1
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
صباح الخير -
(صباح الخير (آدم -

2
00:00:29,815 --> 00:00:32,534
ياإلاهي, ياإلاهي

3
00:00:37,940 --> 00:00:39,541
اهلاً -
(لقد اضعت (امبر -

4
00:00:39,608 --> 00:00:42,500
ماذا؟ -
لقد هربت, لقد فرت من خلال النافذه -

5
00:00:43,496 --> 00:00:45,947
اسمعي (ساره) هذا ما عليك فعله -
ماذا؟ هل تعاني من ازمه قلبيه؟ -

6
00:00:45,998 --> 00:00:47,132
لا, انا اتمرن

7
00:00:47,216 --> 00:00:49,117
انت تتنفس كشخص مُسن

8
00:00:49,168 --> 00:00:50,969
! انتبه -
يجب ان تجديها -

9
00:00:51,053 --> 00:00:52,453
من؟ -
ابنتك -

10
00:00:52,505 --> 00:00:54,956
هذه نصيحتك؟ شكراً ياأخي الكبير

11
00:00:55,007 --> 00:00:59,477
اغير وضعنا بالكامل, فقط لأجعل حياتها افضل

12
00:00:59,562 --> 00:01:01,429
(ومالذي احصل عليه بالمقابل؟ (درو

13
00:01:01,480 --> 00:01:03,565
درو), اخفض صوته)

14
00:01:03,632 --> 00:01:06,568
كيف حال (درو)؟ -
بخير, انه بخير -

15
00:01:06,635 --> 00:01:08,820
انا افعل الصواب

16
00:01:08,904 --> 00:01:10,655
صحيح (آدم)؟ العوده للمنزل

17
00:01:10,740 --> 00:01:12,824
ساره) انتِ تفعلين الصواب)

18
00:01:12,908 --> 00:01:15,977
هل انت متأكد؟ سيكون الامر جيداً؟
انت من قال انه سيكون جيداً

19
00:01:16,028 --> 00:01:18,696
هذا سبب فعلي هذا
لانك قلت ان الامر سيكون جيداً

20
00:01:18,781 --> 00:01:20,081
لذا, اذا لم يكن جيداً
لا اعتقد اني سأسامحك ابداً

21
00:01:20,149 --> 00:01:23,151
اذا لم يكن الامر جيداً
يمكنك وضع اللوم عليّ, حسناً؟

22
00:01:23,202 --> 00:01:24,452
هذا ما اقوله

23
00:01:24,520 --> 00:01:26,755
حسناً (ساره) يجب ان اذهب
لديّ مكالمه اخرى

24
00:01:26,822 --> 00:01:28,089
لا, لا
(آدم), (آدم)

25
00:01:28,157 --> 00:01:29,924
انتظر, انتظر -
حسناً -

26
00:01:29,992 --> 00:01:32,460
ابي -
نعم, انابيب التصريف لديّ مسدوده -

27
00:01:32,528 --> 00:01:34,129
ابي, انا اتمرن

28
00:01:34,180 --> 00:01:35,430
نعم, جيد -
حسناً؟ -

29
00:01:35,497 --> 00:01:36,548
حسناً, احتاجك هنا الان

30
00:01:36,534 --> 00:01:38,035
انا انتظرك

31
00:01:38,102 --> 00:01:40,570
ياإلاهي

32
00:01:42,473 --> 00:01:43,739
(امبر)

33
00:01:49,753 --> 00:01:50,909
(امبر)

34
00:01:50,977 --> 00:01:52,616
يجب ان تركبي السياره معي الان

35
00:01:52,683 --> 00:01:54,134
انظري

36
00:01:54,202 --> 00:01:57,010
العيش في "بركلي" كالجحيم لن انتقل هناك

37
00:01:57,078 --> 00:02:00,030
سأنتقل للعيش مع (دامين), لقد قررنا

38
00:02:00,097 --> 00:02:01,640
صحيح (دامين)؟

39
00:02:01,708 --> 00:02:06,137
دامين), يجب ان اتحدث مع ابنتي)
هل يمكنك اعطائنا لحظه؟

40
00:02:06,204 --> 00:02:08,143
ربما تستغل هذا الوقت لأرتداء قميصاً

41
00:02:08,210 --> 00:02:09,847
(لا, ابقى هنا (دامين

42
00:02:09,915 --> 00:02:14,935
" لا تدعها تخيفك, " نباحها اسواء من عضها

43
00:02:18,147 --> 00:02:22,961
هذا محرج جداً, لماذا تفعلين هذا بي؟
.. !انتِ تدمرين حياتي

44
00:02:23,029 --> 00:02:25,668
اخبرتك انني لا املك خياراً
انني افتقر للمال

45
00:02:25,736 --> 00:02:30,916
بالإضافه اني اريدكم ان تكونوا مع العائله
وان تكونوا مواطنين صالحين

46
00:02:30,983 --> 00:02:32,051
دامين), انتصل بي)

47
00:02:32,118 --> 00:02:34,657
اركبي في السياره

48
00:02:36,461 --> 00:02:38,833
كيف يُبلي حفيدي؟ هل هو مستعد للمباراه؟

49
00:02:38,900 --> 00:02:40,466
لأني سأقوم بتشجيعه هناك

50
00:02:40,533 --> 00:02:44,630
في الحقيقه ابي, اعتقد انك تجعله يتوتر قليلاً

51
00:02:44,698 --> 00:02:46,700
ماذا؟ -
.. انت -

52
00:02:46,768 --> 00:02:49,304
ماذا؟

53
00:02:49,372 --> 00:02:50,907
... لا شيء, انا فقط

54
00:02:50,975 --> 00:02:52,276
ماكس) طفل حساس هذا مافي الامر)

55
00:02:52,343 --> 00:02:55,981
وانت حساس ايضاً, واهتتمت بك -
حسناً, اذا كنت ستحظر المباراه -

56
00:02:56,049 --> 00:02:59,553
اريدك ان تكون هادئ, حسناً؟
من المهم لـ(ماكس) ان يشعر بالهدوء

57
00:02:59,621 --> 00:03:01,890
! هدوء

58
00:03:01,957 --> 00:03:03,392
نعم -
عزيزي -

59
00:03:03,459 --> 00:03:08,833
انه يرفض ارداء الزي -
المباراه بعد ساعه (كرستينا), يجب ان يذهب انا المدرب -

60
00:03:08,900 --> 00:03:12,371
حسناً, لا اعرف ماذا اقول, انه يرفض المشاركه

61
00:03:12,438 --> 00:03:15,506
.. فقط

62
00:03:17,041 --> 00:03:19,410
سأكون عنك بالحال, حسناً؟

63
00:03:19,478 --> 00:03:21,813
شكراً -
حسناً, الى اللقاء -

64
00:03:21,881 --> 00:03:23,182
ماذا الايريد الذهاب؟

65
00:03:23,249 --> 00:03:25,084
نعم, لا يريد الذهاب

66
00:03:25,152 --> 00:03:27,453
انها مباراه "كره قاعده" يجب ان يذهب -
انه لا يريد الذهاب للمياراه -

67
00:03:27,521 --> 00:03:28,722
سيذهب لها, سندعه يفعل ذلك

68
00:03:28,790 --> 00:03:32,400
هل يمكنني انهاء هذا؟ -
اصلح هذا, ثم اذهب للأخذه للمباراه -

69
00:03:32,495 --> 00:03:34,029
.. لا

70
00:03:38,470 --> 00:03:41,041
مرحباً, مالذي لدينا هنا؟

71
00:03:41,108 --> 00:03:43,445
لعبه تركيب كبيره

72
00:03:43,512 --> 00:03:46,382
.. تفضل

73
00:03:46,450 --> 00:03:47,952
(ماكس)

74
00:03:48,020 --> 00:03:49,588
(ماكس)

75
00:03:49,656 --> 00:03:53,895
"اسمع (ماكس) لا يجب عليك لعب "كره القاعده
ليس بعد هذا الموسم

76
00:03:53,963 --> 00:03:55,764
لكني اريدك ان تمنح هذا فرصه

77
00:03:55,832 --> 00:03:57,666
لأنها عنت لي الكثير عندما كنت طفلاً

78
00:03:57,733 --> 00:04:00,735
اذاً, ما رأيك هل نجرب حضنا؟

79
00:04:02,737 --> 00:04:06,539
حسناً اسمع, بعد المباراه
لماذا لا نذهب ونجلب بعض المثلجات؟

80
00:04:06,607 --> 00:04:08,408
طبقه مضاعفه

81
00:04:08,476 --> 00:04:11,914
وعندما اقول طبقه مضاعفه
ما اعنيه حقاً هو طبقه ثلاثيه مضاعفه

82
00:04:11,981 --> 00:04:13,149
اعتقد انه عليكم تركه بحاله

83
00:04:13,216 --> 00:04:14,985
هل نهتم حتى بـ"كره القاعده"؟

84
00:04:15,052 --> 00:04:18,500
والدك بالتأكيد يفعل -
لماذا؟ -

85
00:04:18,590 --> 00:04:24,290
لأن الرجال يحبون اظهار حبهم خلال
ضرب الكره و صفع أسفل الظهر

86
00:04:24,358 --> 00:04:26,724
واحصائيات مقرفه وغير منطقيه

87
00:04:26,792 --> 00:04:32,163
واظن ان والدك يعتقد انه اذا لم
يفعل (ماكس) هذه الاشياء, سيكبر تعيس و وحيد

