1
00:00:00,500 --> 00:00:04,000
{\a6}...سابقاً

2
00:00:00,687 --> 00:00:03,837
أتعلم ماذا يا (كروزبي) ؟ ، مهما إعتقدت
بمدى صعوبة بأن لديك طفلاً ، فقط ضاعفها

3
00:00:03,847 --> 00:00:05,847
أنا حقاً سعيدة بأنك إكتسبت خبرة ثمينة

4
00:00:05,857 --> 00:00:08,277
حين تركت إبننا صاحب الخمسة أعوام وحيداً في المسبح

5
00:00:08,287 --> 00:00:10,307
هل يمكننا إغلاق و نسيان هذا الموضوع ؟

6
00:00:10,317 --> 00:00:13,037
لا ، أتعلم ماذا ؟ ، أنت فقط تحتاج للذهاب ، حسناً ؟

7
00:00:13,047 --> 00:00:14,267
العيش في (بريكلي) كالجحيم يا أمي

8
00:00:14,277 --> 00:00:15,597
لن أنتقل للعيش هناك

9
00:00:15,607 --> 00:00:18,757
سأنتقل للعيش مع (داميّن) ، لقد قررنا ذلك

10
00:00:19,834 --> 00:00:22,364
لماذا تفعلين هذا بي ؟ ، أنتِ تدمرين حياتي

11
00:00:22,774 --> 00:00:24,494
(لا أستطيع أن أصدق بأنك قدت كل تلك المسافة من (فريزنو

12
00:00:28,931 --> 00:00:31,631
لقد رميت تلك الكرة على ظهري عندما كنت أقصّ القصة

13
00:00:32,316 --> 00:00:33,036
ذلك ليس جيداً

14
00:00:33,046 --> 00:00:34,066
إنها تشتت إنتباه الفصل

15
00:00:34,476 --> 00:00:36,676
تستخدم الكرة لتلفت نظر الجميع

16
00:00:37,172 --> 00:00:38,292
إنني مندهشة

17
00:00:38,812 --> 00:00:42,012
و أنا كذلك ، لقد كانت مهووسة مع هذه الكرة

18
00:00:42,022 --> 00:00:45,472
أنا متأكدة جداً بأنها أخذت
صندوق الخيوط من درج مكتبي

19
00:00:45,482 --> 00:00:47,182
منذ متى تستطيع القيام بذلك ؟

20
00:00:47,804 --> 00:00:49,604
لا أعلم -
هل سبق لها أن غادرت الغرفة لوحدها ؟ -

21
00:00:50,114 --> 00:00:50,834
لا أعلم ذلك أيضاً

22
00:00:50,844 --> 00:00:53,164
إذن ليس لديكِ أي دليل بإنها فعلت ذلك

23
00:00:53,500 --> 00:00:56,420
كلا ، أنا لست متيقنة ، كنت سأفوت غلطتها في هذا الترم

24
00:00:56,738 --> 00:00:58,558
لكن عندما أصبح الأمر أكثر خطورة

25
00:00:58,568 --> 00:01:00,988
لحظة ، تقولين خطورة ، ماذا تقصدين ؟

26
00:01:01,139 --> 00:01:04,659
لقد ضربت (جايدن كرانتز) برأسه بتلك الكرة

27
00:01:04,669 --> 00:01:06,089
هل هو بخير ؟ -
فعلتها عن قصد ؟ -

28
00:01:06,099 --> 00:01:09,299
هو على ما يرام ، لكنني لا أعتقد بإنها فعلت ذلك عن قصد

29
00:01:10,510 --> 00:01:11,830
ربما لقد كانت تقصد بأن ترميها علي

30
00:01:12,504 --> 00:01:17,052
إذن تستطيعون أن تروا لماذا أضطررت إلى
إبعاد الكرة ، و من بعدها الإتصال عليكم

31
00:01:17,622 --> 00:01:20,942
بالتأكيد ، سوف نعتني بذلك الأمر ، شكراً جزيلاً لكِ

32
00:01:24,247 --> 00:01:25,280
أستطيع أن آخذ الكرة ، أليس كذلك ؟

33
00:01:25,348 --> 00:01:27,549
بالطبع

34
00:01:27,617 --> 00:01:30,652
...لقد قال طبيبي ، بأنني لا أستطيع أن أتناول فطائر الثوم ، أقصد

35
00:01:30,720 --> 00:01:31,854
حقاً ؟ ، من الأم لوتشيا ؟

36
00:01:31,921 --> 00:01:33,822
ليس الآن ، شكراً لكِ

37
00:01:33,890 --> 00:01:36,658
من ؟ ، هل هي جديدة ؟ -
لقد قابلت (جيني) من قبل -

38
00:01:36,726 --> 00:01:39,294
هل هي مساعدة (جوردن) ؟ ، بالمناسبة أين (جوردن) ؟

39
00:01:39,362 --> 00:01:41,296
إستمع ، إذا الطبيب قال لك بأن ليس
مسموح لك بأن تتناول فطائر الثوم

40
00:01:41,364 --> 00:01:42,297
إذن لا تتناولها

41
00:01:42,365 --> 00:01:44,399
حسناً ، لن أفعل

42
00:01:44,467 --> 00:01:45,400
حسناً ، إعتني بنفسك

43
00:01:45,468 --> 00:01:46,468
ما الذي تريد أن تتحدث عنه ؟

44
00:01:46,536 --> 00:01:49,838
بخصوص هذا الإستثمار العقاري ، حيث أريدك أن تراه

45
00:01:49,906 --> 00:01:54,676
و بهذه الظروف قد تكون فرصة لا تفوت ، و قبل
أن أتخذ أي قرار ، أريد أن أستمع لمشورتك

46
00:01:54,744 --> 00:01:57,012
مشورتي ؟ ، لماذا ؟

47
00:01:57,080 --> 00:01:58,347
لأن لديك

48
00:01:58,414 --> 00:02:01,984
عقارات و خبرة بهذا العمل يا بني

49
00:02:02,051 --> 00:02:03,519
خبرة ؟ -
نعم -

50
00:02:03,586 --> 00:02:05,687
لذا يجب علينا الذهاب لهناك ، للبقاء حتى الليل

51
00:02:05,755 --> 00:02:07,055
هيا ، يا أبي

52
00:02:07,123 --> 00:02:08,056
ليس لدي وقت للذهاب من أجل البقاء حتى الليل بمكاناً ما

53
00:02:08,124 --> 00:02:09,291
أين ذلك المكان ؟

54
00:02:09,359 --> 00:02:10,792
سيكون ذلك وقتاً لإجتماع أب مع إبنه ، كما تعلم

55
00:02:10,860 --> 00:02:11,994
(ربما نستطيع أن نحصل على فرصة للتحدث يا (آدم

56
00:02:12,061 --> 00:02:13,061
لكن ليس لدينا ما يكفي لذلك

57
00:02:13,129 --> 00:02:14,997
(سوف أتصل بـ(كرستينا

58
00:02:15,064 --> 00:02:16,765
فقط سوف أتأكد بأن تكون على علم بذلك ، حسناً ؟

59
00:02:16,833 --> 00:02:17,866
ذلك الذي أريد سماعه

60
00:02:17,934 --> 00:02:19,034
حسناً -
حسناً -

61
00:02:19,102 --> 00:02:20,168
لن تتأسف لذلك -
حسناً -

62
00:02:20,236 --> 00:02:21,503
هل تريد بعض فطائر الثوم ؟

63
00:02:21,571 --> 00:02:22,738
لماذا لم آخذ منك ذلك ؟

64
00:02:22,805 --> 00:02:25,274
لا ، سأتناول الكثير من فطائر الثوم بقدر ما أشاء

65
00:02:25,341 --> 00:02:28,010
خبرتك بالعقارات ؟

66
00:02:28,077 --> 00:02:29,378
لقد قال كلمة (خبرة) ؟

67
00:02:29,445 --> 00:02:31,146
نعم -
ذلك مثير للقلق -

68
00:02:31,214 --> 00:02:34,316
نعم ، لقد كنت أتسائل إذا كان يريدني
للذهاب معه إلى مكاناً... ، لا أعلم

69
00:02:34,384 --> 00:02:35,784
لعطلة العقارات معه أو لشيئاً ما

70
00:02:35,852 --> 00:02:38,954
و من بعدها لقد حاول أن يقنعني
من باب قضاء الوقت لأب مع إبنه

71
00:02:39,022 --> 00:02:40,155
مدهشاً

72
00:02:40,223 --> 00:02:43,659
بشأن الحديث عن ذلك ، لقد جلبت معي
شيئاً ما ، أريدك أن تلقي نظرة عليه

73
00:02:43,726 --> 00:02:46,428
نعم ، ما هذا ؟

74
00:02:46,496 --> 00:02:48,497
ذلك رائع ، ماذا بها ؟

75
00:02:48,565 --> 00:02:50,065
ذلك رائع ؟ -
نعم -

76
00:02:50,133 --> 00:02:53,168
ألا تعتقد أن ذلك غريباً بأن تستلم دعوة
لحفلة عيد ميلاد إبنك عن طريق البريد ؟

77
00:02:53,236 --> 00:02:54,937
أنت محظوظ لحصولك على دعوة

78
00:02:55,004 --> 00:02:56,004
لحظة ، أنت بجانب من ؟

79
00:02:56,072 --> 00:02:57,306
لا يوجد أية جوانب هنا

80
00:02:57,373 --> 00:02:59,107
فقط قمت بدفع ثمن عدم الإنتباه لإبنك

81
00:02:59,175 --> 00:03:01,910
نعم ، إستمع ، لقد قضيت الكثير من الوقت مع (جبار) ، حسناً ؟

82
00:03:01,978 --> 00:03:06,481
الآن هو يعرفني جيداً ، و أنه ذكياً لذا إذا لم
أشارك بتحضير تلك الحفلة ، سوف يشعر بذلك

83
00:03:06,549 --> 00:03:07,616
كرسياً رائع

84
00:03:07,684 --> 00:03:08,951
لقد أحببت ذلك ؟ -
نعم ، بجودة عالية -

85
00:03:10,153 --> 00:03:12,988
إستمع ، إذا كنت ترغب بأن تكون هناك
فقط كما تعلم إترك لـ(جازمين) مكالمة

86
00:03:13,056 --> 00:03:14,289
و قل لها بأنك تريد بأن تكون جزئاً من الحفلة

87
00:03:14,357 --> 00:03:16,425
إنها فقط ترسل الكثير من الرسائل المختلطة

88
00:03:16,492 --> 00:03:18,794
كأن يبدو بإنها تريدني نصف الوقت بأن أكون والداً

89
00:03:18,861 --> 00:03:21,063
و النصف الآخر ، تستمر بإبعادي عن حياة إبني

90
00:03:21,130 --> 00:03:23,999
فقط أتمنى بأن تختار مساراً واحد و لا تتراجع عنه

91
00:03:24,067 --> 00:03:25,467
حسناً ، إذن يجب عليك الذهاب

92
00:03:25,535 --> 00:03:28,136
يجب عليك بأن تتصل بـ(جازمين) و أن
تقول لها بأنك تريد مشاركتها بذلك

93
00:03:28,204 --> 00:03:29,805
بإستثناء ، يجب عليك بأن لا تستخدم تلك الكلمات

94
00:03:29,872 --> 00:03:30,939
لم أفهم ذلك

95
00:03:31,007 --> 00:03:32,140
هل تقصد بكلامك مزحة جنسية ؟

96
00:03:32,208 --> 00:03:34,610
أمبير) ، سوف أدخل)

97
00:03:34,677 --> 00:03:36,712
أمي ، هل تستطيعين إعطائي دقيقة ؟

98
00:03:36,779 --> 00:03:38,113
إنني أستحم -
نعم ، بل أنتِ هل تستطيعين إعطائي دقيقة ؟ -

