين،لديهم أفكار وأهداف كبيرة
أنهم يفكرون مثل رجال الأعمال،ليس مثل رجال العصابات

90
00:06:30,351 --> 00:06:34,814
أن فاز الملوك في الحرب، يسوف يوسعون
تجارة الهيروين بطرق لم يستطع اللوكس فعلها

91
00:06:35,288 --> 00:06:38,091
لذلك نعم، أعتقد أننا نحاول ان نساعد اللوكس بطريقهم

92
00:06:39,959 --> 00:06:41,579
أعذريني ،جيمي

93
00:06:41,798 --> 00:06:44,269
أحتاج إلى ساعة من الوقت الشخصي

94
00:06:45,448 --> 00:06:47,101
هل كل شيء على مايرام ؟

95
00:06:47,619 --> 00:06:49,871
أنها أختي

96
00:06:51,324 --> 00:06:52,790
بالتوفيق

97
00:06:55,695 --> 00:06:59,146
سبعة الآف؟
لقد أخبرتك انه مبلغ كبير

98
00:07:01,214 --> 00:07:02,519
دي، من أجل ماذا ؟

99
00:07:02,841 --> 00:07:04,195
! أتذكر ليزا

100
00:07:04,784 --> 00:07:07,607
تلك البنت التي أعتدت الذهاب معها إلى مدرسة التجميل سابقا؟

101
00:07:07,961 --> 00:07:10,683
نعم ، أعتقد ذلك
أن راسي يدور هنا

102
00:07:10,718 --> 00:07:13,481
...حسنا ، لقد أستعرت سيارتها عندما كانت سيارتي في المحل
.حسنا

103
00:07:13,494 --> 00:07:17,616
.ومن ثم قام بصدمي شخص أثمل بشاحنته الصغيره
ألم يكن لديك تأمين؟

104
00:07:17,666 --> 00:07:21,809
! شكرا لسؤاك أن كنت انا بخير
أختي أنك تجلسين امامي.ولكني لست بخير ،حسنا؟

105
00:07:21,929 --> 00:07:27,543
،لقد دفعت لليزا لأجل السيارة من نقودي
-والذي كنت اعتقد انه كان رضة في معصمي ،كان شيئا مكسورا

106
00:07:27,663 --> 00:07:31,457
أنه العظم الزورقي.لا اعلم ماهو هذا ؟
كيف هو سوءة ؟كيف هو سوءة؟

107
00:07:31,480 --> 00:07:33,450
حسنا، أنه يحتاج إلى ان يعالج

108
00:07:33,936 --> 00:07:35,861
ما يعني عملية جراحية

109
00:07:36,920 --> 00:07:43,468
أن الامور مستعسرة هذه الآن ، اتعلمين؟
أعني ، أننا نستهلك الراتب كاملا هنا

110
00:07:43,505 --> 00:07:45,961
بالاضافة إلى انه انا وميل نفكر بأنجاب الأطفال

111
00:07:46,315 --> 00:07:47,015
رائع

112
00:07:48,758 --> 00:07:50,048
تهانيّ لك

113
00:07:50,990 --> 00:07:52,974
أنظر ، تاي ، أنه لم يكن علي سهلاً

114
00:07:54,980 --> 00:07:57,494
انت تعلم ،أنني أنا الأخت الاكبر هنا
نعم دي ، اعلم ذلك

115
00:07:58,883 --> 00:08:02,009
أتعتقد أنه من السهل علي أن أطلبك بعض النقود؟

116
00:08:03,715 --> 00:08:09,842
أنني أعمل ما أستطيع فعلة
.وأحتاج إلى قليل من المساعدة فقط

117
00:08:22,277 --> 00:08:24,378
هي، فكر في شيئٍ جيد ،يارجل

118
00:08:25,580 --> 00:08:28,631
ماذا عن صديقتك ،صوفي؟
....نعم

119
00:08:29,087 --> 00:08:31,429
أنها تقوم بفحص الحمل

120
00:08:31,462 --> 00:08:33,334
.ذلك جيد
.مذهل

121
00:08:35,321 --> 00:08:38,861
الوضع جيد إلى الآن
وستأخذ راحة في تدليل الطفل

122
00:08:39,092 --> 00:08:40,744
أنها تحب أن تخبز

123
00:08:40,943 --> 00:08:44,346
،أنها تريد الذهاب إلى مدرسة تعليم الخبز
وتعلم كيف تصنع تلك المقبلات الفاخرة.حقا ؟

124
00:08:47,861 --> 00:08:53,798
ألديك الم في بطنك، هالسي ؟ يمكنني أن أحضر لك جعة الزنجبيل ؟
لا ، أحسن ولكن شكرا لأهتمامك

125
00:08:55,336 --> 00:08:58,602
هيي، لقد أنتهينا من تنظيف السيارة
فعلنا ما اسطعنا على كل حال. ذلك جيد

126
00:09:00,036 --> 00:09:03,809
لاني رتبت لك لقاءاً مع أونيل بعد 5 دقائق ؟
حقا؟

127
00:09:03,929 --> 00:09:07,138
نعم،وأضفت كلاما جيداً عنك

128
00:09:07,872 --> 00:09:09,922
لذلك لا تخربها

129
00:09:10,967 --> 00:09:12,157
أنتظر

130
00:09:13,271 --> 00:09:15,765
ألديك خبر عن راندي ؟
نعم  ، لقد مات

131
00:09:34,524 --> 00:09:36,778
لقد سمعت انك خشن وقوي

132
00:09:37,157 --> 00:09:38,841
! تقوم بمواجهة الشرطة

133
00:09:39,644 --> 00:09:42,682
حسنا ، لقد بدى لي وكأنه الشي
الصحيح لفعلة في ذلك الوقت

134
00:09:43,201 --> 00:09:46,518
أطلاق النار على الشرطة يبدوا عملا غبياً برأيي

135
00:09:46,986 --> 00:09:49,290
نعم ربما الان ، ولكن ليس بعد

136
00:09:49,710 --> 00:09:51,710
ليس بعد ان أصيب راندي

137
00:09:57,548 --> 00:09:59,244
أنت من الشرق؟
نعم من الكوينز

138
00:09:59,283 --> 00:10:01,824
!أكبر مدينة في العالم ياعزيزي.، أنطلق يا ميتس
لماذا رحلت ؟

139
00:10:01,852 --> 00:10:03,972
لقد دُعُيت إلى حفلة في الولايات الشمالية
(يقصد السجن الحبيب)

140
00:10:04,195 --> 00:10:07,092
.قضيت ست سنوات ، بسبب سرقة مسلحة
... بعد ذلك

141
00:10:08,073 --> 00:10:09,339
لا أعلم

142
00:10:09,459 --> 00:10:12,605
بدى لي ان حان الوقت لأمضي قدما
للاسف ،لا يوجد أحد هنا

143
00:10:12,725 --> 00:10:17,149
.من يسطيع أن يدعمك في ذلك. لا أحد هنا ممن قضوا وقتا في السجن
مع ذلك، انه لا يبني الثقة،اليس كذلك ؟

144
00:10:18,243 --> 00:10:21,205
أنظر،يارجل ، انني لم أحصل على
توصيات أثناء قضائي لمحكوميتي،جسنا؟