88
00:04:32,231 --> 00:04:35,967
حسناً, هذا سخيف

89
00:04:37,203 --> 00:04:40,206
لدينا فقط 12دقيق, لنتحرك -
حسناً, حسناً -

90
00:04:40,274 --> 00:04:41,774
عزيزي, كيف نجحت بفعل هذا؟

91
00:04:41,842 --> 00:04:46,113
"اخبرته فقط عن متعه "كره القاعده
وكيف يمكن ان يشارك والده بها للأبد

92
00:04:46,180 --> 00:04:47,281
طبقه مضاعفه -
مضاعفه ثلاثيه -

93
00:04:47,348 --> 00:04:48,582
تربيه رائعه

94
00:04:48,650 --> 00:04:51,453
عندما ينجح بضربته الاولى, كل شيء سيتغير حوله

95
00:04:51,520 --> 00:04:52,620
سيكون هذا ممتعاً -
حسناً -

96
00:04:52,688 --> 00:04:54,789
حسناً, لنذهب

97
00:05:04,899 --> 00:05:06,467
لماذا تتصل بي؟

98
00:05:06,535 --> 00:05:08,169
كروزبي) انت مساعد المدرب)

99
00:05:08,236 --> 00:05:11,139
انه الدور الثالث, اين انت؟

100
00:05:11,206 --> 00:05:13,175
ابي خارج عن السيطره -
اخفض ركبك قليلاً -

101
00:05:13,243 --> 00:05:15,687
انه ليس وقت مناسب, يجب .. يجب

102
00:05:15,745 --> 00:05:17,112
لا يمكنني التحدث الان

103
00:05:17,180 --> 00:05:19,448
مالذي تعنيه لا يمكنه التحدث الان؟
هل انت مع احد ما؟

104
00:05:19,516 --> 00:05:23,321
سأحادثك لاحقاً, حسناً؟ -
هل عدت لـ(كيتي)؟ هل اقمتم علاقه؟ -

105
00:05:23,388 --> 00:05:24,924
هيا, هذا بائس

106
00:05:24,991 --> 00:05:28,559
فقط ابتعد عنها, حسناً؟
يجب ان نساعد بعض

107
00:05:28,627 --> 00:05:31,061
اين نوع من الاخوان انت؟ -
حسناً انا في طريقي, حسناً؟ -

108
00:05:32,864 --> 00:05:35,165
حسناً, هيا, هيا

109
00:05:35,233 --> 00:05:38,435
غط القاعده الثانيه (ماكس) انت المسؤل عنها

110
00:06:01,920 --> 00:06:04,120
لا, انا لديّ الشهاده

111
00:06:04,188 --> 00:06:06,122
نعم, سأجد الثغرات بها

112
00:06:06,189 --> 00:06:08,490
عزيزتي, نحن في منطقه البيع المجاني

113
00:06:08,558 --> 00:06:10,759
حسناً, حسناً

114
00:06:10,826 --> 00:06:13,994
هدجيز) مرتعب, يعتقد ان (ليون) ستقضي عليه)

115
00:06:14,062 --> 00:06:15,162
.. قضيه "تيفلي" و

116
00:06:15,229 --> 00:06:16,329
هي يمكنك غلاق الهاتف؟

117
00:06:16,397 --> 00:06:18,898
سأضعه على وضع الاهتزاز -
لا تتحدثي بهذه الامور في مدينه الملاهي -

118
00:06:18,966 --> 00:06:19,932
اصمت

119
00:06:20,700 --> 00:06:22,368
لقد كانت تتطلع لهذا طوال الاسبوع

120
00:06:23,603 --> 00:06:25,504
حسناً

121
00:06:25,571 --> 00:06:26,938
شكراً على انتظارك

122
00:06:27,005 --> 00:06:29,773
حسناً, لنلتقط هذه الصوره

123
00:06:31,576 --> 00:06:32,910
ثانيه واحده

124
00:06:32,977 --> 00:06:34,544
كوني قويه

125
00:06:34,612 --> 00:06:35,711
سيكون سريعاً جداً

126
00:06:35,779 --> 00:06:38,714
هيا, يمكنك فعلها

127
00:06:38,782 --> 00:06:40,751
حسناً

128
00:06:40,819 --> 00:06:42,887
نعم

129
00:06:42,955 --> 00:06:44,555
.. ابتسموا

130
00:06:44,623 --> 00:06:45,956
هيا يافتيان يمكنم فعلها

131
00:06:46,024 --> 00:06:47,524
خذ قاعدتك

132
00:06:47,592 --> 00:06:49,092
جيد, جيد

133
00:06:49,160 --> 00:06:51,628
حسناً, نحن نتأخر فقط بفارق سبعه

134
00:06:51,695 --> 00:06:54,363
يمكننا فعل هذا, أانت جاهز (ماكس)؟
.. لنذهب

135
00:06:54,431 --> 00:06:56,532
هذا يومنا المنشود, هيا

136
00:06:56,600 --> 00:06:58,734
لا, (ماكس) سيلعب؟

137
00:06:58,802 --> 00:07:01,103
(ياإلاهي (ماكس

138
00:07:01,171 --> 00:07:02,638
ليس جيداً

139
00:07:02,706 --> 00:07:04,173
حسناً (ماكس) اسمعني

140
00:07:04,241 --> 00:07:09,700
اعلم اني قلت لك بشأن ارجحه المضرب
لكن في هذه الحاله الركض مهم ايضاً, حسناً؟

141
00:07:09,846 --> 00:07:13,047
هل يمكن لأحد اخر ان يضربها؟

142
00:07:13,115 --> 00:07:14,816
ارجوك, انا سئ

143
00:07:14,884 --> 00:07:17,252
سأفشل, الجميع سوف يكرهني

144
00:07:19,122 --> 00:07:20,622
ماكس) استمع إليّ)

145
00:07:20,690 --> 00:07:22,991
ماكس), استمع إليّ, حسناً؟)

146
00:07:23,058 --> 00:07:26,091
لايهم اذا ضربت الكره او لا, حسناً؟

147
00:07:26,158 --> 00:07:30,123
انها لعبه, كل ما يهم ان تستمتع -
انا لا احضى بأيّ متعه -

148
00:07:30,190 --> 00:07:31,956
دور من؟ هيا بنا

149
00:07:32,024 --> 00:07:36,400
افعل افضل ما لديك, حسناً؟

150
00:07:38,127 --> 00:07:39,894
(اضربها بقوه (ماكس

151
00:07:39,962 --> 00:07:40,995
اخرجها خارج الحديقه

152
00:07:41,063 --> 00:07:42,330
(هيا, (ماكسي

153
00:07:42,398 --> 00:07:43,931
حسناً, اخفض ركبك الان

154
00:07:43,999 --> 00:07:46,400
اعد المضرب للخلف, هيا

155
00:07:46,467 --> 00:07:48,167
ادفعها بقوه (ماكس), هيا

156
00:07:48,235 --> 00:07:50,336
(ادفعها (ماكس

157
00:07:50,404 --> 00:07:51,970
(زيك), (زيك) -
ماذا؟ ماذا؟ -

158
00:07:52,038 --> 00:07:56,239
برفق, برفق

159
00:07:56,307 --> 00:07:57,574
اضرب واحده

160
00:07:57,642 --> 00:07:59,042
هيا, مُحال هذا الفتى في الثامنه

161
00:07:59,110 --> 00:08:00,443
هل رأيت تلك الضربه؟ -
نعم, رأيتها -

162
00:08:00,511 --> 00:08:03,200
ماذا هل يختطفونهم من "الدومنيكان"؟

163
00:08:03,283 --> 00:08:05,910
في اي وقت اردت ان تصمت
سيكون الامر رائعاً

164
00:08:05,985 --> 00:08:07,185
حسناً (ماكس), هيا

165
00:08:07,252 --> 00:08:09,453
يجب ان تغطي هذه المنطقه, حسناً؟

166
00:08:09,521 --> 00:08:13,021
.. غط هذه المنطقه

167
00:08:17,157 --> 00:08:18,993
(اركض, اركض (ماكس

168
00:08:19,060 --> 00:08:20,161
لا, لا الجهه الأخرى

169
00:08:20,229 --> 00:08:21,830
الجهه الأخرى, الجهه الأخرى

170
00:08:23,567 --> 00:08:26,337
اركض, نعم

171
00:08:26,404 --> 00:08:29,105
! خارج -
نعم, لا -

172
00:08:29,173 --> 00:08:31,173
ياللهول

173
00:08:36,179 --> 00:08:38,146
هل تمازحني؟ لقد كان في المنطقه

174
00:08:38,214 --> 00:08:40,981
ما مشكلتك؟

175
00:08:41,049 --> 00:08:42,783
مالذي تفعله؟ لا يمكنك فعل هذا

176
00:08:42,851 --> 00:08:45,685
لا يمكنك سلب هذا من الفتى

177
00:09:22,481 --> 00:09:38,500
<font color=#7FFF00>[ أُبُـوَة ] - [ الـمـوسـم الاول / الـحـلـقـه الاولـى ]
<font color=#00FFFF>[  FAHADkt : تنفيذ  ]

178
00:09:44,439 --> 00:09:47,374
ساره) كنت مشوقه جداً)