99
00:03:38,181 --> 00:03:39,314
فقط سأقوم بتفريش أسناني

100
00:03:39,382 --> 00:03:41,416
هل لديكِ معجون أسنان بجانبكِ ؟

101
00:03:41,484 --> 00:03:42,517
لا ، لا ، لا -
يا آلهي -

102
00:03:42,585 --> 00:03:44,453
مرحباً سيدة (بري) ، أنه فقط أنا

103
00:03:44,520 --> 00:03:46,021
لا ، أنتِ ستموتين

104
00:03:46,089 --> 00:03:47,322
إخرج ، لا ، ليس الآن

105
00:03:47,390 --> 00:03:50,225
لاحقاً

106
00:03:50,293 --> 00:03:52,227
لقد قضي علينا

107
00:03:52,295 --> 00:04:06,863
{\fad(500,500)}الأبـوّة .. الموسم الأول ، الحلقة الثامنة
~ كرة الخيوط ~

108
00:04:08,000 --> 00:04:32,499
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">~ Translated By .. Obsessed ~

109
00:04:39,968 --> 00:04:42,103
لا بد بأنكِ تمزحين معي

110
00:04:42,170 --> 00:04:44,639
المعذرة ، لكن من بحق الجحيم
الذي كان يجري من خارج منزلي ؟

111
00:04:44,706 --> 00:04:46,407
أمبير) يا آلهي)

112
00:04:46,475 --> 00:04:48,309
(أبي أنه حبيب (أمبير) السابق من (فريزنو

113
00:04:48,377 --> 00:04:49,377
لا تقلق بشأن ذلك -
لا أستطيع أن أحصل على أية خصوصية -

114
00:04:49,444 --> 00:04:50,544
لماذا تفضحيني ؟

115
00:04:50,612 --> 00:04:51,612
لحظة ، (داميّن) إبن الشيطان ؟

116
00:04:51,680 --> 00:04:52,747
لماذا الجميع يصرخ علي ؟

117
00:04:52,814 --> 00:04:54,315
(يجب علينا أن نضع بعض الحدود يا (أمبير

118
00:04:54,383 --> 00:04:55,983
إهدئ يا جدي

119
00:04:56,051 --> 00:04:57,351
أنا لا أصرخ عليكِ -
بل تصرخ -

120
00:04:57,419 --> 00:04:58,586
لا بأس -
إنه منزلي -

121
00:04:58,654 --> 00:05:00,788
حسناً ، سوف أعتني بالأمر يا أبي

122
00:05:05,127 --> 00:05:06,761
أعلم بأنكِ غاضبة مني

123
00:05:06,828 --> 00:05:08,596
ماذا تقصدين ؟ ، أنا لست غاضبة منكِ

124
00:05:08,664 --> 00:05:09,597
(أنتِ غاضبة مني بسبب سيد (سيّر

125
00:05:09,665 --> 00:05:11,999
بسبب مواعدة معلمكِ -
أرجوكِ ، لا توجد أية علاقة بذلك -

126
00:05:12,067 --> 00:05:13,334
و أعلم بأنكِ لا زلتِ غاضبة ، و أنا آسفة

127
00:05:13,402 --> 00:05:14,902
لا بأس ، أنا لست مهتمة

128
00:05:14,970 --> 00:05:17,605
آسفة لقد خرجت مع معلمكِ

129
00:05:17,673 --> 00:05:20,741
لا بأس

130
00:05:20,809 --> 00:05:23,444
لقد غادرنا (فريزنو) كما تعلمين
لذلك ربما أن تعيشي حياة أفضل

131
00:05:23,512 --> 00:05:26,914
و لقد أبعدتكِ عن الكثير من الأشياء

132
00:05:26,982 --> 00:05:28,816
لكنه كان واحداً من تلك الأشياء

133
00:05:28,884 --> 00:05:31,652
و بعد ذلك ، تجلبينه هنا في الحمام

134
00:05:31,720 --> 00:05:33,821
أقصد ، (أمبير) ، هيا

135
00:05:33,889 --> 00:05:35,756
لا تضري نفسكِ بكل شيء

136
00:05:35,824 --> 00:05:36,991
فقط بسبب لأنكِ غاضبة مني

137
00:05:37,059 --> 00:05:38,993
إن ذلك ليس بسببكِ

138
00:05:39,061 --> 00:05:41,162
ليس كل شيء أفعله بسببكِ

139
00:05:41,229 --> 00:05:43,531
إنني أحبه ، و هو يحبني ، حسناً ؟

140
00:05:43,598 --> 00:05:44,932
يا آلهي

141
00:05:45,000 --> 00:05:46,467
ماذا ؟

142
00:05:46,535 --> 00:05:50,338
لماذا تصرين على فعل كل غلطة إرتكبتها ؟

143
00:05:50,405 --> 00:05:56,277
أتعملين ؟ ، في كل مرة عندما
تتحدثين عن حياتكِ بإنها غلطة

144
00:05:56,345 --> 00:05:59,480
كل الذي أسمعه بأن وجودي بأكمله مجرد غلطة

145
00:05:59,548 --> 00:06:02,116
...و أنتِ -
أوه ، لا ، أوه ، لا ، لا -

146
00:06:02,184 --> 00:06:03,718
لا أريد أن أتحدث معكِ الآن

147
00:06:03,785 --> 00:06:05,886
عزيزتي ، لا أريد أن أغادركِ و أنتِ متضايقة

148
00:06:05,954 --> 00:06:08,122
أرجوكِ ، إتركيني لوحدي ، حسناً ؟

149
00:06:08,190 --> 00:06:10,624
أرجوكِ ، لا أريد بأن أتحدث معكِ

150
00:06:10,692 --> 00:06:15,496
حسناً ، حسناً ، حسناً

151
00:06:15,564 --> 00:06:17,331
أنا حقاً آسفة -
لا بأس ، أمي -

152
00:06:17,399 --> 00:06:19,033
أرجوكِ ، فقط إتركيني لوحدي -
حسناً -

153
00:06:19,101 --> 00:06:20,134
سوف أعود لاحقاً

154
00:06:25,841 --> 00:06:27,908
لا تغير ترتيب خيوط الكرة ، أرجوك

155
00:06:27,976 --> 00:06:30,077
لحظة ، لحظة ، لماذا ؟

156
00:06:30,145 --> 00:06:32,046
لأنني قمت بترتيبهم بصعوبة

157
00:06:32,114 --> 00:06:33,180
أزرق 18

158
00:06:33,248 --> 00:06:34,882
أحمر 53

159
00:06:34,950 --> 00:06:38,285
بني ، يوجد الكثير من البني 118

160
00:06:38,353 --> 00:06:40,054
و لا أريد أن أجعل الخيوط البنية بارزة

161
00:06:40,122 --> 00:06:42,990
أريد كرتي ، أريد كرتي

162
00:06:43,058 --> 00:06:45,793
حسناً ، أتعلمين ماذا ؟ ، لنذهب للأعلى

163
00:06:45,861 --> 00:06:46,927
سوف ننتهي من الإستعداد

164
00:06:46,995 --> 00:06:48,963
و سوف نتحدث أكثر بشأن ذلك في الصباح

165
00:06:49,030 --> 00:06:50,231
أريد كرتي -
لا ، لا -

166
00:06:50,298 --> 00:06:52,032
أريد كرتي

167
00:06:52,100 --> 00:06:56,537
حبيبتي ، الكرة سوف تبقى هنا ، حسناً ؟

168
00:06:56,605 --> 00:06:58,272
أرجوكِ ، أريد كرتي -
لا -

169
00:06:58,340 --> 00:06:59,673
لن نلمسها ، أعدكِ بذلك

170
00:06:59,741 --> 00:07:01,942
لن نغير بها شيئاً ، حسناً ؟

171
00:07:02,010 --> 00:07:03,677
أعدكِ

172
00:07:03,745 --> 00:07:05,746
الآن إذهبي للأعلى

173
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
إخفض الصوت

174
00:07:36,978 --> 00:07:40,214
أتعلم من أنا ؟

175
00:07:40,282 --> 00:07:43,617
(أنا آسف ، لكنك جد (أمبير

176
00:07:43,685 --> 00:07:45,152
طبيب (فيتنام) البيطري

177
00:07:45,220 --> 00:07:49,590
...حسناً ، يا (داميّن جي) أنا متأكد بأنك شاباً لطيف ، و إلخ

178
00:07:49,658 --> 00:07:52,960
لكنك نسيت جواربك في منزلي

179
00:07:53,028 --> 00:07:54,728
لكنك سلبت عذرية حفيدتي

180
00:07:56,231 --> 00:07:57,431
تفضل جواربك

181
00:07:57,499 --> 00:08:00,668
20 سوف أعطيك

182
00:08:00,735 --> 00:08:03,804
و أريدك بأن تملأ وقود سيارتك

183
00:08:03,872 --> 00:08:07,308
و أريدك بأن تختفي من هنا

184
00:08:07,375 --> 00:08:08,342
حيث أطلب منك ذلك بلطف

185
00:08:08,410 --> 00:08:10,144
ماذا بشأن (أمبير) ؟

186
00:08:10,212 --> 00:08:18,519
داميّن) إذا هذا الفان يبعد خمسة)
أميال عن منزلي ، سوف أعلم بذلك

187
00:08:18,587 --> 00:08:19,820
لأنني أستطيع أن أشم رائحته

188
00:08:19,888 --> 00:08:22,356
و بعد ذلك أنا و أنت ستكون لدينا زيارة

189
00:08:22,424 --> 00:08:25,259
حيث سأقضي وقتاً هادئاً معك

190
00:08:25,327 --> 00:08:26,360
هل كلامي واضح ؟

191
00:08:26,428 --> 00:08:31,398
سيدي ، فقط أريدك بأن تعلم
بأنني أعتبر نفسي طالب للفلسفة

192
00:08:31,466 --> 00:08:35,102
عش و إترك غيرك يعيش ، أقصد لن يتضرر أحد

193
00:08:35,170 --> 00:08:38,005
أنا يصعب التفاهم معي عندما أغضب

194
00:08:40,075 --> 00:08:42,710
لا تغيضني

195
00:08:52,521 --> 00:08:53,721
تفضلي ، تفضلي -
شكراً -

196
00:08:53,788 --> 00:08:55,356
ما الذي يحدث ؟

197
00:08:55,423 --> 00:08:56,857
أممم -
سعيدة لرؤيتكِ -

198
00:08:56,925 --> 00:08:58,626
نعم

199
00:08:58,693 --> 00:09:00,160
لقد كنت أعد بعض الشاي ، هل تريدين البعض منه ؟

200
00:09:00,228 --> 00:09:01,896
بالطبع -
هل تريدين شاي أعشاب أم شاي سيلاني ؟ -

201
00:09:01,963 --> 00:09:03,797
أو شاي أخضر ؟ -
أي شيء رائع -

202
00:09:03,865 --> 00:09:05,199
أي شيء ؟ ، حسناً -
(مرحباً (ماكس -

203
00:09:06,768 --> 00:09:09,370
ماكس) يا رفيقي ، عمتك (جوليا) تلقي التحية عليك)

204
00:09:09,437 --> 00:09:12,973
هل تعلمين بأن البعوض الأحمر و البعوض الداكن

205
00:09:13,041 --> 00:09:15,943
إعتقدت بأنهم حشرات لكنني كنت مخطئ

206
00:09:16,011 --> 00:09:19,380
(لكنهم في الواقع يصنفون بمجموعة تدعى (آيسوبود

207
00:09:19,447 --> 00:09:21,282
لقد أشترى اليوم كتاباً جديد عن عالم الحشرات

208
00:09:21,349 --> 00:09:24,184
عزيزي عمتك (جوليا) ربما ليست بمزاج جيد

209
00:09:24,252 --> 00:09:26,554
عزيزي ، لذا (آدم) ليس هنا

210
00:09:26,621 --> 00:09:29,356
أنه في المكتب

211
00:09:29,424 --> 00:09:32,226
لا بأس ، في الحقيقة لقد أردت أن أتحدث معكِ

212
00:09:32,294 --> 00:09:33,661
ما الذي يجري ؟

213
00:09:33,728 --> 00:09:37,231
ذلك يبدو غبياً

214
00:09:37,299 --> 00:09:39,567
حسناً -
يجب علي أن أتصرف مع هذه الكرة -

215
00:09:39,634 --> 00:09:41,135
سيدني) مهووسة بها)

