1
00:00:14,180 --> 00:00:16,680
لقد رأيت الفرقة المتدربة المجنونة
.الليلة الماضية في مقهى الروكسي

2
00:00:16,702 --> 00:00:19,180
لم أقدم إلى هنا للتحدث عن
.الفرق أو المتحولين جنسياً

3
00:00:19,280 --> 00:00:20,680
.نايت سيكون هنا قريباً

4
00:00:20,715 --> 00:00:22,080
هل أنت متأكد من ذلك ؟

5
00:00:22,180 --> 00:00:24,280
لماذا ،ألديك موعد ساخن الليلة ،أيها الجميل؟

6
00:00:36,380 --> 00:00:38,380
.حسنا، جيمي ، أنه على وشك أن يمر بالزاوية

7
00:00:38,415 --> 00:00:40,080
قميص أسود ، و حقيبة الظهر

8
00:00:44,180 --> 00:00:47,080
.هذا هو رجلنا ، يمر بجانبك الأن

9
00:00:51,580 --> 00:00:52,980
.قم برفع قميصك

10
00:00:53,380 --> 00:00:54,680
.والبنطال أيضاً

11
00:00:55,580 --> 00:00:56,680
.أنني أمزح

12
00:00:58,680 --> 00:01:00,180
.دعني أرى المال

13
00:01:03,880 --> 00:01:06,480
.رزمتان ، عشرون ألف دولار

14
00:01:08,880 --> 00:01:10,580
.أفضل الأنواع من كنـدا

15
00:01:10,780 --> 00:01:12,880
.هذا ما يقوله أيرنستوا هنا

16
00:01:13,380 --> 00:01:15,780
سعيد بالعمل معك
.ليلة سعيدة ، أخي

17
00:01:15,880 --> 00:01:19,080
،أتصل بي بأي وقت
ولأي شيء

18
00:01:42,580 --> 00:01:44,080
.أعتقد أنه قد أكتشفني للتو

19
00:01:45,380 --> 00:01:46,880
.بالفعل ، لقد أختفه

20
00:02:03,580 --> 00:02:04,680
ما الذي تفعلة بحق الجحيم؟

21
00:02:04,715 --> 00:02:05,445
.يوجد أناس كثيرين

22
00:02:05,480 --> 00:02:06,745
أناس كثيرين ،كارتر؟

23
00:02:06,780 --> 00:02:09,180
.دعه يذهب-
!.ذلك المغفل قد أطلق 5 طلقات علي-

24
00:02:09,215 --> 00:02:10,780
!دعة يذهب

25
00:02:13,980 --> 00:02:15,645
مالذي حدث هناك بالخارج؟

26
00:02:15,680 --> 00:02:18,130
،كارتر أوقف العملية
.بسبب تواجد أناس كثيرين

27
00:02:18,165 --> 00:02:20,580
.حقا ؟ لقد بدى لي خاليا جداً

28
00:02:20,615 --> 00:02:21,880
.لم يكن خالياً

29
00:02:22,480 --> 00:02:24,080
بجانب ذلك ، إنني لست
.متأكداً من أنه يستحق وقتنا

30
00:02:24,115 --> 00:02:25,045
يستحق وقتنا ؟

31
00:02:25,080 --> 00:02:28,880
كارتر ،أن هذا الرجل بايعنا كيلوا
. من الكوكاين القريب إلى الصفاء

32
00:02:28,915 --> 00:02:29,945
.سنتوقف مبكرا هذه الليلة

33
00:02:29,980 --> 00:02:32,380
...مالذي تتحدث
ما الذي يحصل بحق الجحيم كارتر ؟

34
00:02:32,415 --> 00:02:34,680
.ليس الآن
.سوف أقابل صديقاً لي

35
00:02:37,280 --> 00:02:38,580
.يوجد هناك خطب ما به

36
00:02:38,615 --> 00:02:39,897
.قم بإختلاق النكات هنا

37
00:02:39,932 --> 00:02:41,180
.لا إنني جاد

38
00:02:41,215 --> 00:02:42,580
.دي ، محق

39
00:02:42,880 --> 00:02:44,945
منذ متى كارتر يغادر قبل منتصف الليل؟

40
00:02:44,980 --> 00:02:48,080
منذ متى بدا يعتبر كيلوا من الكوكايين غير مهماً؟

41
00:02:48,115 --> 00:02:50,080
منذ متى لدية صديق؟

42
00:03:17,680 --> 00:03:19,080
.إن هذا مخيف

43
00:03:19,780 --> 00:03:22,030
إنه مثل التجسس على
.أبيك أو شيئا من هذا القبيل

44
00:03:22,065 --> 00:03:24,280
صمتا ، أنظروا لهاذا؟
من هذا الشخص ؟

45
00:03:33,880 --> 00:03:35,080
كيف حالك ستيف؟

46
00:03:35,115 --> 00:03:36,280
.لا بأس

47
00:03:36,480 --> 00:03:37,380
كيف حال الرضيع؟

48
00:03:37,415 --> 00:03:38,480
إنه بخير

49
00:03:38,780 --> 00:03:39,545
ونيكول ؟

50
00:03:39,580 --> 00:03:41,145
.إنها في مقاطعة أورنج مع أمها

51
00:03:41,180 --> 00:03:43,080
ذلك أفضل من قدوم أمها إلى
لوس أنجلوس هنا معك ، هاه؟

52
00:03:43,115 --> 00:03:44,580
.لديك وجهه نظر هنا

53
00:03:46,380 --> 00:03:48,580
ما الذي نفعلة هنا حقيقةً
بحق الجحيم ،كارتر؟

54
00:03:48,615 --> 00:03:50,180
.لقد أردت التحدث وحسب

55
00:03:50,215 --> 00:03:51,380
عن ؟

56
00:03:52,280 --> 00:03:55,080
لديهم بعض تلك الاشياء الحارة .. التونه

57
00:03:55,115 --> 00:03:56,245
.اتعلمين ، لقد نسيت ما يطلق عليهن

58
00:03:56,280 --> 00:03:59,280
...بعض الارز الهش ، والفلفل الحار

59
00:03:59,380 --> 00:04:02,780
أتذكر دي، المرة الماضية
أكلت 15 من هؤلاء الأشقياء

60
00:04:04,080 --> 00:04:05,880
ماهي خطط مليسا هذه الليلة؟

61
00:04:05,980 --> 00:04:06,845
إنها بالمنزل ، تتسلى بشيء ما ؟

62
00:04:06,880 --> 00:04:08,645
.ربما ينبغي علينا دعوتها للقدوم معنا

63
00:04:08,680 --> 00:04:10,680
.حسنا ، حسم الأمر , مليسا ستقدم معنا

64
00:04:23,280 --> 00:04:24,780
ما الذي تفعلونه هنا؟

65
00:04:24,815 --> 00:04:26,080
.هذا نايت

66
00:04:26,980 --> 00:04:28,780
هذا هو موزع المخدرات من ظهر اليوم؟

67
00:04:28,815 --> 00:04:30,347
.يجب عليكم المغادرة .الأن

68
00:04:30,382 --> 00:04:31,880
.كارتر -
.أذهبوا -

69
00:04:32,880 --> 00:04:35,880
.أنه عميل فدرالي
.عميل مكافحة مخدرات متخفي

70
00:04:38,080 --> 00:04:39,880
.أنتم لم تكونوا هنا قط

71
00:04:40,180 --> 00:04:41,145
هل فهمتم ؟

72
00:04:41,180 --> 00:04:42,145
ماذا حدث ،كارتر؟

73
00:04:42,180 --> 00:04:44,180
.لا توجد هناك فائدة من تواجدكم هنا

74
00:04:45,180 --> 00:04:46,580
.أعدكم ذلك

75
00:04:47,680 --> 00:04:48,780
.لذلك أذهبوا

76
00:04:49,280 --> 00:04:50,580
.!أذهبوا

77
00:05:03,180 --> 00:05:05,580
.أيها الغبي أبن العاهرة

78
00:05:06,512 --> 00:05:10,512
<i><b>HaMooDy_SuR
يقدم لكم</b></i>

79
00:05:09,513 --> 00:05:16,513
<i><b>الحــــــــــدّ
(الحلقة الآخيرة بعنوان(طلقة في الظلام</b></i>

80
00:05:16,514 --> 00:05:22,114
<i><b>حصريا الترجمة العربية والحصرية مقدمة من
HaMooDy_SuR</b></i>

81
00:05:22,115 --> 00:05:27,115
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
23/08/2010
</font>

82
00:05:30,780 --> 00:05:31,980
هل أنت بخير ؟

83
00:05:35,380 --> 00:05:38,380
قسم مكافحة المخدرات سيرسلون
. محققا لكي يستمع إلى أقولك

84
00:05:42,980 --> 00:05:45,280
.لقد عملنا معا لمدة 5 سنوات

85
00:05:48,780 --> 00:05:50,380
...ولا أستطيع ان أصدق حتى الأن

86
00:05:50,780 --> 00:05:54,580
فقط ، قم بترتيب كل أقولك قبل
. قدوم المحقق إلى هنا

87
00:05:56,080 --> 00:05:59,280
إن الفيدراليين لا يعجبهم إن
.يطُلق النار على أحد عملائهم

88
00:06:05,780 --> 00:06:06,980
هل أنت بخير ؟

89
00:06:07,380 --> 00:06:09,580
.لقد كنت تراسلين بهاتفك طوال الصباح

90
00:06:09,615 --> 00:06:11,447
.لقد حدث شيئاً الليلة الماضية في العمل

91
00:06:11,482 --> 00:06:13,280
هل يمكنك التحدث عنه ؟

92
00:06:13,315 --> 00:06:14,747
.لا ،آسفة

93
00:06:14,782 --> 00:06:16,180
.لقد فهمت ذلك

94
00:06:16,380 --> 00:06:17,680
...أنا

95
00:06:18,580 --> 00:06:20,545
.لقد حصلت على رسالة أنا أيضاً

96
00:06:20,580 --> 00:06:23,580
من تلك المؤسسة في سان فرانسيسكو
.التي كنت أخبرك عنها