179
00:09:47,442 --> 00:09:48,975
هذا رائع جداً

180
00:09:49,043 --> 00:09:50,944
(مرحباً (امبر

181
00:09:51,011 --> 00:09:53,612
مرحباً (درو), صافحني

182
00:09:53,680 --> 00:09:55,414
لا, كرجل

183
00:09:55,481 --> 00:09:56,848
(صافحني .. ياللهول (درو

184
00:09:56,916 --> 00:09:58,049
مرحباً -
مرحباً -

185
00:09:58,117 --> 00:10:00,085
ذهب للمستشفى بسبب المب الصدر

186
00:10:00,153 --> 00:10:02,454
لا -
نعم -

187
00:10:02,522 --> 00:10:03,956
تمهل, هل تهجمت على الحكم؟

188
00:10:04,024 --> 00:10:05,257
لم اتهجم عليه

189
00:10:05,325 --> 00:10:06,492
مالذي فعلته؟

190
00:10:06,560 --> 00:10:12,427
كان ذلك حكم مريع, وانا فخور بك بني
لوقوفك بجانب العداله

191
00:10:12,495 --> 00:10:13,595
ابي, انت لا تحسن الوضع

192
00:10:13,662 --> 00:10:17,363
نعم, ام تنتفخ عروقه من الغضب؟ -
يارجل, كان يبدو كحبل الغسيل -

193
00:10:17,430 --> 00:10:20,232
ابي, هل يمكنك تقطيع اللحم ليّ؟

194
00:10:20,299 --> 00:10:21,633
سأهم به عزيزتي

195
00:10:21,701 --> 00:10:23,401
ابي يفعلها بشكل افضل

196
00:10:23,468 --> 00:10:28,871
انا بجانبك عزيزتي -
اريد ابي -

197
00:10:28,939 --> 00:10:30,506
حسناً

198
00:10:30,574 --> 00:10:32,942
جول), شكراً)

199
00:10:33,009 --> 00:10:36,744
اذاً, (ساره) مالخطه؟

200
00:10:36,812 --> 00:10:37,845
الخطه

201
00:10:37,913 --> 00:10:40,480
.. هل ستبحثين عن عمل او

202
00:10:42,450 --> 00:10:44,352
لا, لا, لقد قدمت للوطن من ساعه

203
00:10:44,419 --> 00:10:46,222
لقد كنت فقط اسأل -
ولم اجد عمل بعد .. -

204
00:10:46,290 --> 00:10:47,624
كنت فقط اسأل

205
00:10:47,692 --> 00:10:48,892
كنت فقط اسأل, حسناً؟

206
00:10:48,959 --> 00:10:52,061
انا "سويسري" لا تنظري إليّ
ليس ليّ دخل بهذا النقاش

207
00:10:52,128 --> 00:10:54,363
زيك), هلا اقرحت نخب؟)

208
00:10:54,430 --> 00:10:56,031
عذراً -
حرب قديمه هنا -

209
00:10:56,098 --> 00:10:57,198
عذراً

210
00:10:57,265 --> 00:11:00,700
سيد اقتراح النخب, يجب ان يتحدث

211
00:11:00,768 --> 00:11:04,502
.. (الى (درو) و (امبر

212
00:11:06,972 --> 00:11:10,306
(و ملاكي المشع (ساره

213
00:11:10,374 --> 00:11:12,341
مرحباً بكم في المنزل -
شكراً ابي -

214
00:11:12,409 --> 00:11:14,410
.. مرحباً بكم في المنزل

215
00:11:14,477 --> 00:11:18,783
مرحباً بكم في المنزل

216
00:11:20,389 --> 00:11:21,756
ماكس) هيا)

217
00:11:21,824 --> 00:11:25,125
هل تقول انك وجدت "سائل منوي" في ثلاجتها

218
00:11:25,193 --> 00:11:27,293
نعم -
سائل منوي" للبشر" -

219
00:11:27,361 --> 00:11:29,528
اعتقد لم ارسله للمختبر

220
00:11:29,596 --> 00:11:31,463
هذا جنون -
مالذي ستفعل به؟ -

221
00:11:31,530 --> 00:11:33,064
جول) لا اعلم, لم اسئلها)

222
00:11:33,132 --> 00:11:34,499
هذا غير جيد

223
00:11:34,567 --> 00:11:36,367
هل يمكننا لعب كره الطاوله
حتى اتناسى الامر؟

224
00:11:37,636 --> 00:11:40,137
انها تقيم علاقه معك وفي ثلاجتها
سائل لرجل آخر

225
00:11:40,205 --> 00:11:41,539
هذا مبالغ فيه, يجب ان تتصدى للأمر

226
00:11:41,606 --> 00:11:44,074
ماكس) هيا) -
اذاً متى موعدها لأنتاج البويضه -

227
00:11:45,276 --> 00:11:48,174
اذا كان هنا احد في منطقتك
يجب ان تدفعه للخلف

228
00:11:48,242 --> 00:11:50,575
(يجب ان تكون صلب (ماكس
اضرب بعض هم, عزيزي

229
00:11:50,643 --> 00:11:51,943
ابي -
ماذا؟ -

230
00:11:52,011 --> 00:11:54,247
هل يمكنك تخفيف الامر قليلاً؟

231
00:11:54,314 --> 00:11:55,982
نعم, هل انت مستعد؟

232
00:11:56,049 --> 00:11:58,150
! نعم -
هيا -

233
00:11:58,218 --> 00:12:01,353
الا يزال (ماكس) يرتدي
زي القراصنه في المدرسه؟

234
00:12:03,489 --> 00:12:07,191
نعتقد انه يعمل على تحسن هذا

235
00:12:11,930 --> 00:12:14,129
لا, شكراً

236
00:12:14,197 --> 00:12:16,197
انا بخير

237
00:12:20,969 --> 00:12:25,372
اذا كنت تريدي التسكع معي و اصدقائي
بعد المدرسه

238
00:12:25,439 --> 00:12:34,600
في الحقيقه نحن لا نفعل شيئاً
لكن اذا اردت القدوم للتسكع معنا, يمكنك ذلك

239
00:12:34,747 --> 00:12:36,047
.. رائع

240
00:12:36,114 --> 00:12:37,715
يالها من دعوه دافئه

241
00:12:37,783 --> 00:12:41,818
شكراً جزيلاً

242
00:12:41,886 --> 00:12:44,286
حسناً

243
00:12:44,354 --> 00:12:45,854
لماذا اتشتريتها؟

244
00:12:45,922 --> 00:12:47,321
لم افعل

245
00:12:47,389 --> 00:12:49,357
(ساره) -
ماذا؟ -

246
00:12:49,425 --> 00:12:53,328
"لن تعرفي ابداً من قابلت في قهوه "بركلي
في وسط المدينه

247
00:12:53,395 --> 00:12:54,996
من؟ -
(جيم) -

248
00:12:55,063 --> 00:12:56,663
جيم)؟) -
(جيم كازنسكي) -

249
00:12:56,731 --> 00:12:59,466
(جيم كازنسكي) -
السفاح؟ -

250
00:12:59,533 --> 00:13:01,466
.. اعتقدت انه -
(لا, (جيم كازنسكي -

251
00:13:01,534 --> 00:13:05,203
نعم, (جيم كازنكي) لقد كان ظريفاً جداً

252
00:13:05,270 --> 00:13:06,637
لقد احببت (جيم) حقاً

253
00:13:06,705 --> 00:13:08,505
منذ 20سنه واصلي حياتك

254
00:13:10,741 --> 00:13:16,040
كيف يبدو؟ -
مثير جداً -

255
00:13:16,110 --> 00:13:17,476
حقاً؟ -
نعم -

256
00:13:17,544 --> 00:13:18,644
يجدر بك محادثته

257
00:13:18,712 --> 00:13:19,912
لا, لا

258
00:13:19,980 --> 00:13:21,381
سأدبر لقاء لكم -
لا, اجوك لا -

259
00:13:21,449 --> 00:13:24,185
تحتاجين لموعد -
نعم -

260
00:13:24,252 --> 00:13:27,254
جداً -
(ستكون بخير (ماكس -

261
00:13:27,321 --> 00:13:28,822
قادمون -
نزيف بالانف -

262
00:13:28,889 --> 00:13:31,290
تدفق كبير -
ماذا؟ -

263
00:13:31,358 --> 00:13:33,692
كل شيء سيكون بخير, صحيح؟

264
00:13:33,760 --> 00:13:35,127
ياإلاهي, مالذي حدث؟

265
00:13:35,195 --> 00:13:36,995
ضربه بمرفقه على وجهه -
هل ضربته بمرفقك؟ -

266
00:13:37,063 --> 00:13:40,065
كان في منطقتي -
انه في الثامنه -

267
00:13:40,132 --> 00:13:41,733
لقد اعتذت له, اليس كذلك (ماكس)؟

268
00:13:41,801 --> 00:13:44,135
هل اعتذرت؟ لقد فعلت

269
00:13:44,202 --> 00:13:46,470
هل يمكنني الحصول على بعض الثلج؟ -
اين كنت؟ -

270
00:13:46,538 --> 00:13:47,971
(كنت العب "كره الطاوله" مع (كروزبي

271
00:13:48,039 --> 00:13:51,300
كنت احاول ان اكون لين معه
لا اعرف مالذي حدث

272
00:13:51,375 --> 00:13:52,508
هل تنتبهي به؟ -
نعم -

273
00:13:52,575 --> 00:13:54,242
ابي -
نعم -

274
00:13:54,310 --> 00:13:55,877
جدك غبي -
ابي, مالذي تفعله؟ -

275
00:13:55,945 --> 00:13:57,545
نعم -
مالذي تفعله؟ -

276
00:13:57,613 --> 00:13:58,846
(آدم)

277
00:13:58,914 --> 00:14:03,450
الفتى تنقصه الكثير من المهارات
يجب ان نعلمه كيف يسيطر على الكره