216
00:09:41,202 --> 00:09:45,806
و أساساً فقط أردت أن أسألكِ

217
00:09:45,874 --> 00:09:48,709
...إذا كنتِ تستطيعين إخباري بشأن
كما تعلمين ، عندما أول مرة شاهدتي

218
00:09:48,777 --> 00:09:50,377
(تلك الأمور مع (ماكس

219
00:09:53,181 --> 00:09:55,916
لماذا لا تجلسين ؟

220
00:09:55,984 --> 00:09:57,251
حسناً -
و سوف أعود لاحقاً -

221
00:09:57,319 --> 00:09:58,352
فقط سوف أحاول تصريفه ليذهب للأعلى

222
00:09:58,420 --> 00:09:59,353
ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق ؟

223
00:09:59,421 --> 00:10:00,854
لا شيء عزيزي -
تفضلي بالجلوس -

224
00:10:00,922 --> 00:10:02,556
شكرأً -
هل تستطيع أن تقدم لأمك خدمة ؟ -

225
00:10:02,624 --> 00:10:05,993
أحتاج بأن أتحدث إلى عمتك (جوليا) بشأن شيئاً ما
عزيزي ، أرجوك ، فقط أرغب بالتحدث إليها قليلاً ، حسناً ؟

226
00:10:06,061 --> 00:10:08,028
شكراً لك -
...إصعدي قريباً لأستطيع أن أحصل -

227
00:10:08,096 --> 00:10:10,364
على ملصقاتي -
سوف أفعل ، أعدك بذلك -

228
00:10:10,432 --> 00:10:12,399
شكراً لك ، حسناً

229
00:10:12,467 --> 00:10:16,236
أنا متأكدة 100% بأن ليس لديكِ شيئاً يدعو للقلق على الإطلاق

230
00:10:16,304 --> 00:10:18,606
كيف تستطيعين بأن تكوني متأكدة من ذلك ؟

231
00:10:18,673 --> 00:10:20,040
أنا لست متأكدة

232
00:10:20,108 --> 00:10:22,176
...لكنني حقاً لم أستوعب ذلك ، أقصد

233
00:10:22,243 --> 00:10:25,079
حسناً ، إنها حسبت عدد الخيوط بالكرة

234
00:10:25,146 --> 00:10:28,048
إنها تعرف كم عدد من الألوان بها

235
00:10:28,116 --> 00:10:30,517
و إنها تركز إهتمامها على الكرة

236
00:10:30,585 --> 00:10:32,252
حيث إنها لا تستطيع التواصل بالعين
بعد الآن ، إذا قمتِ بالتحدث معها

237
00:10:32,320 --> 00:10:34,755
حسناً ، أتعلمين ماذا ، سوف أعطيكِ

238
00:10:34,823 --> 00:10:37,024
(سوف أعطيكِ رقم الدكتور (بيليكن

239
00:10:37,092 --> 00:10:38,759
(أنه دكتورنا حيث عالجنا لديه من أجل (ماكس

240
00:10:38,827 --> 00:10:40,394
أنه مدهشاً

241
00:10:40,462 --> 00:10:43,230
و سوف يكون قادراً على مساعدتكِ إذا حدث أي شيء

242
00:10:43,298 --> 00:10:45,132
حيث أنني حقاً لا أعتقد بأن هناك شيئاً يدعو للقلق

243
00:10:45,200 --> 00:10:46,200
أنا حقاً لا أعتقد -
حسناً -

244
00:10:46,267 --> 00:10:47,935
فقط لا أريدكِ أن تقلقي بشأن ذلك

245
00:10:48,003 --> 00:10:50,537
نعم ، أنا ، أنا ، كما تعلمين -
(أوه (جوليا -

246
00:10:50,605 --> 00:10:51,805
أنا بخير -
لا بأس بذلك -

247
00:10:51,873 --> 00:10:54,208
ذلك غبياً للغاية ، أنا آسفة

248
00:10:54,275 --> 00:10:56,343
ذلك ليس غبياً على الإطلاق

249
00:10:56,411 --> 00:10:59,713
أنا شخصاً فظيع يا عزيزي -
لماذا ؟ -

250
00:10:59,781 --> 00:11:01,982
لأن عندما (جوليا) أخبرتني بأن قد توجد مشكلة

251
00:11:02,050 --> 00:11:04,118
...مع (سيدني) ، جزئاً مني شعر بالسعادة و السرور كأنه

252
00:11:04,185 --> 00:11:06,186
جزئاً كبير ؟ -
كأنه لم أستطع أن أمنع نفسي من ذلك الشعور -

253
00:11:06,254 --> 00:11:08,355
لقد كان غريباً ، حيث شعرت بأن ذلك الشعور سيطر علي

254
00:11:08,423 --> 00:11:10,791
حسناً ، أعتقد بأن ذلك بشرياً
حيث لا أعتقد بأن ذلك فظيعاً

255
00:11:10,859 --> 00:11:12,559
لماذا يبدو خاطئاً إذا أصبح شخصاً آخر

256
00:11:12,627 --> 00:11:14,595
في العائلة مثل (ماكس) ؟ -
حسناً ، إن ذلك ليس عدلاً -

257
00:11:14,663 --> 00:11:16,363
بالضبط ، و لذلك السبب يسوف يصبح الفتى أكثر عزلة

258
00:11:16,431 --> 00:11:18,499
نحن سنصبح أكثر عزلة

259
00:11:18,566 --> 00:11:19,633
أنت فظيعاً أيضاً

260
00:11:19,701 --> 00:11:21,235
أنت فظيعاً أيضاً

261
00:11:21,302 --> 00:11:22,970
لقد كنت تفكر بذلك -
أنا لست فظيعاً -

262
00:11:23,038 --> 00:11:25,906
أنت بالفعل فظيعاً ، و تلك الجنزات فعلاً فظيعة

263
00:11:25,974 --> 00:11:28,042
لماذا تعتقدين بأن أبي يعتقد بأن لدي خبرة بالعقارات ؟

264
00:11:28,109 --> 00:11:30,110
أعتقد بأن يريد أن يصل إلى غاية معينة -
خذ هذه بدلاً من تلك -

265
00:11:30,178 --> 00:11:33,113
كان يجب عليك أن ترى كيف كان
وجه إختك ، لقد كانت تماماً خائفة جداً

266
00:11:33,181 --> 00:11:34,515
(إنظر لـ(سيدني) و قارنها بـ(ماكس

267
00:11:34,582 --> 00:11:36,316
مستحيل بأن هاذان الطفلين لديهم نفس الحالة

268
00:11:36,384 --> 00:11:37,618
ADD ربما لديها حالة الـ

269
00:11:37,686 --> 00:11:38,886
OTB نعم ، أو الـ

270
00:11:38,953 --> 00:11:40,254
تراهنين خارج المسار ؟ -
OCD أو الـ -

271
00:11:40,321 --> 00:11:41,422
نعم ، حيث بدأنا من جديد

272
00:11:41,489 --> 00:11:43,624
مهما كانت تسمى تلك الحالة
لا أعلم ، لم أفعل شيئاً جيداً

273
00:11:43,692 --> 00:11:44,792
ماذا فعلتي ؟

274
00:11:44,859 --> 00:11:47,494
(لم أقل لها بشأن كرة (ماكس

275
00:11:47,562 --> 00:11:49,496
أترين ، أنتِ لستِ فظيعة

276
00:11:49,564 --> 00:11:50,597
أعلم -
أنتِ لطيفة -

277
00:11:50,665 --> 00:11:51,965
أنا لطيفة

278
00:11:53,068 --> 00:11:54,068
لنحاول مرة أخرى

279
00:11:56,604 --> 00:11:58,939
حسناً -
حسناً ، أشعر بتحسن -

280
00:11:59,007 --> 00:12:00,074
شكراً لك -
على الرحب و السعة -

281
00:12:00,141 --> 00:12:01,875
الآن تستطيعين أن تجعليني أشعر بتحسن

282
00:12:01,943 --> 00:12:04,978
(سوف أضع من أجلك اللوشن (كريم العطر الخاص بالجسم

283
00:12:05,046 --> 00:12:07,881
حسناً -
سوف أعود بعد قليل ، لقد حان وقت اللوشن -

284
00:12:15,271 --> 00:12:17,806
الرجل الخفاش) ، ما رأيكِ ؟)

285
00:12:17,873 --> 00:12:19,140
لقد أرتدى زي (الرجل الخفاش) منذ سنتان

286
00:12:19,208 --> 00:12:21,075
(G.I. Joe) إذن هل هو يحب زي

287
00:12:21,143 --> 00:12:23,645
(G.I. Joe) صديقه أرتدى زي
في الشهر الماضي بعيد ميلاده

288
00:12:23,712 --> 00:12:25,947
(حسناً ، أعلم بأنه يحب (سبونج بوب

289
00:12:26,015 --> 00:12:29,751
فعلاً يحب (سبونج بوب) لكنه أرتداه في السنة الماضية

290
00:12:29,819 --> 00:12:32,754
ربما يجب علي أن أسألكِ عن قائمة الثياب التي تم إرتدائها

291
00:12:32,822 --> 00:12:35,457
أنت أردت المجيء إلى هنا ، لقد كانت فكرتك

292
00:12:35,524 --> 00:12:38,293
حسناً ، أنه إبني

293
00:12:38,360 --> 00:12:40,662
أريد أن أشارك في تحضير هذه الحفلة
أريد أن أكون جزئاً منها

294
00:12:40,729 --> 00:12:44,466
ما رأيك في هذا ؟ ، كرة المضرب ، هل تعتقد بإنها مناسبة ؟

295
00:12:44,533 --> 00:12:45,800
نعم ، حسناً -
نعم ؟ -

296
00:12:45,868 --> 00:12:47,435
نعم ، آل (بريفرمن) يعشقون كرة المضرب

297
00:12:47,503 --> 00:12:48,603
عظيم -
حسناً -

298
00:12:48,671 --> 00:12:50,205
حسناً -
شكراً لكِ -

299
00:12:50,272 --> 00:12:51,940
الصحون و الأدوات الورقية حوالي أثنى عشر

300
00:12:52,007 --> 00:12:53,508
حسناً ، لحظة ، أثنى عشر ؟

301
00:12:53,576 --> 00:12:57,278
ذلك لن يكفي عائلتي

302
00:12:57,346 --> 00:12:58,513
لحظة من فضلكِ

303
00:12:58,581 --> 00:13:00,114
هل تقولين بأن عائلتي ليست مدعوة ؟

304
00:13:00,182 --> 00:13:02,083
لقد رأيت شقتي ، إنها صغيرة جداً

305
00:13:02,151 --> 00:13:04,686
نعم ، حسناً ، لكنهم عائلته أيضاً

306
00:13:04,753 --> 00:13:07,522
حسناً ، ما رأيك بان تدعو أربعة أشخاص من عائلتك ؟

307
00:13:07,590 --> 00:13:11,993
إن الأمر يبدو مثل من سينجو ، فقط يجب أن أختار أربعة

308
00:13:12,061 --> 00:13:13,661
حسناً ، كم شخص من عائلتكِ سوف يحضر ؟

309
00:13:13,729 --> 00:13:15,196
لا أعلم

310
00:13:15,264 --> 00:13:16,865
ماذا تقصدين بأنكِ لا تعلمين ؟

311
00:13:16,932 --> 00:13:21,536
15 لا أعلم ، حوالي 10 أو ربما

312
00:13:21,604 --> 00:13:25,240
15 فقط 10 أو

313
00:13:25,307 --> 00:13:30,311
جيد ، فقط هل سوف تعديني بأن
الحفلة لن تكون بها أية عنصرية ؟

314
00:13:30,379 --> 00:13:31,312
و لا أحزاب ؟

315
00:13:31,380 --> 00:13:34,215
عنصرية ؟

316
00:13:34,283 --> 00:13:36,451
إبتعد عن طريقي

317
00:13:36,485 --> 00:13:38,520
...أنتِ لا تعلمين

318
00:13:38,587 --> 00:13:41,756
بأن ذلك سوف يكون قبيحاً

319
00:13:41,824 --> 00:13:43,758
سيدني) طفلة رائعة)

