1
00:00:00,000 --> 00:00:01,721
<font color="#00FFFF">"..في الحلقات السابقة"</font>

2
00:00:02,939 --> 00:00:05,917
هيا يا صديقتي القديمة -
إذن ماذأ؟ أتعتقد أن (جيمي) أخذ معه شخص آخر؟ -

3
00:00:06,025 --> 00:00:09,788
..إن كان هناك سجل زمني هنا، فيمكننا البحث
!ها هو

4
00:00:09,970 --> 00:00:13,627
بيت)، اخبرني (آرتي) أن (هـ.ج. ويلز) كان في الواقع) -
امرأة -

5
00:00:13,856 --> 00:00:16,446
أيمكنكِ أن تكوني حريصة في تعاملك مع هذا؟ -
أعرف كل شيء عنه -

6
00:00:16,481 --> 00:00:18,865
ماذا؟ -
لقد كنت اعمل في المستودع رقم 12 -

7
00:00:25,225 --> 00:00:30,707
تعلم (ويلز) بأن (الكوفيريت) معدن مضاد للجاذبية
ولكن هذا المعدن لا يتواجد

8
00:00:34,962 --> 00:00:38,310
!(جايمس)! (جايمس) -
!(آسف يا (آرثر -

9
00:00:40,660 --> 00:00:45,937
!توقف عن محاولة تشويشي -
..بيت)، لقد اصبت بعدوى من مصنوعة) -

10
00:00:45,999 --> 00:00:49,968
مايكا)، ارحلي أنتِ و(آرتي) من هنا)
!إن لديه قناصين بكل مكان

11
00:00:50,208 --> 00:00:56,773
..يبدو أن التلغراف استغل بعض القلق الداخلي
..(خذ بعض الوقت كأجازة يا عميل (لاتمير

13
00:01:00,646 --> 00:01:04,364
اعتقد أنني محظوظة بأن الطبيبة البيطرية
الوحيدة في (يونيفيل) تستجيب لحالات الطوارئ المنزلية

14
00:01:04,711 --> 00:01:09,121
أنا أحب النموس. بجانب أن هذا مجتمع زراعي
..وإن لم استجيب لحالات الطوارئ المنزلية

15
00:01:09,188 --> 00:01:12,982
لكان مكتبي سيبدو كسيرك متنقل -
!(مايكا) -

16
00:01:14,309 --> 00:01:17,052
خمني كم كرواسون وضعتهم داخل فمي
مرة واحدة

17
00:01:17,140 --> 00:01:19,623
يومًا ما ستخبريني كيف اصبحتِ شريكة
مع هذا الشخص

18
00:01:19,666 --> 00:01:25,101
حسنًا، أمر الكراوسون مذهل إن رأيتيه حقًا -
أجل، على الأقل هذا يبقيه صامتًا -

19
00:01:25,136 --> 00:01:29,834
هذا صحيح، أنتِ تفضلين رجالكِ أن ينبحوا ويقفزوا على قدميكِ -
أثق بأن بوسعك فعل هذا -

20
00:01:29,869 --> 00:01:32,163
حسنًا، حسنًا.. شكرًا لكِ

21
00:01:32,389 --> 00:01:37,397
يجب أن نعود للعمل ولكن شكرًا لمجيئكِ -
أنتِ على الرحب والسعة يا (مايكا) بأي وقت -

22
00:01:37,450 --> 00:01:43,544
حسنًا، ما خطبكما؟ -
هي من بدأت الأمر -

23
00:01:43,579 --> 00:01:46,132
جيد، جيد، أنتما هنا، اتبعاني -
لدينا حالة -

24
00:01:46,308 --> 00:01:51,149
رائع، حان وقت الخروج والإمساك بمصنوعة -
كلا، لن تخرج -

25
00:01:51,201 --> 00:01:54,945
حتى نتأكد بأنه ليس هناك أي تأثير باقي من
آخر مهماتك، فأنت موقوف

26
00:01:55,017 --> 00:01:59,921
مايكا)، ستذهبين إلى جامعة (تامالابايس) في شمال كاليفورنيا) -
..آرتي)، هذا عن فريق مصارعة) -

27
00:01:59,922 --> 00:02:01,904
..(كلا، كلا، يمكنني الخروج يا (آرتي

28
00:02:02,675 --> 00:02:04,895
..حسنًا، حسنًا.. أجل هذا عن فريق مصارعة

29
00:02:05,252 --> 00:02:10,763
فريق المصارعة هذا كانوا يخسروا كل مباراة
في أخر سبعة أعوام وفي ليلة وضحاها أصبحوا مكتسحين

30
00:02:10,933 --> 00:02:17,570
كلا، هذا.. هذا له علاقة بنا. أعلم بأنك كنت في فريق 
المصارعة بالكلية.. ما الذي بوسعي قوله؟ المفارقة هي تخصصي

31
00:02:17,624 --> 00:02:18,697
!موقوف

32
00:02:20,165 --> 00:02:26,150
أتم الكشف عن المنشطات لهذا الفريق؟ -
..فرد من الفريق مات منذ ثلاثة أسابيع -