278
00:14:03,517 --> 00:14:04,884
هل كان يجب عليك اللعب معه بهذه القسوه؟

279
00:14:04,952 --> 00:14:07,920
لم تكن مختلفاً عنه كثيراً
كان يجب عليك التخلص من مخاوفك, ايضاً

280
00:14:07,988 --> 00:14:09,422
لن تقوم بتربيته كما ربيتنا

281
00:14:09,490 --> 00:14:10,891
حسناً

282
00:14:10,958 --> 00:14:14,328
حسناً, مالذي يجدر بهذا ان يعني؟

283
00:14:14,396 --> 00:14:20,069
يعني, اني لا اريده ان يشعر ان
كل شيء في الحياة كحرب

284
00:14:20,136 --> 00:14:23,404
يابُنيّ

285
00:14:23,472 --> 00:14:25,473
انها حرب

286
00:14:39,085 --> 00:14:41,619
تصبحون على خير, ناموا بشكل جيد

287
00:14:41,687 --> 00:14:44,922
هل كنتِ تدخني هنا؟ -
مقرف, هل يمكن التوقف عن فعل هذا امام؟ -

288
00:14:44,989 --> 00:14:46,156
انه مقرف

289
00:14:46,223 --> 00:14:47,557
الى متى سنقوم بمشاركه الغرفه؟

290
00:14:47,625 --> 00:14:49,859
لا اعلم عزيزي -
(هذا يذكرني (درو -

291
00:14:49,927 --> 00:14:53,428
اذا شعرت برغبه قويه هل يمكنك
فعلها في دوره المياه؟

292
00:14:53,496 --> 00:14:54,763
(امبر)

293
00:14:54,831 --> 00:15:00,067
اذا لم يكن هناك غرف كافيف هنا
"ربما يمكنني العوده الى "فريزنو

294
00:15:00,135 --> 00:15:02,069
ماذا؟ -
نعم, يمكنني السكن مع والدي -

295
00:15:02,136 --> 00:15:03,970
نعم, هذه فكره جيده

296
00:15:04,038 --> 00:15:05,305
ربما يمكنكم التشارك في تجاره المخدرات

297
00:15:05,372 --> 00:15:07,473
ياإلاهي

298
00:15:07,541 --> 00:15:10,142
لديه غرفه اضافيه, ولقد تحدثنا بالأمر

299
00:15:10,209 --> 00:15:12,043
هل تحدثتم؟

300
00:15:12,111 --> 00:15:16,080
نوعاً ما, نعم

301
00:15:16,148 --> 00:15:18,715
لا اعرف عزيزي, ابوك مشغول جداً

302
00:15:18,783 --> 00:15:20,216
وماذا اذا كان عليه الخروج في
جوله موسيقيه

303
00:15:20,284 --> 00:15:22,952
هل يمكننا التحدث نه بهذا الشأن؟ -
نعم, بالتأكيد -

304
00:15:23,020 --> 00:15:27,056
بالطبع

305
00:15:27,123 --> 00:15:32,794
لا يجدر بك التدخين, خصوصاً ليس في
بيت جداك, نحن ضيوف في هذا المنزل

306
00:15:32,861 --> 00:15:34,095
اعتقدت اننا سنعيش هنا

307
00:16:02,321 --> 00:16:04,555
كيف يجري الامر؟ -
جيد -

308
00:16:06,524 --> 00:16:08,591
هل هناك شيء مغلق عند المغنيات؟

309
00:16:08,659 --> 00:16:10,159
لا

310
00:16:10,227 --> 00:16:11,327
.. نعم, اعتقد انه هناك

311
00:16:11,395 --> 00:16:12,562
حسناً, نعم

312
00:16:12,629 --> 00:16:15,631
"نعم, انها تدعى "التناغم الكبير
وهي جيده

313
00:16:15,699 --> 00:16:18,967
انا المنتجه, وانا من عليه الرد على العملاء

314
00:16:19,035 --> 00:16:20,468
لماذا انت غاضب؟

315
00:16:20,536 --> 00:16:24,205
"لا اعلم, ربما الامر متعلق بـ" السائل المنوي
الذي في ثلاجتك

316
00:16:24,273 --> 00:16:27,808
كنت اتسأل اذا ماكنت رأيت ذلك -
هل كنت تتسائلين؟ -

317
00:16:27,876 --> 00:16:31,611
ذلك الترمس الضخم المليئ
نعم, لقد وجدته, كان بجانب القهوه

318
00:16:31,679 --> 00:16:34,013
لا اريد ان اخوض هذا النقاش مره آخرى

319
00:16:34,081 --> 00:16:35,815
انا مستعده للإنجاب, وانت لست كذلك

320
00:16:35,882 --> 00:16:36,982
انت لست ناضج كفايه

321
00:16:37,050 --> 00:16:38,884
انا لست ناضج كفايه؟

322
00:16:38,952 --> 00:16:41,152
انا لست من يسرق سوائل الرجال

323
00:16:41,220 --> 00:16:43,888
لم اسرقه, لقد اشتريته

324
00:16:43,956 --> 00:16:47,491
ويجب ان اقول لك, انه سائل مذهل -
حقاً؟ -

325
00:16:47,559 --> 00:16:49,359
نعم, المتبرع متسابق اولمبي
وطالب موهوب

326
00:16:49,427 --> 00:16:53,295
رائع, يبدو ان السائل سيكون اب رائع

327
00:16:53,363 --> 00:16:56,531
ربما يمكنه تدرب "كره القدم" لمهما يكن

328
00:16:56,599 --> 00:16:58,299
انت احمق -
انا احمق؟ -

329
00:16:58,367 --> 00:16:59,634
نعم

330
00:16:59,702 --> 00:17:01,836
... حسناً, انا لا املك جهاز غريب في

331
00:17:01,903 --> 00:17:03,037
متى موعدك لأنتاج البويضه؟

332
00:17:03,104 --> 00:17:05,539
الجمعه

333
00:17:50,778 --> 00:17:54,713
ماكسيمو) ابق بعض الاوراق للبقيه)

334
00:18:06,523 --> 00:18:10,426
غريب

335
00:18:10,494 --> 00:18:12,728
يافتيان, يافتيان

336
00:18:12,796 --> 00:18:16,432
ماكس), (ماكس), توقف)

337
00:18:16,499 --> 00:18:19,901
توقف, توقف

338
00:18:19,969 --> 00:18:22,237
اهداء, توقف

339
00:18:22,304 --> 00:18:23,571
توقف

340
00:18:23,639 --> 00:18:26,841
ماكس) اهداء) -
لقد عضني -

341
00:18:26,909 --> 00:18:27,942
عودوا للعمل جميعاً

342
00:18:28,010 --> 00:18:30,544
لقد عضني

343
00:18:30,612 --> 00:18:31,845
ماكس), مالذي تفعله؟)

344
00:18:31,913 --> 00:18:34,081
لا اصدق ان (ماكس) فعل ذلك؟

345
00:18:34,148 --> 00:18:35,248
لا بد انه تمت اهانته

346
00:18:35,316 --> 00:18:37,216
وسنحاسب (اموس) ايضاً

347
00:18:37,284 --> 00:18:38,984
(لكن الان نريد التركيز على (ماكس

348
00:18:39,052 --> 00:18:41,587
اعتقد اننا نحلل الامور اكثر من اللازم

349
00:18:41,655 --> 00:18:45,791
ربما لو لم نسمح له بلبس زي القراصنه للمدرسه
سيتأقلم هنا اكثر

350
00:18:45,859 --> 00:18:47,226
تمهل, تمهل

351
00:18:47,293 --> 00:18:48,860
قرننا جميعاً ان نراقب وضع لباس القراصنه

352
00:18:48,928 --> 00:18:51,295
الجميع قرر ولكن الان يحدث له هذا
وهذا ما كنت اتوقعه تماماً

353
00:18:51,363 --> 00:18:59,469
ما نحاول قوله هنا اننا لسنا متأكدين
(مدرسه "سولفان الابتدائيه" هي المكان المناسب لـ(ماكس

354
00:18:59,537 --> 00:19:01,270
انا آسفه, لا افهم

355
00:19:01,338 --> 00:19:07,876
اعتقد انه يحب ان نأخذ (ماكس) الى خبير دراسي
لنختبره لنرى اذا ما كان (ماكس) قادر على النجاح او لا

356
00:19:07,944 --> 00:19:10,945
دعنى ندخل بصلب الموضوع
هل نتعرض للرفض؟ هل تطردنا؟

357
00:19:11,013 --> 00:19:15,716
(آدم)

358
00:19:15,783 --> 00:19:17,150
هل الامر كذلك؟

359
00:19:17,218 --> 00:19:18,451
هذا رائع

360
00:19:18,519 --> 00:19:20,686
امبر) بالخارج مع (هيدي) واصدقائها)

361
00:19:20,754 --> 00:19:23,255
"هذه فرصه للعمل في "امرفيلا

362
00:19:23,323 --> 00:19:24,423
هذا يبدو جيداً

363
00:19:24,491 --> 00:19:27,392
امرفيلا"؟ على جثتي الهامده"

364
00:19:27,460 --> 00:19:28,960
لماذا لا تدعي هذا؟

365
00:19:29,028 --> 00:19:33,464
ستبقين هنا حتى تتحسن امورك -
امي, انا بخير انا لست مُفلسه -

