﻿1
00:00:09,520 --> 00:00:14,600
! لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن 
 ! هما يفعلان هذا منذ ساعات

2
00:00:15,280 --> 00:00:17,400
! خذا استراحة أيها الاثنان

3
00:00:21,200 --> 00:00:22,800
! آسف

4
00:00:29,480 --> 00:00:37,400
تمت الترجمة بواسطة 
 (~ El VaLieNte ~)

5
00:00:57,040 --> 00:00:58,400
صباح الخير أيها الطلاب

6
00:00:58,600 --> 00:01:01,520
عندي ثقة أنكم قد قمتم 
 بالتحضير من أجل الامتحان النهائي اليوم

7
00:01:01,760 --> 00:01:05,720
معذرة ، لقد فاتتني بضعة محاضرات 
 ما هو موضوع الامتحان ؟

8
00:01:06,160 --> 00:01:08,440
الجبر عند المصريين القدماء

9
00:01:08,640 --> 00:01:10,120
! يا له من كابوس

10
00:01:10,360 --> 00:01:14,000
سيد (فراي) ، هل هذه ملابسك الداخلية ؟

11
00:01:17,280 --> 00:01:19,880
لقد حان الوقت أيها الشاب 
 .. لكي تتعلم درساً

12
00:01:20,120 --> 00:01:22,720
.. "بخصوص السروال الداخلي من ماركة "لايت سبيد

13
00:01:22,960 --> 00:01:27,240
منتجات "لايت سبيد" تلائم أسلوب الحياة 
 .. النشيط و الحيوي ، و ذلك فيما اذا كنت تعمل

14
00:01:27,440 --> 00:01:29,200
أو تستمتع بوقتك

15
00:01:30,120 --> 00:01:33,960
منتجات "لايت سبيد" تتضمن الموضة 
 و الراحة ، بالاضافة إلى التخلص من الحكة المزعجة

16
00:01:34,160 --> 00:01:38,800
يا له من حلم غريب 
 لن أتمكن من العودة إلى النوم

17
00:01:44,840 --> 00:01:48,280
هل تقولين أنهم يقومون 
 ببث الاعلانات التجارية إلى أحلام الناس ؟

18
00:01:48,480 --> 00:01:50,400
بالتأكيد - 
 كيف يكون هذا ممكناً ؟ -

19
00:01:50,640 --> 00:01:51,640
الأمر بسيط جداً

20
00:01:51,880 --> 00:01:56,800
تدخل الاعلانات إلى الدماغ 
 تماماً مثلما يدخل هذا السائل إلى هذه البيضة

21
00:01:57,880 --> 00:02:01,600
و لكن بالواقع ، فإن السائل 
 هو عبارة عن اشعاعات من مستوى جاما

22
00:02:01,840 --> 00:02:03,840
هذا شنيع ، و كأنه غسيل للدماغ

23
00:02:04,080 --> 00:02:08,320
ألم يكن هنالك اعلانات في زمانك ؟ - 
 بالتأكيد ، و لكن ليس في أحلامنا -

24
00:02:08,520 --> 00:02:11,600
.... فقط على التلفاز ، و المذياع ، و المجلات

25
00:02:11,840 --> 00:02:15,400
.... و الأفلام ، و المباريات ، و على الحافلات

26
00:02:15,600 --> 00:02:18,840
و على علب الحليب ، و على حبات الموز 
 و أيضاً يتم كتابتها في السماء

27
00:02:19,080 --> 00:02:21,480
و لكن في الأحلام لا 
 لا سيدتي

28
00:02:21,680 --> 00:02:25,200
توقف عن التذمر 
 لم يجبرك أحد على شراء أي شيء

29
00:02:25,400 --> 00:02:27,720
جميعنا لدينا اعلانات تجارية في احلامنا

30
00:02:27,960 --> 00:02:32,120
و لكننا لا نهرع إلى شراء 
 بضائع من ماركات مشهورة بأسعار مخفضة جداً

31
00:02:46,960 --> 00:02:49,840
أهلاً ، ما رأيك بتجربة عطرنا الجديد 
 من ماركة "كالفين كلون" ؟

32
00:02:50,080 --> 00:02:51,600
لا شكراً

33
00:02:53,080 --> 00:02:55,400
و ماذا عنك سيدي ؟ - 
 لا شكراً -

34
00:03:00,440 --> 00:03:02,360
! يا له من وجه جميل

35
00:03:02,560 --> 00:03:06,160
علينا فقط جذب الاهتمام بعيداً 
 عن منطقة العين

36
00:03:14,160 --> 00:03:15,400
<i># تماماً كما رأيتها في أحلامك #</i>
! رائع

37
00:03:17,080 --> 00:03:18,720
هل يمكنني تجريبها قبل أن اشتريها ؟

38
00:03:18,920 --> 00:03:21,080
لا أستطيع أن أدعك تفتح العلبة

39
00:03:21,320 --> 00:03:24,000
و لكن يمكنك ارتداء القطعة التجريبية

40
00:03:34,500 --> 00:03:36,700
<i># الأشياء التي تظهر على المرآة هي أقل جاذبية مما هي عليه في الواقع #</i>