97
00:06:23,615 --> 00:06:26,580
."أتعني "أكبر شركة قانونية مهيبة في العالم

98
00:06:26,615 --> 00:06:29,480
.إنه يبدوا أنه سيطرحون لي عرضاً

99
00:06:29,515 --> 00:06:30,245
هل تستطيعي تصديق ذلك ؟

100
00:06:30,280 --> 00:06:32,580
!.بالطبع أستطيع تصديق ذلك

101
00:06:32,615 --> 00:06:34,280
!ذلك مذهل

102
00:06:36,680 --> 00:06:39,045
إذا ، هل سوف تقبل ذلك ؟

103
00:06:39,080 --> 00:06:41,080
لا أعلم ، لم أعلم بأني
.سوف أحصل على عمل

104
00:06:41,115 --> 00:06:43,180
زلذلك لم أكن أفكر في ذلك بجدية

105
00:06:43,215 --> 00:06:44,445
.إذا قل نعم

106
00:06:44,480 --> 00:06:46,380
....أريد ذلك .. ولكن

107
00:06:46,680 --> 00:06:48,180
أنت تعلمين ، ماذا عنا ؟

108
00:06:53,380 --> 00:06:55,080
.يجب علي الأجابة على ذلك
.نعم ، بالطبع

109
00:06:57,580 --> 00:06:58,580
.حسناً

110
00:06:59,680 --> 00:07:01,680
.حسنا ...حسنا

111
00:07:03,580 --> 00:07:05,080
.يجب علي الذهاب

112
00:07:06,280 --> 00:07:08,180
.تهانّي لك

113
00:07:12,380 --> 00:07:13,780
.كابتن

114
00:07:13,980 --> 00:07:15,680
ما الذي تفعله هنا ؟
.لم نسمع أي شيء من كارتر

115
00:07:15,715 --> 00:07:17,347
.ولا أحد يجيب على أتصالاتنا

116
00:07:17,382 --> 00:07:18,980
.لا يستيطع التحدث ويجب عليك المغادرة

117
00:07:19,015 --> 00:07:19,945
كابتن ، أين كارتر؟

118
00:07:19,980 --> 00:07:22,280
.أذهب ،سأحضرك عندما أحتاجك

119
00:07:35,980 --> 00:07:38,180
كارتر هذه جوليا هاريس
.من قسم مكافحة المخدرات

120
00:07:38,215 --> 00:07:40,180
.انها تترأس التحقيق

121
00:07:41,380 --> 00:07:43,980
في البداية ، دعني أقول لك
.بأني أسفة لجعلك تمر بكل هذا

122
00:07:44,015 --> 00:07:45,180
.أنه ليس شيئاً سهلاً أبداً

123
00:07:45,215 --> 00:07:46,045
.شكراً لك

124
00:07:46,080 --> 00:07:48,580
.على حسب العملية ، فهي بكل بساطة مجرد محادثة

125
00:07:48,615 --> 00:07:50,047
.لا يوجد لدي أي سلطة قانونية رسمية

126
00:07:50,082 --> 00:07:51,480
.يمكنك المغادرة في أي وقت

127
00:07:51,481 --> 00:07:52,545
.ذلك صحيح

128
00:07:52,580 --> 00:07:54,145
.ولكن ان رفضت أن تتعاون

129
00:07:54,180 --> 00:07:56,580
وقمت بتطبيق القانون الخامس، او اللجوء إلى إستشارة قانونية

130
00:07:56,615 --> 00:07:58,945
.وبذلك سيطلب منى الاتصال بمكتب المدعي العام

131
00:07:58,980 --> 00:08:01,280
.وسيطلب منهم فتح ملف تحقيق بالمحكمة العليا

132
00:08:01,315 --> 00:08:03,745
.محامون ، أمر استدعاء من المحكمة ، سجل الاتصالات

133
00:08:03,780 --> 00:08:07,180
بمعنى أخر ، أن الامور ستصبح
.معقدة للغاية ... وبسرعة

134
00:08:09,880 --> 00:08:11,880
،هل يمكنك أن تخبرني بما حدث الليلة الماضية

135
00:08:12,080 --> 00:08:13,980
بأفضل ما تستطيع تذكرة؟

136
00:08:15,580 --> 00:08:17,780
...أن كنت تحتاج وقتاً أطول ، نستطيع أن

137
00:08:19,980 --> 00:08:22,680
.لا ،أنني بخير

138
00:08:23,780 --> 00:08:26,445
أثنان من رجالي تقاطعوا مع عمل ستيف

139
00:08:26,480 --> 00:08:30,480
أثناء عملية أشتر وأعتقل الروتينية، بالامس

140
00:08:30,515 --> 00:08:34,480
....لقد كنت في الدعم ، وتعرفت على ستيف  و

141
00:08:35,480 --> 00:08:37,030
.قمت بألغاء الأعتقال

142
00:08:37,065 --> 00:08:38,580
كنت تعرف العميل فولر؟

143
00:08:39,180 --> 00:08:43,180
لقد عملنا في قسم المخدرات معا لمدة 5 سنوات
.عندما كان هو في قسم شرطة لوس أنجلوس

144
00:08:43,980 --> 00:08:45,045
.أكمل رجاءاً

145
00:08:45,080 --> 00:08:48,880
.وفي وقت متأخر من ذلك اليوم تحدثنا معاً

146
00:08:49,080 --> 00:08:53,080
قررنا أن نلتقي ، ومشاركة
.المعلومات في قضايانا الخاصة

147
00:08:54,880 --> 00:08:58,580
.ولقد سألني أيضاً للذهاب إلى لقاء معه

148
00:08:58,581 --> 00:09:01,980
.لقد كان يوطد علاقته مع مدخل جديد

149
00:09:02,280 --> 00:09:03,280
لقد سألك لكي تقوم بمساندته

150
00:09:03,281 --> 00:09:05,380
حتى وإن كنتم لا تعملون مع بعضكم بعد الآن؟

151
00:09:05,381 --> 00:09:07,680
.انه ليس بالأمر الغير معتاد

152
00:09:10,080 --> 00:09:11,280
.حقا

153
00:09:11,680 --> 00:09:13,780
إذا أنت تقوم بذلك كثيراً ؟

154
00:09:13,781 --> 00:09:18,680
...تقوم بمساعدة محققين من وكالات أخرى
مثل وكالة مكافحة الكحول والتبغ،المكتب الفيدرالي ، الأمن الداخلي ؟

155
00:09:18,681 --> 00:09:21,580
.إن قام صديق بطلب المساعدة، فسوف أساعدة

156
00:09:23,280 --> 00:09:26,480
.وألتقينا في حدود الساعة الثامنة والنصف

157
00:09:30,280 --> 00:09:32,080
.اللقاء التجه إلى مسار سيء

158
00:09:32,680 --> 00:09:37,580
،أن المدخل ، رجل ابيض ، في حدود العشرين
طولة حوالي 5 أقدام و10 أنشات ، أصبح متوتراً

159
00:09:38,880 --> 00:09:43,180
...أخرج مسدسة ، وبدء بالاطلاق ، وستيف

160
00:09:43,280 --> 00:09:45,380
...قام بأعاقته...وأنا

161
00:09:47,180 --> 00:09:49,780
قمت بالرد على الأطلاق و بدون قصد

162
00:09:50,980 --> 00:09:52,680
.أصبت ستيف

163
00:09:55,680 --> 00:09:56,980
وبعد ذلك ؟

164
00:09:57,080 --> 00:09:58,680
.المطلق هرب بسيارته

165
00:09:58,681 --> 00:10:01,780
.لقد ركضت وراءة

166
00:10:01,880 --> 00:10:03,629
.وعدت مسرعا إلى ستيف

167
00:10:03,630 --> 00:10:06,280
...تحققت من نبضة ، ثم أتصلت بالأسعاف ،و

168
00:10:08,580 --> 00:10:09,980
.وها نحن

169
00:10:11,780 --> 00:10:13,080
ماذا كان نوع السيارة ؟

170
00:10:13,180 --> 00:10:14,480
.لقد كانت تويوتا بيضاء

171
00:10:14,580 --> 00:10:16,080
هل كان هناك أحد أخر ؟

172
00:10:17,480 --> 00:10:20,480
.لا ، فقط ستيف وانا

173
00:10:22,580 --> 00:10:24,580
.هل هناك شيء آخر يجب عليّ معرفته؟

174
00:10:26,080 --> 00:10:27,180
لا

175
00:10:28,680 --> 00:10:29,780
لا شيء

176
00:10:34,380 --> 00:10:36,780
...قلت طلبت مني أن أخبركي بما حدث

177
00:10:41,080 --> 00:10:43,180
.وهذا ما حصل بالضبط

178
00:10:45,480 --> 00:10:46,980
.أنها امرأة ذات انجازات

179
00:10:47,680 --> 00:10:49,080
.مدهش

180
00:10:49,480 --> 00:10:50,880
.تخرجت من قانون الولايات المتحدة

181
00:10:50,980 --> 00:10:53,080
.وأصبحت مشرفة في سن الثلاثين

182
00:10:58,680 --> 00:11:03,380
حسنا ، يوجد لدينا تقرير تمهيدي
. من الاشخاص في موقع الجريمة

183
00:11:03,580 --> 00:11:05,080
.ولم يجدوا اي كبسوله للرصاص

184
00:11:05,180 --> 00:11:06,580
.بدون طلقاتك انت

185
00:11:06,680 --> 00:11:08,380
بدى لي كأنه مسدس يدوي

186
00:11:08,480 --> 00:11:09,880
.وذلك لا يخرج أي كسبولات إلى الخارج

187
00:11:09,980 --> 00:11:11,780
.أنني تحدثت أيضا إلى مشرف العميل فولر

188
00:11:11,880 --> 00:11:14,380
.لقد قال انه اتبع الأجراءات ، وأحتفظ بسجل أداءة الحالي