320
00:13:43,826 --> 00:13:47,295
إنها لعوبة و تعاونية -
شكراً لك -

321
00:13:47,363 --> 00:13:48,930
ماذا بها ؟ ، هل يوجد بها شيئاً خاطئاً ؟

322
00:13:48,998 --> 00:13:51,766
...جوليا) فقط) -
لن أقول بأن يوجد شيئاً خاطئ -

323
00:13:51,834 --> 00:13:55,970
ليس من المفترض لها أن تختبر بمستوى عمرها

324
00:14:00,042 --> 00:14:01,743
سيدني) موهوبة)

325
00:14:04,313 --> 00:14:05,813
...آسفة ، ماذا ؟

326
00:14:05,881 --> 00:14:09,817
لقد تجاوزت إختبار الذكاء الذي
يفوق المعدل الطبيعي لعمرها

327
00:14:09,885 --> 00:14:13,187
معلمينها في المدرسة ربما قالوا ذلك من باب الضجر

328
00:14:13,255 --> 00:14:17,091
لذا يجب أن تتيقنون بإنها في بيئة محاطة بالتحديات

329
00:14:17,159 --> 00:14:24,365
حيث يجب أن تراقبون ذلك مع إستمرار الوقت
حيث يجب عليكم كوالدين أن تنتبهوا جيداً لذلك

330
00:14:24,433 --> 00:14:27,001
أعتقد بأن نستطيع أن نفعل ذلك -
جيد -

331
00:14:27,069 --> 00:14:28,636
نحن نسير في حارة الآمان

332
00:14:28,704 --> 00:14:30,171
ما الذي نفعله بشأن سرعة 30 ؟

333
00:14:30,239 --> 00:14:31,372
إنني أقود -
ذلك ليس جيداً -

334
00:14:31,440 --> 00:14:32,574
إنك تقود في حارة الآمان

335
00:14:32,641 --> 00:14:34,642
هل تتذكر عندما سافرنا إلى (قراند كانيون) ؟

336
00:14:34,710 --> 00:14:36,177
نعم ، لقد كان وقتاً ممتعاً

337
00:14:36,245 --> 00:14:40,214
نعم ، هل تتذكر عندما تقيأت على جميع أنحاء رأس أمك ؟

338
00:14:40,282 --> 00:14:41,783
أتعلم ماذا يا أبي ، ذلك لم يكن أنا

339
00:14:41,850 --> 00:14:42,951
(لقد كان (كروزبي

340
00:14:43,018 --> 00:14:44,352
حسناً ، إستمر في نكران ذلك

341
00:14:45,754 --> 00:14:49,290
أتعلم ، لقد تواجهت مع الفتى و ربما لقد كنت شديداً معه

342
00:14:49,358 --> 00:14:50,592
لست متأكد بأنني أخفته من الجحيم الذي ينتظره

343
00:14:50,659 --> 00:14:52,961
حسناً -
هل تعتقد بإنهم أمسكوا بـ(قاتل الأبراج) ؟ -

344
00:14:53,028 --> 00:14:55,496
إنتقل للحارة الاخرى لقد أصبحت خالية

345
00:14:55,564 --> 00:14:56,731
أتعلم ماذا يا أبي ، أبي

346
00:14:56,799 --> 00:14:59,133
كيف حال حياتك الجنسية ؟

347
00:14:59,201 --> 00:15:00,702
حياتي الجنسية جيدة ، لماذا تسأل ؟

348
00:15:00,769 --> 00:15:03,571
ليس ذلك الذي سمعته -
هل تعلمت ممارسة الجنس في (فيتنام) ؟ -

349
00:15:03,639 --> 00:15:05,807
نعم ، أساساً لقد كنت طفلاً ، كما تعلم

350
00:15:05,874 --> 00:15:08,576
أقصد ، يا آلهي ، تلك الفتيات
يستطيعن تعليمك الكثير ، كما تعلم

351
00:15:08,644 --> 00:15:10,044
فقط لقد كنت مستعداً للتعلم

352
00:15:10,112 --> 00:15:11,846
حتى إنها لم تستطع أن تصل للنشوى الجنسية

353
00:15:11,914 --> 00:15:14,449
إذن هل أنت على ما يرام ؟ ، هل كل
شيء كان بسبب غلطة (كرستينا) ؟

354
00:15:14,516 --> 00:15:16,584
(لأن آل (بريفرمن) ، كما تعلم ، رجال آل (بريفرمن

355
00:15:16,652 --> 00:15:17,986
تعلم ما الذي أقصده -
إستمع -

356
00:15:18,053 --> 00:15:19,921
نحن أقوياء جداً في الشهوة الجنسية يا بني

357
00:15:19,989 --> 00:15:22,557
هل ذلك يحرجك ؟ -
نعم ، نعم ، محرجاً قليلاً -

358
00:15:22,625 --> 00:15:24,926
سوف أدغدغك -
إبتعد -

359
00:15:24,994 --> 00:15:28,029
لهذا السبب أردت أن نأتي هنا و أن نقوم بتلك القيادة ؟

360
00:15:28,097 --> 00:15:29,263
لأنك أردت أن تتحدث بشأن ذلك ؟

361
00:15:29,331 --> 00:15:30,665
...لا ، هناك شيئاً أريد منك رؤيته

362
00:15:30,733 --> 00:15:32,967
هل سوف تقول لي ما الذي تريد مني رؤيته ؟

363
00:15:33,035 --> 00:15:34,902
كلا ، لن أقول ، أريد أن أجعل الأمر مفاجأة

364
00:15:34,970 --> 00:15:36,037
سوف يكون جداً محمساً

365
00:15:36,105 --> 00:15:37,839
الآن ، يجب علي أن أتبول

366
00:15:37,906 --> 00:15:39,273
ما رأيك بأن نتوقف هنا للراحة ؟ -
ماذا ؟ ، هل أنت بعمر الخامسة ؟ -

367
00:15:39,341 --> 00:15:40,942
كيف يتم فتح هذا الشيء ؟

368
00:15:41,010 --> 00:15:42,343
لا تتبول في الكأس ، سوف أتوقف هنا

369
00:15:51,120 --> 00:15:53,921
مرحباً ؟

370
00:15:53,989 --> 00:15:55,890
من هناك ؟

371
00:15:55,958 --> 00:15:57,625
(مرحباً آنسة (بريفرمن

372
00:15:57,693 --> 00:15:59,560
ما الذي تفعله هنا ؟ ، هل تمزح معي ؟

373
00:15:59,628 --> 00:16:00,628
...إذا أبي شاهدك

374
00:16:00,696 --> 00:16:05,533
لقد لمح لي بأن يجب علي أن أسقي
و أراقب تلك النباتات ، إنها تحتاج لإهتمام

375
00:16:05,601 --> 00:16:10,204
داميّن) ، إستمع ، أنت تبدو شاباً جيد)

376
00:16:10,272 --> 00:16:13,508
لكن (أمبير) من منزلاً غير مستقر

377
00:16:13,575 --> 00:16:15,076
هل تعلم ماذا يعني ذلك ؟

378
00:16:15,144 --> 00:16:19,981
إنها لا تعرف أن تميز بين العلاقات الجادة و بين
الفطائر لحد الآن ، و الذي أقصده من كلامي

379
00:16:20,049 --> 00:16:23,985
أريدها أن تركز على نفسها ، و على مستقبلها
في المدرسة ، و ربما بعدها في الجامعة

380
00:16:24,053 --> 00:16:25,820
نعم -
...هناك حكمة قديمة تقول -

381
00:16:25,888 --> 00:16:28,690
إذا أحببت شخصاً ما ، إجعله يذهب في طريقه

382
00:16:28,757 --> 00:16:31,259
إذا عاد ، فأنه لك دائماً

383
00:16:31,326 --> 00:16:35,229
إذا لم يعود ، لن يعود أبداً

384
00:16:35,297 --> 00:16:36,230
هل تعلم ما الذي أقصده ؟

385
00:16:36,298 --> 00:16:38,433
إن ذلك ليس بهذه السهولة

386
00:16:38,500 --> 00:16:41,936
معك حق

387
00:16:42,004 --> 00:16:46,741
إن ذلك ليس بهذه السهولة

388
00:16:46,809 --> 00:16:49,377
لكن حقاً ربما ذلك يساعدها

389
00:16:49,445 --> 00:16:52,213
فقط حالياً ، كما تعلم

390
00:16:54,016 --> 00:16:56,684
أوه يا فتى

391
00:16:56,752 --> 00:16:58,453
أنا مستعدة لذلك -
أنتِ مستعدة لذلك -

392
00:16:58,520 --> 00:16:59,687
حسناً -
حسناً -

393
00:16:59,755 --> 00:17:01,622
مستعدة لذلك -
أنا واثقاً بكِ -

394
00:17:02,725 --> 00:17:04,192
مرحباً

395
00:17:04,259 --> 00:17:05,460
(كرستينا) -
كيف حالكِ ؟ -

396
00:17:05,527 --> 00:17:06,661
أنا بخير ، أنتِ كيف حالكِ ؟

397
00:17:06,729 --> 00:17:08,129
أنا فقط لدي دقيقة ، هل أستطيع الدخول ؟

398
00:17:08,197 --> 00:17:09,263
أوه ، أرجوكِ تفضلي -
حسناً ، رائع -

399
00:17:09,331 --> 00:17:10,732
كيف حالكِ اليوم ؟

400
00:17:10,799 --> 00:17:12,033
أنا بخير -
نعم ؟ -

401
00:17:12,101 --> 00:17:13,267
نعم ، شكراً لكِ ، نحن بخير

402
00:17:13,335 --> 00:17:16,604
نحن بخير -
فقط أردت أن أتوقف لأعطيكِ كتابين -

403
00:17:16,672 --> 00:17:19,373
إنهم حقاً مريحين لـ(آدم) و لي

404
00:17:19,441 --> 00:17:22,243
و أيضاً أريد أن أقول لكِ بشأن ذلك اليوم عندما لجأتي إلي

405
00:17:22,311 --> 00:17:23,945
حيث لا أعتقد بأنني إهتميت كثيراً

406
00:17:24,012 --> 00:17:26,781
بشأن شعوري إتجاهكِ و بإتجاه (سيدني) و عائلتكِ أيضاً

407
00:17:26,849 --> 00:17:29,884
و فقط أريدكِ أن تعلمي ذلك ، بأنكِ دائماً معنا في قلوبنا

408
00:17:29,952 --> 00:17:32,620
شكراً جزيلاً لكِ

409
00:17:32,688 --> 00:17:34,956
نحن نحبكِ أيضاً ، و كلا ، إنني أعلم ذلك

410
00:17:35,023 --> 00:17:38,392
...إذا كنتِ تحتاجين أي -
(نعم يا (كرستينا -

411
00:17:38,460 --> 00:17:41,395
نعم ؟ -
...أممم -

412
00:17:41,463 --> 00:17:44,465
...كما تعلمين

413
00:17:44,533 --> 00:17:48,069
قريباً إذا سمعنا أي شيء

414
00:17:48,137 --> 00:17:49,237
سوف تتصلين بي -
سوف أتصل بكِ -

415
00:17:49,304 --> 00:17:50,838
بالضبط -
شكراً لكِ -

416
00:17:50,906 --> 00:17:52,173
...نحن لا نعلم لحد الآن ، لذا -
نعم -

417
00:17:52,241 --> 00:17:53,841
سوف أراكِ لاحقاً -
حسناً -

418
00:17:53,909 --> 00:17:55,576
يجب علي الذهاب -
حسناً ، رائع -

419
00:17:55,644 --> 00:17:56,911
أتمنى لكِ يوماً سعيداً

420
00:17:56,979 --> 00:17:59,447
حسناً ، شكراً ، و أنتِ كذلك

421
00:17:59,515 --> 00:18:02,083
حسناً ، مع السلامة -
مع السلامة -

422
00:18:02,151 --> 00:18:04,152
سوف أتصل بكِ لاحقاً -
حسناً -

423
00:18:06,388 --> 00:18:09,557
لقد كنتِ جداً قوية

424
00:18:09,625 --> 00:18:12,426
لقد إعتقدت بأنها أخذت الأمور على محمل الجد

425
00:18:14,229 --> 00:18:18,366
لقد ذهبت للتو مع (داميّن) حتى لم تفكر بأن تكذب بشأن ذلك