41
00:03:49,600 --> 00:03:51,400
أهلاً (بيندر) ، سترة جديدة رائعة

42
00:03:51,600 --> 00:03:54,600
جديدة ؟! أي سترة ؟ 
 جئت إلى هنا و أنا أرتديها

43
00:03:54,800 --> 00:03:56,800
أنا لا أعرفكم أيها الناس

44
00:04:01,080 --> 00:04:02,240
ثلاثين دولاراً من فضلك

45
00:04:02,440 --> 00:04:04,640
! ثلاثين دولاراً 
 لا يمكنني تأمين سعرها

46
00:04:04,880 --> 00:04:07,480
إلا اذا ... هل تقبلون بطاقة الفيزا ؟

47
00:04:07,680 --> 00:04:09,640
توقف التداول ببطاقة الفيزا منذ 500 سنة

48
00:04:09,840 --> 00:04:11,840
أمريكان اكسبرس ؟ - 
 منذ 600 سنة -

49
00:04:12,040 --> 00:04:14,680
بطاقة ديسكوفر ؟ - 
 آسف ، لا نتعامل بها -

50
00:04:15,160 --> 00:04:18,160
مرحباً ، أنت تتسوق منتج "لايت سبيد" ؟ 
 مترف للغاية

51
00:04:18,360 --> 00:04:21,400
لا ، لا أستطيع تأمين ثمنها 
 الأمر مقزز أن يكون الشخص فقيراً

52
00:04:21,600 --> 00:04:23,160
يقومون بتسويق منتجات 
 لا يمكن لأحد شراؤها

53
00:04:24,760 --> 00:04:26,400
هدوء ، هناك إعلان آتي

54
00:04:27,880 --> 00:04:30,480
أهلاً أيها المتسوقون 
 "إنها أنا ، "الأم

55
00:04:30,680 --> 00:04:32,000
من هي صاحبة الموضة القديمة ؟

56
00:04:32,200 --> 00:04:35,760
إنها "الأم" ، أكثر المسوقين المحبوبين في العالم

57
00:04:35,960 --> 00:04:40,800
عندما يصرر الروبوت عندي 
 ... صريراً مثل باب عتيق

58
00:04:41,040 --> 00:04:45,560
عندها استعمل عبوة من 
 " زيت الأم الخاص بالروبوتات ذو النظام القديم "

59
00:04:45,760 --> 00:04:46,800
لذيذ

60
00:04:47,000 --> 00:04:50,600
و تذكروا أن زيت الأم يحوي 
 نسبة محبة 10% زيادة

61
00:04:50,840 --> 00:04:53,000
مقارنة مع الماركات الأخرى

62
00:04:53,200 --> 00:04:56,200
"كلمات : "الأم" ، "المحبة" ، و "الباب 
 "هي ماركة مسجلة لشركة "الأم

63
00:04:58,040 --> 00:05:01,200
يبدو أنك بحاجة إلى بعض 
 (من ذلك الزيت يا (بيندر

64
00:05:04,760 --> 00:05:06,440
! أنا هالك - 
 ! مكانك يا هذا -

65
00:05:06,640 --> 00:05:11,000
يبدو من الواضح أنه حصل التباس هنا

66
00:05:12,280 --> 00:05:13,960
.... أن واثق أن هناك

67
00:05:15,040 --> 00:05:16,320
... أقول أنني واثق أن هناك

68
00:05:18,800 --> 00:05:21,320
... أنه ، أنا واثق أن هناك

69
00:05:21,560 --> 00:05:25,200
.... تفسير منطقي للغاية

70
00:05:31,760 --> 00:05:33,840
هل نملك مالاً كافياً 
 لدفع غرامة (بيندر) ؟

71
00:05:34,080 --> 00:05:37,120
... 79.5 .. 79 ... 78

72
00:05:37,360 --> 00:05:39,600
بؤساً ، ينقصنا 50 سنت

73
00:05:39,800 --> 00:05:43,080
كنت أحب أن أساهم 
 لولا أن (بيندر) قد قام بسرقة محفظتي

74
00:05:43,880 --> 00:05:45,120
! ذلك مصرفي القديم

75
00:05:45,560 --> 00:05:47,080
لربما ما زال حسابي موجوداً

76
00:05:52,680 --> 00:05:57,080
يبدو أننا لا نملك تخطيط شبكيتك 
 و لا بصمات اصابعك ، و لا خريطة القولون خاصتك

77
00:05:57,280 --> 00:06:01,480
لقد قمت بافتتاح الحساب قبل 1000 سنة مضت 
 ماذا عن بطاقة الصرف الآلي خاصتي ؟

78
00:06:03,080 --> 00:06:04,520
هل تتذكر رمز التعريف الشخصي ؟

79
00:06:04,720 --> 00:06:09,320
انه نفس سعر بيتزا بالاضافة إلى عبوة صودا 
 "حيث كنت أعمل في مطعم "بينوتشي