189
00:11:14,480 --> 00:11:16,780
.لذلك إنه غريب بعض الشيء بعدم ذكر لقائك به

190
00:11:16,880 --> 00:11:17,980
غريب ؟

191
00:11:18,580 --> 00:11:19,480
.لكي ربما

192
00:11:19,580 --> 00:11:20,780
.أعذرني

193
00:11:20,880 --> 00:11:22,380
.هل عملت يوماً كعملي متخفي؟
.لا

194
00:11:22,480 --> 00:11:24,580
إذا ، ومع فائق أحترامي
.من الصعب علي تفسير ذلك

195
00:11:24,680 --> 00:11:26,380
.إنه ليش شيئا يمكنك تعلمة بالجلوس بالمكتب

196
00:11:26,480 --> 00:11:27,380
.لقد فهمت

197
00:11:27,480 --> 00:11:30,280
.ولم نجد أيضاً أي شظاياً الطلقات في موقع الجريمة

198
00:11:30,380 --> 00:11:31,480
.حسنا ، لان المكان مفتوح جداً

199
00:11:31,580 --> 00:11:32,680
أعني ، أن الرصاصة يمكن
.أن تكون في أي مكان

200
00:11:32,780 --> 00:11:34,780
.بالطبع ، ولكن حاليا ، أنهن لسن في أي مكان

201
00:11:34,880 --> 00:11:37,380
.مما يعني ، فنيا ، أنهن غير متواجدات

202
00:11:37,780 --> 00:11:40,780
ولا يجب عليك أن تكون شرطي
.متخفي لكي تعرف ذلك

203
00:11:44,480 --> 00:11:47,080
كارتر لم يخبركم بأن (فولر) كان عميل متخفي
في قسم مكافحة المخدرات والتبغ؟

204
00:11:47,280 --> 00:11:48,380
.لا ،سيدي

205
00:11:48,580 --> 00:11:51,080
لقد أعتقدنا أننا نقوم بالتحقيق
.عن مروج كوكايين أسمة نايت

206
00:11:51,380 --> 00:11:53,201
.أعتقدنا أنها مجرد عملية اعتقال مروج روتينية

207
00:11:53,202 --> 00:11:54,680
.الى أن قام كارتر بإلغاء العملية بالطبع

208
00:11:54,780 --> 00:11:55,780
اذا ، ماذا حدث بعد ذلك؟

209
00:11:55,880 --> 00:11:57,880
هل كنتم تعلمون بأنه كان سيقابل فولر
بعد ذلك في تلك الليلة؟

210
00:11:57,980 --> 00:12:00,380
لا ، كل شخص ذهب في طريقة
.بعد الساعة الثامنة على أعتقادي

211
00:12:00,480 --> 00:12:04,280
إذن ، لا توجد لديكم أي معلومة
فيما يتعلق إطلاق النار؟

212
00:12:04,380 --> 00:12:06,780
.لا ، لا شيء ، لا يوجد سيدي

213
00:12:06,880 --> 00:12:07,980
.حسنا

214
00:12:08,080 --> 00:12:10,380
.حتى أشعار آخر ، أبقوا بعيداً عن الأنظار

215
00:12:10,580 --> 00:12:12,880
لا مزيد من الأعمال الميدانية
.حتى يُحل كل هذا

216
00:12:12,980 --> 00:12:15,580
ومتى سيكون ذلك؟
.حسنا ، أتمنى أن يكون قريباً

217
00:12:15,680 --> 00:12:17,419
ولكن الرجال في موقع الجريمة يواجون مشكلة

218
00:12:17,420 --> 00:12:19,380
.في توثيق رواية كارتر

219
00:12:19,580 --> 00:12:20,680
.على الاقل حتى الآن

220
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
لماذا؟
...حسنا ، يوجد هناك

221
00:12:22,980 --> 00:12:26,980
.لايوجد أي كبسوله رصاصة ،ولا
.شظية رصاصة ، ولا أي شهود

222
00:12:27,180 --> 00:12:30,280
لذلك لا أحد رأى أبن السافلة الذي
.أطلق النار على فولر وكارتر

223
00:12:30,380 --> 00:12:32,080
هل تخبرنا بإن هناك شخصاً ثالثاً ؟

224
00:12:32,180 --> 00:12:33,380
.على ما يبدوا

225
00:12:33,480 --> 00:12:37,480
،رجل أبيض ، في العشرينات
.يقود سيارة زرقاء

226
00:12:46,780 --> 00:12:48,680
مطلق نار ؟ سيارة زرقاء ؟

227
00:12:48,780 --> 00:12:50,780
هل هناك طرقة

228
00:12:55,980 --> 00:12:58,180
.إن كان هناك سيارة زرقاء ، كنا سنراها

229
00:12:58,280 --> 00:13:00,080
.جيد ، إذن لقد قام بإختلاق ذلك

230
00:13:01,480 --> 00:13:04,080
وعدم تواجد أي طلقات
أنني لا أفهم ذلك،

231
00:13:04,380 --> 00:13:05,980
لما يكذب علينا؟

232
00:13:06,080 --> 00:13:08,180
.لنفس السبب الذي يجعل الجميع يكذبون

233
00:13:08,480 --> 00:13:10,280
.الحقيقة ليست جميلة

234
00:13:17,080 --> 00:13:17,980
ماذا يا رجل ، ما الذي تفعلة هنا؟

235
00:13:18,080 --> 00:13:19,180
.شرطة لوس أنجلوس
ماذا؟

236
00:13:22,880 --> 00:13:24,980
.إننا إفراد شرطة أرنيستو

237
00:13:25,180 --> 00:13:26,080
ما الذي تريدة يا رجل ؟

238
00:13:26,180 --> 00:13:29,280
.نريد أن نعرف منذ متى وأنت تقوم بعقد الصفقات مع نايت؟

239
00:13:29,380 --> 00:13:32,480
.لا أعلم .لسنة ربما

240
00:13:32,580 --> 00:13:33,980
.لقد عقدنا حوالي 5 او 6 صفقات

241
00:13:34,080 --> 00:13:35,180
.هل كنت تعلم أنه من قسم مكافحة المخدرات والكحول؟

242
00:13:35,280 --> 00:13:36,780
!هل كان شرطيا أيضا ؟

243
00:13:36,880 --> 00:13:38,380
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

244
00:13:38,480 --> 00:13:41,580
هل ....كنت تعلم أنه من
قسم مكافحة المخدرات والكحول؟

245
00:13:41,780 --> 00:13:42,980
!لا

246
00:13:43,080 --> 00:13:45,280
أقسم بذلك ،حسنا ؟

247
00:13:45,480 --> 00:13:48,880
الجميع يعلم بإن نايت يحضر
. أفضل أنواع الكوكايين في المدينة

248
00:13:48,980 --> 00:13:51,780
،حسنا ؟ تقوم بدفع زيادة قليلة
.ولكنه نوع جيد

249
00:13:51,880 --> 00:13:54,280
هل أعتقل احدهم بعد شرائهم من نايت؟

250
00:13:54,380 --> 00:13:55,880
.لا ، يارجل

251
00:13:57,480 --> 00:13:59,180
حسناً ، أني لا أفهم ذلك تاي  ؟

252
00:13:59,280 --> 00:14:04,080
لِمَ يقوم محقق كبير في المخدرات بالتعامل
.مع ملكة القلادات والمجوهرات المكسيكية؟

253
00:14:04,180 --> 00:14:06,280
.بدون إهانه
.لم أعتبرها ، يارجل

254
00:14:26,280 --> 00:14:28,580
هل تحدثت إلى فريقي؟
.نعم

255
00:14:28,680 --> 00:14:30,080
.لقد أخبرتهم بإن يتواروا عن الأنظار

256
00:14:30,580 --> 00:14:31,680
كيف بدوا؟

257
00:14:31,780 --> 00:14:33,180
...محتارين

258
00:14:33,380 --> 00:14:35,080
.مثل بقيتنا

259
00:14:36,080 --> 00:14:37,480
ماذا قالوا؟

260
00:14:37,780 --> 00:14:38,980
ماذا تعني؟

261
00:14:42,380 --> 00:14:43,780
..عندما أخبرتهم

262
00:14:44,880 --> 00:14:46,280
...بالذي يحدث

263
00:14:47,380 --> 00:14:50,080
هل بدوا...متفاجئين؟

264
00:14:50,180 --> 00:14:52,880
.نعم ، وقلقين

265
00:14:54,180 --> 00:14:57,980
صدق أو لا تصدق ، أعتقد بأنهم
.يحبونك فعلا ،كارتر

266
00:15:05,880 --> 00:15:08,519
.كما سمعت ، فولر كان في فرقة المهام

267
00:15:08,520 --> 00:15:10,980
لتخريب أكبر حلقة تهريب الهيروين في الوادي؟

268
00:15:11,080 --> 00:15:11,980
في الوادي؟

269
00:15:12,080 --> 00:15:13,625
هل هناك إمكانية بإنه كان يعمل

270
00:15:13,626 --> 00:15:14,880
.في قضايا الكوكايين بمركز المدينة

271
00:15:14,980 --> 00:15:16,180
.اشك بذلك

272
00:15:16,480 --> 00:15:19,380
.عمليات الهيرون كبيرة ، وهو كان عميلاً ذا شأن

273
00:15:19,480 --> 00:15:21,880
.لا يمكن أن يجعلونه عميلاً مزدوجا كذلك، لماذا ؟

274
00:15:21,980 --> 00:15:23,080
.لاشيء ، بدون سبب

275
00:15:23,180 --> 00:15:25,580
أنني أقوم بالتحقق من إطلاق النار من مجال رؤيتنا ، أنت تعلم؟