426
00:18:18,433 --> 00:18:19,700
ذلك جيد ، أليس كذلك ؟

427
00:18:19,768 --> 00:18:20,768
لا ، إن ذلك ليس جيداً

428
00:18:20,836 --> 00:18:24,071
و تصرفها ذلك ، يعني بأنها لا تحترمني

429
00:18:24,139 --> 00:18:26,841
حبيبتي ، أنتِ لا تستطيعين أن تعيشين حياتهم بدلاً منهم

430
00:18:26,909 --> 00:18:29,143
كما تعلمين

431
00:18:29,211 --> 00:18:35,116
حقاً ، أفضل ما تستطيعين فعله
بأن تساعدينهم لتجنب الوقوع

432
00:18:35,184 --> 00:18:36,517
في بعض الأخطاء التي إرتكبتيها ، ذلك كل ما في الأمر

433
00:18:36,585 --> 00:18:38,352
أنا من الآن فشلت في ذلك

434
00:18:38,420 --> 00:18:39,554
لم تفشلي

435
00:18:39,621 --> 00:18:41,255
لماذا لا أجعل أبي يقتله ؟

436
00:18:41,323 --> 00:18:43,925
(أنا خارجة من هنا ، كما قال المؤلف (جوناثان ليفينقستون

437
00:18:43,992 --> 00:18:44,959
مثل الغبي

438
00:18:45,027 --> 00:18:46,994
أنتِ مهووسة بذلك الكتاب

439
00:18:47,062 --> 00:18:48,963
و (أمبير) تحب ذلك الكتاب أيضاً ، أليس كذلك ؟

440
00:18:49,031 --> 00:18:52,733
لماذا هي تكرهني ، يا أمي ؟

441
00:18:52,801 --> 00:18:57,238
البنات يكرهن أمهاتهن

442
00:18:57,306 --> 00:18:59,440
أعتقد بأن هذه طبيعة الحياة

443
00:18:59,508 --> 00:19:02,443
لكن أتعلمين ماذا ؟ ، بعد ذلك يعودن

444
00:19:11,053 --> 00:19:15,289
(ساره)

445
00:19:15,357 --> 00:19:17,959
أنتِ أعز أبنائي

446
00:19:18,026 --> 00:19:22,697
...ربما لستِ أعز أبنائي ، لكنكِ دائماً

447
00:19:22,764 --> 00:19:25,867
تشاركيني نفس الشعور

448
00:19:30,739 --> 00:19:33,074
آدم) ليس الأفضل ؟)

449
00:19:33,141 --> 00:19:35,476
كلا

450
00:19:35,544 --> 00:19:37,011
أنتِ الأكثر شجاعة

451
00:19:37,079 --> 00:19:40,281
تحملتِ المخاطر

452
00:19:40,349 --> 00:19:42,683
أنتِ دائماً تأخذين الفرصة

453
00:19:42,751 --> 00:19:45,987
لقد أعلنتِ إستقلالكِ مبكراً جداً

454
00:19:46,054 --> 00:19:47,188
و أنتِ قمتِ بإختيار ذلك القرار

455
00:19:51,093 --> 00:19:52,994
يجب أن تفتخرين بذلك الشخص

456
00:19:53,061 --> 00:19:56,163
حيث ذلك الشخص بأنه أنتِ

457
00:19:56,231 --> 00:19:59,700
لأنني أفتخر بذلك

458
00:20:02,237 --> 00:20:06,741
أقصد ، ربما لم أقل ذلك أبداً بتلك الكلمات من قبل

459
00:20:06,808 --> 00:20:07,875
...لكن

460
00:20:14,583 --> 00:20:16,918
حبيبتي ، سوف يكون الأمر على ما يرام

461
00:20:19,454 --> 00:20:21,589
أوه ، حبيبتي

462
00:20:23,592 --> 00:20:25,593
أعدكِ بذلك

463
00:20:34,659 --> 00:20:38,963
فكر بشأن ذلك إذا أشتريته ، كم سيستغرق من
الوقت إعادة ترميمه قبل أن تستفيد منه ؟

464
00:20:39,030 --> 00:20:41,432
حسناً ، ذلك شيئاً رائعاً يا بني أنا بالفعل أمتلكه

465
00:20:41,500 --> 00:20:44,635
حسناً ، إذن لماذا تحتاجني ؟

466
00:20:44,703 --> 00:20:49,774
حسناً ، إستمع ، قبل أن أفعل أي شيء آخر بهذا
المكان ، لقد كنت أفكر بشأن كم ستكون فرصة رائعة

467
00:20:49,841 --> 00:20:51,609
من أجلك ، كما تعلم ، و من أجل شركتك ، أليس كذلك ؟

468
00:20:51,676 --> 00:20:53,844
معملاً جديداً و مصنعاً

469
00:20:53,912 --> 00:20:55,179
كما تعلم ، ذلك خلاصة الحديث

470
00:20:55,247 --> 00:20:57,948
و لقد كنت أفكر بشأن شركتك

471
00:20:58,016 --> 00:21:00,818
...ربما تستطيع أن تشتريه مني بسعر

472
00:21:00,886 --> 00:21:04,321
آدم) عندما يتم إعادة ترميمه ذلك المكان سوف يصبح ناجحاً)

473
00:21:04,389 --> 00:21:07,625
سوف تكون فرصة إستثمار رائعة

474
00:21:07,692 --> 00:21:12,963
من بحق الجحيم ، كما تعلم ، الذي يريد
بناء المصنع في (تايلند) أو (المكسيك) ؟

475
00:21:13,031 --> 00:21:14,098
أقصد ، هيا

476
00:21:14,166 --> 00:21:15,533
لديك حقوق محفوظة هنا

477
00:21:15,600 --> 00:21:17,434
بالإضافة ، تستطيع أن تعيّن عمال أمريكين

478
00:21:17,502 --> 00:21:21,338
الآن أنت تقبلت ذلك ، أليس كذلك ؟ -
نعم ، بالتأكيد -

479
00:21:22,841 --> 00:21:25,276
حسناً ، من يملك بقية المكان ؟

480
00:21:25,343 --> 00:21:27,077
منتزه المكتب -
المعذرة ؟ -

481
00:21:27,145 --> 00:21:32,183
مالكون آخرون ، أقصد ، البعض منهم
في الرهن ، لذلك السبب البناء متوقف

482
00:21:32,250 --> 00:21:33,684
...لكن ، أقصد ، هيا ، لا يزال لديه

483
00:21:33,752 --> 00:21:35,820
لا يزال لديه الكثير من المزايا

484
00:21:35,887 --> 00:21:38,823
هل لا تزال لديك خاصية الكاميرا في موبايلك ؟

485
00:21:38,890 --> 00:21:40,524
نعم ، حسناً ، هيا

486
00:21:40,592 --> 00:21:42,026
لماذا لا تلتقط بعض الصور

487
00:21:42,093 --> 00:21:43,194
حسناً -
و بالأعلى هنا -

488
00:21:43,261 --> 00:21:46,964
تستطيع أن تأخذ الصور للمكتب و مناقشتها
مع أنفسكم و بجميع المكان ، أليس كذلك ؟

489
00:21:47,032 --> 00:21:49,033
أقصد ، (آدم) يا بني أنت تنظر لمساحة خالية

490
00:21:49,100 --> 00:21:51,202
بالتأكيد ، مساحة خالية -
حسناً ؟ -

491
00:21:51,269 --> 00:21:53,003
أعجبك ذلك ؟ -
نعم -

492
00:21:55,006 --> 00:21:58,776
أوه ، ذلك من المفترض أن نضعه
بإتجاه اليمين في هذا الحائط

493
00:21:58,844 --> 00:22:00,778
لقد إعتقدت بأنكِ قلتِ أن أضعه هنا

494
00:22:00,846 --> 00:22:04,849
إذن أريد ذلك هنا

495
00:22:06,918 --> 00:22:10,387
إذن أنتِ تريدين شيئان لتعلقينه هنا ؟

496
00:22:10,455 --> 00:22:12,122
و أن لا نضع شيئاً هناك ؟ -
أجل -

497
00:22:12,190 --> 00:22:13,724
هكذا عائلتكِ يفعلون ذلك ؟

498
00:22:13,792 --> 00:22:17,027
...هكذا عائلتي ؟ ، لحظة
هل أصبحت خبير حفلات الآن ؟

499
00:22:17,095 --> 00:22:18,596
كم حفلة قمت بإعدادها ؟

500
00:22:18,663 --> 00:22:21,799
نعم ، تلك غلطة من ؟

501
00:22:21,867 --> 00:22:23,467
نحن لن نتشاجر الآن

502
00:22:23,535 --> 00:22:25,236
لا ، بل سوف نتشاجر الآن

503
00:22:25,303 --> 00:22:26,337
لا ، لن نتشاجر الآن

504
00:22:26,404 --> 00:22:27,638
إستمعي إلي

505
00:22:27,706 --> 00:22:30,241
لقد سرقتي مني خمس سنوات من حياة إبني

506
00:22:30,308 --> 00:22:31,742
من أعطاكِ الحق لفعل ذلك ؟

507
00:22:34,179 --> 00:22:40,551
إنني أزين ، و أرى صوراً له في جميع أنحاء المكان
و ذلك الذي أستطيع أن أراه منه في ذلك العمر

508
00:22:40,619 --> 00:22:43,888
ذلك صحيح ، كان يجب عليك أن تعاود الإتصال بي
لأنني إتصلت بك ثلاث مرات و أربع مرات

509
00:22:43,955 --> 00:22:46,056
و أنت لم تعاود الإتصال بي ، ما الذي كان بيدي ؟

510
00:22:46,124 --> 00:22:49,493
...كما تعلمين ، إتركِ لي -
أترك رسالة في جهازك لتسجيل المكالمات ؟ -

511
00:22:49,561 --> 00:22:52,263
مرحباً (كروزبي) أنا (جازمين) إنني حامل ، عاود الإتصال بي

512
00:22:52,330 --> 00:22:53,998
نعم ، أي شيء ربما سيكون أفضل من الذي فعلتيه

513
00:22:54,065 --> 00:22:58,002
أتعلم ماذا ؟ ، بعد المكالمة الثالثة
لقد قررت بأن لا أتصل مرة أخرى

514
00:22:58,069 --> 00:23:01,372
لدي أمراً كبيراً جدياً يجب علي فعله

515
00:23:01,439 --> 00:23:03,807
لدي طفلاً و يجب تربية ذلك الطفل

516
00:23:03,875 --> 00:23:06,977
و ما الذي أحتاجه من بقايا رجلاً مزيف في صورة ؟

517
00:23:07,045 --> 00:23:09,013
إنه أبني

518
00:23:09,080 --> 00:23:10,681
ليس لديكِ الحق بأن تتخذي تلك القرارات

519
00:23:10,749 --> 00:23:12,182
ما الذي تعنيه بأن ليس لدي الحق ؟

520
00:23:12,250 --> 00:23:14,385
إنه أبني أيضاً ، أنا التي أنجبته ، حسناً ؟

521
00:23:14,452 --> 00:23:16,086
و فجأة الآن ، تريد أن تلعب دور الأب ؟

522
00:23:16,154 --> 00:23:20,591
أي نوع من الآباء الذي يصطحب إبنه لموعد
للعب ، و يتركه مع غريباً في المسبح ؟