33
00:02:27,009 --> 00:02:31,717
محترقًا.. وحده، في مخيم. إن كانت هناك
مصنوعة تساعدهم فيمكن أنها تقتلهم ايضًا

34
00:02:32,132 --> 00:02:34,634
حسنًا، ساتولى الأمر -
..أجل، (كلوديا)، خذي هذا -

35
00:02:34,758 --> 00:02:38,532
لأنكِ ذاهبة مع (مايكا) إلى (كاليفورنيا) كدعم -
حقًا؟ -

36
00:02:39,405 --> 00:02:43,679
!أول مهامي الرسمية كعميلة؟ اصمت -
كمتدربة -

37
00:02:44,750 --> 00:02:49,281
بينما أنتِ في الحرم الجامعي، سجلي، واحصلي على شهادة، هلا فعلتِ؟ -
ألن تتوقف عن هذا قط؟ -

38
00:02:49,507 --> 00:02:50,582
"(جامعة (تامالابايس"

39
00:03:05,104 --> 00:03:10,842
هل كان ينبغي أن أرتدي شيء كحلة عمل
كي يأخذوني بجدية كعميلة؟

40
00:03:11,056 --> 00:03:15,389
أنتِ لستِ بعميلة، أنتِ متدربة -
"صحيح، متدربة.. أخذ ملاحظات. "لا بأس بالجينز -

41
00:03:20,440 --> 00:03:25,015
حسنًا، يبدو كأنهم فازوا مجددًا -
أتعتقدين أن المصنوعة هنا؟ -

42
00:03:25,144 --> 00:03:30,878
كل شيء محتمل، ولكن المصنوعة لا تتحدث، بل البشر -
صحيح -

43
00:03:31,675 --> 00:03:36,109
مقابلات الأشخاص بالتأكيد.. أنا جاهزة لبدأ
تدريبي التعليمي

44
00:03:39,656 --> 00:03:46,090
يسعدني دومًا الإجابة عن عدد مبارياتنا التي نفوزها
ولكنني لا أعرف يقينًا ما تحققين فيه

45
00:03:47,170 --> 00:03:52,375
أينبغي على متدربة أن تبقى هنا حقًا؟ -
لدينا فقط بعض الأسئلة الروتينية لك -

46
00:03:52,952 --> 00:03:59,513
غاري)، (غاري)، تحدث مع السيدات) -
بالتأكيد أيها المدرب، ما الخطب؟ -

47
00:03:59,673 --> 00:04:04,418
مرحبًا يا (غاري).. إذن ما السبب في اعتقادك الذي
جعل فريقك يدخل مراحل الفوز؟ اعني ما الذي تغير؟

48
00:04:04,531 --> 00:04:11,065
لقد تمكن المدرب (تابون) أخيرًا من تحميسنا، لقد جعلنا 
نرغب في الفوز مجددًا، وإن كنت تريده كفاية فستصل له

49
00:04:11,234 --> 00:04:17,149
والآن نحن نصل له -
..ولكن الهزيمة لمدة سبعة مواسم متتالية ثم فجأة -

50
00:04:20,313 --> 00:04:23,657
كلوديا)، أترغبين في رؤية ما يحدث في الممر؟) -
حسنًا، شكرًا، إلى اللقاء -

51
00:04:35,661 --> 00:04:41,039
ألست الفتى الذي فاز للتو؟ -
أشعر بشيء غريب، عضلاتي تؤلمني بشدة -

52
00:04:41,856 --> 00:04:42,916
..اعتقد أنني بحاجة إلى

53
00:04:52,516 --> 00:04:54,192
!(مايكا)! (مايكا)

54
00:04:55,724 --> 00:05:04,526
<font color="#CCFB5D">تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

55
00:05:06,344 --> 00:05:08,600
{\pos(280,170)}<font color="#FFE87C">(إيدي ماككلينتوك) بدور (بيت)</font>

56
00:05:11,337 --> 00:05:13,043
{\pos(280,200)}<font color="#C45AEC">(جوانا كيلي) بدور (مايكا)</font>

57
00:05:14,044 --> 00:05:15,561
{\pos(100,215)}<font color="#1589FF">(ساول ربنيك) بدور (آرتي)</font>

58
00:05:17,735 --> 00:05:19,370
{\pos(280,170)}<font color="#00FFFF">(غينيل ويليمز) بدور (لينا)</font>

59
00:05:20,557 --> 00:05:22,963
{\pos(280,150)}<font color="#5EFB6E">(أليسون سكاغليوتي) بدور (كلوديا)</font>

60
00:05:25,130 --> 00:05:28,451
<font color="#F88017">(المـسـتـودع رقـم 13) - (الـمـوســم الـثـانـي)
(الـحـلـقـة الـسـابـعـة) - (مـن أجـل الـفـريـق)</font>

61
00:05:30,483 --> 00:05:36,576
{\pos(190,215)}
موت فرد من الفريق أمر محزن كفاية
ولكن موت اثنان.. أمر لا يصدق

62
00:05:37,401 --> 00:05:41,376
{\pos(190,215)}
ولكن أعرف أن (فليب) لكان سيريدنا أن نمضي قدمًا -
كيف سار الأمر مع الشرطة؟ -