80
00:06:10,280 --> 00:06:13,320
حسناً ، لديك في حسابك 93 سنتاً

81
00:06:13,520 --> 00:06:14,440
! رائع

82
00:06:14,640 --> 00:06:18,480
و مع احتساب فائدة مقدارها 2 بالمئة 
 ... خلال فترة 1000 سنة

83
00:06:18,680 --> 00:06:21,320
يصبح المبلغ الاجمالي 4.3 مليار دولار

84
00:06:39,120 --> 00:06:42,400
أعلم ان (فراي) غني 
 و لكن هل علينا أن نرتدي هذه القبعات ؟

85
00:06:42,600 --> 00:06:45,400
ربما أنت لا تتفهمين كم هو غني

86
00:06:45,640 --> 00:06:49,000
بالواقع ، أعتقد أنه من الأفضل 
 أن أرتدي هذه العدسة

87
00:07:14,360 --> 00:07:16,880
! عشاء البيتزا على حسابي - 
 ! رائع -

88
00:07:17,080 --> 00:07:19,920
فقط حاولوا أن تدفعوا اكرامية اكثر من 50 مليون دولار

89
00:07:20,120 --> 00:07:23,760
لم أبع شيئاً طوال اليوم 
 ما نوع البيتزا التي تريدونها يا رفاق ؟

90
00:07:24,040 --> 00:07:27,640
سنأخذ واحدة تحوي كل شيء عدا سمك الآنشوفي

91
00:07:27,880 --> 00:07:30,680
و واحدة بنكهتي المفضلة .... بالآنشوفي

92
00:07:31,040 --> 00:07:34,120
اختيار باطل 
 ما الذي تتكلم عنه ؟

93
00:07:34,320 --> 00:07:36,640
سمك الآنشوفي ، تلك الأسماك الصغيرة مقطوعة الرأٍ

94
00:07:36,840 --> 00:07:40,200
... لا يمكن معالجة الأمر ... لا يمكن معالجة الأمر

95
00:07:41,960 --> 00:07:46,200
أنا آسف يا (فراي) ، و لكن 
 سمك الآنشوفي انقرض منذ فترة الـ 2200

96
00:07:46,400 --> 00:07:49,120
ماذا ؟ - 
 أجل ، تم اصطيادها حتى آخرها -

97
00:07:49,360 --> 00:07:53,080
تقريباً في مثل الوقت 
 الذي وصل فيه شعبك ، صحيح يا (زويدبرغ) ؟

98
00:07:53,280 --> 00:07:54,680
أنا لست هنا ليتم محاكمتي

99
00:07:54,960 --> 00:07:59,120
اذن لم يتذوق أحدكم من قبل سمك الآنشوفي ؟ 
 يا رجل ، لقد فاتكم الكثير

100
00:07:59,480 --> 00:08:02,720
إنها مالحة و مليئة بالزيت 
 ... و تذوب في فمك

101
00:08:02,920 --> 00:08:06,200
توقف ! أنا أعترف بالأمر 
 قام شعبي بالتهامها جميعها

102
00:08:06,400 --> 00:08:11,080
ظللنا نقنع أنفسنا بأن واحدة اضافية لن تضر 
 و عندما اختفت جميعها ، انتهينا بالأسى

103
00:08:11,880 --> 00:08:14,800
أتمنى لو كان بامكاني أن أريكم مقدار روعتها

104
00:08:15,040 --> 00:08:19,160
أنا غني ، و لكن لا يمكنني شراء الأشياء 
 التي أفتقدها من القرن العشرين

105
00:08:19,560 --> 00:08:22,040
ربما انت قد نسيت كم أنت غني

106
00:08:28,400 --> 00:08:29,240
! أجل

107
00:08:32,800 --> 00:08:33,840
ما رأيكم ؟

108
00:08:34,040 --> 00:08:38,200
أعلم أنك أنفقت أموالاً كثيرة عليها 
 و لكنها بدائية للغاية

109
00:08:38,440 --> 00:08:40,840
الأرضية مصنوعة من خشب قاسي للغاية

110
00:08:41,040 --> 00:08:44,720
! انظروا إلى هذا التلفاز المزري من القرن العشرين

111
00:08:44,920 --> 00:08:45,880
ما خطبه ؟

112
00:08:46,080 --> 00:08:51,000
إلى جانب كونه يسبب سرطان العين 
 فإن صورته ذات دقة منخفضة للغاية

113
00:08:51,200 --> 00:08:55,480
صحيح ، أراهن أنه بواسطة هذا التلفاز 
 لن تتمكن من تمييز وشمي ذو الصورة الفاحشة