145
00:10:27,634 --> 00:10:28,887
هل تكفلة ؟

146
00:10:30,254 --> 00:10:32,305
بالطبع

147
00:10:34,748 --> 00:10:36,153
جيد

148
00:10:41,964 --> 00:10:45,305
من هو وصيتك؟
هيكتور كورونا

149
00:10:45,425 --> 00:10:48,343
نصف أسود ،نصف دومينيكي 100% امريكي مستقل

150
00:10:48,381 --> 00:10:52,483
أن صلاته الكاريبية تتمتد الى المخدرات الافغانية
تعرفت عليه في مقهى

151
00:10:52,496 --> 00:10:55,391
ولما هو في لوس أنجلوس؟
حسنا، أن لدية وسيط في المكتب الفيدرالي

152
00:10:55,477 --> 00:10:58,708
لقد كان يعلم بالخطة التي أغاروا
بها على القوارب المكسيكي

153
00:10:58,828 --> 00:11:01,829
.لقد عرف انهم سيجمعون كل المخدرات في الشوارع
.ويفتحون محلا على الفور

154
00:11:03,174 --> 00:11:04,990
لأنه منتشر كثيرا الأن

155
00:11:07,810 --> 00:11:08,859
أترى هذا ؟

156
00:11:10,081 --> 00:11:11,739
لقد جمعوه بالكامل

157
00:11:11,961 --> 00:11:15,961
.كل شيء كان لدى المسكيكيين
أختفى قبل وصوله إلى الارض اليابسة

158
00:11:15,992 --> 00:11:17,750
لا توجد هناك أي مخدر في أي مكان

159
00:11:18,167 --> 00:11:20,047
الا ما لدى صديقي هيكتور

160
00:11:20,428 --> 00:11:21,886
هل أنت مهتم؟

161
00:11:28,896 --> 00:11:30,589
.ذلك يعتمد

162
00:11:31,096 --> 00:11:37,107
يعتمد على ماذا؟
.على ما اذا كان الحثالة سايكي حياً ام لا

163
00:11:45,315 --> 00:11:47,113
ان الحثالة سايكي ميت

164
00:11:57,239 --> 00:12:01,257
مرحبا ، أنظروا لدي مشكلة في ترقيتي هنا ،ياشباب؟
ماهي ؟

165
00:12:01,561 --> 00:12:05,426
أونيل يريد مني أن أقتل سايكس
ويقول أن فعلت ذلك ، سيعقد لقاءا مع صله الهروين

166
00:12:05,546 --> 00:12:07,131
هل هذا كل شيء؟

167
00:12:08,144 --> 00:12:11,328
هل لدى سايكس أي مذكرة توقيف،اي شيء؟
مذكرة توقيف

168
00:12:11,372 --> 00:12:13,332
مخالفنين بسبب الوقوف في مكان ممنوع
.أحضروه

169
00:12:13,452 --> 00:12:16,109
!من اجل مخالفة وقوف
! انه يريدة ميتا ،كارتر

170
00:12:16,149 --> 00:12:19,047
،ربما نستطيع أخفاءة لبعض الوقت
لنعيك بعضا من الوقت

171
00:12:19,227 --> 00:12:22,519
.أسمع أن صديقي هيلسي قد أصبح متوتراً
ماهو مدى توتره؟

172
00:12:22,553 --> 00:12:26,468
التوتر الذي تتوقعه من مدني قد رأى طفلا
يُطلق عليه النار 5 مرات في معدته

173
00:12:26,491 --> 00:12:29,389
مدني؟ لقد أمسكنا به يبيع 4 كيلوات من الكوكايين

174
00:12:29,403 --> 00:12:32,700
،حسنا، من اللذي يتحدث إليك
وماذا يعني ذلك على كل حال؟

175
00:12:32,724 --> 00:12:34,896
أنه لا مانع من قتله ؟
... أنني أقول فقط

176
00:12:34,915 --> 00:12:37,984
حقا ، ما الذي تقوليه إذا ؟
أنه مجرم ، وليس مدرس في مدرسة الأحد
(مدرسة الاحد : مدرسة دينية تقام كل أحد )

177
00:12:38,029 --> 00:12:42,207
أنه مدمن مخدرات سابق ،الذي ألتحق
بالعصابة في السجن لكي لا يتم أغتصابة

178
00:12:42,240 --> 00:12:44,111
أنه خائف؟
ما الذي ترمي إلية؟

179
00:12:44,124 --> 00:12:47,308
أنه يعلم أنني شرطي ، أن وشى بي ،فانني ميت لا محاله
هذه وجهه نظري

180
00:12:47,336 --> 00:12:48,845
قم بأحضارة

181
00:12:49,750 --> 00:12:51,974
أعتقاله فكرة سيئة

182
00:12:52,003 --> 00:12:53,931
من قال أننا سنقوم بأعتقاله؟

183
00:13:06,302 --> 00:13:09,731
! الشرطة! قف مكانك
ما الذي فعلته ؟ ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

184
00:13:17,109 --> 00:13:20,539
هل ركنت سيارتك في موقف مخصص للمعاقين؟
ما الذي تتحدث عنه ؟

185
00:13:20,558 --> 00:13:22,945
حان وقت دفع المخالفة
أن المنزل آمن

186
00:13:24,762 --> 00:13:28,773
ونظيف أيضا، لا أصدق ذلك
أقلب المكان رأساً على عقب

187
00:13:31,100 --> 00:13:34,463
. لم أقم بترتيب أعمال مع أي أحد
.لم أسمع بملوك فنس قط

188
00:13:34,487 --> 00:13:37,611
حسنا، أنهم يعرفونك سايكس
ويريدون أن ينقضوا عليك

189
00:13:38,452 --> 00:13:40,746
مالذي يبحث عنه ؟
(النمل الابيض(يقصد به هنا المخدرات

190
00:13:40,801 --> 00:13:43,733
لقد قتلوا خمسة أشخصا حالياً
أتريد أن تكون السادس؟

191
00:13:43,757 --> 00:13:48,012
أصدقائي، سيدتي ، لقد خلطتم بيني
وبين شخص أخر، أنني مستشار مالي

192
00:13:48,387 --> 00:13:52,263
أنا لم ...هي مالذي تبحث عنه
بحق الجحيم يا أخي ؟ مرحبا ؟

193
00:14:04,491 --> 00:14:06,810
! أعلم جميع ما هناك حتى إلى الفلس
أجلس

194
00:14:06,829 --> 00:14:08,526
! إلى الفلس
!أتفهم ذلك ؟

195
00:14:08,549 --> 00:14:11,488
ليس لديكم الحق بالقدوم إلى هنا والتفتيش بين جدراني .تحتاجون إلى مذكرة تفتيش

196
00:14:11,508 --> 00:14:12,749
التعديل الرابع

197
00:14:13,914 --> 00:14:18,592
أتريدني أن أصادرة ؟ سأحقق فوزا ، أو الخروج مع كل فلس لديك؟ أنه يرجع أليك

198
00:14:18,955 --> 00:14:23,438
كيف قمت بترتيب الانقضاض على ملوك فينس اليوم؟
لم أقم بخيانه جاك

199
00:14:23,473 --> 00:14:24,601
أنظر

200
00:14:25,020 --> 00:14:28,098
دارنيل واليس
يدير الشارع 28 من اللوكس

201
00:14:28,122 --> 00:14:32,225
لقد قالي إنه سيدفع لي إن أخبرته إذا قدم
إحدهم باحثا من للصفقات الكبيرة للمخدرات

202
00:14:32,240 --> 00:14:34,847
أيريد ان يلعب لعبة الأحتكار في تجارة المخدرات؟
ما الذي يخفية؟