523
00:23:20,659 --> 00:23:21,926
لم يكن غريباً ، لقد كان حارس إنقاذ

524
00:23:21,993 --> 00:23:23,727
نعم

525
00:23:23,795 --> 00:23:27,731
تلك حفلته ، أنا والده ، عائلتي عائلته

526
00:23:27,799 --> 00:23:30,601
أريد أولاد عمه ، و عماته و أعمامه هنا

527
00:23:30,669 --> 00:23:34,705
لديهم الحق بأن يكونوا هنا

528
00:23:34,773 --> 00:23:36,540
إنني أتحدث إليكِ

529
00:23:38,443 --> 00:23:39,910
...حسناً ، أممم

530
00:23:39,978 --> 00:23:45,449
...أنت يجب أن تعرف ذلك ، عائلتي

531
00:23:45,517 --> 00:23:48,052
لا يميلون نحوك تماماً

532
00:23:48,119 --> 00:23:50,220
ماذا يعني ذلك ؟

533
00:23:50,288 --> 00:23:55,893
...حسناً ، أبي لقد تركنا وحيدون ، و أنهم يعتقدون بأنك

534
00:23:55,961 --> 00:23:58,195
فعلت نفس ذلك الشيء

535
00:23:58,263 --> 00:23:59,830
نعم ، لم أكن أعلم بأن لدي طفل

536
00:23:59,898 --> 00:24:00,831
كيف سيكون ذلك نفس الشيء ؟

537
00:24:00,899 --> 00:24:03,400
إنهم لا يعلمون بشأن ذلك

538
00:24:03,468 --> 00:24:09,406
(لحظة ، إنهم يعتقدون بأنني أعلم بشأن (جبار
و أنني فقط قمت بالتخلي عنه ؟

539
00:24:09,474 --> 00:24:11,508
لم يكن ذلك يبدو مهماً

540
00:24:11,576 --> 00:24:13,377
لم أكن أتوقع بأنك سوف تعود إلى حياته مرة أخرى

541
00:24:15,680 --> 00:24:17,047
أنا آسفة

542
00:24:17,115 --> 00:24:22,052
فقط قم بدعوة الجميع ، إجعل الجميع يحضر

543
00:24:22,120 --> 00:24:23,387
سنقوم بتحضير الحفلة

544
00:24:23,455 --> 00:24:29,059
يجب أن أعترف بأنني أحببت ذلك ، عندما
...قمتِ بالصراخ ، نوعاً ما شعرت بأننا قليلاً أكثر

545
00:24:32,864 --> 00:24:34,665
حسناً

546
00:24:36,468 --> 00:24:38,068
لا ، لا ، لحظة ، إنتظر

547
00:24:38,136 --> 00:24:39,603
ما الذي تفعله ؟ ، ذلك سيكون على حسابي

548
00:24:39,671 --> 00:24:40,904
أبي ، أستطيع أن أدفع لغرفتي الخاصة

549
00:24:40,972 --> 00:24:44,541
غرفتين ؟ ، هيا ، ذلك جنونياً

550
00:24:44,609 --> 00:24:47,711
سريران مزدوجان ؟

551
00:24:47,779 --> 00:24:51,048
على فكرة ، لديكِ عيون جميلة

552
00:24:51,116 --> 00:24:52,116
شكراً لك -
ما إسمكِ ؟ -

553
00:24:52,183 --> 00:24:53,484
(منيشا)

554
00:24:53,551 --> 00:24:55,719
منيشا) ، هل تستطيع نطق ذلك ؟)

555
00:25:01,893 --> 00:25:03,794
أوه ، لا ، لا ، لا ، لا

556
00:25:03,862 --> 00:25:06,530
سائقو الشاحنات على الطريق الجليدي) هيا)

557
00:25:06,598 --> 00:25:09,166
أبي ، هل يمكنك إغلاق التلفاز لمدة ثانية ؟

558
00:25:09,234 --> 00:25:10,834
أريدك أن تخبرني ما الذي يجري ؟

559
00:25:10,902 --> 00:25:12,336
ماذا تقصد ؟

560
00:25:12,404 --> 00:25:14,171
مع تلك الملكية

561
00:25:14,239 --> 00:25:18,776
كما تعلم ذلك المكان ليس جيداً للإستثمار
أتمنى لو إنني أستطيع القول بأنه جيداً للإستثمار

562
00:25:18,843 --> 00:25:22,312
و أنت بائعاً رائع لا أعتقد بأنك إعتقدت ذلك أيضاً

563
00:25:22,380 --> 00:25:23,414
إن ذلك منذ وقتاً طويل

564
00:25:23,481 --> 00:25:26,083
حسناً ، إستمر بفعل ذلك

565
00:25:28,653 --> 00:25:33,390
لا أستطيع يا بني

566
00:25:33,458 --> 00:25:34,491
لما لا ؟

567
00:25:34,559 --> 00:25:40,297
أنت إبني البكر يا بني

568
00:25:40,365 --> 00:25:43,233
لم أكن أرغب باللجوء إليك في أي شيء

569
00:25:43,301 --> 00:25:45,335
أنا الذي أساعدك

570
00:25:45,403 --> 00:25:49,039
(خصوصاً الآن ، أقصد ، بشأن حالة (ماكس

571
00:25:49,107 --> 00:25:51,008
كم تبلغ درجة سوء الأمر ؟ -
سيئة جداً -

572
00:25:51,076 --> 00:25:54,745
لقد رأيت هذه الفرصة

573
00:25:54,813 --> 00:25:58,482
أقصد ، كيف لي أن أعرف بحق الجحيم
بأن ستكون هناك فقاعات ؟

574
00:25:58,550 --> 00:26:03,420
أضطررت للخروج من المنزل لقليلاً من الوقت ، حتى
أتمكن من السيطرة على ذلك ثم فتح أبواب الجحيم

575
00:26:05,390 --> 00:26:07,191
حسناً ، أقصد ، جميع البلاد هكذا

576
00:26:07,258 --> 00:26:10,294
ليس فقط أنا -
نعم ، أعلم ، أعلم -

577
00:26:13,598 --> 00:26:18,235
إستمع ، لديك رغبات رائعة ، إن ذلك الأمر
كما قلت ، فقط بسبب الوقت كما قلت

578
00:26:18,303 --> 00:26:19,336
كما تعلم -
نعم -

579
00:26:19,404 --> 00:26:21,138
وقتاً سيء

580
00:26:21,206 --> 00:26:24,641
حسناً ، الآن إستمع

581
00:26:24,709 --> 00:26:28,946
الآن إستمع هنا

582
00:26:29,013 --> 00:26:31,982
هل تعتقد بأن هناك أية فرصة على الإطلاق مع شركتك ؟

583
00:26:32,050 --> 00:26:34,785
أبي ، لقد قلت بأنني سوف أتكلم معهم ، إذن سوف أتكلم معهم

584
00:26:34,853 --> 00:26:37,588
و إعرض لهم الصور و قل لهم بإنها مساحة خالية

585
00:26:37,655 --> 00:26:39,356
لقد فهمت ذلك ، مساحة خالية

586
00:26:39,424 --> 00:26:42,426
ذلك كل ما أستطيع فعله

587
00:26:47,866 --> 00:26:49,133
ماذا يعني ذلك ؟

588
00:26:49,200 --> 00:26:52,703
هل ذلك يعني بأنك ربما سوف تخسر المنزل ؟

589
00:26:52,770 --> 00:26:55,172
أقصد ، هل تحتاج بأن تستعين بحسابي الخاص ؟

590
00:26:55,240 --> 00:26:58,142
(أنا لدي حساب يا (آدم

591
00:26:58,209 --> 00:26:59,910
فقط أحاول المساعدة

592
00:26:59,978 --> 00:27:01,979
نعم ، أعلم ، إن ذلك جدياً

593
00:27:02,046 --> 00:27:06,717
أقصد ، لماذا نأتي هنا إذا لم يكن الأمر جدياً ؟ ، هيا

594
00:27:06,784 --> 00:27:08,051
جدياً

595
00:27:08,119 --> 00:27:12,156
هل يوجد أي شخص آخر يعلم بشأن ذلك ؟

596
00:27:12,223 --> 00:27:13,590
هل قلت لأمي ؟

597
00:27:13,658 --> 00:27:15,692
لا أستطيع أن أخبرها بذلك

598
00:27:15,760 --> 00:27:19,363
يجب أن تخبرها ، لا تستطيع أن تخبي عنها ذلك

599
00:27:19,430 --> 00:27:24,201
(إستمع ، سوف أتحدث مع (قوردن

600
00:27:24,269 --> 00:27:27,271
حسناً ؟ -
نعم -

601
00:27:27,338 --> 00:27:28,572
لكن يجب عليك أن تخبر أمي

602
00:27:31,643 --> 00:27:34,077
حسناً

603
00:27:40,998 --> 00:27:43,800
هل ترغبون برؤية غرفتي ؟ -
فطائر ؟ -

604
00:27:43,868 --> 00:27:45,535
هل تريد بعض الفطائر ؟ ، لا ؟

605
00:27:45,603 --> 00:27:47,671
فطائر ؟ ، لا ؟

606
00:27:47,739 --> 00:27:49,806
تراقب معدتك ؟

607
00:27:49,874 --> 00:27:52,776
كروزبي) أريدك أن تقابل بعض الأشخاص)

608
00:27:52,844 --> 00:27:54,144
(أقدم لك أخي (سيكو

609
00:27:54,212 --> 00:27:56,113
رائع

610
00:28:00,918 --> 00:28:04,054
(و هذه أمي (رينيه

611
00:28:04,122 --> 00:28:05,455
مرحباً -
نعم -

612
00:28:05,523 --> 00:28:07,491
(أمي ، هذا (كروزبي

613
00:28:07,558 --> 00:28:08,825
تشرفت بلقائكِ

614
00:28:08,893 --> 00:28:11,027
(و أنا كذلك تشرفت بلقائك يا (كروزبي

615
00:28:11,095 --> 00:28:12,963
شيلا) هل تستطيعين مساعدتي ؟)

616
00:28:14,332 --> 00:28:15,632
مرحباً -
مرحباً -

617
00:28:20,605 --> 00:28:23,507
من هم كل أولئك الناس البيض ؟

618
00:28:25,443 --> 00:28:26,810
...لقد رأينا أحد هؤلاء ، لكن

619
00:28:29,380 --> 00:28:30,881
أنه منزلاً على شكل قارب

620
00:28:30,948 --> 00:28:34,117
يوجد به بالواقع غرفة النوم و غرفة المعيشة
و المطبخ أيضاً ، ذلك حقاً مريحاً جداً

621
00:28:34,185 --> 00:28:37,154
حسناً ، إن ذلك إختيار مثير للإهتمام

622
00:28:37,221 --> 00:28:39,823
(سيكو)

623
00:28:39,891 --> 00:28:42,893
ذلك إسماً جميلاً -
شكراً لكِ -

624
00:28:42,960 --> 00:28:44,728
(لقد سميتيه بعد (سيكو ترونقا

625
00:28:44,796 --> 00:28:46,863
زعيم إستقلال أفريقيا ، حسب إعتقادي

626
00:28:46,931 --> 00:28:48,632
كيف عرفتِ ذلك ؟

627
00:28:48,699 --> 00:28:50,834
(أيام الستينات المثيرة في (بريكلي

628
00:28:50,902 --> 00:28:53,103
لقد سمعت ذلك

629
00:28:53,171 --> 00:28:55,472
أتعلمون ماذا ؟ ، أنا آسف لكن ذلك غريباً

630
00:28:55,540 --> 00:28:58,909
أعلم بأنك تحاول مع تلك جميع الأشياء

631
00:28:58,976 --> 00:29:00,210
لكنك أين كنت طوال هذا الوقت يا صاح ؟

632
00:29:00,278 --> 00:29:02,979
لقد تمنيت بأن أكون هنا

633
00:29:03,047 --> 00:29:04,581
نعم ، تلك خسارتك

634
00:29:04,649 --> 00:29:06,716
نعم ، لا أحد يعلم بتلك الخسارة أكثر مني

635
00:29:06,784 --> 00:29:09,085
أتعلم إنني مسرور لوجودي في حياته الآن

636
00:29:09,153 --> 00:29:11,321
و أتمنى بأن أكون مثالاً يقتدي به

637
00:29:11,389 --> 00:29:12,556
(هو بالفعل لديه مثالاً يقتدي به يا (كروزبي

638
00:29:12,623 --> 00:29:14,090
لقد كنت هنا منذ يوم ولادته

639
00:29:14,158 --> 00:29:17,761
(سيكو) -
لا ، أنا فقط أقول له كيف كان الأمر -

640
00:29:17,829 --> 00:29:21,364
لقد كنت أصطحبه إلى المستشفى
عندما يمرض و لا أرتاح حتى يشفى