276
00:15:25,980 --> 00:15:27,880
.أعتقد بإن صديق كارتر قام بالأنقلاب

277
00:15:28,980 --> 00:15:31,080
إذا هو يتحول من ضحية إلى
مقترف جريمة بهذه السهولة؟

278
00:15:31,180 --> 00:15:32,180
هل رأيت هذا الشخص ، العميل رايان ؟

279
00:15:32,280 --> 00:15:36,780
لقد قال بإن فولر عُيّين لأكبر عملية تهريب هروين في الوداي ،حسنا ؟

280
00:15:36,980 --> 00:15:38,580
إذا ، لِمَ بحق الجحيم يقوم ببيع الكوكاين في وسط المدينة؟

281
00:15:38,680 --> 00:15:40,180
.صلة جديدة ، قصية جديدة ، لا أعلم

282
00:15:40,280 --> 00:15:42,680
.سنقوم بقرع أجراس الفساد .بيلي أعتقد أن ذلك سابق لأوآنه

283
00:15:42,780 --> 00:15:46,180
لقد جعل ارينستو يقوم بترتيب 6 صفقات بيع مخدرات؟

284
00:15:46,280 --> 00:15:48,780
ولم يُتقل أي أحد ، هل يبدوا ذلك منطقيا؟

285
00:15:56,580 --> 00:15:57,980
.أعتقد بأني أخبرتك بأن تتوارى عن الأنظار

286
00:15:58,080 --> 00:15:59,280
.أريد أن أتحدث إلى كارتر

287
00:15:59,380 --> 00:16:00,480
عن ماذا ؟

288
00:16:00,580 --> 00:16:01,780
.أن ذلك شيء خاص

289
00:16:02,880 --> 00:16:04,380
.حسنا ، أتبعني

290
00:16:16,080 --> 00:16:17,380
ما الذي تفعلة هنا ؟

291
00:16:18,180 --> 00:16:20,880
...إن عميل وكالة مكافحة المخدرات والتبغ
.ستيف فولر. أعتقد بإنه كان قذراً

292
00:16:20,980 --> 00:16:22,080
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

293
00:16:22,180 --> 00:16:23,180
.لقد قمنا بالتحقق منه كارتر

294
00:16:23,280 --> 00:16:25,080
.أعتقد أنه كان يبيع المخدرات بنية البيع تلك الليلة

295
00:16:25,180 --> 00:16:26,980
.أنك مخطئ
.أعذرني؟

296
00:16:27,080 --> 00:16:29,380
.أنه ليس قذراً ، أنني أعرفه

297
00:16:29,480 --> 00:16:31,280
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم، كارتر؟

298
00:16:31,380 --> 00:16:33,680
،أعني ، لما لم تقل لنا بأنه عميل
،وكالة مكافحة المخدرات والتبغ والكحول

299
00:16:33,780 --> 00:16:34,580
وبأنك تعرفة؟

300
00:16:34,680 --> 00:16:36,880
.أنها مسألة معقدة
.تحدث ببطئ

301
00:16:37,080 --> 00:16:38,280
.أصنع لي معروفاً

302
00:16:41,280 --> 00:16:43,380
.أعط هذه لرجل اسمة دينو ارمون

303
00:16:43,480 --> 00:16:44,780
.أنه يعمل في دار البلدية

304
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
.أخبره بأن هذا مني

305
00:16:45,980 --> 00:16:46,880
دار البلدية؟

306
00:16:47,080 --> 00:16:48,680
!ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم، كارتر؟

307
00:16:48,780 --> 00:16:50,680
فقط أفعل ذلك ، حسنا ؟

308
00:16:51,480 --> 00:16:53,480
.لقد عادت هاريس ، وتريد محادثتك

309
00:16:58,780 --> 00:17:00,480
.أتمنى ان تعلم ما تقوم به

310
00:17:05,680 --> 00:17:06,980
.أسف لتأخرنا

311
00:17:07,880 --> 00:17:11,380
لقد علمت للتو أن العميل فولر
.كان خطيب زوحتك السابقة

312
00:17:13,080 --> 00:17:15,680
.يبدوا لك بأنه شيء كان عليك ذِكرهُ سابقاً

313
00:17:21,080 --> 00:17:23,680
أنها مصادفة كبيرة ، الا تعتقد ذلك ؟

314
00:17:24,480 --> 00:17:26,180
.من بين كل الناس في العالم

315
00:17:26,280 --> 00:17:29,780
تقوم بالاطلاق على رجل الذي
كان خطيب زوحتك السابقة؟

316
00:17:30,380 --> 00:17:31,980
ما هي مدة زواجكم؟

317
00:17:32,080 --> 00:17:33,880
كيف يكون ذلك متعلقاً بما حصل الليلة الماضية؟

318
00:17:33,980 --> 00:17:35,780
لقد عملت في مجال الجريمة لمدة كم ، أربع سنوات ؟

319
00:17:35,880 --> 00:17:37,680
.خمس
ولا تعتقد حقيقة

320
00:17:37,780 --> 00:17:40,480
ان إطلاقك على خطيب زوجتك السابقة أمرا غير متعلقاً؟

321
00:17:40,580 --> 00:17:42,480
.صحيح
.لا بأس , تساهل معي

322
00:17:42,580 --> 00:17:44,880
.دعني أفهم بإن ذلك غير مهم للغاية

323
00:17:46,780 --> 00:17:48,280
لكم من الوقت كنتم متزوجين؟

324
00:17:48,980 --> 00:17:49,980
.ثمان سنوات

325
00:17:50,080 --> 00:17:51,080
متى تفرقتم ؟

326
00:17:51,180 --> 00:17:52,880
.منذ ثمانية عشر شهراً

327
00:17:52,980 --> 00:17:53,780
لماذا؟

328
00:17:53,880 --> 00:17:56,080
.بسبب أختلافات غير قابلة للإرضاء

329
00:17:56,180 --> 00:17:58,280
هل يمكنك ان تكون أكثر وضوحاً؟

330
00:17:58,580 --> 00:18:01,280
.كان لدينا مشاكل

331
00:18:01,380 --> 00:18:02,813
هل كان يزعجك بإن العميل فولر

332
00:18:02,814 --> 00:18:05,680
كان في علاقة محرمة معها
خلال فترة زواجها بك؟

333
00:18:10,480 --> 00:18:12,680
،كما صرحت سابقاً

334
00:18:12,780 --> 00:18:15,648
،صلة العميل فولر أصبح متوترا ، أخرج مسدسة

335
00:18:15,649 --> 00:18:17,680
.وبدأ بإطلاق النار

336
00:18:17,780 --> 00:18:21,780
.رردت إطلاق النار وبدون عمد أصبت العميل فولر

337
00:18:24,680 --> 00:18:26,580
.لقد وصلت زوجتك السابقة

338
00:18:28,080 --> 00:18:30,280
.على أمل أن تكون أكثر ,,, صراحة

339
00:18:30,380 --> 00:18:31,380
.أود رؤيتها

340
00:18:31,480 --> 00:18:32,980
.لقد تحدثت معها هذا الصباح

341
00:18:33,080 --> 00:18:35,880
.أنها لا تود رؤيتك أو الحديث معك

342
00:18:36,380 --> 00:18:37,680
.أعدك بذلك

343
00:18:43,680 --> 00:18:45,501
هل كان الملازم شو منزعجاً عندما علم

344
00:18:45,502 --> 00:18:47,480
بأنك أنت وستيف كنتم على علاقة محرمة؟

345
00:18:49,180 --> 00:18:51,280
.لا ، قال بأنه كان سعيداً من أجلي

346
00:18:52,180 --> 00:18:53,580
.ستيف كان رجلاً جيداً

347
00:18:53,680 --> 00:18:56,480
هل أنفصلتم أنتي وكارتر بسبب علاقتكي مع ستيف؟

348
00:18:57,280 --> 00:18:58,180
.لا

349
00:18:58,280 --> 00:18:59,980
...عندما كنت انا وستيف

350
00:19:03,880 --> 00:19:05,880
....عندما أصبحنا أصدقاء

351
00:19:06,680 --> 00:19:11,480
.زواجي ،...علاقتي ... كانت منتهية

352
00:19:11,580 --> 00:19:12,480
ما الذي تقصدينه؟

353
00:19:12,580 --> 00:19:15,280
هل ذلك متصل حقاً بموضوع الاطلاق على ستيف؟

354
00:19:15,380 --> 00:19:18,280
،لقد قلتي عندما أصبحتي أنتي وستيف أصدقاء

355
00:19:18,580 --> 00:19:20,680
.علاقتك مع كارتر أنتهت

356
00:19:20,780 --> 00:19:23,980
.أنظري ، كارتر كان يعمل متخفيا في عملية مخدرات كبيرة

357
00:19:24,080 --> 00:19:27,880
.كان يعيش في شرق لوس أنجلوس بأسم ليو كلارك

358
00:19:29,180 --> 00:19:31,280
.لقد تظاهر بأنه رجل عصابة

359
00:19:31,380 --> 00:19:33,980
.ولدية صلات في كولومبيا

360
00:19:34,280 --> 00:19:36,280
.لقد أصبح شخصاً مختلفاً

361
00:19:36,380 --> 00:19:40,380
.كما لو أنه أصبح ... ذلك الرجل ، ليو

362
00:19:41,780 --> 00:19:43,680
.وبدء بحياة جديدة

363
00:19:45,480 --> 00:19:46,980
.وعائلة

364
00:19:47,280 --> 00:19:48,380
عائلة؟

365
00:19:48,480 --> 00:19:52,780
.نعم ، لقد كان يعيش مع امرأة تسمى آنّـا

366
00:19:53,380 --> 00:19:55,180
.لقد كان لديها طفلان

367
00:19:55,280 --> 00:19:56,380
لكم من الوقت؟

368
00:19:56,480 --> 00:19:57,980
.سنتان

369
00:19:59,180 --> 00:20:01,380
.لقد أصبح يتردد بين العائلتين

370
00:20:02,280 --> 00:20:04,080
.لم أعلم بشأنهم

371
00:20:04,380 --> 00:20:05,580
.وهم لم يعلموا بي

372
00:20:05,680 --> 00:20:07,280
ما هي أخر مرة تحدثتي بها مع كارتر؟

373
00:20:07,380 --> 00:20:09,180
.منذ شهر تقريباً

374
00:20:11,280 --> 00:20:14,380
.أتصل لكي يهنئني بالمولود الجديد

375
00:20:17,780 --> 00:20:19,380
....أنا وستيف

376
00:20:20,880 --> 00:20:24,280
.لدينا مولود جديد ، عمره 6 شهور

377
00:20:25,280 --> 00:20:28,380
.لقد قال بإنه اهتز من الفرح لأني أصبحت سعيدةً أخيراً