366
00:19:33,532 --> 00:19:35,832
فقط لديّ بعض المشاكل الماليه

367
00:19:35,900 --> 00:19:38,868
وابنان في حاله سيئه, لكن سأكون بخير

368
00:19:38,936 --> 00:19:45,006
انا فقط اعلم اننا نقف بجانبك -
شكراً, لكن ثقي بي -

369
00:19:45,074 --> 00:19:50,744
يجب عليّ فعل هذا, حتى ونحن مرحب بنا هنا

370
00:20:21,300 --> 00:20:23,400
" اوقيه "

371
00:20:37,716 --> 00:20:39,416
مرحباً

372
00:20:39,484 --> 00:20:41,351
من هذا؟

373
00:20:41,419 --> 00:20:43,787
ياإلاهي

374
00:20:50,159 --> 00:20:53,128
هل يمكنك تصديق هذا؟

375
00:20:53,195 --> 00:20:55,029
آدم) مرحباً)

376
00:20:55,097 --> 00:21:03,197
لابأس, حسناً؟ لم يتم
تسجيل المخالفه رسمياً هذا لن يؤثر على سجلهما

377
00:21:05,166 --> 00:21:09,168
شكراً للرب من اجل هذا, اليس كذلك؟

378
00:21:09,236 --> 00:21:14,072
ياإلاهي, (كرستينا) انا آسفه جداً

379
00:21:14,140 --> 00:21:19,000
لابأس, لا عليك, لقد انتهى الامر

380
00:21:21,300 --> 00:21:22,600
لقد انتهى الامر

381
00:21:51,004 --> 00:21:52,905
سأصنع بعض القهوه

382
00:21:57,177 --> 00:21:59,377
امي

383
00:21:59,445 --> 00:22:01,779
لم تكن مخدراتي

384
00:22:01,847 --> 00:22:07,815
هذا رائع, ياله من شيء مُبشر
انا فخوره بك, عزيزتي

385
00:22:30,995 --> 00:22:32,896
موعد ليلي

386
00:22:32,963 --> 00:22:35,865
ارجوك, بدون تعليق

387
00:22:35,933 --> 00:22:38,100
الى اين ستأخذينه؟ -
مطعم صيني -

388
00:22:38,168 --> 00:22:40,602
مُثير

389
00:22:40,670 --> 00:22:42,003
لقد انتهيت منك, حسناً؟

390
00:22:42,071 --> 00:22:43,171
هذا كافي

391
00:22:43,239 --> 00:22:50,540
اريدك ان تعلمي انكِ اغظبتيني وانكِ احرجتني
وسيتطلبك الكثير حتى تكسبي ثقتي مجدداً

392
00:22:50,608 --> 00:22:52,174
حسناً

393
00:22:57,514 --> 00:23:00,716
هل انتِ واثقه بشأن الحذاء؟

394
00:23:03,419 --> 00:23:08,689
اكملي -
اعني انه موعد ليس مجلس ديني -

395
00:23:08,757 --> 00:23:12,659
اعتقد ان عليك ارتداء شيء اقواء -
ماذا تقصدين؟ -

396
00:23:12,727 --> 00:23:14,527
حذاء طبعاً

397
00:23:14,595 --> 00:23:15,695
حسناً

398
00:23:15,762 --> 00:23:20,131
ايضاً هذه الحقيبه, انها قديمه جداً

399
00:23:20,199 --> 00:23:23,601
ليس بطريقه جيده

400
00:23:23,668 --> 00:23:25,135
ياإلاهي

401
00:24:02,796 --> 00:24:07,165
مرحباً -
مرحباً -

402
00:24:07,233 --> 00:24:08,867
ساره) اهلاً, انه انا)

403
00:24:08,934 --> 00:24:12,036
(انا (جيم

404
00:24:12,104 --> 00:24:14,137
! ياإلاهي -
اهلاً -

405
00:24:14,205 --> 00:24:15,905
مرحباً -
مرحباً -

406
00:24:18,542 --> 00:24:19,908
ياإلاهي انا آسف

407
00:24:19,976 --> 00:24:23,710
لم ارى انك ذاهب لجهه اليمين, هل انت بخير؟ -
نعم, انا بخير -

408
00:24:23,777 --> 00:24:28,479
تبدين رائعه -
وانت ايضاً -

409
00:24:28,547 --> 00:24:30,846
ياللهول

410
00:24:30,914 --> 00:24:32,481
هل تريدين الجلوس -
حسناً -

411
00:24:36,088 --> 00:24:38,692
! ياإلاهي

412
00:24:41,065 --> 00:24:45,238
"جوليا) قالت انها رأتك في مقهى "بركلي)

413
00:24:45,305 --> 00:24:50,075
نعم -
هل تعيش او تعمل بالقرب من هناك؟ -

414
00:24:50,143 --> 00:24:53,545
.. ربما لم تكن

415
00:24:53,612 --> 00:24:57,747
انا اعمل في مقهى "بركلي" انا اقدم القهوة

416
00:24:57,815 --> 00:25:00,049
نعم

417
00:25:00,117 --> 00:25:01,517
لم تذكر هذا

418
00:25:01,585 --> 00:25:04,286
كم مضى لك في هذا العمل؟

419
00:25:04,354 --> 00:25:07,856
انها قصه طويله في الحقيقه

420
00:25:07,924 --> 00:25:14,400
انا آسفه سأقاطعك
سأذهب لأعدل تبرجي بسرعه, وسأعود

421
00:25:14,530 --> 00:25:15,996
حسناً, وانا سأطلب المقبلات

422
00:25:16,064 --> 00:25:18,565
هل تحبي الروبيان المُحمص؟ -
ايّ شيء مُحمص -

423
00:25:24,905 --> 00:25:26,005
مرحباً

424
00:25:26,073 --> 00:25:30,342
هل هذا ما اعنيه لك؟ -
مالذي تتحدثي عنه؟ -

425
00:25:30,410 --> 00:25:34,078
اعلم اني لست محاميه كبيره, اتجول
ببذلتي بعطله الاسبوع

426
00:25:34,146 --> 00:25:37,781
هل هذا يعني انه يجب ان اخرج مع صانع قهوه اصلع؟
انا اتسأئل اذا ما كنت هذا بالنسبه لك؟

427
00:25:37,849 --> 00:25:41,585
(ياإلاهي (ساره -
(لا, لا لاتقولي هذا ليّ (جوليا -

428
00:25:41,652 --> 00:25:44,287
اعلم انكِ اجمل مني, الجميع يعلم هذا

429
00:25:44,355 --> 00:25:45,555
تمهلي

430
00:25:45,622 --> 00:25:48,024
لا افهم لماذا دائماً تريدي الاثبات
انك افضل مني

431
00:25:48,092 --> 00:25:50,526
لن ادعك تبري ليّ موعد مره آخرى, ابداً

432
00:25:50,594 --> 00:25:54,829
جيد لاني انتهيت من محاوله مساعدتك -
انا لا احتاج مساعدتك, انا لست قضيه خيريه -

433
00:25:54,896 --> 00:25:57,631
تباً لكِ -
لا, تباً لكِ -

434
00:25:57,698 --> 00:26:01,901
لا يمكنني التحدث الان, لاني في موعد

435
00:26:09,772 --> 00:26:11,172
هل كل شيء بخير؟

436
00:26:11,240 --> 00:26:13,203
بافضل حال

437
00:26:16,011 --> 00:26:20,614
لديّ سيء اريد ان اريك اياه

438
00:26:20,681 --> 00:26:21,881
انه يخصك

439
00:26:21,949 --> 00:26:24,450
انه ذلك الخاتم الذي منحته لكِ

440
00:26:24,518 --> 00:26:25,951
نعم

441
00:26:27,453 --> 00:26:31,654
كيف يحدث انه معك؟ -
لا اعلم اذا كنت تتذكري, لقد رميتيه عليّ -

442
00:26:31,722 --> 00:26:35,123
في الليله التي انفصلتي بها عني

443
00:26:36,290 --> 00:26:37,856
" اكرهك مباشره في العين "

444
00:26:37,923 --> 00:26:41,200
نعم, أتذكري؟ انني قلت انه يجدر بك
" محاوله ذلك "

445
00:26:41,359 --> 00:26:43,059
صحيح

446
00:26:46,031 --> 00:26:49,801
لذا اريدك ن تعلمي اني لست مجرد صانع قهوه
انا اعيد تصميم الشاحنات القديمه

447
00:26:49,869 --> 00:26:54,142
لديّ بعض الجوائز في لعبه "كره الطاوله
ولدي شقه مثيره للأعجاب

448
00:26:54,210 --> 00:26:59,511
واذا لم يكن هذا كافٍ , وانا اعتقد انه كافي
اكتشفت ان صحيف "نيويوركر" قامت بنشر احدى قصائدي

449
00:26:59,614 --> 00:27:02,482
نيويوركر" الحقيقيه؟" -
نعم -

450
00:27:02,550 --> 00:27:06,085
نعم, شكراً

451
00:27:06,153 --> 00:27:12,757
انا سعيد جداً انكِ اتصلتي
(لقد كنت دائماً ما افكر فيك (ساره

452
00:27:16,795 --> 00:27:18,162
هل انتِ ..؟

453
00:27:18,229 --> 00:27:21,931
هل انت بخير؟

454
00:27:21,999 --> 00:27:26,502
لقد احتفضت بهذا طوال الوقت

455
00:27:26,569 --> 00:27:29,104
هذا لطيف جداً

456
00:27:29,171 --> 00:27:32,140
انت لطيف جداً ومضحك

457
00:27:32,207 --> 00:27:40,280
انا تزوجت ذلك الرجل الذي يبدو كموسيقي معذب
ولديه مشكله مخدرات كبيره