641
00:29:21,432 --> 00:29:23,834
لقد إنتقلت من شقتي فقط حتى أبقى قريباً منه

642
00:29:23,901 --> 00:29:25,769
سوف أذهب لأحضر الكعكة

643
00:29:25,837 --> 00:29:29,072
سيكو) هل سوف تساعدني ؟) -
لا ، أنا أقول له كيف كان الأمر يا أمي -

644
00:29:29,140 --> 00:29:31,174
أريد أن أقول شيئاً إذا يسمح لي بذلك

645
00:29:31,242 --> 00:29:33,844
...أبي لست مضطر -
هل هناك المزيد من ذلك الكعك الصغير ؟ -

646
00:29:33,911 --> 00:29:37,681
يبدو بأنكم عائلة رائعة
إلتقيت بكم ، و أحببتكم جميعاً

647
00:29:37,748 --> 00:29:41,918
لكن لماذا تتحدث مع إبني و كأنه منبوذاً ؟

648
00:29:41,986 --> 00:29:45,188
السبب الوحيد الذي أستطيع إعتقاده لأنه أبيض -
! أبي -

649
00:29:45,256 --> 00:29:46,456
...جدي -
...أبي -

650
00:29:46,524 --> 00:29:49,626
. . . نحن نعتقد بأن لديه التوريت
(خلل عصبي وراثي أعراضه تصرفات لا إرادية)

651
00:29:51,329 --> 00:29:52,662
ذلك لا يحتاج إلى توضيح أكثر

652
00:29:52,730 --> 00:29:54,931
أتعلم ؟ ، ربما لأنه لا يتحمل أية مسؤولية

653
00:29:54,999 --> 00:29:59,102
رينيه) ذلك ليس قادراً على إستيعابه)

654
00:29:59,170 --> 00:30:04,307
حسناً ، لدينا طفل هنا بعمر خمسة أعوام
حيث لم يرى والده منذ خمس سنين

655
00:30:04,375 --> 00:30:09,579
زيك) أعتقد بأنني أفهم ما الذي تحاول قوله)

656
00:30:09,647 --> 00:30:17,153
(الجميع هنا متضايقون من (كروزبي
لأن الجميع يعتقد بأنه تخلى عن (جبار) و عني

657
00:30:17,221 --> 00:30:18,421
لكنه لم يفعل

658
00:30:18,489 --> 00:30:20,290
ماذا ؟

659
00:30:20,358 --> 00:30:25,161
لم أقل له أبداً بشأن إبنه

660
00:30:26,664 --> 00:30:28,098
أنتِ ماذا ؟

661
00:30:28,165 --> 00:30:34,137
لقد كان سهلاً علي أن أكذب عليكم جميعاً

662
00:30:34,205 --> 00:30:39,142
و لقد جعلتكم تصدقون ذلك بأنه مثل أبي

663
00:30:39,210 --> 00:30:44,447
سهلاً على من ، عليكِ أو على (جبار) ؟

664
00:30:44,515 --> 00:30:52,122
إستمعوا ، كما تعلمون ، أنا التي قررت
الإحتفاظ بذلك الطفل و عدم إخبار والده

665
00:30:52,189 --> 00:30:55,458
لقد كان ذلك بسببي ، بسببي أنا

666
00:30:55,526 --> 00:30:57,827
و أنا آسفة

667
00:30:57,895 --> 00:31:00,830
لكن إذا الجميع يريد الغضب على
أي شخص ، فقط فليغضب علي

668
00:31:00,898 --> 00:31:03,767
لا تغضبوا عليه

669
00:31:05,469 --> 00:31:06,937
هل حان وقت الكعكة ؟

670
00:31:08,339 --> 00:31:09,573
أوه يا صديقي لقد حان للأبد

671
00:31:09,640 --> 00:31:11,007
لنأكل الكعكة الآن

672
00:31:11,075 --> 00:31:13,810
ربما جدك (زيك) يستطيع أن يساعدنا في قطع الكعكة

673
00:31:13,878 --> 00:31:15,779
أنا يجب أن أكون بالمقدمة

674
00:31:25,723 --> 00:31:28,291
أليس ذلك كثيراً من المايونيز ؟

675
00:31:28,359 --> 00:31:29,926
لا ، ليس كثيراً على الإطلاق

676
00:31:29,994 --> 00:31:32,128
المعذرة ، على فكرة ، لماذا (أمبير) لم تكن معنا اليوم ؟

677
00:31:32,196 --> 00:31:35,098
أممم ، لقد كانت تذاكر

678
00:31:35,166 --> 00:31:36,433
حسناً ، أعتقد بأن كان يجب عليها المجيء معنا

679
00:31:36,500 --> 00:31:38,101
نعم ، آسفة

680
00:31:38,169 --> 00:31:40,270
هل قمت بالتحدث مع أمي لحد الآن ؟

681
00:31:40,338 --> 00:31:46,710
يا بني لقد قلت لك ، بأنني سوف أتحدث معها -
حسناً -

682
00:31:46,777 --> 00:31:48,678
(كرستينا)

683
00:31:48,746 --> 00:31:52,148
أرجع لكِ ذلك ، لقد قرأته ثلاث مرات

684
00:31:52,216 --> 00:31:53,516
حقاً ؟ -
فعلاً -

685
00:31:53,584 --> 00:31:54,784
فعلاً -
هل كان مساعداً ؟ -

686
00:31:54,852 --> 00:31:56,486
نعم -
مساعداً ، أليس كذلك ؟ -

687
00:31:56,554 --> 00:31:58,154
لم تكن لدي أية فكرة عن صعوبة الذي تواجهونه يا رفاق

688
00:31:58,222 --> 00:32:00,890
حسناً -
أريدكِ أن تعلمي أيضاً -

689
00:32:00,958 --> 00:32:04,628
بأننا (جول) و أنا لقد تقدمنا بفضل إرشادكِ لنا

690
00:32:04,695 --> 00:32:05,829
و شكراً لكِ من أجل ذلك -
يا آلهي -

691
00:32:05,896 --> 00:32:07,230
هل تمزحين معي ؟ ، لو كنتِ مكاني فعلتِ نفس الشيء

692
00:32:07,298 --> 00:32:08,531
لا بأس بذلك -
نعم ، شكراً لكِ -

693
00:32:08,599 --> 00:32:09,699
كيف حال (سيدني) ؟ ، هل هي على ما يرام ؟

694
00:32:09,767 --> 00:32:11,901
إنها على ما يرام ، نعم

695
00:32:11,969 --> 00:32:16,506
لقد حصلنا على نتائج الإختبار
...الذي تم إجراءه ، و لقد قال الدكتور ذلك

696
00:32:16,574 --> 00:32:18,708
بأن مشاكلها النابعة من الملل في المدرسة

697
00:32:18,776 --> 00:32:21,578
حيث النتيجة تقول بأنها موهوبة

698
00:32:24,515 --> 00:32:26,149
موهوبة

699
00:32:26,217 --> 00:32:27,951
ذلك رائعاً

700
00:32:28,019 --> 00:32:30,687
ذلك... ، ذلك حقاً رائعاً

701
00:32:30,755 --> 00:32:32,022
ذلك مدهشاً -
نعم -

702
00:32:32,089 --> 00:32:34,324
لقد كنت محرجة أن أقول لكِ ذلك

703
00:32:34,392 --> 00:32:35,792
(لا يا (جوليا -
أنا آسفة -

704
00:32:35,860 --> 00:32:37,560
ذلك مدهشاً -
شكراً -

705
00:32:37,628 --> 00:32:40,063
ذلك رائعاً ، أنا سعيدة من أجلكِ و من أجلها

706
00:32:40,131 --> 00:32:41,731
ذلك رائعاً -
مرحباً ، أنا سوف أخرج -

707
00:32:41,799 --> 00:32:43,733
لذا سوف أراكم لاحقاً ، حسناً ؟

708
00:32:43,801 --> 00:32:45,535
ليلة سعيدة

709
00:32:45,603 --> 00:32:48,138
مع السلامة يا عزيزتي

710
00:32:55,146 --> 00:32:56,680
لقد إفتقدناكِ في الحفلة

711
00:32:56,747 --> 00:32:58,014
كيف كانت ؟ -
لقد كانت ممتعة -

712
00:32:58,082 --> 00:32:59,015
لقد كانت رائعة

713
00:32:59,083 --> 00:33:01,217
لقد إحتفظت لكِ بقطعة من الكعكة -
ذلك لطيفاً ، شكراً -

714
00:33:01,285 --> 00:33:02,552
سوف أقوم بأخذها عندما أعود

715
00:33:02,620 --> 00:33:03,920
لا ، قومي بأخذها وضعتها لكِ في صحن ورقي

716
00:33:03,988 --> 00:33:05,422
لا بأس ، سوف أقوم بأخذها عندما أعود

717
00:33:05,489 --> 00:33:07,023
لماذا لا تريدين أخذ الكعكة ؟

718
00:33:07,091 --> 00:33:08,358
لا أريد أن أقوم بأخذ الكعكة

719
00:33:11,429 --> 00:33:13,430
لقد سئمت من محاولة التحكم بكِ

720
00:33:13,497 --> 00:33:16,533
إن ذلك لا ينجح أبداً

721
00:33:16,600 --> 00:33:18,568
أتعلمين ؟ ، أنا بخير

722
00:33:18,636 --> 00:33:20,270
حقاً ؟

723
00:33:20,337 --> 00:33:23,440
أحياناً لست متأكدة من ذلك

724
00:33:27,511 --> 00:33:29,145
فقط لا أريد بأن تكون علاقتنا هكذا

725
00:33:29,213 --> 00:33:30,413
أنا أحبكِ كثيراً

726
00:33:30,481 --> 00:33:35,585
...أعتقد بأنني

727
00:33:35,653 --> 00:33:40,156
أحاول أن أقوي علاقتي معكِ

728
00:33:40,224 --> 00:33:42,892
...و

729
00:33:42,960 --> 00:33:44,160
أثق بكِ

730
00:33:44,228 --> 00:33:46,496
حسناً

731
00:33:46,564 --> 00:33:49,199
حسناً

732
00:33:49,266 --> 00:33:51,034
سوف أقابل (داميّن) سوف يقوم بإصطحابي

733
00:33:54,105 --> 00:33:57,040
حسناً

734
00:34:01,879 --> 00:34:05,415
أراكِ لاحقاً -
أراكِ لاحقاً -

735
00:34:23,724 --> 00:34:24,990
تبدو كأنك طفلاً صغير

736
00:34:25,058 --> 00:34:28,294
ذلك يبدو بجميع أنحاء وجهك

737
00:34:39,573 --> 00:34:42,308
(إذن قبل أيام لقد حصلت على درجة (جيد

738
00:34:42,375 --> 00:34:44,510
في ذلك الإختبار الذي كنت متيقنة بأنني سوف أتفوق به

739
00:34:44,578 --> 00:34:45,778
جيد) ؟) -
ذلك حقاً غريب -

740
00:34:45,846 --> 00:34:49,248
(حسناً ، أعتقد بأن (جيد) أفضل بكثير من (مقبول
حيث كنتِ دائماً تحصلين على درجة (مقبول) ، أليس كذلك ؟

741
00:34:49,316 --> 00:34:50,549
نعم ، معك حق

742
00:34:50,617 --> 00:34:52,685
تستطيعين أن تتفوقي في أي إختبار تريدينه

743
00:34:52,753 --> 00:34:55,688
لكن ذلك الإختبار حقاً لا يعني أي شيء

744
00:34:55,756 --> 00:34:59,458
بعد إنقطاع الشبكة الكهربائية ، من سينجو ؟

745
00:34:59,526 --> 00:35:03,796
الذي حصل على درجة (إمتياز) في الإختبار
أو الذي تخرج من مدرسة الحياة ؟

746
00:35:06,867 --> 00:35:10,803
إن ذلك سوف يحصل مع مرور الوقت
جميع العالم كما نحن نعرفه