378
00:20:29,580 --> 00:20:30,980
هل تحدثتم عن شيء اخر؟

379
00:20:31,080 --> 00:20:34,580
.طلب منه أن يوقع أوراق الطلاق للمرة العشرين

380
00:20:34,580 --> 00:20:36,280
.أنتظري، أنكم لستم مطلقين رسمياً

381
00:20:36,480 --> 00:20:37,480
.لا

382
00:20:37,880 --> 00:20:40,380
.لا ، ذلك سبب عدم زواجنا أنا وستيف

383
00:20:41,980 --> 00:20:44,380
.كارتر ، لن يوقع أوراق الطلاق أبداً

384
00:20:44,880 --> 00:20:46,480
هل تعتقدين بأنه مازال يحبك ؟

385
00:20:56,080 --> 00:20:58,580
.كلما أعلم عنك أكثر ، زاد كيدي لك أكثر

386
00:20:58,880 --> 00:20:59,980
حقا ؟

387
00:21:01,080 --> 00:21:02,780
.سأعتبر ذلك مديحاً

388
00:21:08,280 --> 00:21:09,680
.لم أعتبرها كذلك

389
00:21:12,380 --> 00:21:13,580
هل يمكنني أن أصارحك؟

390
00:21:14,680 --> 00:21:17,680
أعتقد بأن قصتك مجرد هراء ،لم
.يكن هناك أي رجل مع مسدس

391
00:21:19,480 --> 00:21:20,880
.لم يكن هناك أي سيارة زرقاء

392
00:21:23,580 --> 00:21:25,180
.فقط كنت أنت وستيف

393
00:21:25,580 --> 00:21:28,580
.بدأتم بالشجار ،،، بالنقاش الحاد

394
00:21:30,580 --> 00:21:33,680
.ثم أطلقت عليه النار ، لانك مازلتَ مغرماً بنيكول

395
00:21:38,380 --> 00:21:40,480
ألم تكن هذه قصة جميلة ؟

396
00:21:45,794 --> 00:21:47,694
.أريد التحدث إلى فريق كارتر بداية صباح الغد

397
00:21:47,894 --> 00:21:50,094
.بالطبع ، سأحاول تعقبهم
.عفوا؟

398
00:21:50,095 --> 00:21:52,294
... أنهم يعلمون متخفين. أنه ليس من السهل أن

399
00:21:52,295 --> 00:21:55,794
هل تفضل أن أتصل بالرئيس ، وأخبرة بالتدخل ؟

400
00:21:56,494 --> 00:21:59,394
.لقد تحدثت معه هذا الصباح ، من الواضح أنه مهتم جداً

401
00:21:59,395 --> 00:22:01,394
.أخبرني بأن أتصل به أن أحتجت لأي مساعدة

402
00:22:02,294 --> 00:22:03,694
.سأرى ما يمكنني فعلة

403
00:22:05,094 --> 00:22:06,094
أيها الكابتن؟

404
00:22:06,694 --> 00:22:08,494
أعلم بأن الملازم شون يروق لك

405
00:22:09,194 --> 00:22:10,594
.وانك تحترم الملازم شون

406
00:22:10,994 --> 00:22:12,094
مقصدك ؟

407
00:22:12,594 --> 00:22:14,194
هل تثق بالملازم شون؟

408
00:22:15,494 --> 00:22:16,494
.نعم

409
00:22:20,194 --> 00:22:23,294
!إذا كان خطيب زوجت كارتر السابقة

410
00:22:26,594 --> 00:22:29,594
حسنا ، ماذا نفعل الأن ؟

411
00:22:29,595 --> 00:22:31,894
.قائد التحقيق يود التحدث معكم بثلاثتكم

412
00:22:31,994 --> 00:22:33,594
.غذا
وأن قلنا لا ؟

413
00:22:33,694 --> 00:22:36,894
.سوف توقف بدون راتب إلى ان تحل القضية

414
00:22:37,194 --> 00:22:38,594
.لا تتظاهر بالبطولة ، أبني

415
00:22:38,595 --> 00:22:41,094
فقط ، تحدث للمرأة  ، أخبرها
.بما تعرفة ، وتقدم في حياتك

416
00:22:41,294 --> 00:22:43,094
إذا ماذا ؟ أيجب علي البحث عن
عمل جديد أو شيء من هذا القبيل؟

417
00:22:43,095 --> 00:22:46,894
أنني أقول بأنه يجب عليك
.التحدث مع العميل هاريس

418
00:22:47,094 --> 00:22:49,294
.في الصباح الباكر

419
00:22:59,694 --> 00:23:03,194
ماذا نقول لهذا العميل هاريس؟
.أن قلنا الحقيقة ، فإن كارتر ميت لامحالة

420
00:23:03,394 --> 00:23:05,894
.ونحن كذلك
ماذا تعني "ونحن كذلك" ؟

421
00:23:06,494 --> 00:23:08,394
لقد غادرنا مكان الجريمة ، أتذكر تاي؟

422
00:23:08,594 --> 00:23:10,794
.لقد أخبرنا كابتن مانيارد للتو بأننا لم نرى أي شيء

423
00:23:10,894 --> 00:23:12,859
،يمكننا الخروج من ذلك. لاننا أخبرناه للتو

424
00:23:12,860 --> 00:23:14,994
.بأننا نحتاج لبعض الوقت لاعتبار لبعض الاشياء

425
00:23:14,995 --> 00:23:18,594
.نريد أن نتحدث بممثل النقابة
.سيتفهم بأننا توترنا

426
00:23:18,794 --> 00:23:21,194
نعم ، حسنا ربما ، ولكن ماذا بشأن كارتر؟

427
00:23:24,494 --> 00:23:26,194
.تلك ليست مشكلتنا ،يارجل

428
00:23:27,494 --> 00:23:28,894
ماذا ، هل هكذا الأمر الآن ؟

429
00:23:29,094 --> 00:23:32,294
أنك تعلم كيف أشعر بخصوص كارتر ،دي
.أنني أشعر بمثل شعورك

430
00:23:32,594 --> 00:23:34,894
.ولكن ذلك غير سهل يارجل
!  تعريض مهنك بأكملها للخطر

431
00:23:34,895 --> 00:23:37,994
.أنك تتحدث بتعريض مهنتك بأكملها لأجل شخص

432
00:23:38,294 --> 00:23:40,194
.حين أنك لا تعلم بالحقيقة مالذي حدث بالفعل

433
00:23:40,195 --> 00:23:42,594
حسنا ، إذا مالذي تقوله ؟
أنك لا تعتقد بإنه اطلاق غير شريف؟

434
00:23:42,794 --> 00:23:44,094
!لا أعلم

435
00:23:44,194 --> 00:23:46,894
ماذا أن قام هو وفولر بالتفوه بكلام تافة

436
00:23:46,994 --> 00:23:49,794
وحماقات الغيرة حول نيكول؟

437
00:23:49,994 --> 00:23:52,394
بربك ، هل يبدوا ذلك كارتر لك ؟

438
00:23:53,594 --> 00:23:54,594
.حسنا

439
00:23:54,794 --> 00:23:55,794
.لا

440
00:23:58,594 --> 00:24:01,594
ماذا نقول للعميلة هاريس؟
أن ذلك غير مهم ، حسنا ؟.

441
00:24:02,094 --> 00:24:05,294
.طالما أننا نحن الثلاثة نتمسك بنفس الرواية

442
00:24:05,494 --> 00:24:07,594
.سنكون على مايرام
أي رواية هي ذلك ؟

443
00:24:07,894 --> 00:24:09,494
.أي رواية نحن نقررها

444
00:24:10,794 --> 00:24:12,994
قانون الأغلبية حسنا ؟ يبدوا صوابا، أليس كذلك ؟

445
00:24:12,995 --> 00:24:15,497
...حسنا ، إن تاي وأنا اردنا قول الحقيقة

446
00:24:15,498 --> 00:24:17,194
الحقيقة البحتة... هل ستكون معنا؟

447
00:24:17,394 --> 00:24:20,094
.مثلما قلت قانون الاغلبية

448
00:24:53,294 --> 00:24:54,894
.أخبرتك بإن تبقى بعيداً عن ذلك

449
00:24:58,794 --> 00:25:00,594
.يجب علي مقابلة العميل هاريس غداًَ

450
00:25:00,794 --> 00:25:01,894
.تاي وجيمي أيضاً

451
00:25:02,094 --> 00:25:03,294
.إذا ، تحدث معها

452
00:25:03,994 --> 00:25:05,394
وأخبارها بماذا كارتر؟

453
00:25:05,594 --> 00:25:06,594
.الحقيقة

454
00:25:06,894 --> 00:25:07,994
وهي ماذا ؟

455
00:25:08,194 --> 00:25:09,894
.بأنهم لا تعلمون أي شيء

456
00:25:10,294 --> 00:25:11,594
.بأنكم لم تكونوا هناك

457
00:25:12,894 --> 00:25:17,494
.إن أخبرتها بما حدث بالضبط ، سيبقى ذلك معك

458
00:25:18,794 --> 00:25:20,794
.ستتبعك طوال مهنتك

459
00:25:21,494 --> 00:25:24,394
.دين بينيس ، نعم اعلم من هو

460
00:25:24,594 --> 00:25:27,594
ذلك المغفل الذي تورط في إطلاق النار
. على عميل مكافحة المخدرات والتبع سابقا