114
00:08:56,600 --> 00:08:57,880
هذا جذاب

115
00:09:01,480 --> 00:09:03,000
! تم بيعه - 
 ! أجل -

116
00:09:03,200 --> 00:09:06,040
أنا لا أفهم الأمر 
 من هذا (تيد دانسون) ؟

117
00:09:06,280 --> 00:09:08,800
و لماذا دفعت عشرة آلاف دولار مقابل هكيله العظمي ؟

118
00:09:09,040 --> 00:09:12,200
لدي فكرة عن مسلسل هزلي - 
 "دعيه و شأنه يا "ليلى -

119
00:09:12,400 --> 00:09:15,440
لا بأس في كونه يتصرف بقليل من الجنون 
 في صرف أمواله

120
00:09:15,680 --> 00:09:19,800
أنت تقول هذا فقط لأنه اشترى لك 
 تلك اللعبة الروبوتية العتيقة

121
00:09:20,680 --> 00:09:23,280
أجل ، إنها لطيفة

122
00:09:25,040 --> 00:09:27,760
و الآن ، إلى الغرض الأخير 
 .... علبة غير مفتوحة

123
00:09:27,960 --> 00:09:32,280
"من سمك الآنشوفي ماركة "النرويجي الغاضب 
 محفوظة منذ سنة 1997

124
00:09:32,480 --> 00:09:33,720
سمك الآنشوفي

125
00:09:34,000 --> 00:09:38,040
و هي آخر علبة موجودة 
 مع ضمان أنها طازجة و صالحة للأكل

126
00:09:38,240 --> 00:09:39,640
هل أسمع عشرة آلاف دولار ؟

127
00:09:40,160 --> 00:09:42,400
! خمسة عشر ألفاً -
 عشرون -

128
00:09:42,640 --> 00:09:46,000
! ثلاثون ، لا ، أربعون - 
 ! خمسون ألفاً -

129
00:09:47,960 --> 00:09:52,240
هل أنت مجنون ؟ إنها عبارة عن علبة من السمك - 
 لا تملي علي كيف أصرف أموالي

130
00:09:52,680 --> 00:09:56,080
.... خمسون ، العرض الأول ، العرض الثاني - 
 خمس و سبعون ألفاً -

131
00:09:58,640 --> 00:10:02,240
"يا إلهي ، إنها "الأم 
 لم أرها شخصياً من قبل

132
00:10:02,480 --> 00:10:04,800
! مئة ألف

133
00:10:06,640 --> 00:10:08,400
"لا يمكنك المزايدة ضد "الأم

134
00:10:08,640 --> 00:10:11,000
إنها أكثر الأشخاص ثراء في العالم

135
00:10:11,200 --> 00:10:12,680
و هي جديرة بالتوقير

136
00:10:12,960 --> 00:10:17,440
حسناً ، أعتقد أن بامكاني 
 رفع السعر إلى ... 300 ألف دولار

137
00:10:17,640 --> 00:10:20,120
! 500 - 
 يا إلهي ، مليون -

138
00:10:20,280 --> 00:10:21,800
مليونان - 
 ستة - 
 أربعة عشرة -

139
00:10:22,000 --> 00:10:25,320
أرى أن الشاب اللطيف حقاً يريد السمك الصغير

140
00:10:25,520 --> 00:10:27,680
و لكن لا يهم ، سأزيد إلى 23 مليون

141
00:10:27,880 --> 00:10:30,800
واحد "جيليون" دولار

142
00:10:31,240 --> 00:10:33,600
سيدي ، ذلك لبس رقماً

143
00:10:34,600 --> 00:10:38,200
في تلك الحالة ، 50 مليون

144
00:10:39,040 --> 00:10:42,840
حسناً يا أولاد 
 أمكم تعرف حينما يتم هزيمتها

145
00:10:43,080 --> 00:10:47,200
لقد فزت أيها الشاب 
 أرفع ثوبي تقديراً لك

146
00:10:47,440 --> 00:10:48,760
أليست لطيفة ؟

147
00:10:48,960 --> 00:10:50,880
! يا له من تصرف راقي 
 ! تم البيع -

148
00:10:51,080 --> 00:10:54,600
إلى الشخص المحترم الذي اشترى 
 كل شيء في مزاد اليوم

149
00:11:01,040 --> 00:11:04,800
و الآن لبعض برامج التلفاز 
 من القرن العشرين

150
00:11:07,800 --> 00:11:09,720
<i>... هل تتذكرون عندما كانت المخبوزات</i>

151
00:11:09,920 --> 00:11:13,120
<i>تأتي مباشرة من الفرن ؟ ... 
 لأن مزرعة "باتريدج" تتذكر ذلك</i>

152
00:11:13,360 --> 00:11:15,000
تلك كانت هي الأيام

153
00:11:15,200 --> 00:11:17,200
<i>... هل تتذكرون عندما لم يكن يحق للمرأة الانتخاب</i>

154
00:11:17,440 --> 00:11:20,240
<i>و عندما لم يسمح لبعض 
 الأشخاص بالتواجد في ملعب لرياضة "الجولف" ؟</i>