747
00:35:12,472 --> 00:35:15,141
حقاً ؟ هل ذلك الذي تعتقده ؟

748
00:35:15,208 --> 00:35:18,878
نعم ، أقصد ، أنا لا أعلم متى

749
00:35:18,945 --> 00:35:21,046
لكنني أعلم ذلك ما الذي سوف
تحصلين عليه في بطاقة التقرير

750
00:35:21,114 --> 00:35:23,015
إن ذلك سوف يبدو جداً عديم الأهمية

751
00:35:23,083 --> 00:35:27,987
(عندما تعيشين على الأرض و إبعاد المرودرس (بمعنى اللصوص

752
00:35:28,054 --> 00:35:31,557
ما الذي قلته ؟

753
00:35:31,625 --> 00:35:32,558
مرودرس

754
00:35:35,562 --> 00:35:36,762
لكن كما تعلم إنها تنطق مراودرس

755
00:35:36,830 --> 00:35:37,930
مرودرس

756
00:35:37,998 --> 00:35:39,932
أممم مراودرس

757
00:35:40,000 --> 00:35:42,535
لا أحد يقولها هكذا -
أممم مراودرس -

758
00:35:42,602 --> 00:35:44,503
حسناً ؟ -
مراودرس -

759
00:35:44,571 --> 00:35:47,540
تناول هذه

760
00:35:52,913 --> 00:35:54,480
لم تقل لي بشأن سفرتك

761
00:35:54,548 --> 00:35:55,648
كيف كانت ؟

762
00:35:55,715 --> 00:35:57,349
حسناً ، لقد كانت رائعة

763
00:35:57,417 --> 00:36:00,286
هل كان أبننا الأول مساعداًً في تلك السفرة ؟

764
00:36:00,353 --> 00:36:03,289
(الآن سوف أقول لكِ شيئاً ما ، ذلك الفتى (آدم

765
00:36:03,356 --> 00:36:05,124
لديه خبرة رائعة في مجال الأعمال

766
00:36:05,192 --> 00:36:11,664
تستطيعين تصحيح معلوماتي ، لقد كنا نتحدث
(بشأن سفرتنا عندما ذهبنا إلى (قراند كانيون

767
00:36:13,200 --> 00:36:16,202
(هل كان (آدم) أو (كروزبي

768
00:36:16,269 --> 00:36:18,938
الذي تقيأ على رأسكِ ؟

769
00:36:19,005 --> 00:36:20,773
(لقد كانت (ساره

770
00:36:20,841 --> 00:36:24,476
أنت حقاً لست تتذكر ، أليس كذلك ؟

771
00:36:24,544 --> 00:36:26,045
حسناً ، أقصد ، هناك الكثير من الأحداث التي حدثت

772
00:36:26,112 --> 00:36:29,682
كما تعلمين ، يوجد حد معين لإستقبال المعلومات

773
00:36:29,749 --> 00:36:31,383
لا أستطيع الإحتفاظ بجميع الذكريات

774
00:36:31,451 --> 00:36:36,055
حسناً ، ربما لأن القيء كان يغرق وجهك

775
00:36:36,122 --> 00:36:37,823
لقد كنت مشغولاً بالضحك

776
00:36:40,560 --> 00:36:44,230
يجب عليكِ أن تعترفي بأن ذلك كان ممتعاً

777
00:36:48,235 --> 00:36:49,902
هكذا حدث الأمر

778
00:36:49,970 --> 00:36:52,171
جوليا) لقد كانت مريضة)

779
00:36:52,239 --> 00:36:55,274
ثم تقيأت على شعري

780
00:36:55,342 --> 00:36:58,544
لقد كانت تصرخ حتى كاد يخرج منها قلبها الصغير

781
00:36:58,612 --> 00:36:59,845
و لقد كنت أحاول تهدئتها

782
00:36:59,913 --> 00:37:02,081
حين كنت أمسح تقيؤها من عيوني

783
00:37:02,148 --> 00:37:06,785
لقد كنت مشغولاً جداً بالضحك ، حتى لم تفكر بتقديم المساعدة

784
00:37:06,853 --> 00:37:10,022
لقد فعلت لي خدمة كبيرة عندما أصطحبتني لمحطة الوقود

785
00:37:10,090 --> 00:37:14,126
بينما كنت أنت تملأ وقود السيارة
...لقد كنت في

786
00:37:14,194 --> 00:37:23,335
ذلك الحمام المقرف أحاول ان أغسل القيء
من شعري حيث كنت أضع رأسي في صنبور المياه

787
00:37:33,280 --> 00:37:37,716
ميلي) لم أكن أعلم إن ذلك ضايقكِ لهذا الحد)

788
00:37:37,784 --> 00:37:40,853
هل تقبلين إعتذاراً متأخراً ؟

789
00:37:40,921 --> 00:37:43,856
أنا آسف

790
00:37:43,924 --> 00:37:47,393
بالطبع

791
00:37:53,934 --> 00:37:57,236
إذن ما الزيد أيضاً بشأن السفرة ؟
هل يوجد شيئاً آخر ؟

792
00:37:57,304 --> 00:38:03,575
شخير (آدم) مثل صوت المنشار
لكنه لا يعترف أبداً بذلك

793
00:38:03,643 --> 00:38:08,113
ما المزيد الذي أستطيع أن أقوله لكِ ؟

794
00:38:10,717 --> 00:38:13,852
هل نام ؟ -
نعم ، لقد هبط النسر -

795
00:38:13,920 --> 00:38:16,755
الحمد لله ، أنا مرهقة جداً

796
00:38:16,823 --> 00:38:23,595
حسناً ، لقد وجدت كرة (سيدني) تحت وسادته

797
00:38:23,663 --> 00:38:25,064
حقاً ؟ -
نعم -

798
00:38:25,131 --> 00:38:26,665
يا آلهي ، هل أعطته الكرة ؟

799
00:38:26,766 --> 00:38:28,600
لا ، لقد سرقها منها

800
00:38:28,668 --> 00:38:30,502
لقد سرقها منها ؟

801
00:38:30,570 --> 00:38:32,938
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

802
00:38:33,006 --> 00:38:35,040
(حسناً يا عزيزي ، يجب علينا أن نتصل بـ(جوليا) و (جول

803
00:38:35,108 --> 00:38:36,408
إتصل بهم ، أين الهاتف ؟

804
00:38:36,476 --> 00:38:37,810
الإتصال بهم و بعدها ماذا ؟ إرجاعها لهم ؟

805
00:38:37,877 --> 00:38:38,911
نعم -
إنسي ذلك -

806
00:38:38,979 --> 00:38:42,147
ماذا ؟ -
...إستمعي ، إذا هي فعلاً عبقرية -

807
00:38:42,215 --> 00:38:43,949
تستطيع أن تصنع الألاف من تلك الكرة
بإستخدام الإنصهار البارد

808
00:38:44,017 --> 00:38:45,551
الإنصهار البارد ؟ -
نعم -

809
00:38:45,618 --> 00:38:48,087
عزيزي يجب عليك أن تقول له بأن ذلك ليس جيداً

810
00:38:48,154 --> 00:38:49,555
لا يستطيع أن يأخذ الأشياء بدون إستأذان

811
00:38:49,622 --> 00:38:51,590
حسناً ، لقد قلت له -
حسناً ، جيد ، ما الذي قاله ؟ -

812
00:38:51,658 --> 00:38:53,125
لقد قال بأنه إستأذن منها

813
00:38:53,193 --> 00:38:54,960
و ؟ -
و هي قالت لا -

814
00:38:55,028 --> 00:38:57,129
و لذلك سرقها ؟

815
00:39:02,469 --> 00:39:03,736
ما الذي يضحك ؟

816
00:39:03,803 --> 00:39:06,338
أنت الذي تضحكنا يا صديقي -
هل تلك كرة الخيوط خاصتي ؟ -

817
00:39:06,406 --> 00:39:10,809
لم أستطع العثور على كرة الخيوط خاصتي
عندما أيقظتوني يا رفاق بصوت الضحك

818
00:39:10,877 --> 00:39:12,244
لماذا لا تأتي هنا ؟

819
00:39:12,312 --> 00:39:14,446
لقد إستأذنت منها -
حقاً ؟ -

820
00:39:14,514 --> 00:39:16,281
لقد قلتِ بأن يجب علي أن أستأذن

821
00:39:16,349 --> 00:39:17,883
لا ، لم أقل ذلك

822
00:39:17,951 --> 00:39:22,588
لقد قلتِ للتو فقط تستطيع أن تأخذها لو إستأذنت منها

823
00:39:22,655 --> 00:39:25,157
لكن يجب أن لا يكون لديها أي مانع -
لم تقولي ذلك أبداً -

824
00:39:25,225 --> 00:39:27,226
ما الذي تقرأ عنه ؟

825
00:39:27,293 --> 00:39:29,962
خنفساء الماء

826
00:39:30,030 --> 00:39:31,964
خنفساء النباتات

827
00:39:32,032 --> 00:39:34,800
ما خنفسائك المفضلة ؟

828
00:39:34,868 --> 00:39:37,636
خنفساء هرقل -
خنفساء هرقل -

829
00:39:40,774 --> 00:39:42,808
هل تعلم كم نحن نحبك يا صديقي ؟

830
00:39:42,876 --> 00:39:47,079
بقدر حبي للخنافس

831
00:39:59,826 --> 00:40:00,926
لماذا تبتسم ؟

832
00:40:02,462 --> 00:40:04,296
عائلتكِ حادة

833
00:40:04,364 --> 00:40:05,497
هل تعتقد ذلك ؟

834
00:40:05,565 --> 00:40:07,299
لقد قالوا الكثير بأن مستحيل أن أصبح هكذا

835
00:40:07,367 --> 00:40:08,700
أوه ، نعم

836
00:40:08,768 --> 00:40:11,703
شكراً لكِ لدفاعكِ عني

837
00:40:13,006 --> 00:40:14,873
أعلم بأن لم يكن ذلك سهلاً

838
00:40:14,941 --> 00:40:19,678
نعم ، لقد كان يجب علي أن أقل لهم
الحقيقة منذ وقتاً طويل ، كما تعلم

839
00:40:25,318 --> 00:40:27,453
أعتقد بأن (جبار) كانت لديه حفلة عيد ميلاد رائعة

840
00:40:27,520 --> 00:40:31,290
نعم ، هل لاحظت بأن كانت لديه ثلاث قطع من الكعك ؟

841
00:40:31,357 --> 00:40:36,328
هل لاحظتِ بأنه ذهب في غيبوبة سكر غريبة
عندما بدأ بتناول القطعة الثالثة من الكعك ؟

842
00:40:36,396 --> 00:40:38,330
حيث بدأ يسيل لعابه

843
00:40:38,398 --> 00:40:40,632
المختلط باللون الأزرق -
نعم ، لاحظت ذلك -

844
00:40:40,700 --> 00:40:42,267
أبننا ، أنه حقاً لطيف

845
00:40:45,638 --> 00:40:48,774
أعتقد بأنني واقع في الحب

846
00:40:50,577 --> 00:40:51,577
(مع (جبار

847
00:40:51,644 --> 00:40:53,212
لا بأس -
جيد -

848
00:40:53,279 --> 00:40:54,947
الحمد لله -
نعم -

849
00:40:55,014 --> 00:40:56,148
تبدين كأنكِ رأيت شبحاً

850
00:40:56,216 --> 00:40:58,951
جيد ، لقد كنت قلقة لمدة ثانية

851
00:41:02,589 --> 00:41:07,192
...لماذا

852
00:41:07,260 --> 00:41:09,728
لماذا لا تنضم إلي في غرفة المعيشة ؟

853
00:41:15,935 --> 00:41:16,935
حسناً

854
00:41:20,974 --> 00:41:23,208
لقد أخبرت (داميّن) لكي يعود

855
00:41:23,276 --> 00:41:25,377
و لا شيء من ذلك بسببكِ على الإطلاق

856
00:41:25,445 --> 00:41:30,149
أتمنى بأن تكوني سعيدة

857
00:41:33,216 --> 00:42:13,000
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">~ Translated By .. Obsessed ~