203
00:14:34,868 --> 00:14:37,621
لا شيئ، أنها قرية أشباح
...والأن، بشأن النقود

204
00:14:37,648 --> 00:14:42,306
تحلى بالشجاعة، وأجلس في زنزانه لمدة
أسبوع، ثم أختفي وأحتفظ بجميع أموالك

205
00:14:42,345 --> 00:14:45,133
نعم ، صحيح
ساخر للغاية

206
00:14:45,312 --> 00:14:48,153
مما يجعلني حزيناً

207
00:14:48,893 --> 00:14:52,686
قم بتسجيل الاوراق لبقية المعلومات
وقم بعمل إيصال بمجموع الأموال

208
00:15:01,990 --> 00:15:03,510
هل سمعتني ؟

209
00:15:05,244 --> 00:15:06,448
نعم

210
00:15:12,086 --> 00:15:15,038
حسناً، أستلقي
هيي، هل يمكنني الحصول على شيء لأستلقي عليه مثلاً؟

211
00:15:15,895 --> 00:15:20,039
هل هذا ما تفعلة عندما تغطي على أحد ما؟
تعطية شيئا جيدا لكي يستكن علية؟

212
00:15:20,054 --> 00:15:24,853
أنني لم أغطي على أي أحد ، لقد أخبرتك أنني رجل أعمال
حسنا ، رجل شريف، كم كان المبلغ هناك ؟

213
00:15:25,311 --> 00:15:28,537
كم عدد الدراهم اللي في الجدار؟
حسناً، لقد قمت بحسابها بنفسك

214
00:15:28,657 --> 00:15:32,901
ليس بعد ، أن ذلك المال يكلف 3 ساعات لكي تعدّه كاملا
لذلك ،،،،أنت تريد الرقم الصحيح

215
00:15:32,922 --> 00:15:36,820
أو أنك تريد الرقم ناقص ما كنت ستأخذ لكي
تجعل هذه الصفقة تسير حسب ما قلت

216
00:15:36,848 --> 00:15:40,413
أستلقي ، بروية أيها الرجل القوي
أنني لست غبياً حسناً

217
00:15:40,768 --> 00:15:41,943
أصمت

218
00:15:42,163 --> 00:15:46,091
$743,000.
لقد قلت  لك أصمت

219
00:15:51,271 --> 00:15:53,539
قم بتصويرة ،تاي

220
00:15:56,880 --> 00:15:58,634
حسناً

221
00:16:00,403 --> 00:16:05,599
كارتر يريد منا أن نتصل بالمشرحة لكي نرى
أن كانوا جاهزين لحرق أي رجل أبيض

222
00:16:08,766 --> 00:16:13,190
أوه ، أنك شجاع يا رجلي
درجة عظيمة

223
00:16:13,310 --> 00:16:15,476
...ولكن هذا

224
00:16:16,129 --> 00:16:18,683
ولكن هذه أ بأمتياز

225
00:16:19,388 --> 00:16:21,726
لم أحصل على أمتياز من قبل
أنه مقرف

226
00:16:21,743 --> 00:16:24,345
أستطيع ان أعرف من قام
بالعمل القذر ومن لم يفعل

227
00:16:24,896 --> 00:16:26,603
لا ، فعلناها مع معاً

228
00:16:31,787 --> 00:16:33,652
أنه بدون رحمه

229
00:16:33,681 --> 00:16:36,399
هذا هو طريقنا ،صديقي
وبهكذا سنصيطر على المدينة

230
00:16:44,245 --> 00:16:47,927
أتصل بمعارفك
لنجعل صفقة الهيروين تلك فعّاله

231
00:16:48,377 --> 00:16:49,154
تـــم

232
00:16:59,012 --> 00:17:02,719
من هؤلاء الأشخاص؟ لا أعلم ، لم أرهم من
قبل. من أين ستأتي هذه الشحنة الكبيرة؟

233
00:17:02,731 --> 00:17:06,029
ولماذا تهتم ؟ حسنا أنظر
أنها مستدانه من المدعي العام في ساكريمنتو

234
00:17:06,057 --> 00:17:09,936
حسنا، من الافضل أن تكون جيدة
لأن أونيل سيفحصها وبمسدس في رأس رجلك

235
00:17:09,966 --> 00:17:12,998
.لا تقلق
أنك تقولها كثيرا ، مما يجعلني أقلق

236
00:17:13,010 --> 00:17:16,472
ستنتهي الصفقة ، وتذهب أنت
لتعود لصوفي وأبنك

237
00:17:16,484 --> 00:17:18,595
تأكد فقط من أن هيروين صديقك جيد

238
00:17:32,364 --> 00:17:33,443
أنه داخل

239
00:17:36,210 --> 00:17:37,298
في مواقعكم

240
00:17:45,157 --> 00:17:48,997
أنني أرى ،دين ، هيلسي ، بايك و أونيل

241
00:17:55,444 --> 00:17:58,382
سيد.كرورنا
أين البضاعة ؟

242
00:18:00,946 --> 00:18:03,609
من هنا يارجلي ، لنبدأ
ماذا تشرب؟

243
00:18:11,550 --> 00:18:15,409
...لذلك ،قمنا بصف صناديق محكمة الأغلاق من
شكراً لك

244
00:18:15,919 --> 00:18:20,143
جوف أسماك قرش مجمدة في
طريقها إلى سوق ميامي للأسماك

245
00:18:20,994 --> 00:18:24,432
يجتازون الرسوم الجمركية
وياخذون بعض الألتفافات

246
00:18:24,491 --> 00:18:27,042
،وهيكتور كورونا يحصل على ما يمكله

247
00:18:27,657 --> 00:18:31,348
والسوق يحصل على سمكه
بهذه السهوله. ذلك مذهل

248
00:18:32,070 --> 00:18:36,093
هل تمانع أن القيت نظرة خاطفة
على النصف الثاني من هذه المعادلة؟

249
00:18:42,069 --> 00:18:44,185
مع من تقوم بالأعمال أيضاً؟

250
00:18:45,814 --> 00:18:47,365
أنه ذلك سري

251
00:18:47,905 --> 00:18:51,606
ماذا، هل أنت رجل كنسية ، ام تاجر مخدرات
تشين تشين دي لا دوس

252
00:18:52,235 --> 00:18:56,928
أنني لا أتكلم الدومينيكية
أن ذلك يعني قليل من الأثنان

253
00:18:57,664 --> 00:19:01,771
لقد تعامل مع صديقي من ساكريمنتو
لرجل أسمه جاي كي لاندريس

254
00:19:01,787 --> 00:19:05,824
وكيف تعرفة ؟
لقد كنا معاً في سجن الأحداث، أنه رجل جيد

255
00:19:05,837 --> 00:19:07,220
أنه على أسمك ،أخي

256
00:19:15,590 --> 00:19:17,202
45%.