155
00:11:20,440 --> 00:11:22,200
<i>مزرعة "باتريدج" تتذكر ذلك</i>

156
00:11:23,520 --> 00:11:25,200
هل أنت هنا يا (فراي) ؟

157
00:11:27,240 --> 00:11:30,280
لم تحضر إلى العمل منذ أيام 
 ما الذي كنت تفعله ؟

158
00:11:30,560 --> 00:11:35,240
كنت أجلس هنا ، لقد استعدت حياتي 
 منذ أن تركتها قبل 1000 سنة

159
00:11:35,480 --> 00:11:39,680
و الآن من بعد اذنكم 
 انها الساعة الثامنة ، و حان وقت الاحتفال

160
00:11:44,680 --> 00:11:47,760
لا يمكنك الجلوس هنا في الظلام ببساطة 
 و الاستماع إلى الموسيقى الكلاسيكية

161
00:11:47,960 --> 00:11:50,600
كان بامكاني ذلك لولا انكِ أطفأتي المذياع

162
00:11:50,840 --> 00:11:53,600
هذا ليس صحياً ، أنت تعيش في الماضي

163
00:11:53,840 --> 00:11:55,840
أنا غني ، أستطيع العيش في أي وقت أريد

164
00:11:56,040 --> 00:11:59,320
و لكننا أصدقاؤكَ 
 و نحن نعيش الآن في سنة 3000

165
00:11:59,560 --> 00:12:02,600
... هل ستأتي معنا إلى قتال الحبّارات

166
00:12:02,840 --> 00:12:05,880
أم ستبقى هنا منغمساً 
 في تفاهات عصر ما قبل التاريخ ؟

167
00:12:06,080 --> 00:12:08,640
تفاهات ؟ 
 .. ربما لا يمكنك أن تفهم هذا

168
00:12:08,880 --> 00:12:13,440
و لكنني وجدتُ أخيراً ما أحتاجه 
 جتى أكون سعيداً ، و هي أشياء و ليس أصدقاء

169
00:12:13,680 --> 00:12:14,800
"أنا "شيء

170
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
دعوني بمفردي فحسب

171
00:12:19,080 --> 00:12:20,120
! (من فضلك يا (فراي

172
00:12:21,360 --> 00:12:23,320
علق شعري في الباب

173
00:12:23,560 --> 00:12:24,720
لستُ بحاجة إليهم

174
00:12:24,920 --> 00:12:28,800
ليس عندما يكون لدي ألعاب الفيديو القديمة 
 .. مع قدر من دجاج "كنتاكي" المتحجرة

175
00:12:29,000 --> 00:12:32,200
بالاضافة إلى علبة من سمك الآنشوفي 
 بقيمة 50 مليون دولار

176
00:12:35,240 --> 00:12:37,280
رفقاً بي ، يا له من يوم

177
00:12:37,560 --> 00:12:42,800
هل بامكانك أن تغلق الباب عزيزي (ادنر) ؟ 
 أشعر أن هناك شيئ قادم

178
00:12:45,640 --> 00:12:47,760
! تباً !  الرداء الوغد يسبب الحكة

179
00:12:48,320 --> 00:12:49,520
! (شراب الكريم يا (والت

180
00:12:49,720 --> 00:12:52,720
! حالاً 
 (اذهب و احضر لأمك شراب الكريم يا (لاري

181
00:12:52,960 --> 00:12:54,040
... و لكني أمي قالت

182
00:12:54,280 --> 00:12:56,200
لقد سمعتني

183
00:13:04,000 --> 00:13:07,240
ما الخطب يا أمي ؟ - 
 ! انها اسماك الآنشوفي اللعينة -

184
00:13:07,480 --> 00:13:09,600
لا بد أن الحقير (فراي) قد عرف سرهم

185
00:13:09,840 --> 00:13:12,640
و لن أستريح إلى أن أضع يدي عليها

186
00:13:13,080 --> 00:13:16,040
"لا أحد يعبث مع "الآم

187
00:13:25,280 --> 00:13:26,560
! اصمت أنت

188
00:13:30,680 --> 00:13:33,600
كما تعلمون أيها الأولاد 
 ... فإنه من أساسات هذه الامبراطورية

189
00:13:33,800 --> 00:13:36,000
" زيت الأم الخاص بالروبوتات ذو النظام القديم "

190
00:13:36,240 --> 00:13:39,000
فكروا بالأمر .. عشرة مليارات روبوت

191
00:13:39,200 --> 00:13:42,480
و كل واحد منها يحتاج 
 إلى تغيير زيت كل ثلاثة آلاف ميل

192
00:13:42,720 --> 00:13:46,000
لا تحتاج إلى اجراء عمليات حسابية 
 ! حتى تعلم أن هذا مقدار كبير من الزيت