458
00:27:42,983 --> 00:27:47,919
.. لقد كنت غبيه

459
00:27:47,987 --> 00:27:52,690
انا, انا آسفه

460
00:27:52,757 --> 00:27:56,926
.. انا لست جيده في

461
00:27:56,994 --> 00:27:59,629
امور المواعده بعد الان

462
00:27:59,696 --> 00:28:04,933
ولنواجه الامر, لم يكن الامر جيداً في
حفل التخرج ايضاً

463
00:28:05,001 --> 00:28:08,402
انتِ اجمل مما كنت من قبل

464
00:28:08,470 --> 00:28:09,869
اصمت -
انتِ كذلك -

465
00:28:09,937 --> 00:28:12,938
حقاً, ارجوك اصمت

466
00:28:17,041 --> 00:28:20,644
حقاً؟ -
نعم -

467
00:28:22,081 --> 00:28:23,547
هل والدك في المنزل؟

468
00:28:23,614 --> 00:28:24,748
(جيم) -
ماذا؟ -

469
00:28:24,815 --> 00:28:26,917
لابأس, نحن في الثامنه والثلاثين

470
00:28:26,985 --> 00:28:30,654
حسناً

471
00:28:30,722 --> 00:28:33,156
تباً, ليس لديّ واقي

472
00:28:33,224 --> 00:28:34,391
انا آسف

473
00:28:34,458 --> 00:28:37,526
لقد اعتدت على عدم اقامه العلاقات

474
00:28:37,594 --> 00:28:39,694
لا بأس

475
00:28:39,762 --> 00:28:41,229
هل هو في المنزل؟

476
00:28:41,297 --> 00:28:43,097
ماذا؟ -
انه لديّ -

477
00:28:43,165 --> 00:28:44,999
ماذا؟

478
00:28:45,067 --> 00:28:47,568
لماذا يملك والدك واقيات في مكتبه؟ -
لا اعلم -

479
00:28:47,635 --> 00:28:50,870
كنت ابحث عن مقص, ذلك اليوم و وجدتها

480
00:28:50,938 --> 00:28:54,440
ياإلاهي ماذا فعلتي؟ -
حدقت بها لمده ساعتين ثم ذهبت للنوم -

481
00:28:54,508 --> 00:28:59,144
هل تعتقدي انه يخون والدتك؟ -
ياإلاهي, توقف عن الحديث -

482
00:28:59,212 --> 00:29:00,879
اهلاً

483
00:29:00,947 --> 00:29:06,917
فقط لكي تعلمي, لم يشترك ابداً فب العاب اولمبيه

484
00:29:06,985 --> 00:29:14,490
ماذا؟

485
00:29:08,152 --> 00:29:10,220
سائلك الرائع, رافق فريق "البولينغ" كاحتياطي
ثالث, ولم يلعب ايّ مباراه

486
00:29:14,558 --> 00:29:16,025
لم يدحرج ايّ كره

487
00:29:16,092 --> 00:29:18,393
فقط اردت ان تلمي قبل ان تفعلي ايّ شيء

488
00:29:18,461 --> 00:29:21,796
ياإلاهي, لقد تحققت عن سائلي -
نعم -

489
00:29:21,863 --> 00:29:26,399
لقد تحققت عن سائلك, لا اصدق انك تفعلي هذا
من دون حتى ان تناقشي الامر معي

490
00:29:26,467 --> 00:29:30,102
مالذي يجدر بنا مناقشته؟ كلما تحدثت
عن الالتزام تفزع

491
00:29:30,170 --> 00:29:32,137
هذا غير صحيح -
لقد فزعت الان -

492
00:29:32,205 --> 00:29:33,705
اثبتيه -
لقد فعلتها -

493
00:29:33,773 --> 00:29:35,107
اثبتيه -
انت طفل -

494
00:29:35,174 --> 00:29:41,834
انا في الثالثه والاربعين, اريد طفلا -
اذاً ستقومي بتخصيب نفسك من احتياطي رامي كرات؟ -

495
00:29:41,911 --> 00:29:43,011
نعم

496
00:29:43,079 --> 00:29:47,347
ماذا عن النقاش او التوصل لتسويه؟

497
00:29:47,415 --> 00:29:49,182
هل تريد نصف طفل؟ او ارنب؟

498
00:29:49,250 --> 00:29:50,451
ما هي التسويه؟

499
00:29:50,518 --> 00:29:53,787
لا, مثل ان تعطيني وقت لتحسين عملي

500
00:29:53,854 --> 00:29:56,189
انا اتخيل قرون من الانتظار الان

501
00:29:56,256 --> 00:29:57,523
اريد ارقام عزيزي

502
00:29:57,591 --> 00:29:59,725
خمس سنوات كحد اقصى -
سأعطيك ثلاث -

503
00:29:59,792 --> 00:30:00,992
حسناً -
نعم -

504
00:30:01,060 --> 00:30:03,060
رائع

505
00:30:07,067 --> 00:30:11,603
هل تقول اننا سنحضى بطفل معاً
في غضون ثلاث سنوات؟

506
00:30:11,671 --> 00:30:15,840
نعم

507
00:30:15,908 --> 00:30:18,175
ياإلاهي, احبك

508
00:30:18,243 --> 00:30:19,676
حسناً

509
00:30:19,744 --> 00:30:21,143
ياإلاهي, احبك

510
00:30:21,211 --> 00:30:22,377
احبك ايضاً -
احبك -

511
00:30:29,684 --> 00:30:31,118
امي -
نعم, عزيزتي؟ -

512
00:30:31,185 --> 00:30:33,486
هل يمكن لأبي ان يغني؟

513
00:30:33,554 --> 00:30:36,925
بالطبع

514
00:30:36,992 --> 00:30:38,993
(جول)

515
00:30:42,497 --> 00:30:46,299
هذا هو, اهلاً عزيزي
تريدك ان تغني لها

516
00:30:46,367 --> 00:30:50,002
عزيزتي, امكِ اتت مسرعه لكي
تغني لك قبل النوم

517
00:30:50,069 --> 00:30:56,073
لابأس يمكننا قرائه الكتاب -
الكتاب افضل جزء -

518
00:30:58,243 --> 00:31:00,577
حسناً

519
00:31:00,644 --> 00:31:03,346
حسناً لنرى

520
00:31:03,414 --> 00:31:05,181
ايّ وحده لم نغنها منذ فتره؟

521
00:31:05,248 --> 00:31:09,117
" القرد يلاحق ابن عرس " -
حسناً -

522
00:31:19,427 --> 00:31:21,395
نتلصص من غير ملابس

523
00:31:21,462 --> 00:31:23,629
انا لا اريدك ان تكوني على الارض

524
00:31:25,165 --> 00:31:27,332
ياإلاهي

525
00:31:27,400 --> 00:31:28,800
انا بخير -
هل انت بخير؟ -

526
00:31:28,868 --> 00:31:29,968
اركض

527
00:31:30,036 --> 00:31:32,337
سته او سبع زجاجات

528
00:31:32,405 --> 00:31:34,873
بهدوء, كن هادئ جداً

529
00:31:34,940 --> 00:31:36,908
كن هادئ جداً

530
00:31:39,077 --> 00:31:40,944
لا تصدر اي صوت

531
00:31:42,146 --> 00:31:43,612
انت من يصرخ

532
00:31:43,680 --> 00:31:45,948
هذا ليس مضحك حتى

533
00:31:46,015 --> 00:31:48,216
هذا مريع

534
00:31:48,284 --> 00:31:51,285
مشروب التوت البري

535
00:31:51,353 --> 00:31:52,486
وهو لذيذ

536
00:31:52,554 --> 00:31:53,987
ليس لديّ مشكله مع هذا

537
00:32:00,092 --> 00:32:01,826
اهلاً عزيزي

538
00:32:01,893 --> 00:32:04,228
كيف كان العشاء مع العم.(آدم)؟

539
00:32:08,432 --> 00:32:11,033
لقد قضي عليّ

540
00:32:11,101 --> 00:32:12,835
يارجل, انا لا اعرف من انت بعد الان

541
00:32:12,902 --> 00:32:16,938
لا اعلم ماذا اقول, انا محطم

542
00:32:17,006 --> 00:32:20,575
انه ليس بالخطب الجلل -
نعم, انه خطب جلل -

543
00:32:20,642 --> 00:32:23,110
نحن في "اوسكرز" وانت تطلب
برجر خضار

544
00:32:23,178 --> 00:32:26,679
هل تلم كم هذا غريب؟ -
الم تقل انك تريد التحدث عن شيء؟ -

545
00:32:26,747 --> 00:32:32,785
تفقد هذا, انه من (جازمين) الراقصه
منذ خمس سنوات

546
00:32:32,852 --> 00:32:35,387
أتتذكرها؟ المرنه

547
00:32:35,455 --> 00:32:37,722
لقد كانت مرنه جداً

548
00:32:37,790 --> 00:32:41,825
لقد تواصلت معي بعد كل هذه المده
لديّ حوالي خمس رسائل منذ ان خرجنا معاً

549
00:32:41,893 --> 00:32:50,633
.. اعتقد انها تلاحقني, لانه انظر
" مالذي تفعله نهايه الاسبوع, هل يمكنني المرور بك؟ "

550
00:32:50,700 --> 00:32:51,800
نعم

551
00:32:51,868 --> 00:32:56,704
المرور ", هذا .. نعم " -
جرئ, صحيح؟ -

552
00:32:56,772 --> 00:33:03,443
هل تعتقد انه لاباس ان اراها
حتى وان كنت مخطوب نوعاً ما؟