257
00:19:19,953 --> 00:19:23,494
أنه رقم جيد ، لكي تسيطر على فينس

258
00:19:23,614 --> 00:19:25,235
كما قلت ، يا رجل

259
00:19:26,342 --> 00:19:27,669
الأفضل فقط

260
00:19:31,585 --> 00:19:33,636
أن ذلك جيد
جيد جداً

261
00:19:33,817 --> 00:19:35,976
.لقد تمت
كونوا على أهبه الأستعداد

262
00:19:39,458 --> 00:19:41,458
أنها القطعة الأخيره أخي

263
00:19:41,713 --> 00:19:45,829
بنفس هذا الوقت غدأ سنملك فينس
لقد أعتقدت ان فينس ملك لي اللوكس

264
00:19:46,584 --> 00:19:49,186
ربما لديهم رأي بسيط في ذلك

265
00:19:49,824 --> 00:19:53,041
حسنا، لن يتواجد أحد منهم لكي يبدي رأية

266
00:19:53,161 --> 00:19:55,138
سيختفون في سحابة الدخان

267
00:19:56,222 --> 00:19:58,024
أبقي عينيك في الاخبار غداً

268
00:19:59,747 --> 00:20:00,830
لا

269
00:20:01,138 --> 00:20:03,693
إذا هل من مكان يجب علي تجنبه لكي

270
00:20:03,980 --> 00:20:05,634
أبقى سالماً؟

271
00:20:05,754 --> 00:20:13,368
أجلس في شرق شارع 405 لبقية اليوم
إلا  إذا كنت تريد تحصل على رماد في بدلتك الحريرية

272
00:20:14,540 --> 00:20:16,205
!لابد أنك تمازحتي

273
00:20:17,597 --> 00:20:19,159
.اللعنه

274
00:20:19,690 --> 00:20:22,678
،مالذي يحدث كارتر
هل سنقتحم المكان أم ماذا؟

275
00:20:22,798 --> 00:20:28,781
أنه من السهل علينا أن نعتقل هؤلاء الحمقى
! وأبوابهم مفتوحة ، هل نتحرك أم لا ؟ -لا

276
00:20:28,901 --> 00:20:34,190
أغلي الاعتقال ،أكرر
إلغي الأعتقال ! لماذا ؟

277
00:20:34,310 --> 00:20:37,738
توجد قنبلة
قنبلة ؟ أين ؟

278
00:20:38,542 --> 00:20:41,302
أنه سؤال لعين

279
00:20:42,537 --> 00:20:44,867
.لم يكن لدي خيار دين
.أن هنالك قنبلة بالخارج

280
00:20:44,906 --> 00:20:47,318
هل لديك أي فكرة عن ما تفعلة كارتر؟

281
00:20:47,344 --> 00:20:50,767
ألم تسمع أونيل يتكلم عن قنبلة ؟
أنه يتكلم بتعال، يا رجل

282
00:20:50,805 --> 00:20:53,527
وأن لم يكن؟
حسنا، سنقوم بأعتقاله ونجبره على الأعتراف

283
00:20:53,541 --> 00:20:56,088
لقد قضى نصف حياته في السجن
!أنه لا يهتم أن عاد إليه

284
00:20:56,114 --> 00:20:59,332
إذا وشى بي هيلسي ، سيقتلونه ويسقتلوني بعده

285
00:20:59,358 --> 00:21:03,511
.لقد صنع هذه القنبلة لكي يكون شيئا كبيراً
.أننا نتحدث عن أناس أبرياء

286
00:21:03,543 --> 00:21:06,685
أنني أخبرك كارتر، حسنا؟
.لا أعلم كم من الوقت يستطيع هيلسي تحمل كل هذا

287
00:21:06,705 --> 00:21:11,739
أسمعني ، أنك ستكمل بداخلهم إلى أن نجد هذه القنبلة، أتسمعني؟

288
00:21:11,791 --> 00:21:14,665
.أن كنت متوتراً ، جدها بسرعه

289
00:21:19,984 --> 00:21:22,863
.هيا بنا ،جيمي، لنقم بجوله

290
00:21:45,994 --> 00:21:48,424
حاول أن تتذكر قليلاً ،حسنا؟

291
00:21:48,454 --> 00:21:51,082
لقد أخبرتك ، أنني لا أعلم
أين وضع القنبلة؟

292
00:21:51,114 --> 00:21:55,495
ماذا عن مناطق اللوكس؟
.ولا دليل

293
00:21:58,334 --> 00:21:59,451
الرئيس

294
00:22:02,915 --> 00:22:07,770
إليكم إلى أن يهب النسيم الذي يحرك الأشجار
كما يرفع تنورة الفتيات أعلى من ركبهن

295
00:22:07,796 --> 00:22:09,373
صحيح ، صحيح

296
00:22:12,784 --> 00:22:14,347
لماذا انت نكد جدا؟

297
00:22:16,109 --> 00:22:20,866
أنني قلق يارجل ، أعني ، أين هو بالضبط غرب
منطقة 405 التي يجب علينا الابتعاد عنها ؟

298
00:22:20,889 --> 00:22:23,261
.ستكون بخير
ولكنه صحيح ، أليس كذك؟

299
00:22:23,287 --> 00:22:26,421
أتشكك بي ؟
.لا، أنني متلهف لأكون جزاً منها

300
00:22:26,463 --> 00:22:29,369
أنني أريد أن أسمع أجابه فقط، مثل نعم؟

301
00:22:29,382 --> 00:22:30,802
هاهي يا أخي

302
00:22:31,833 --> 00:22:32,814
نعم

303
00:22:34,222 --> 00:22:36,502
أثنان من أصدقائي قدِموا بالطائرة

304
00:22:36,622 --> 00:22:40,872
من أوريجون البارحة ، وصنعوا بعض الرزم الصغيرة من أجل السيد دارنيل واليس

305
00:22:41,611 --> 00:22:45,760
المدير التنفيذي لشارع 28
لوكر ازرق حقيقي

306
00:22:47,408 --> 00:22:52,455
.صديقنا لن يعلم ماذا ضرب مؤخرته السوداء
هل سيبقى أصدقاءك لمشاهدة التفجير؟

307
00:22:52,639 --> 00:22:54,917
لا ، أنهم في نصف طريق العودة إلى بيند

308
00:22:55,545 --> 00:22:58,045
لأجل يوم جديد

309
00:23:01,615 --> 00:23:03,583
أنك تحتاج إلى رقصة تعري

310
00:23:14,042 --> 00:23:17,943
لا ،دارنيل واليس ليس لدية عنوان
أنه ليس بذلك الغباء

311
00:23:19,550 --> 00:23:22,184
.حسناً ، لقد وضعوا قنبلة هناك،سايكس

312
00:23:23,247 --> 00:23:24,754
.لم تكن تخميناً

313
00:23:25,239 --> 00:23:26,997
.أذن أنهم يعلمون عنه أفضل مني

314
00:23:28,930 --> 00:23:31,465
أتعلمين ماذا سنفعل ،جيمي؟

315
00:23:32,531 --> 00:23:36,421
سنحضى بموقد صغير
حسنا ،عظيم

316
00:23:36,464 --> 00:23:38,783
مستخدمين جميع ذلك المال الذي في جدارك

317
00:23:39,807 --> 00:23:41,495
اوه ،يارجل ،أرجوك
لقد كانت بيننا صفقة

318
00:23:41,527 --> 00:23:45,662
وأنا لدي مجموعه من الأشخاص الأبرياء
ونظيفين على وشك أن يتمزقوا أرباً أرباً

319
00:23:46,927 --> 00:23:49,578
هل تظن أنني أهتم بأموالك القذرة؟

320
00:23:54,214 --> 00:23:56,410
أنه منزل في وسط المدينه

321
00:23:57,096 --> 00:24:00,659
أن رواد شارع 28 يطلقون عليه لقد مستودع الاسلحة
أخبرني أن ذلك أسم لطيف وحسب