461
00:25:27,894 --> 00:25:29,394
لما قلت بإن هناك رجل مسلح؟

462
00:25:29,594 --> 00:25:31,594
او سيارة زرقاء؟

463
00:25:31,794 --> 00:25:33,594
.هذا ما حدث

464
00:25:33,794 --> 00:25:35,494
لقد كنت هناك ، أتذكر ؟

465
00:25:39,594 --> 00:25:40,994
.لم تكن

466
00:25:43,194 --> 00:25:44,494
أتذكر؟

467
00:25:46,394 --> 00:25:48,394
.أنني أقدر لك قدومك إلى هنا دين

468
00:25:48,594 --> 00:25:50,094
.ولكن أبقى خارج الموضوع

469
00:25:51,894 --> 00:25:53,394
.لمصلحتك أنت

470
00:25:54,394 --> 00:25:56,394
لقد أعطيت صديقك دينو في دار البلدية

471
00:25:56,395 --> 00:25:58,394
.وقال أن كل شيء مُعدّ

472
00:25:58,894 --> 00:26:00,194
هل تهتم بالتفاصيل؟

473
00:26:00,394 --> 00:26:01,394
.لا

474
00:26:03,594 --> 00:26:04,594
كارتر؟

475
00:26:06,594 --> 00:26:07,994
هل كان إطلاقا نظيفاً؟

476
00:26:09,294 --> 00:26:10,294
.نعم

477
00:26:11,894 --> 00:26:13,094
.أخرج من هنا

478
00:26:25,005 --> 00:26:26,405
هل كل شيء على مايرام؟

479
00:26:27,105 --> 00:26:28,705
.نعم ، أعتقد كذلك

480
00:26:30,005 --> 00:26:34,105
يجب علي الذهاب إلى مركز الشرطة
. غدا لكي أجيب على بعض الأسئلة

481
00:26:34,605 --> 00:26:36,305
.ولكني أعتقد بأنها أجراءات أفتراضية

482
00:26:36,105 --> 00:26:37,605
حسنا ، أنت لا تعلم أي شيئاً أليس كذلك ؟

483
00:26:37,805 --> 00:26:39,105
.لا

484
00:26:39,605 --> 00:26:43,805
.لقد كانت هناك رسالة صوتية في البريد الصوتي
.هناك شخص من قسم الجرائم الكبرى اتصل بك

485
00:26:44,905 --> 00:26:46,005
هل أنت متأكدة؟

486
00:26:46,705 --> 00:26:47,905
انت لا تعلم عن ذلك ؟

487
00:26:48,105 --> 00:26:49,105
.لا

488
00:26:50,105 --> 00:26:53,205
.نعم ، لقد قال بإنه سمع بأنك تبحث عن مهمة جديدة

489
00:26:54,005 --> 00:26:57,205
!لقد سمع بأني أبحث عن مهمة جديدة ؟ ذلك غريب

490
00:26:57,405 --> 00:26:59,105
.حسناً، من يتهم كيف علم بذلك

491
00:26:59,305 --> 00:27:00,555
..المهم هو أنه

492
00:27:00,556 --> 00:27:01,805
.قام بالإتصال

493
00:27:03,505 --> 00:27:06,705
إذا ، هل هو تحقيق جريمة رسمي؟

494
00:27:06,805 --> 00:27:09,505
.لا ، مازال غير رسمياً ,,على أعتقادي

495
00:27:09,705 --> 00:27:12,005
.لا أعلم ، أنني لا أعلم عن أي شيء الان

496
00:27:12,055 --> 00:27:14,805
.عن كارتر ، عن وظيفتي ، عنا نحن

497
00:27:14,655 --> 00:27:16,705
هيي ،أنتظري ، لبرهه ،،حسناً؟

498
00:27:16,505 --> 00:27:18,205
...أنظري ، أول الأمور اولها

499
00:27:18,405 --> 00:27:21,805
.في التحقيق ، سوف يسألونك بعض الأسئلة

500
00:27:22,005 --> 00:27:23,905
حسنا ، ما الذي تعرفينه ؟ ما الذي رأيته؟

501
00:27:23,925 --> 00:27:25,905
هل كانت تصرفات كارتر غريبة سابقا ؟

502
00:27:25,955 --> 00:27:28,205
.لو كنت تعلم فقط كيف كان سؤالك الاخير تافهاً

503
00:27:28,255 --> 00:27:30,905
نعم ، أنه مغفل أحيانا ...اليس كذلك؟

504
00:27:31,305 --> 00:27:33,005
.ولكن ليس بالطريقة السيئة

505
00:27:34,905 --> 00:27:38,505
.الحقيقة هي أنه رجل شريف جدا و مخلص

506
00:27:38,555 --> 00:27:41,005
.ذلك رائع ، ولكن لا تدعي ذلك يغيّر أجابتك

507
00:27:41,205 --> 00:27:44,305
ماذا تعني ؟
.فقط ، ،،قُلِ الحقيقة

508
00:27:45,105 --> 00:27:46,505
.أنها ليست بتلك السهوله

509
00:27:46,535 --> 00:27:48,605
.مشاكل كارتر ليس لها شأن بك

510
00:27:48,805 --> 00:27:50,905
حسنا ؟ أن قام هو بشيء

511
00:27:51,105 --> 00:27:53,005
.غبي ، ذلك عليه هو
نعم ، أعلم ذلك ، ولكن

512
00:27:53,045 --> 00:27:56,205
الكذب على عملاء فيدرالين ليست
.خطوة جيدة في مجال عملك

513
00:27:56,405 --> 00:27:57,505
.أنك مُحق

514
00:27:58,305 --> 00:27:59,305
...والآن

515
00:28:00,705 --> 00:28:02,105
...بشأننا نحن

516
00:28:03,405 --> 00:28:06,105
ما رأيك بالأنتقال إلى سان فرانسيسكوا معي ؟

517
00:28:06,905 --> 00:28:09,205
ماذا ؟
....خبز مخمر

518
00:28:09,605 --> 00:28:12,505
....وطعام صيني رائع

519
00:28:20,305 --> 00:28:21,865
.أن حياتي بأكملها هنا

520
00:28:21,866 --> 00:28:24,205
.يوجد لديهم مركز شرطة في سان فرانسيسكوا ايضاً

521
00:28:24,405 --> 00:28:27,105
....وتعلمين ،بسبب جريان الامور مع رب عملك

522
00:28:27,125 --> 00:28:31,405
.يبدوا لي أنه وقت جيد للإنتقال

523
00:28:31,905 --> 00:28:33,105
.أو الاستقالة

524
00:28:34,005 --> 00:28:35,305
وفعل ماذا ؟

525
00:28:36,505 --> 00:28:38,105
.لا أعلم

526
00:28:38,005 --> 00:28:41,105
ولكن ،كنتي تتحدثين عن رغبتك
.في العودة إلى الدراسة

527
00:28:41,205 --> 00:28:42,505
....و

528
00:28:43,005 --> 00:28:47,105
.وسوف أحصل على مال لائق .. للتغير

529
00:28:47,805 --> 00:28:49,905
إذا لما لا نستفيد منه ؟

530
00:28:50,105 --> 00:28:53,605
.أعني ، طالما أنك ستبقين ستصونين علاقتي بك

531
00:28:57,505 --> 00:28:59,105
.يبدوا جيدا جداً

532
00:28:59,405 --> 00:29:02,305
القسم الذي اذكر فيه صيانه علاقتنا ؟

533
00:29:04,705 --> 00:29:06,005
.جميع ما ذكرت

534
00:29:25,305 --> 00:29:26,805
.يجب علي أن أكون صريحة معك

535
00:29:27,505 --> 00:29:29,405
.لا شيء مما قلته ثبت لنا

536
00:29:29,805 --> 00:29:32,405
.لا يوجد أي دليل ليدعم روايتك

537
00:29:33,505 --> 00:29:36,305
.مازال لا يوجد أي من  كبسولة الطلقات ، ولا شظايا الرصاص

538
00:29:36,705 --> 00:29:38,205
.آثار السيارة ، او الشهود

539
00:29:38,255 --> 00:29:41,105
.أنا متأكد أنك ستجدين شيئاً
.لقد وجدت بالفعل

540
00:29:42,605 --> 00:29:43,805
.السبب

541
00:29:44,605 --> 00:29:45,605
.الحافز

542
00:29:46,505 --> 00:29:47,605
...الحب

543
00:29:48,205 --> 00:29:49,405
.الغيرة

544
00:29:49,406 --> 00:29:50,605
.الإنتقام

545
00:29:50,805 --> 00:29:52,405
.أنني عزيز جدا لقتل شخص ما

546
00:29:52,406 --> 00:29:54,005
,بسبب سبب غبي كالحب

547
00:29:54,105 --> 00:29:57,605
.العميل فولر كان جزء من عملية مخدرات كبيرة

548
00:29:58,405 --> 00:30:00,705
.وأخر ما يوده رئيسي هو محاكمة

549
00:30:00,905 --> 00:30:03,305
.حيث تعرض هوية العميل فولر للتشريح

550
00:30:03,306 --> 00:30:05,705
.وفضح 13 شهرا من العمل الشاق

551
00:30:05,805 --> 00:30:08,205
نعم ،ذلك سيكون خزياً حقيقا ،؟
أتعلم ماذا ؟

552
00:30:08,305 --> 00:30:10,105
لنقم بأختصار الكلام الفارغ، حسنا ؟

553
00:30:10,155 --> 00:30:12,505
.وجعل الأشياء الامور أكثر سهوله لجميعنا

554
00:30:13,005 --> 00:30:16,305
.إن رئيسك قام بالتبرئ منك
.لقد قال بأنك راعي بقر