193
00:13:46,280 --> 00:13:47,360
هل بامكاني ارتداء البذلة ؟

194
00:13:47,560 --> 00:13:49,600
! لا يا (ادنر) ، ضها جانباً

195
00:13:50,080 --> 00:13:52,120
و ما علاقة الزيت بسمك الآنشوفي ؟

196
00:13:52,480 --> 00:13:55,600
سأصل إلى نقطة سمك الآنشوفي اللعين

197
00:13:56,800 --> 00:13:59,040
... قطرة واحدة من زيت سمك الآنشوفي الطبيعي

198
00:13:59,280 --> 00:14:01,600
هي كافية لتزييت عشرة روبوتات بشكل دائم

199
00:14:01,800 --> 00:14:03,240
إنه لمن المؤسف انها انقرضت

200
00:14:03,440 --> 00:14:05,800
! لا ، ليس كذلك 
 ! أغلق فمك القذر

201
00:14:06,160 --> 00:14:07,760
(شكراً لك يا (والت

202
00:14:08,080 --> 00:14:10,240
اذا حصل أحدهم على تركيبة 
 الحمض النووي لسمك الآنشوفي

203
00:14:10,440 --> 00:14:12,440
بامكانهم استنساخ الجينات 
 المسؤولة عن صنع الزيت

204
00:14:12,680 --> 00:14:15,120
و زرعها في أطفال من العالم الثالث 
 ! و ها هي

205
00:14:15,360 --> 00:14:17,000
زيت روبوتات رخيص و فعال

206
00:14:17,200 --> 00:14:19,840
كافية لجعل "الأم" القديرة 
 تستقيل العمل

207
00:14:20,080 --> 00:14:25,360
(يا إلهي ! يبدو أن هذا السيد (فراي 
 هو عبقري من أعلى طراز

208
00:14:30,160 --> 00:14:32,000
<i>! (أنت بشع يا (ايستر</i>

209
00:14:32,800 --> 00:14:34,080
نملك خياراً وحيداً فقط

210
00:14:34,280 --> 00:14:38,720
سنقوم بسرقة السيد (فراي) و عندها 
 ! سيضطر إلى بيع سمك الآنشوفي لنا

211
00:14:38,920 --> 00:14:41,760
أنت شمطاء ذكية بالفعل يا أمي

212
00:14:42,040 --> 00:14:43,120
اياكم ان تنسوا هذا

213
00:14:43,440 --> 00:14:45,520
و لكن كيف سنسرق 
 أموال (فراي) من البنك ؟

214
00:14:45,800 --> 00:14:48,320
هذا سيكون سهلاً 
 ... و ذلك بفضل الناس اللطفاء

215
00:14:48,520 --> 00:14:51,600
"في "وحدة مراقبة الأم ذات النظام القديم

216
00:14:52,440 --> 00:14:53,800
<i>هل تذكر رمز التعريف الشخصي ؟</i>

217
00:14:54,000 --> 00:14:58,920
<i>انه نفس سعر بيتزا بالاضافة إلى عبوة صودا 
 "حيث كنت أعمل في مطعم "بينوتشي</i>

218
00:15:00,760 --> 00:15:02,960
<i>.. انه نفس سعر بيتزا بالاضافة إلى عبوة صودا </i>

219
00:15:03,280 --> 00:15:06,240
تعلمون ما يتوجب عليكم فعله - 
 ماذا ؟ -

220
00:15:06,440 --> 00:15:09,000
! أحضروا رمز التعريف الشخصي الخاص به  أيها الحمقى

221
00:15:09,200 --> 00:15:14,600
أنا ذاهبة الآن إلى حفلة خيرية تافهة 
 خاصة بالأمهات المرهقات

222
00:15:17,200 --> 00:15:20,600
<i>سيد (فراي) ، نحن السماكرة الثلاثة الذين طلبتهم</i>

223
00:15:20,800 --> 00:15:22,680
<i>نحن هنا لاصلاح أنابيبك</i>

224
00:15:26,840 --> 00:15:27,960
... أنا لم أطلب أي

225
00:15:28,160 --> 00:15:30,400
بسرعة ، أعطه المهدىء

226
00:15:33,000 --> 00:15:35,200
ولد جيد

227
00:15:40,160 --> 00:15:41,640
(استيقظ يا سيد (فراي

228
00:15:42,040 --> 00:15:43,400
أين أنا ؟

229
00:15:43,600 --> 00:15:47,040
أنت في سنة 2000 الجميلة 
 "و أنت تعمل في مطعم "بينوتشي

230
00:15:47,240 --> 00:15:49,000
و استغرقت بالنوم بينما كنتَ تعمل

231
00:15:49,200 --> 00:15:52,240
يبدو مثلي ، و لكنني ظننت أنني تعرضت للتجمد

232
00:15:52,480 --> 00:15:53,960
ألم أكن في المستقبل ؟

233
00:15:54,160 --> 00:15:57,440
لا ، لقد كنت تحلم فقط أنك في العام 3000

234
00:15:57,640 --> 00:16:01,680
اذن لقد عدتُ حقاً ؟ 
 هذا ما أردته تماماً ، على ما أظن