322
00:24:00,673 --> 00:24:04,931
لا أنه ليس كذلك ، أنه مخزن أسحلتهم
لذلك ألبسي سترتك التحتية أيتها البنت الصغيره

323
00:24:24,213 --> 00:24:28,167
!الشرطة! لا تتحركوا ! لا تتحركو !أنخفضوا
قلت أنخفضوا

324
00:24:32,454 --> 00:24:36,296
هل رأى أحدا منكم أيها القطط رجلان من
الحمر الامريكيين قد مروا بهذه المنطقة بالأمس؟

325
00:24:36,313 --> 00:24:39,373
قميص صوف ؟قميص مربعات؟
.هذه الانواع لن تقدم هنا ،جي
(جي:تعني قاطع الطريق ، او المجرم في سياق الجمل التالية)

326
00:24:39,582 --> 00:24:41,439
أنهم لن يدوموا ؟
لا ؟

327
00:24:42,125 --> 00:24:46,366
حقيبة سفر بجانب مسخن المياة
سهل الوصول من الخارج ، ومقارب هذا الجدرا

328
00:24:46,867 --> 00:24:48,191
والأن أن كانت نشطة

329
00:24:48,844 --> 00:24:50,466
من الممكن أن تدمر كل الغرفة

330
00:24:51,732 --> 00:24:54,608
ماذا عن حقيبة سفر بجانب مسخن المياة؟

331
00:25:01,929 --> 00:25:03,846
لابد أنك تمازحني؟

332
00:25:04,620 --> 00:25:08,421
هل حصلتم على أي شيء؟
بعض الأسلحة والكوكاين ، ولا أثــر للمتفجرات

333
00:25:08,443 --> 00:25:12,230
هل يعلم أحدهم بمكان دارنيل والس؟
.حتى ان كانوا يعلمون لن يتحدثوا

334
00:25:12,246 --> 00:25:16,660
.حسنا بلّغى ذلك لـ دين
الأ يعلم هؤلاء الاشخاص أننا في وسط فتور أقتصادي ؟

335
00:25:17,281 --> 00:25:19,765
كيف مضت الأمور مع أختك ؟
لقد مضت

336
00:25:20,342 --> 00:25:23,615
كم كانت تحتاج ؟
سبعة آلاف- نعم

337
00:25:24,507 --> 00:25:28,850
.ولكني لن أساعدها هذه المرة كارتر
.لا يمكنني أن أبقى سندا لها ،يارجل

338
00:25:28,895 --> 00:25:30,777
لم أسمعك تقول ذلك أبدا من قبل

339
00:25:31,192 --> 00:25:33,062
أنني أقوله الآن

340
00:25:55,567 --> 00:25:57,548
لقد سمعت أونيل يتحدث

341
00:25:57,765 --> 00:26:00,056
أن ذو الامريكيين الحمر قد صنعوا قنبلة كبيرة.

342
00:26:01,672 --> 00:26:02,742
ما حجمها ؟

343
00:26:02,766 --> 00:26:06,858
لا أعلم بالضبط ،ولكنه قد قال
"أحيانا يجب عليك تقتل البريء لكي تصل للمذنب"

344
00:26:06,926 --> 00:26:08,235
...وكنت أفكر

345
00:26:08,563 --> 00:26:11,579
هيا ، ليس هذا مرة أخرى
أنني أفكر في قضاء حكمي

346
00:26:11,605 --> 00:26:15,966
.أنني أفضل قضاء 5 سنواب بدل الانتهاء في كيس للجثث
لماذا هذا التشائم الكبير؟

347
00:26:16,005 --> 00:26:18,950
.ان أونيل بدا يتوتر
حقاً، بشأن ماذا ؟

348
00:26:18,965 --> 00:26:21,363
أنت وهيكتور ،وأنـا

349
00:26:23,565 --> 00:26:28,210
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟
انه يحاول الوصول إلى حي كي ،صديقي

350
00:26:29,360 --> 00:26:32,975
لكي يسأل عن هيكتور
ولكن المشكله الوحيدة هي أن جي كي غير موجود

351
00:26:33,563 --> 00:26:38,543
.عاجلاً ام أجلا ،سيتشكف ذلك
وعندما يفعل ذلك , لن أسقط للأسفل بنفسي

352
00:26:38,985 --> 00:26:40,927
هل أنت تهددني ؟

353
00:26:42,224 --> 00:26:45,802
أنني أود الخروج .حسنا؟ أنه حقي
...لا ،ليس لديك أي

354
00:26:45,831 --> 00:26:47,409
ليس لديك أي حقوق

355
00:26:48,128 --> 00:26:49,140
أنني أملكك

356
00:26:49,604 --> 00:26:55,308
أنني أملك مؤخرتك حتى نقوم بالأعتقال ،هل تفهمني كيفن؟
.هل تفهمني كيفن ؟ لذلك تخطى ذلك من تفكيرك ،كيفن

357
00:26:58,131 --> 00:27:02,194
أبقى قويا وسوف ننهاه معا
اتفهمني؟

358
00:27:02,314 --> 00:27:05,085
وإن أنتهينا معا ،ما الذي سيحدث لي؟

359
00:27:05,112 --> 00:27:09,312
حياة . ما الذي سأحصل عليه ؟
سأحصل على صفحة على مؤخرتي و رصاصة في ظهري

360
00:27:09,327 --> 00:27:13,041
.لن أبقى لثلاثة أيام
أن هناك قنبلة في الخارج ،كيفن، حسناً؟

361
00:27:13,080 --> 00:27:14,890
والكثير من الأشخاص الابرياء سيموتون

362
00:27:16,996 --> 00:27:19,953
الشخص البريء الوحيد الذي أقلق عليه هو نفسي

363
00:27:20,073 --> 00:27:21,059
دين

364
00:27:25,150 --> 00:27:30,012
لقد كان مسجونا لمدة 25 سنه من سنواته 40
فولسوم ،بيليكين باي ، قاد عصابة في سان كوينتين

365
00:27:30,045 --> 00:27:34,323
ألدية عائلة  ؟ نعم ،أمه هي ممرضة
منزل ، ولكن لا توجد لدية زوجة أو أبناء

366
00:27:34,443 --> 00:27:38,352
توجد لدي ملاحظة هنا عن صديقة حميمة
مارسيلا باسكيز ،عمرها 25سنة

367
00:27:38,371 --> 00:27:42,593
إلديها ملف أجرامي ،؟ نظيفة مثل الصافرة
.تعمل في الأستقبال في شرطة تجارية في بلايا ديل راي

368
00:27:42,625 --> 00:27:44,319
...لقد قمنا بتجربة كل شي ،لذلك

369
00:27:45,189 --> 00:27:45,837
ماذا؟

370
00:27:46,041 --> 00:27:47,794
لنحضر الصديقة الحميمة

371
00:27:48,326 --> 00:27:50,411
لماذا؟
من أجل النـفـوذ

372
00:27:50,704 --> 00:27:52,994
إلديك مشكلة ؟
أنها سكرتيرة. إذا ؟

373
00:27:53,047 --> 00:27:55,763
.مواعدة مجرم لا يجعلك مجرما ً
هل قرأت ذلك في حلاوة الحظ؟

374
00:27:55,785 --> 00:27:58,027
.أن هذه المرأة لم تفعل أي شيء قط ، كارتر

375
00:27:58,059 --> 00:28:01,151
حتى الاشخاص الابرياء الذين يخطط صديقها المخبول لتقتلهم