555
00:30:16,705 --> 00:30:18,005
هل يجب على ذلك مفاجئتي؟

556
00:30:18,055 --> 00:30:20,805
.الذي أقصدة أن روؤسائي يودون مني أن أدفنك

557
00:30:20,855 --> 00:30:22,305
ورئيسك موافق على ذلك

558
00:30:22,355 --> 00:30:24,605
...ولكن أتعلم ماذا ؟ بغض النظر عن كل شيء

559
00:30:24,655 --> 00:30:27,405
..عن روايتك ، وعن علاقتك بزوجتك السابقة

560
00:30:29,605 --> 00:30:30,805
.لا أعتقد بأنك قاتل

561
00:30:30,855 --> 00:30:31,705
.لست قاتلاً

562
00:30:31,545 --> 00:30:33,905
.إذا ، إن كان هناك شيئاً أخر ، أخبرني الآن

563
00:30:33,935 --> 00:30:36,305
.لان الأمور على وشك أن تصبح معقدة جداً

564
00:30:38,705 --> 00:30:40,505
.لا يوجد لدي شيئاً آخر لقوله

565
00:30:50,705 --> 00:30:52,005
.لقد تحدثت لكارتر للتو

566
00:30:53,905 --> 00:30:55,645
...و

567
00:30:55,646 --> 00:30:56,805
.أنه أسؤء مما كنت أتوقع

568
00:30:56,845 --> 00:30:57,805
ماذا تعني ؟

569
00:30:58,105 --> 00:30:59,605
.أعتقد بأنهم يحاولون إتهامة

570
00:30:59,705 --> 00:31:01,205
جريمة قتل ؟
.ذلك ما يبدوا عليه الأمر

571
00:31:01,255 --> 00:31:03,205
.لذلك ، يجب علينا أن نكون مبدعين

572
00:31:03,255 --> 00:31:04,705
إلى أي مدى من الابداع ؟
هل يهم ذلك ؟

573
00:31:04,755 --> 00:31:06,605
نعم ، أن ذلك يهم ، أين تاي؟.
.أنه في منزله

574
00:31:06,655 --> 00:31:08,505
هل هو معنا في فكرة الابداعية هذه ؟

575
00:31:08,555 --> 00:31:09,305
من يهتم جيمي؟

576
00:31:09,355 --> 00:31:12,005
.طالما أتفقنا أنا وانت على نفس الرواية

577
00:31:12,045 --> 00:31:13,905
.قرار الاغلبية،أليس كذلك ؟

578
00:31:15,305 --> 00:31:16,305
إذن ؟

579
00:31:18,205 --> 00:31:19,405
.لا أعلم

580
00:31:20,005 --> 00:31:21,705
،سكوت عرض علية عمل في سان فرانسيسكو

581
00:31:21,706 --> 00:31:23,405
.ويريد مني الذهاب معه

582
00:31:26,105 --> 00:31:27,805
لا أريد أن أفرط في ذلك

583
00:31:28,005 --> 00:31:29,105
هل هذا سببك ؟

584
00:31:29,145 --> 00:31:31,205
.يجب علينا التفكير في أنفسا وليس كارتر

585
00:31:32,005 --> 00:31:34,105
أنه بهذه السهولة معك ... بيعة هذا ؟

586
00:31:34,135 --> 00:31:37,305
.لن أقوم بشنق نفسي بسبب أكاذيبة أو أكاذيبك

587
00:31:37,345 --> 00:31:38,205
.بربك

588
00:31:41,105 --> 00:31:42,405
أتعلمين ما هو الظريف ؟

589
00:31:42,455 --> 00:31:43,930
الشخصين الذين دعوتهم للتو بالكاذبين

590
00:31:43,931 --> 00:31:45,805
هم الشخصين الذين يعلمون حقيقتك فعلاً

591
00:31:46,305 --> 00:31:47,605
.وما زلتي تروقين لهم برغم ذلك

592
00:31:54,646 --> 00:31:56,848
....لقد كانت صورة هنا للمنظر

593
00:31:57,028 --> 00:31:59,361
.يمكنك رؤيت أعلى جسر البوابة الذهبية

594
00:32:03,501 --> 00:32:04,401
!هييء

595
00:32:05,401 --> 00:32:06,601
ما المشكلة ؟

596
00:32:09,828 --> 00:32:10,469
.لا شيء

597
00:32:10,597 --> 00:32:13,401
هل أنت قلقة من لقاءك مع عميل مكافحة المخدرات والتبغ؟

598
00:32:13,942 --> 00:32:15,342
أنظري ، أتعلمين ماذا ؟
،كما قلت لك

599
00:32:15,372 --> 00:32:17,542
.فقط قومي بقول الحقيقة ، ..عن كل شيء

600
00:32:17,582 --> 00:32:20,842
قومي بفعل ذلك ، ولا يوجد
.هناك شيء يمكن أن يفعلوه لك

601
00:32:21,442 --> 00:32:22,542
.أبداً

602
00:32:25,942 --> 00:32:27,642
.إن أسمي ليس جيمي آلآن

603
00:32:31,742 --> 00:32:32,807
أعذريني؟

604
00:32:32,842 --> 00:32:36,142
.إن أسمي جيمي أندرسون
.لقد قمت بتغييره عندما أنتقلت إلى لوس أنجلوس

605
00:32:38,042 --> 00:32:39,942
.أنني من ديترويت ،وليس نيوجرسي

606
00:32:39,977 --> 00:32:42,042
هل هذه مزحة ؟
.لا

607
00:32:44,142 --> 00:32:46,142
.لقد كنت أكذب عليك منذ أن إلتقينا

608
00:32:48,642 --> 00:32:52,007
.عن ماضي وذلك،وأنني ،، أنني آسفة

609
00:32:52,042 --> 00:32:54,542
أنتظري ، أنتظري .. أنتي لست شرطية ؟

610
00:32:54,577 --> 00:32:56,342
...لا ، أنني

611
00:32:56,942 --> 00:32:59,742
.لكني كنت شخصاً مختلفا من قبل

612
00:33:02,242 --> 00:33:03,707
.شخصاً ما كنت لتحبة

613
00:33:03,742 --> 00:33:05,407
أنتظري ، ما الذي يعني ذلك بحق الجحيم؟

614
00:33:05,442 --> 00:33:08,007
.لا أعلم ,,, أن هذه ليست محادثة بسطية

615
00:33:08,042 --> 00:33:11,107
أنني أعدك بأني سأجيب
,على أسئلتك مع مرور الوقت

616
00:33:11,142 --> 00:33:14,542
.ولكن للأن ، أريد أن أعلم بأنك تفهم مالذي أقوله

617
00:33:14,577 --> 00:33:17,142
.أفهم ذلك ، اعتقد أني أفهم

618
00:33:17,177 --> 00:33:20,142
.بإن علاقتنا بأكملها كانت مجرد كذبة

619
00:33:20,177 --> 00:33:21,342
.لا.لا

620
00:33:21,842 --> 00:33:24,842
.أعلم بأن ذلك يبدوا سخيفا،ولكني أحبك بالحقيقة

621
00:33:24,877 --> 00:33:27,442
!أن ذلك يبدوا سخيفا ، حسنا؟

622
00:33:32,042 --> 00:33:32,742
تاي؟

623
00:33:33,342 --> 00:33:34,942
هل أستطيع معاودة الاتصال بك بعد دقيقة؟

624
00:33:35,542 --> 00:33:36,542
.سأكون هناك

625
00:33:37,542 --> 00:33:40,842
...يجب علي الذهاب ، يجب علي ملاقاة
.نعم , ذلك رائع .. لا مشكلة

626
00:33:47,942 --> 00:33:49,042
.عُلم ذلك

627
00:33:49,642 --> 00:33:50,842
.هيي ، يجب علينا الذهاب

628
00:33:50,942 --> 00:33:52,942
.الكابتن لدية طائر مثقوب على بعد أربع شوارع من هنا

629
00:34:08,842 --> 00:34:10,242
إذا هاذا ما اتفقنا عليه ، صحيح؟

630
00:34:10,342 --> 00:34:11,642
.إننا معا في هذا

631
00:34:11,677 --> 00:34:12,942
.انا وانت أختي

632
00:34:18,842 --> 00:34:20,242
هل نحن جبناء؟

633
00:34:21,842 --> 00:34:22,742
.لا

634
00:34:22,842 --> 00:34:25,242
.ليس أن أعتقدنا بأنه الفعل الصواب

635
00:34:30,842 --> 00:34:31,942
...إن قمت بسؤالي

636
00:34:33,142 --> 00:34:34,442
.إننا أذكياء

637
00:34:45,042 --> 00:34:46,342
.تصبحي على خير ، جيمي

638
00:34:46,377 --> 00:34:47,442
.تصبح على خير

639
00:35:01,342 --> 00:35:02,742
.لديك سجل مذهل

640
00:35:02,777 --> 00:35:04,142
.أمتياز متواصل في الاكاديمية

641
00:35:04,942 --> 00:35:05,942
.شكرا لكي ،سيدتي

642
00:35:06,042 --> 00:35:07,442
.لا بأس بأن تناديني بالعميلة هاريس

643
00:35:07,942 --> 00:35:10,042
هل أتصل بك صديقي من قسم الجرائم الكبرى ؟

644
00:35:10,442 --> 00:35:12,842
.نعم،لقد فعل ، شكرا لكي أيتها العميل هاريس لذلك

645
00:35:16,442 --> 00:35:17,542
...والآن أخبرني

646
00:35:18,542 --> 00:35:21,142
ماذا حدث بعد أن قمت بأتمام البيعة مع العميل فولر؟

647
00:35:21,942 --> 00:35:24,142
.بعد أن قمنا بأتمام العملية مع العميل فولر

648
00:35:24,177 --> 00:35:26,409
.قام الملازم شون بأيقافنا من عمل الاعتقال

649
00:35:26,444 --> 00:35:28,642
هل قام بأخباركم بأن العميل فولر
كان تابعا لوكالة مكافحة المخدرات والتبغ؟