235
00:16:01,880 --> 00:16:04,000
من أنت ؟ - 
 "أنا السيد "بينوتشي -

236
00:16:04,200 --> 00:16:07,360
حقاً ؟ هل نمى لك شارب منذ ليلة الأمس ؟

237
00:16:08,000 --> 00:16:13,000
لا ، و الآن اذهب و اعمل على الصندوق 
 أعتقد أنني سمعت زبوناً قادماً

238
00:16:13,200 --> 00:16:15,720
! قلتُ أنني أعتقد أنني سمعتُ زبوناً قادماً

239
00:16:17,520 --> 00:16:20,400
"أسرع ، أريد العودة إلى متحف "الرؤوس

240
00:16:20,640 --> 00:16:22,520
لا تقلقي ، لن يستغرق هذا وقتاً طويلاً

241
00:16:22,760 --> 00:16:27,400
حافزك هو أنك قد عدت للعام 2000 
 ... و ما زال رأسكِ متصلاً بجسدكِ

242
00:16:27,600 --> 00:16:30,200
... و تريدين بيتزا بالجبنة

243
00:16:32,840 --> 00:16:37,040
أنا أفعل هذا فقط حتى يقوم الناس 
 بأخذ رأسي بجدية في مجال التمثيل

244
00:16:38,240 --> 00:16:39,520
انظر ، سمك الآنشوفي

245
00:16:39,720 --> 00:16:42,600
بالتأكيد ، هي لم تنقرض بعد

246
00:16:42,840 --> 00:16:46,720
... و اذا أردت دليلاً حقاً أننا قبل 1000 سنة

247
00:16:46,960 --> 00:16:51,000
(ها هي الممثلة المعاصرة (باميلا آندرسون

248
00:16:54,240 --> 00:16:57,200
أهلاً (فراي) هل تذكرني من فيلم "باي واتش" ؟

249
00:16:58,520 --> 00:17:01,840
إنه أول فيلم تم تصويره بالكامل 
 باستخدام التصوير البطيء

250
00:17:02,080 --> 00:17:03,520
لم يتم صنعه بعد

251
00:17:03,720 --> 00:17:06,920
اذن هو لا يعمل أنني حصلت على جائزة الأوسكار ؟ - 
 لا -

252
00:17:07,160 --> 00:17:11,360
(انتظري ! أنتِ (باميلا آندرسون 
 ماذا بامكاني أن أحضر لكِ ؟

253
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
سأطلب بيتزا بالجبنة بالاضافة إلى 
 .... كوب كبير من

254
00:17:15,880 --> 00:17:17,440
! السطر - 
 الصودا -

255
00:17:17,680 --> 00:17:21,200
صحيح ! بيتزا بالجبنة مع كوب كبير من الصودا

256
00:17:21,640 --> 00:17:23,600
.... جبنة و

257
00:17:24,040 --> 00:17:26,800
كان ذلك سريعاً - 
 ما تكلفة ذلك ؟ -

258
00:17:28,160 --> 00:17:30,760
$ ( 10.77 ) 
 تماماً مثل رقم التعريف الشخصي الخاص بي

259
00:17:38,440 --> 00:17:41,200
لا يحق لك أن تضحك

260
00:17:44,480 --> 00:17:46,400
! شكراً مليار مرة

261
00:17:47,360 --> 00:17:50,400
بل على الأحرى 4.3 مليار مرة

262
00:18:02,640 --> 00:18:06,640
راودني حلم أنني في العام 2000 
 و انكم لم تكونوا موجودين يا أصدقاء

263
00:18:06,880 --> 00:18:09,120
أنا سعيد أنني استيقظت الآن 
 و أنكم هنا

264
00:18:09,360 --> 00:18:10,920
و منذ متى تهتم بأمرنا ؟

265
00:18:11,160 --> 00:18:15,440
ظننا أنك تهتم بعلب سمك الآنشوفي 
 بالاضافة إلى الأغاني القديمة التافهة

266
00:18:15,680 --> 00:18:17,000
! لا ، هذا ليس صحيحاً

267
00:18:17,240 --> 00:18:19,080
! وداعاً

268
00:18:22,280 --> 00:18:24,600
"تم تمويل هذا الحلم بواسطة شركة "لايت سبيد

269
00:18:24,960 --> 00:18:28,800
! (بيندر) ! (ليلى) 
 ! لا تتركاني

270
00:18:29,040 --> 00:18:31,640
تمهل قليلاً 
 يا صاح ، في أي عام نحن ؟

271
00:18:32,000 --> 00:18:33,840
3000

272
00:18:34,040 --> 00:18:36,920
! ثلاثة آلاف ، أجل 
 أنا ما زلت في المستقبل

273
00:18:37,160 --> 00:18:39,200
الحياة رائعة

274
00:18:39,400 --> 00:18:41,520
ما الذي تفعلونه بأغراضي ؟

275
00:18:41,760 --> 00:18:44,800
حجز ملكية 
 نحن نسترجع كل الأغراض

276
00:18:45,000 --> 00:18:49,520
لا ، بطاقة الصراف الآلي خاصتي 
 رمز التعريف الشخصي خاصتي 1077