376
00:28:01,174 --> 00:28:02,739
.ولا أحد منهم يضايقة

377
00:28:03,976 --> 00:28:05,619
أنك تجاوزت الحدود ،كارتر

378
00:28:05,645 --> 00:28:09,846
.أذن تكلمي معها بلطف ، من امرأة إلى امرأة ،
،او قومي بأشعال شموع ذو رائحة جميلة

379
00:28:10,131 --> 00:28:14,097
.قومي بتحميمها
فقط أحضريها إلى هنا الان

380
00:28:21,863 --> 00:28:25,046
أنتي مارسيلاً؟
نعم ، وانتي كارول من سمسار السيارات؟

381
00:28:25,084 --> 00:28:28,062
كارولين، أحب عقدك
.شكراً ،أنه لجدتي

382
00:28:28,094 --> 00:28:32,381
.حسنا، كما قلت سابقا ، أن صديقك الحميم
يود منكي أن تجربي السيارة قبل أن يشتريها

383
00:28:32,401 --> 00:28:35,654
.يبدوا منطيقاً إلي
.لا أستطيع أن أصدق أنه سيشتري لي سيارة جديدة

384
00:28:51,084 --> 00:28:54,787
.أن صرختي ،سأعيد هذا اللاصق لمكانه

385
00:29:00,196 --> 00:29:02,754
من انتي ؟ ولما أنا هنا ؟
صمتاً

386
00:29:17,259 --> 00:29:18,549
من المتكلم؟

387
00:29:18,564 --> 00:29:23,645
أنني أكلمك بالنيابة عن دارنيل والس
وجميع عشيرة اللوكس الزرق الحقيقين 28

388
00:29:23,671 --> 00:29:28,495
لقد سمعنا بأنك تود أن تضرنا
اوه ،لايوجد هناك سبب لتقلق منه

389
00:29:30,206 --> 00:29:32,618
لن تؤلمك حتى قليلا سيد: لا أسم

390
00:29:33,667 --> 00:29:36,902
.أعتقد أنك ستدغدغ
.سنرى بشأن ذلك

391
00:29:36,934 --> 00:29:42,260
ستخبرنا بموقع القنبلة أو سنضع رصاصة في رأس صديقتك الجميلة الصغير

392
00:29:42,278 --> 00:29:46,828
.مارسيليا هنا الان ، وتبدو بخير أيضاً

393
00:29:46,848 --> 00:29:51,304
مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
هل أنتهت الابتسامة من وجدك الان ،ايها الداعر ،هاه؟

394
00:29:51,335 --> 00:29:53,806
هل تبتسم الأن،ايها الداعر ؟
ماذا تريد ؟

395
00:29:53,832 --> 00:29:57,039
أننا نريد أن نعلم بموقع القنبلة؟
لأنه أن لم تقل لنا

396
00:29:57,059 --> 00:29:59,418
مارسيلا لن تبقى حية لتعود إلى منزلها

397
00:29:59,488 --> 00:30:02,175
وقبل أن تلقى حسابها مع الله

398
00:30:02,196 --> 00:30:06,739
ستعلم الاحساس الحقيقي لحب
رجل اسود ، أيها الصبي المتبجح

399
00:30:08,889 --> 00:30:13,071
هذا هو صديقك الحميم ، وهو يتوق لكي
يسمع صوتك .حبيبي ،حبيبي ،هل هذا أنت ؟

400
00:30:13,103 --> 00:30:16,812
أنني خائفة جداً، من هؤلاء الأشخاص؟
صمتاً ، صمتاً

401
00:30:16,844 --> 00:30:19,898
،أنني أخبرك يارجل ، أن أذيتها
.فأني سوف أفجر لك رأسك

402
00:30:19,925 --> 00:30:22,115
حسنا ، أذن أخبرنا أين موقع  القنبلة،أيها المجرم؟

403
00:30:22,454 --> 00:30:25,234
،واحدة بواحده يا رفيقي
واحدة بواحدة

404
00:30:29,261 --> 00:30:32,946
هل تستطيعين ان تضعي عصبة العين
جانبا؟ لآنني أخاف من الاماكن المغلقة

405
00:30:37,591 --> 00:30:40,896
لماذا انا هنا؟
.أخرسي ، ولن يصيبك مكروه

406
00:30:40,911 --> 00:30:43,025
من أنتم بحق الجحيم ؟
مواطنين معنيين

407
00:30:43,039 --> 00:30:47,384
.أسمعي ،ليس لدي دخل في جميع ما يفعلة براين
أنني صديقته الحميمة وحسب. هل تريدين أن أعيد اللاصق على فمك ؟

408
00:30:47,396 --> 00:30:48,027
.لا

409
00:30:48,195 --> 00:30:49,676
.أذن أصمتي
.حسنا

410
00:30:53,367 --> 00:30:56,718
.أنك تبدين كشخص طيب
.أنني لست بذلك الطيب

411
00:31:03,643 --> 00:31:07,052
هل يمكنني الدخول إلى دورة المياة ؟

412
00:31:07,422 --> 00:31:09,458
.أنني متوترة بحق
.أشعر وكأنني سوف أمرض

413
00:31:30,436 --> 00:31:32,583
ليس بتلك الطريقة سنتعامل ، يا رجل العصابة

414
00:31:33,192 --> 00:31:35,857
،حسنا ؟ ستقوم بتسليمها

415
00:31:36,660 --> 00:31:38,828
ومن ثم ستحصل على مكان القنبلة

416
00:31:41,452 --> 00:31:45,615
لا ، انا من يضع القواعد هنا ، وأنا سأقول
متى ستسترجع صديقتك ،حسنا؟

417
00:31:47,583 --> 00:31:52,978
!أستمع إلي أيها المجرم الغبي أبن السافلة
أعلم أنه لا يوجد لدينا وقت وذلك يعني بحزن

418
00:31:53,010 --> 00:31:56,368
.أن مارسيلا ليس لديها وقت أيضاً
ما الذي تعرفة ؟

419
00:31:57,388 --> 00:31:58,848
كيف تعلم كم من الوقت المتبقى لك ؟

420
00:32:00,143 --> 00:32:04,195
اللوكس لديهم أعين في كل مكان ، لقد
أخبرتك أنني كنت أفعل هذا من دقيقة فقط

421
00:32:08,361 --> 00:32:11,254
أين هي ؟
أنها في دورة المياة ؟ هل ذلك غير مناسب؟

422
00:32:11,286 --> 00:32:14,115
سي دي فاصلة أيه

423
00:32:15,215 --> 00:32:18,108
ماذا يعني ذلك ؟
.كارليفونيا ,وشيئاً ما ,لا أدري

424
00:32:19,450 --> 00:32:20,849
هل سمعتي السؤال؟

425
00:32:20,863 --> 00:32:24,603
أنظر ، لا أعلم من أنتم ،أو ما الذي
.تريدونه مني، ولكني لا أعلم أي شيء

426
00:32:24,620 --> 00:32:27,811
هل سمعتي السؤال؟
.ليس لدي أي فكرة عنه

427
00:32:27,841 --> 00:32:28,542
قومي بتقييدها

428
00:32:29,961 --> 00:32:34,608
.أخرجي مسدسك وصوبي تجاة رأسها

429
00:32:34,804 --> 00:32:35,967
.أفعليها

430
00:32:36,415 --> 00:32:40,004
أن لم تكف عن العراك و ترمي المقص
.جانباً خلال ثانيتين ، فجري لها رأسها