553
00:33:03,511 --> 00:33:04,644
انت ماذا؟

554
00:33:04,712 --> 00:33:09,715
(احتماليه خطبه بـ(كيتي

555
00:33:09,783 --> 00:33:13,151
الم نتفق انك ستتصدى لها بشأن
مسأئله السائل

556
00:33:13,219 --> 00:33:14,786
نعم فعلت

557
00:33:14,854 --> 00:33:18,389
وانتهى الامر بك لتخطبها بها؟ -
لم اخطبها .. حسناً اسمع -

558
00:33:18,457 --> 00:33:24,661
لقد وافقت على انجب طفل معها
بعد ثلاث سنوات, اذاً اعتقد ان امر الزواج مطروح

559
00:33:24,729 --> 00:33:26,129
نعم, نعم

560
00:33:26,197 --> 00:33:28,164
هل هكذا حقاً تريد عيش حياتك؟

561
00:33:28,232 --> 00:33:31,466
اعتذر اننا لا تستطيع ان نكون جميعاً
(الثنائي المثالي مثلك انت و (كرستينا

562
00:33:31,534 --> 00:33:34,535
و اكل برجر الخضار -
انت غبي -

563
00:33:34,603 --> 00:33:38,205
هذا قاسي جداً

564
00:33:40,644 --> 00:33:44,612
هل ستقوم بأكل بطاطسك؟

565
00:33:59,292 --> 00:34:00,793
مرحباً

566
00:34:00,861 --> 00:34:02,161
مرحباً

567
00:34:02,229 --> 00:34:03,328
اهلاً

568
00:34:03,396 --> 00:34:05,330
مالذي يجري؟

569
00:34:05,398 --> 00:34:11,702
سمعت من الخبيره الدراسيه ان لديها
(بعض المخاوف بشأن (ماكس

570
00:34:13,438 --> 00:34:17,007
تشعر ان (ماكس) لديه بعض الصعوبات في التعلم

571
00:34:17,075 --> 00:34:20,378
حسناً, مارأيك ساتواصل مع المدرسه
وسأجلب لـ(ماكس) مدرس خصوصي

572
00:34:20,446 --> 00:34:23,213
ليساعده في هذه المرحله الصعبه
الان يجب ان اعود لهذا الاجتماع

573
00:34:23,281 --> 00:34:27,417
افهم هذا, لكنها لم تتحدث فقط عن التعليم -
ساتعامل مع الامر -

574
00:34:27,484 --> 00:34:29,152
.. انها تعتقد انه ربما يعاني من

575
00:34:29,219 --> 00:34:35,891
"يعاني من مرض "الاسبرجوز -
الاسبرجوز"؟" -

576
00:34:35,958 --> 00:34:37,426
كمرض التوحد ؟

577
00:34:37,493 --> 00:34:39,061
ماكس) ليس)

578
00:34:39,128 --> 00:34:41,463
انها احدى انواع التوحد, العديد من الناس لديهم هذا
لكنهم يعيشون حياه منتجه

579
00:34:41,531 --> 00:34:42,631
ماكس) ليس مريض)

580
00:34:43,766 --> 00:34:46,166
كرستينا) لقد رأيت اطفال بهذه الحاله)
كانت ايديهم ترفرف

581
00:34:46,234 --> 00:34:49,034
قالت انها عندما قابلته لاحظت بعض
الادله عليه هذا

582
00:34:49,102 --> 00:34:50,402
لقد كان يمر بوم عصيب

583
00:34:50,470 --> 00:34:53,304
وهذه لاختباره كانت سخيفه -
آدم) هذا غير صحيح) -

584
00:34:53,372 --> 00:34:55,873
لم تتواصل معه ابداً, تعلمي كم هذا مهم له

585
00:34:55,941 --> 00:34:59,534
قالت انه اذا وفرنا له الاسلوب الصحيح بالتعلم -
هذا ما قلته معلم خصوصي -

586
00:34:59,611 --> 00:35:02,112
لم تكن تتحدث عن مدرس خصوصي -
لن ارسله الى اختصاصين -

587
00:35:02,179 --> 00:35:05,014
هناك شيء خاطئ بطفلنا

588
00:35:08,451 --> 00:35:11,052
انه ليس بشأن التعليم فقط, حسناً؟

589
00:35:12,454 --> 00:35:21,228
انه ليس بشأن العض او زي القراصنه
او الخوف من النار او النوبات الغضب

590
00:35:21,296 --> 00:35:24,298
انه كل شيء

591
00:35:28,502 --> 00:35:33,506
ارجوك لا تدعي اشعر اني وحيده هنا -
تعالي هنا -

592
00:35:33,573 --> 00:35:37,174
حسناً؟

593
00:35:37,242 --> 00:35:39,243
لابأس

594
00:35:59,298 --> 00:36:01,632
(ماكس)

595
00:36:01,700 --> 00:36:03,667
(مرحباً (ماكس

596
00:36:10,807 --> 00:36:12,474
لقد نسيت حقيبه كتبك

597
00:36:12,541 --> 00:36:14,741
هل تريد ان احملها عنك في الممر؟

598
00:36:14,809 --> 00:36:19,075
(اهلاً (ماكس

599
00:36:19,143 --> 00:36:23,747
ماكس) ذلك الفتى القى عليك التحيه)

600
00:36:23,815 --> 00:36:26,216
ماكس) اذا لم ترد التحيه سيعتقدوا انك فض)

601
00:36:26,284 --> 00:36:28,385
حسناً

602
00:36:28,453 --> 00:36:29,720
هل سمعته؟

603
00:36:34,591 --> 00:36:37,258
(ماكس), (ماكس)

604
00:36:37,326 --> 00:36:40,561
احبك

605
00:36:51,200 --> 00:36:52,170
عذراً

606
00:36:52,237 --> 00:36:54,405
آدم), مرحباً)

607
00:36:54,473 --> 00:36:56,507
(مرحباً (بول -
من الجيد لقائك -

608
00:36:56,575 --> 00:36:58,742
هذا غير مريح نوعاً ما

609
00:36:58,810 --> 00:37:03,947
لجنه البطوله اجتمعت ليله امس
اتفقوا انه ربما يكون من الافضل

610
00:37:04,015 --> 00:37:07,382
ان تتنحى, لتدع احد آخر يكمل التدريب
لبقيه الموسم

611
00:37:07,449 --> 00:37:13,820
والد (جوردن فرانكش) وافق على فعل هذا -
حسناً -

612
00:37:13,887 --> 00:37:18,023
و طلبوا مني ان اخبرك ان لا يمكنك
الحضور في المباريات المقبله

613
00:37:18,091 --> 00:37:26,162
لديك بعض الشكاوى من الاباء
يبدو ان الحكم يهدد برفع قضيه

614
00:37:26,230 --> 00:37:30,098
(انا آسف (آدم

615
00:37:30,166 --> 00:37:31,266
لقد كان قرار خاطئ

616
00:37:31,333 --> 00:37:34,469
نعم, شكراً على هذا

617
00:37:34,537 --> 00:37:38,873
آسف, لم استطع العوده للمكتب
يمكنك اجراء المكالمه وسأحادثك غداً صباحاً

618
00:37:38,940 --> 00:37:40,941
حسناً, الى اللقاء

619
00:37:46,080 --> 00:37:47,781
مرحباً -
لقد عدت مبكراً -

620
00:37:47,849 --> 00:37:51,017
لا, كان لديّ ذلك الاجتماع
لكن (كوزبي) اتصل بي مرعوباً

621
00:37:51,085 --> 00:37:52,819
عن شيء لا يمكن ان يؤجل

622
00:37:52,887 --> 00:37:54,787
درو) لم يأت هنا, صحيح؟) -

623
00:37:54,855 --> 00:37:55,955
هنا؟ -
نعم -

624
00:37:56,022 --> 00:37:57,122
لا

625
00:37:57,190 --> 00:38:01,192
لقد تلقيت ذلك الاتصال الغريب من المدرسه
لا اعرف, احاول الا اصاب بالذعر

626
00:38:01,260 --> 00:38:02,559
انا متأكد ان لاشيء .. فقط

627
00:38:02,627 --> 00:38:05,727
آدم) انا في ورطه, (كيتي) منذ الان
تحاول تقديم الموعد

628
00:38:05,795 --> 00:38:07,394
يجب ان تخلصني من هذه الخطبه

629
00:38:07,462 --> 00:38:08,962
خطبه؟ -
انت الان تريدي الحكم عليّ؟ -

630
00:38:09,030 --> 00:38:11,397
انت و (كيتي) مخطوبان؟

631
00:38:11,464 --> 00:38:12,664
ماذا؟

632
00:38:12,732 --> 00:38:16,699
كروزبي) و (كيتي) مخطوبان) -
هذا بشأن السائل الجمد -

633
00:38:16,767 --> 00:38:19,067
آسفه, ماذا؟ -
كيف علمتي بهذا؟ -

634
00:38:19,135 --> 00:38:22,337
اليس هناك ايّ خصوصيه بشأن هذه الامور؟ -
لا, لا اعتقد ذلك -

635
00:38:22,404 --> 00:38:25,606
اهلاً, ايتها السيده المجونه التي تصرف بوجه اختها
وهي في موعد