650
00:35:28,942 --> 00:35:30,292
.لا ، لم يفعل

651
00:35:30,327 --> 00:35:31,642
متى علمت ذلك ؟

652
00:35:32,842 --> 00:35:35,492
.بعد أن قام بإلغاء العملية، قمنا باللحاق بالملازم شون

653
00:35:35,493 --> 00:35:38,142
.إعتقدنا بأنها عملية شراء أخرى مع العميل فولر

654
00:35:38,177 --> 00:35:40,642
قمتم باللحاق بالعميل فولر إلى موقع الإطلاق؟

655
00:35:41,142 --> 00:35:42,007
.نعم ، فعلنا ذلك

656
00:35:42,042 --> 00:35:44,742
.علمنا أن لدية لقاء ما ، وكنا قلقين بعض الشيء

657
00:35:44,942 --> 00:35:46,442
.بالطبع لم يكن يعلم بذلك

658
00:35:47,442 --> 00:35:48,507
ماذا رأيت؟

659
00:35:48,542 --> 00:35:52,342
.كارتر والعميل فولر كانا يتحدثان لبعض الدقائق

660
00:35:53,642 --> 00:35:55,542
.ومن ثم سيارة قامت بالوقوف

661
00:35:55,742 --> 00:35:58,407
.لقد سمعت طلقتان ، ومن ثم ، لا أعلم

662
00:35:58,142 --> 00:36:00,507
.وبعد عدة ثواني سمعت الطلقة الثالثة

663
00:36:00,542 --> 00:36:03,742
بعد سماع الطلقات ، رأينا سيارة
. زرقاء تتحرك من موقع الجريمة

664
00:36:03,942 --> 00:36:05,242
...كنا لنقوم بالمطاردة ، ولكن

665
00:36:15,142 --> 00:36:16,542
.إن وحدتك مخلصة جداً

666
00:36:17,442 --> 00:36:18,542
ماذا يعني ذلك؟

667
00:36:20,042 --> 00:36:21,742
.لقد قاموا بتثبيت روايتك

668
00:36:22,442 --> 00:36:24,242
.سيارة زرقاء ،طلقات نار

669
00:36:26,342 --> 00:36:29,842
ورجال موقع الجريمة قاموا بأستخراج
.طلقات من عيار 38 في جانب الهضبة

670
00:36:32,742 --> 00:36:35,042
هل هذه طريقتك بقول ان القضية أُغلقت؟

671
00:36:37,442 --> 00:36:38,942
.شيء من هذا القبيل

672
00:36:43,842 --> 00:36:45,342
.تهانّي

673
00:36:45,442 --> 00:36:47,142
هل يعني ذلك بأنه مازال لدي وظيفة؟

674
00:36:47,742 --> 00:36:50,542
.ذلك يعني بأنه مازال لكلانا وظيفة

675
00:36:54,342 --> 00:36:55,642
....أخبرني

676
00:36:57,242 --> 00:36:59,042
ما الذي حدث هناك بالحقيقة؟

677
00:36:59,442 --> 00:37:00,642
.لقد أخبرتك

678
00:37:06,642 --> 00:37:08,142
.أنه معقد

679
00:37:15,542 --> 00:37:16,942
....إذا .

680
00:37:20,042 --> 00:37:21,942
لما لا تخبرني بما حدث فعلا؟

681
00:37:28,542 --> 00:37:30,042
.ستيف كان قذراً

682
00:37:31,342 --> 00:37:33,442
.ذهبت هناك لجعلة يستقيم

683
00:37:34,342 --> 00:37:36,242
لقد كان لدية مسؤوليات ، أنت تعلم؟

684
00:37:39,042 --> 00:37:42,007
.امرأة تحبة ، وولد رضيع

685
00:37:41,942 --> 00:37:43,942
.لقد كان يعتقد بإني كنت أريد ان ابيعة

686
00:37:44,942 --> 00:37:47,142
.الذي لم يكن بعيدا جدا من الحقيقة

687
00:37:52,342 --> 00:37:53,607
وأندفعنا في ذلك

688
00:37:53,642 --> 00:37:56,642
وأصبح ذلك جسديا ، قام بسحب مسدسة

689
00:37:56,742 --> 00:37:59,042
.أقسم لك دين ، أعتقدت بإنه سوف يقتلني

690
00:37:59,642 --> 00:38:01,342
.لم يكن لدي خيار

691
00:38:05,542 --> 00:38:06,942
.وأطلقت عليه

692
00:38:07,242 --> 00:38:10,642
لما كذبت ، لما لم تخبر الفيدراليين بما قلته لي للتو؟

693
00:38:11,142 --> 00:38:12,542
.نيكول

694
00:38:14,342 --> 00:38:16,342
تحاول أن تحفظ له ميراثة لأجل زوجتك السابقة ؟

695
00:38:16,377 --> 00:38:17,307
.بربك ،كارتر

696
00:38:17,342 --> 00:38:19,442
.ستيف كان رجلا جيدا، لقد كان بالفعل

697
00:38:19,477 --> 00:38:20,742
...أنه فقط

698
00:38:21,942 --> 00:38:23,342
.أنقلب

699
00:38:25,642 --> 00:38:28,042
.وأصبح قذراً ، ذلك يمكن أن يحدث لاي أحد

700
00:38:34,242 --> 00:38:35,942
.وفي حالة أن لم تكن تعلم

701
00:38:37,542 --> 00:38:39,442
.لقد أخبرت مانيارد بكل شيء

702
00:38:39,942 --> 00:38:41,542
.لم يجفل

703
00:38:42,142 --> 00:38:43,742
.إنه يحيمك

704
00:39:25,442 --> 00:39:27,042
.إنني ،نيكول ، إنني أسف

705
00:39:32,242 --> 00:39:34,342
.لقد كان حادثاً مؤسفاً

706
00:39:37,442 --> 00:39:38,442
.حسناً

707
00:39:43,542 --> 00:39:44,807
ما هذا ؟

708
00:39:44,842 --> 00:39:46,742
.أوراق طلاقنا

709
00:39:50,042 --> 00:39:51,142
الآن ؟

710
00:39:52,142 --> 00:39:54,242
.يوجد هناك شيء أخر

711
00:39:58,842 --> 00:40:00,642
.شهادة زواج

712
00:40:02,842 --> 00:40:04,842
صديق لي في دار البلدية

713
00:40:05,542 --> 00:40:07,042
.قام بالتكفل بذلك

714
00:40:15,142 --> 00:40:17,642
.انتي وستيف متزوجين منذ 8 شهور

715
00:40:18,242 --> 00:40:20,542
أنه نسي فقط أن يخبر وكالة
.مكافحة المخدرات والتبع والكحول

716
00:40:26,342 --> 00:40:28,842
.أنك مؤهلة بالحصول على الفوائد

717
00:40:48,342 --> 00:40:49,842
.شكرا لك أخي

718
00:40:52,142 --> 00:40:53,107
هيي، هاهو

719
00:40:53,142 --> 00:40:55,642
مالذي تفعلونه هنا أيها الرجال؟
.أننا نحستي الشراب الأسكتلندي

720
00:40:57,242 --> 00:40:58,842
ما الذي تفعلة هنا ؟

721
00:41:00,342 --> 00:41:02,142
....قدمت لكي

722
00:41:17,042 --> 00:41:18,307
.قدمت من أجل الشيء الحقيقي

723
00:41:18,342 --> 00:41:20,042
.لا يجب عليك قول ذلك مرتين

724
00:41:21,142 --> 00:41:22,242
.أسكب لي قليلا

725
00:41:24,642 --> 00:41:25,742
.والأن أسكب للأخ أيضا

726
00:41:25,777 --> 00:41:28,342
.نعم .نعم
.لا تدعني وحيدا

727
00:41:28,377 --> 00:41:29,542
.هاك

728
00:41:30,642 --> 00:41:31,942
.مرحبا ، ها هي

729
00:41:31,977 --> 00:41:33,442
.لقد نسيت هاتفي

730
00:41:33,542 --> 00:41:36,342
حقا ، متى أنت وسكوت سوف
تذهبون إلى سان فرانسيسكوا؟

731
00:41:37,142 --> 00:41:39,142
.لن نذهب

732
00:41:40,742 --> 00:41:42,042
.هو يذهب

733
00:41:43,742 --> 00:41:46,107
.أخبرته بإنه ما زال لدي بعض الأعمال لعملها هنا

734
00:41:46,142 --> 00:41:49,642
.جيد ، في البداية ،أجلسي في
.كرسي، وأشربي مع الشباب

735
00:41:50,642 --> 00:41:51,742
لا ,لا,لا

736
00:41:52,342 --> 00:41:54,342
ضعي مؤخرتك في الكرسي ـ
.وأحصلي على مشروب

737
00:41:55,542 --> 00:41:56,742
.هيا

738
00:42:00,242 --> 00:42:02,042
.أنتم تعلمون أني أكره النخب

739
00:42:02,642 --> 00:42:03,742
.مفأجأة كبيرة

740
00:42:03,777 --> 00:42:04,842
....ولكن

741
00:42:06,242 --> 00:42:07,642
....بجد

742
00:42:12,242 --> 00:42:13,342
...شكرا لكم

743
00:42:14,742 --> 00:42:15,842
.بصحتكم

744
00:42:17,042 --> 00:42:18,742
بصحتكم
.بصحتكم

745
00:42:21,842 --> 00:42:23,242
اللعنه ، إن ذلك جيد

746
00:42:24,342 --> 00:42:26,342
.فقط أستمر في سكبه
.فقطأستمر في سكبة

747
00:42:26,343 --> 00:42:28,343
تمت الترجمة الحصرية من قبل
HaMooDy_SuR

748
00:42:28,344 --> 00:43:18,344
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
See Ya in the next Season
of this series
23/08/2010
</font>