431
00:32:40,025 --> 00:32:41,024
.. واحد

432
00:32:41,866 --> 00:32:42,573
... أثنان

433
00:32:53,058 --> 00:32:56,916
نحاول ان نرى مالذي تعرفة ؟
.بما أنك لم تكن متعاونا معنا

434
00:32:56,961 --> 00:32:59,912
.أنها لا تعرف أي شيء
.سنرى بخصوص ذلك

435
00:33:02,792 --> 00:33:05,574
.لا ، لا ، أرجولك ، ليس ذلك ، ارجوك

436
00:33:05,623 --> 00:33:08,020
.أن لديها رهاب الاماكن المظلمة
ذلك وحشي

437
00:33:08,931 --> 00:33:11,030
لا ، لماذ أنت تفعل كل هذا ؟

438
00:33:11,881 --> 00:33:15,575
لانك صديقك قام بزرع قنبلة ،حسناً؟

439
00:33:15,588 --> 00:33:18,502
وهو يخطط لقتل أناس أبرياء

440
00:33:18,524 --> 00:33:20,817
هو بدء بكل هذا ولست أنا

441
00:33:21,309 --> 00:33:22,260
! لا ! لا

442
00:33:26,744 --> 00:33:28,371
سي دي أيه

443
00:33:28,618 --> 00:33:31,438
سي دي أية ، ماذا يعني ذلك ؟

444
00:33:31,445 --> 00:33:34,867
!سي دي أية ، ماذا يعني ذلك ؟

445
00:33:34,881 --> 00:33:36,258
! أنتظر ! أنتظر

446
00:33:36,275 --> 00:33:38,733
لقد سمعته يتحدث في الهاتف ذلك اليوم

447
00:33:39,349 --> 00:33:41,743
- لقد ذكر شارعاً
كور دي أيلين

448
00:33:42,199 --> 00:33:43,856
.لا أعلم
هل ذلك هو ؟

449
00:33:50,280 --> 00:33:51,261
ماذا تقول ؟

450
00:33:53,827 --> 00:33:57,842
هل أنت تناقش مضمار الحرب و صفقات الهيروين.

451
00:33:57,860 --> 00:34:00,759
عندما نحن نوشك أن نقطّع صديقتك أرباّ ارباّ

452
00:34:06,855 --> 00:34:11,024
أسمع يا عضو العصابة ، أن أصدقائي الآن يبحثون في كور دي ايلين

453
00:34:11,065 --> 00:34:16,511
،وأن وجدوا القنبلة قبل أن تقول لي مكانها
. أن ذلك لن يكون جيدا في صالح حبيبتك

454
00:34:16,530 --> 00:34:22,567
، سوف تكون مستلقية في حوض من الجازولين
. وانت لا تريد ذلك.لذلك أخبرنا بالمعلومه، هنا والأن

455
00:34:22,589 --> 00:34:24,611
.وستخرج منها بسلام

456
00:34:24,631 --> 00:34:30,167
.وأن لم تفعل ،فأنه ليس شيئاً جيداً
.نهاية القصة ، أنتهت اللعبة

457
00:34:32,445 --> 00:34:36,953
أنها في تويوتا بنيية اللون
في تقاطع 2302

458
00:34:36,995 --> 00:34:40,554
أنها في شاحنه؟
كم من الوقت لدينا ؟

459
00:34:40,568 --> 00:34:43,917
عشرون دقيقة ، كم ؟
.تبقى لك عشرون دقيقة

460
00:34:48,717 --> 00:34:51,090
.أركضوا وكأنها الجحيم ، أنطلقوا ،أنطلقوا

461
00:34:51,210 --> 00:34:54,733
.خذوا عوائلكم ، وأركضوا وكأنها الجحيم
.هيا ، أنطلقوا ، أنطلقوا

462
00:34:55,422 --> 00:34:58,898
يرجى من الجميع الخروج ، أخلوا المكان
. توخوا الحذر ، أنطلقوا، أنطلقوا

463
00:34:59,462 --> 00:35:02,177
.كم تبقى من الوقت ؟لا أعلم
.دقيقة أو أقل م ذلك

464
00:35:02,185 --> 00:35:04,943
أتمنى أن يكون هناك شيئا مشجعا بدل من ذلك
هل قمت بتعطيلها ؟

465
00:35:04,954 --> 00:35:06,392
.معظمها
ماذا يعني ذلك ، معظمها؟

466
00:35:06,400 --> 00:35:08,113
ان ذلك يعني أنه حان الوقت لكي نغادر المكان

467
00:35:22,225 --> 00:35:27,451
أرسل لدين ، قل له أن يدع هيلسي في حال سبيلة
.وأخبرنه أن يحضر جيمي ويعتقل أونيل

468
00:35:32,196 --> 00:35:35,710
هيلسي؟
دين تعال إلى مكتب الزعيم

469
00:35:35,830 --> 00:35:38,747
،جلسة الاستراتيحية أيها الحاذق
. أنك مدعوا هيا بنا

470
00:35:42,689 --> 00:35:44,170
ما الأخبار ،دين ؟

471
00:35:46,185 --> 00:35:47,880
لما لا تجلس؟

472
00:35:49,512 --> 00:35:51,260
هل تمانع أن تخبرني ما الذي يحدث هنا اونيل؟

473
00:35:51,380 --> 00:35:52,814
هل أنت من الشرطة ؟

474
00:35:52,934 --> 00:35:54,127
.ماذا ؟ لا

475
00:35:55,291 --> 00:36:00,120
.أنك تهينني.لقد أتصلت بدارين والس
.لكي أسئلة متى سوف يسلمني مارسيلا

476
00:36:00,164 --> 00:36:04,189
.اللوكس لا يعلمون أي شيء عن أختطافها
حسنا ً وماذا علاقة ذلك بي و بهيلسي ؟

477
00:36:04,215 --> 00:36:08,494
أحدهم قام بتبليغ المعلومات عن ووقت الانفجار ومكانه

478
00:36:08,509 --> 00:36:11,858
لمن كنت أحادثه في الهاتف ،والذي كان شرطياً

479
00:36:12,219 --> 00:36:16,275
او كيف وصلت فرقة تفكيك المتفجرات في الوقت المناسب
.ليس لدينا علاقة بذلك ، أونيل

480
00:36:16,296 --> 00:36:19,242
حسنا ، احدهم فعلها - نعم ، وليس
لنا علاقة بذلك انا و هيلسي

481
00:36:19,263 --> 00:36:21,618
حسنا لقد كان أحدهم ، وهو كان الشخص الوحيد الذي يتقيأ

482
00:36:21,973 --> 00:36:25,509
.ويبكي ويتصل بمحبوبته قائلاً لها أنه يحبها

483
00:36:26,243 --> 00:36:29,423
.وأن كل شيء سينتهي قريباً
ما الذي سوف ينتهي قريباً ؟

484
00:36:29,444 --> 00:36:30,648
هيلسي،أخبرني

485
00:36:31,531 --> 00:36:32,852
ما الذي سوف ينتهي قريباً ؟

486
00:36:32,923 --> 00:36:35,834
لقد أتصلت بها لكي أسلم عليها

487
00:36:36,714 --> 00:36:39,233
!أنني أريد الحقيقة ، أريد الحقيقة ، اللعنه
!أخبرني الخقيقة