636
00:38:25,674 --> 00:38:27,809
حسناً, ربما بالغتبرده فعلي قليلاً

637
00:38:27,877 --> 00:38:29,178
ربما؟ -
ماذا تتحدثون عنه؟ -

638
00:38:29,246 --> 00:38:31,281
لماذا انتِ هنا؟ لماذا الجميع هنا؟

639
00:38:31,348 --> 00:38:34,016
(لأن هذا وقت (آدم) و (كروزبي -
لم ادعوهما -

640
00:38:34,084 --> 00:38:37,085
كرستينا) تقل (سدني) من المدرسه)
جول) لديه موعد عند طبيب الاسنان)

641
00:38:37,153 --> 00:38:40,554
و (سيدني ) لا تحبني على ايّ حال .. اذاً -
هذا غير صحيح .. انها تحبك -

642
00:38:40,622 --> 00:38:45,658
انها تفضل (جول), ولا بأس بذلك
لأني محاميه جيده, وهو اب جيد

643
00:38:45,726 --> 00:38:50,598
انه كالناسب, يمكنني تدبير هذا

644
00:38:50,665 --> 00:38:52,900
يمكنني تحديد ما اريد -
احتفضي بهذه الفكره -

645
00:38:52,967 --> 00:38:58,938
تمهلي, هل تقولي انكِ اضعت (درو)؟ -
لا اعلم مالذي حدث, حسناً؟ -

646
00:38:59,005 --> 00:39:03,841
(ربما يكون بسبب انه رأني انا و (جيم
نصف عراه الليله الماضيه

647
00:39:03,909 --> 00:39:05,275
هل اقمت علاقه مع (جيم)؟

648
00:39:05,342 --> 00:39:06,609
جيد لك

649
00:39:06,677 --> 00:39:10,145
ماذا عن كونه صانع قهوه سمين و اصلع؟ -
لقد ارتحت له -

650
00:39:10,213 --> 00:39:11,346
كم مضى على وجودها هنا؟

651
00:39:11,414 --> 00:39:12,347
اخرج من هنا

652
00:39:12,414 --> 00:39:14,582
(اهلاً, (سيث

653
00:39:14,650 --> 00:39:15,983
سيث), هناك فائز)

654
00:39:16,051 --> 00:39:17,184
لا

655
00:39:17,251 --> 00:39:18,884
كانت توبخني على الهاتف

656
00:39:18,952 --> 00:39:20,485
ماذا؟ انه معك؟

657
00:39:20,552 --> 00:39:23,220
مالذي تتحدث عنه؟ منذ متى؟

658
00:39:23,288 --> 00:39:24,854
نعم, انا غاضبه

659
00:39:24,922 --> 00:39:27,790
مهما  يمكن ما تفعله, لا تبعده عن ناظريك
هل تسمعني؟

660
00:39:27,857 --> 00:39:31,726
انا في طريقي, انا اركب السياره الان, الى اللقاء

661
00:39:31,793 --> 00:39:35,560
انه في "فريزنو" اللعينه

662
00:39:35,628 --> 00:39:37,929
(ساره)

663
00:39:37,997 --> 00:39:40,399
(ساره)

664
00:39:40,466 --> 00:39:45,837
لماذا لا اتي معك؟ -
شكراً -

665
00:39:45,905 --> 00:39:47,906
انا سافعل هذا

666
00:39:58,920 --> 00:40:00,921
امك هنا

667
00:40:14,769 --> 00:40:18,940
درو) عزيزي)

668
00:40:24,079 --> 00:40:30,483
انه ليس وقت مناسب الان, لديّ
.. هذه الاتزامات يجب ان افعلها, انه

669
00:40:34,121 --> 00:40:36,989
لابأس -
هل انت بخيرظ -

670
00:40:37,057 --> 00:40:38,424
هل عائلتك بخير؟

671
00:40:38,492 --> 00:40:39,993
(شكراً على اتصالك (سيث

672
00:40:40,060 --> 00:40:42,062
نعم

673
00:40:45,635 --> 00:40:48,370
اراك قريباً يابطل

674
00:40:48,438 --> 00:40:50,472
ربما يمكننا الذهاب لمباراه او شي من هذا القبيل

675
00:40:50,540 --> 00:40:52,675
نعم

676
00:41:15,466 --> 00:41:18,300
(درو)

677
00:41:18,367 --> 00:41:21,100
درو), هيا لنذهب)

678
00:41:29,471 --> 00:41:32,304
.. عزيزي

679
00:41:38,377 --> 00:41:41,145
.. انت

680
00:41:41,213 --> 00:41:43,647
تستحق اب ..

681
00:41:43,715 --> 00:41:52,089
انت تستحق اب رائع, لم يكن يجدر بي ان اتزوجه

682
00:41:53,458 --> 00:41:56,727
انا آسفه حقاً

683
00:41:58,697 --> 00:42:02,400
انظر لحالك, انظر لحالك

684
00:42:04,236 --> 00:42:10,274
انت رجل تقريباً, متى حدث هذا؟

685
00:42:13,178 --> 00:42:21,085
لديك انا, لن اتركك

686
00:42:24,489 --> 00:42:29,026
وانا آسفه حقاً, لكن هذا يجب ان يكون كافياً, حسناً؟

687
00:42:29,094 --> 00:42:31,094
حسناً

688
00:43:27,078 --> 00:43:30,514
لقد كانت رائعه -
شكراً ابي -

689
00:43:30,581 --> 00:43:32,215
اين (ماكس) و (آدم)؟

690
00:43:35,052 --> 00:43:36,753
عذراً

691
00:43:54,669 --> 00:43:56,436
(آدم)

692
00:43:56,503 --> 00:43:57,970
.. آدم), ماذا)

693
00:43:58,038 --> 00:44:00,570
مالذي تفعلونه هنا؟ -
نحن بخير -

694
00:44:00,639 --> 00:44:05,008
فقط عد الى الداخي, ستفوت الختام

695
00:44:05,075 --> 00:44:08,442
ماكس) هيا لنعد للداخل) -
لا يمكنه الدخول؟ -

696
00:44:08,510 --> 00:44:09,609
ماذا؟

697
00:44:09,677 --> 00:44:13,279
هناك شموع فيي الممر, لا يمكن المرور خلالها -
ياإلاهي هذا سخيف -

698
00:44:13,346 --> 00:44:16,000
كل ما عليه فعله هو الدخول, سيكون بخير
ماكس) هيا لنذهب للداخل)

699
00:44:16,010 --> 00:44:17,381
ابي انه ليس بهذه البساطه

700
00:44:17,449 --> 00:44:26,387
انه بهذه البساطه, لقد ربيت اربعه ابناء -
ابي هناك خطب ما في ابني, هناك شيء خاطيء -

701
00:44:30,891 --> 00:44:32,891
مالذي تعنيه؟

702
00:44:38,162 --> 00:44:40,163
هناك شيء خاطيء

703
00:44:43,499 --> 00:44:45,700
وانا سأحتاجك لتساعدني

704
00:45:05,247 --> 00:45:09,549
نعم

705
00:45:09,617 --> 00:45:11,417
انظر بُنيّ

706
00:45:38,300 --> 00:45:39,700
مرحباً -
مرحباً -

707
00:45:39,802 --> 00:45:40,903
(جازمين)

708
00:45:44,674 --> 00:45:49,600
تبدين رائعه -
شكراً -

709
00:45:49,681 --> 00:45:55,153
.. هل تريدي الذهاب الى -
عزيزي تعال هنا -

710
00:45:55,187 --> 00:45:58,388
من هذا؟ -
(انه (جبار -

711
00:45:58,456 --> 00:46:01,592
(اهلاً ياصاحبي, انا (كروزبي

712
00:46:01,659 --> 00:46:06,394
لقد اراد مقابله والده

713
00:46:24,406 --> 00:46:28,040
لدينا حاله مستعجله

714
00:46:30,677 --> 00:46:32,311
مالذي يجري؟

715
00:46:32,379 --> 00:46:36,382
اذاً, لديّ طفل

716
00:46:36,450 --> 00:46:37,750
ابن, ولد

717
00:46:37,818 --> 00:46:39,918
(اسمه (جبار -
جبار)؟) -

718
00:46:39,952 --> 00:46:45,100
"لا اعلم ربما يكون من هواه "كره السله
.. ماذا سأقول بعد هذا

719
00:46:45,191 --> 00:46:48,460
اليست المباراه هذا اليوم؟

720
00:46:48,528 --> 00:46:50,629
ماذا؟

721
00:46:50,696 --> 00:46:52,564
"اعتقدت انك انتهيت من "كره القاعده

722
00:46:52,631 --> 00:46:54,799
.. انه فريقي

723
00:47:06,509 --> 00:47:09,310
المباره بعد 10دقائق, هيا لدينا
"مباراه "كره قاعده

724
00:47:09,378 --> 00:47:11,579
.. حسناً, عزيزي لنذهب

725
00:47:11,646 --> 00:47:14,141
هيدي) هل يمكنك جل زيه؟
انه في غرفه الغسيل

726
00:47:14,481 --> 00:47:17,182
هيا (ماكسي) لنذهب لإحضار الزي

727
00:47:17,250 --> 00:47:18,517
ياإلاهيو هل يمكن احضار الوجبات
الخفيفه امي

728
00:47:18,585 --> 00:47:19,685
هل يمكنك مساعدتي؟

729
00:47:19,753 --> 00:47:21,253
نعم, سنصنع بعض الوجبات الخفيفه

730
00:49:01,999 --> 00:49:16,939
<font color=#00FFFF>[  FAHADkt : تنفيذ  ]
<font color=#7FFF00>fahad.kt22@hotmail.com