277
00:18:50,240 --> 00:18:51,840
لم يتبقى لي شيء

278
00:18:52,040 --> 00:18:53,720
.... باستثناء

279
00:18:56,560 --> 00:18:59,840
(أنت قريب (فراي 
 هل عندك فكرة كيف أصبح مجنوناً هكذا ؟

280
00:19:00,080 --> 00:19:00,960
ماذا ؟

281
00:19:01,160 --> 00:19:06,240
يقولون أن الجنون يسري في دم عائلتنا 
 بل ان البعض يلقبني بالمجنون

282
00:19:06,480 --> 00:19:07,520
و لماذا ؟

283
00:19:07,720 --> 00:19:11,240
بسبب أنني تجرأت على الحلم 
 ! بانشاء سلالة خاصة من الوحوش الذرية

284
00:19:11,480 --> 00:19:14,320
رجال ذرية خارقة 
 .. ع أجسام ذات أشكال مثمنة

285
00:19:14,520 --> 00:19:16,000
.... تقوم بامتصاص الدم من

286
00:19:16,240 --> 00:19:18,440
! (بيندر) ! (ليلى) 
 اشتقت اليكما

287
00:19:18,680 --> 00:19:20,160
حقاً ؟ ماذا حصل ؟

288
00:19:20,360 --> 00:19:23,520
لقد تعرضت للسرقة 
 لقد أخذوا كل شيء باستثناء هذه

289
00:19:23,720 --> 00:19:24,800
من فعل هذا ؟

290
00:19:25,000 --> 00:19:26,400
(أهلاً (فراي

291
00:19:26,600 --> 00:19:27,840
! "إنها "الأم

292
00:19:28,040 --> 00:19:31,120
لقد شعرت بالأسى عندما 
 سمعتُ بخصوص مشاكلكَ المالية

293
00:19:31,360 --> 00:19:35,960
و اعتقد أنه بامكاني مساعدة شاب لطيف 
 عبر شراء سمك الآنشوفي خاصته

294
00:19:36,160 --> 00:19:38,400
آسف ، و لكنها ليست للبيع

295
00:19:38,600 --> 00:19:40,640
!ماذا ؟ 
 ! اسمع أيها الوغد الصغير

296
00:19:40,880 --> 00:19:44,320
! أنا أتحكم بسوق زيت الروبوتات 
 ! و لن أدعك تقوم بتخريبي

297
00:19:44,560 --> 00:19:45,760
ما هو المبلغ ؟

298
00:19:45,960 --> 00:19:50,240
ضعي دفتر الشيكات جانباً 
 لأنني اكتشفتُ شيئاً أكثر أهمية

299
00:19:50,480 --> 00:19:51,500
أصدقائي

300
00:19:51,510 --> 00:19:53,920
و هم لا يعنون أدنى قيمة بالنسبة لي 
 * أخطأ (فراي) بالتعبير ، و كان يقصد أن أصدقاؤه أغلى من أي شيء *

301
00:19:54,160 --> 00:19:56,720
و لهذا ، فإن سمك الآنشوفي هذه 
 ... سيتم وضعها على البيتزا

302
00:19:56,960 --> 00:19:59,960
* ! أخطأ (فراي) بالتعبير مرة ثانية *
و ذلك حتى أستطيع أنا أتشارك ما أحبه 
 مع الأشخاص الذين أستسيغهم

303
00:20:00,160 --> 00:20:03,400
! تباً 
 هل ستقوم بتناولها ؟

304
00:20:03,640 --> 00:20:07,800
حسناً ، احرص على أن تتناولها كلها 
 فأنت ما زلت في طور النمو

305
00:20:08,000 --> 00:20:09,560
! "وداعاً"

306
00:20:09,760 --> 00:20:12,400
! غبي - 
 ! يا لها من سيدة لطيفة -

307
00:20:17,880 --> 00:20:19,200
حسناً يا أصدقائي

308
00:20:19,440 --> 00:20:23,520
حضروا أنفسكم لتذوق أشهى 
 حيوان منقرض ، على الاطلاق

309
00:20:23,720 --> 00:20:25,920
لا أعلم ، لقد أكلتُ بقرة

310
00:20:29,600 --> 00:20:30,920
! مقزز

311
00:20:34,040 --> 00:20:37,280
لا أحد يستسيغها في المرة الأولى 
 و لكن تتعودون عليها بمرور الوقت

312
00:20:38,840 --> 00:20:43,000
! تلك الرائحة النتنة 
 ! تلك الرائحة النتنة الملكية

313
00:20:45,680 --> 00:20:46,840
المزيد

314
00:20:47,040 --> 00:20:49,160
ليس هناك مزيد 
 و لن يكون هناك مزيد

315
00:20:49,360 --> 00:20:52,000
! مزيد !  مزيد

316
00:20:52,200 --> 00:20:54,600
! مزيد