488
00:36:41,393 --> 00:36:43,673
لماذا نتظر إلية ؟

489
00:36:47,373 --> 00:36:48,764
أنك شرطي أليس كذلك ؟

490
00:36:48,787 --> 00:36:50,400
أسمع أونيل ، أنك تبدوا سخيفاً ،أونيل

491
00:36:50,435 --> 00:36:51,733
حقا ؟
. نعم

492
00:36:51,786 --> 00:36:54,276
عليك بأخراج تلك الفكرة من
رأسك، لانني لست شرطيا

493
00:36:54,396 --> 00:36:56,942
حسنا ،انها مازالت هناك ،لذلك لا أستطيع
... أسمع

494
00:36:59,377 --> 00:37:00,961
هيا ،هيلسي ؟

495
00:37:01,626 --> 00:37:04,455
أن كان شرطيا ،,,أخبرني فقط

496
00:37:04,470 --> 00:37:08,450
أخبرني الأن ، في هذه الثانية
وأعدك أن تحصل تخرج من هنا

497
00:37:09,062 --> 00:37:10,570
هيا يا صديقي

498
00:37:11,947 --> 00:37:16,302
.هيا  ، أسد لنفسك معروفاً وأخبرني ما أعلمة سابقاً

499
00:37:21,223 --> 00:37:22,550
!أنني آسف

500
00:37:23,678 --> 00:37:25,093
أنك آسف ؟

501
00:37:25,646 --> 00:37:28,165
أنك آسف بشأن ماذا ،هيلسي ؟

502
00:37:28,544 --> 00:37:31,910
أنك آسف بشأن ماذا
أيها الكاذب الناهب

503
00:37:58,015 --> 00:38:00,503
مرحبا  ، هل يمكننا الحصول على بعض الخصوصية ؟

504
00:38:08,435 --> 00:38:09,825
أن لديك الحرية في الذهاب

505
00:38:09,890 --> 00:38:11,618
لقد كنت سأخبره بأنك شرطي

506
00:38:14,373 --> 00:38:16,219
ولكنك لم تفعل

507
00:38:22,576 --> 00:38:26,542
ذلك يخص أونيل
دائما ما يلفها بربطة مطاطية

508
00:38:27,927 --> 00:38:29,077
.لا

509
00:38:30,587 --> 00:38:32,392
.لقد رأيتها في الأرض

510
00:38:48,278 --> 00:38:50,258
.لقد قتلت ذلك الرجل اليوم

511
00:38:53,671 --> 00:38:54,804
.أونيل

512
00:38:59,225 --> 00:39:01,228
أن الرجل حثالة

513
00:39:02,421 --> 00:39:04,494
حتى إلى أنقى عظامة

514
00:39:07,221 --> 00:39:08,179
...لذلك

515
00:39:08,912 --> 00:39:14,817
سأثمل نفسي لكي انام بعض
الليالي ,وسوف أكمل حياتي

516
00:39:16,078 --> 00:39:18,438
تبدوا كخطة جيدة

517
00:39:20,012 --> 00:39:23,539
أن أضطررت لقتل تلك المرأة
...مارسيليا فاسكويز

518
00:39:25,224 --> 00:39:27,519
لقد قمت بأستدعاء حكيم

519
00:39:28,179 --> 00:39:29,517
ونفع ذلك

520
00:39:30,668 --> 00:39:32,415
.هذه المرة

521
00:39:33,031 --> 00:39:34,719
ذلك كل ما يهم

522
00:39:49,708 --> 00:39:53,194
350كيلو ،مجاملة من ملوك فينس

523
00:39:55,117 --> 00:39:56,600
هل جميعه هناك ؟

524
00:39:57,865 --> 00:40:02,479
أو أن أونيل خدع سيد,كورونا ؟
.لقد سمعت أن تجار المخدرات يفعلون ذلك احيانا

525
00:40:05,525 --> 00:40:08,130
.لم أكن أخطط لحسبها

526
00:40:19,298 --> 00:40:20,752
ليله سعيدة ،يارجل

527
00:40:21,874 --> 00:40:23,947
.مرحبا
.مرحبا

528
00:40:31,636 --> 00:40:33,306
أنك جميلة

529
00:40:34,509 --> 00:40:36,092
حبيبتي ،هل تودين الخروج الليلة ؟

530
00:40:36,644 --> 00:40:41,678
.كل ما علي فعلة هو الاستحمام ، وسأكون جاهزا بعد ذلك
الا إن قررتي مشاركتي الاستحمام،فسنكون جاهزين فعلا ً

531
00:40:42,325 --> 00:40:45,292
أن اختك قد وضعت رسالة في هاتف المنزل

532
00:40:45,321 --> 00:40:48,803
قالت أنها حاولت الاتصال بك على
هاتفك المحمول، ولكنك لم تجب

533
00:40:58,902 --> 00:41:01,834
ماذا قالت ؟
لقد قالت/ شكرا لك

534
00:41:02,348 --> 00:41:03,551
عدّة مرّات

535
00:41:04,654 --> 00:41:06,833
كم المبلغ الذي أعطيتها أياه؟

536
00:41:07,414 --> 00:41:10,106
هل يمكننا التحدث عن هذا بعد ...؟
أتعلم أنها ليلة الفواتير

537
00:41:10,139 --> 00:41:13,614
.لذلك أريد أن أعلم أي شيك سأرجع

538
00:41:13,734 --> 00:41:18,290
ولا اي منهم، كيف يمكن ذلك ؟
لقد اعطيتها 7 آلاف دولار؟

539
00:41:18,325 --> 00:41:23,949
بالتأكيد قالت أكثر شكرا أكثر من مرة .انني أعلم انها أختك
واعلم أنك تحبها  ولكن متى سيقف كل هذا ؟

540
00:41:25,533 --> 00:41:29,195
.حبيبتي ، سندفع الفواتير
.وسندفع فك الرهن

541
00:41:30,833 --> 00:41:35,604
،وأن أردنا أن نذهب لأكل شرائح لحم كبيرة
.فذلك ما سوف نفعلة

542
00:41:36,097 --> 00:41:37,160
كيف ؟

543
00:41:37,189 --> 00:41:38,655
... لقد أخبرتني

544
00:41:38,704 --> 00:41:42,693
لقد أخبرتني أن الناس يتعثرون عندما يفعلون
.أشياء سيئة من أجل أسباب خيّرة

545
00:41:42,715 --> 00:41:45,761
،حسناً ، أعلم أنني أخبرتك ذلك
.وأنني لم أفعل أي من ذلك

546
00:41:47,543 --> 00:41:49,253
كيف حصلت على النقود ؟

547
00:41:51,820 --> 00:41:53,600
دراجتي

548
00:41:55,650 --> 00:41:58,860
ألذلك أوصلك كارتر إلى المنزل؟

549
00:41:59,339 --> 00:42:02,684
هل بعت دراجتك النارية ؟
.حسنا ، لقد تعبت من اخافتك

550
00:42:12,740 --> 00:42:15,104
سألاقيك في الدش

551
00:42:15,105 --> 00:42:17,105
أرجوا أن تكونوا قد أستمتعتم  بهذه الحلقة

552
00:42:17,106 --> 00:42:19,206
الترجمة العربية والحصرية
لأخوكم

553
00:42:19,207 --> 00:42:21,207
HaMooDy_SuR
hamoody_sur@hotmail.com

554
00:42:21,208 --> 00:43:11,208
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
23/08/2010
</font>