63
00:05:43,329 --> 00:05:47,922
{\pos(190,215)}
لقد اشتعل فحسب يا (مايكا)، كان ينبغي
عليّ فعل شيء

64
00:05:48,650 --> 00:05:52,807
{\pos(190,215)}
لم يكن هناك ما يمكنكِ فعله -
لكنتِ ستقومين بشيء. لكنتِ على الأقل ستبقين هادئة -

65
00:05:52,845 --> 00:05:54,665
{\pos(190,215)}
لقد ذعرت فعليًا

66
00:05:56,696 --> 00:05:59,926
إذن الشرطة قررت أنها حادثة؟ -
لأسباب غير معلومة -

67
00:06:00,033 --> 00:06:05,458
{\pos(190,215)}
ولكنني اخترقت تقرير القاضي في الحالتين، شاهدي
تيدي بيسون) المصارع الذي مات محترقًا في مخيم؟)

68
00:06:06,123 --> 00:06:15,127
{\pos(190,215)}
نمط الحريق يظهر بأن النيران بدأت بداخل منامته -
حسنًا، إذن ميتان بالاحتراق الذاتي في نفس فريق المصارعة -

69
00:06:15,115 --> 00:06:22,519
{\pos(190,215)}
أجل، هذا خداعي -
..وإن لم يكن هناك جورب رياضي مصنوعة، فليس هناك -

70
00:06:25,558 --> 00:06:30,926
{\pos(190,215)}
حسنًا، هناك هذه -
أجل، قد تكون هذه بنسبة 9.8 من 10 -

71
00:06:31,398 --> 00:06:36,076
{\pos(190,215)}
حسنًا، سأذهب للحديث مع المدرب عن تلك
الميدلية وحققي أنتِ مع الفريق

72
00:06:36,202 --> 00:06:40,277
{\pos(190,215)}
مهلًا.. احقق؟ وحدي؟ -
أجل، تحدثي إليهم.. حققي -

73
00:06:40,660 --> 00:06:43,705
{\pos(190,205)}
بالتأكيد، أجل.. ساحقق فحسب

74
00:06:53,120 --> 00:06:58,458
بيت)! أهذه نظارات (تيموثي لاري)؟) 
انزعها في الحال فهي ليست لعبة

75
00:06:58,493 --> 00:07:04,491
أنا مُضجر، حسنًا؟ إنهم يجعلوا الأشياء أقل ضجرًا -
هل سمعت ما قلته؟ انزعها في الحال. في الحال -

76
00:07:04,664 --> 00:07:07,463
أما كنت لتفضل أن تحظي بسمكة صغيرة؟ -
حسنًا، توقف عن هذا -

77
00:07:07,902 --> 00:07:09,535
اعطني النظارة -
!إياك -

78
00:07:09,602 --> 00:07:14,563
{\pos(190,215)}
انهض من مقعدي.. يالك من طفل -
إن العمل المكتبي يا رجل ممل -

79
00:07:17,044 --> 00:07:22,070
لا شيء شخصي أيها السيد الحساس -
كلا -

80
00:07:22,370 --> 00:07:25,356
ماذأ؟ ماذا؟ ماذا هناك؟ -
لا شيء.. ليس بالخطب الجلل -

81
00:07:26,075 --> 00:07:31,159
غالبًا أنها زائدتي الدودية تنمو مجددًا -
ماذا التي ماذا؟ -

82
00:07:31,616 --> 00:07:39,691
أجل.. إنها تنمو كل عام.. إنها آثر سلبي من
قضاء وقت طويل في المستودع

83
00:07:41,328 --> 00:07:47,521
لا يوجد ما تقلق حياله، كل شيء على ما يرام
أجل، احتاج زيارة من الطبيبة. أجل

84
00:07:52,258 --> 00:07:52,880
ماذا؟

85
00:07:54,504 --> 00:07:59,716
أأنتِ جادة؟ لمس ميدلية ذهبية تسبب لهم الاحتراق؟
أواعية لما تقوليه؟

86
00:07:59,878 --> 00:08:04,598
لقد كنت بطلًا.. والآن أنت مدرب، أعلم كيف
هو الأمر بأن تؤدي عمل جيد ولا يلاحظك أحد

87
00:08:04,661 --> 00:08:12,577
وفريق فائز يعيدك إلى القمة مجددًا -
أتعتقدين أن ليّ يد في موتهم؟ لقد جننتِ -

88
00:08:12,612 --> 00:08:15,589
إن كنت مجنونة، فأريني الميدلية -
لن أريكِ أي شيء -

89
00:08:15,742 --> 00:08:20,033
المدرب (تابون)، نود منك الإنضمام إلينا
حينما تكون متفرغًا

90
00:08:20,068 --> 00:08:23,440
عظيم يا (جيف)، آسف.. امنحني لحظات
سأكون معك في الحال

91
00:08:29,658 --> 00:08:33,218
عظيم. الآن قد أغضبت موردي الفريق

92
00:08:33,220 --> 00:08:35,929
والآن أنتِ تتهميني بمهاجمة أفراد فريقي -
..أنا أحول فقط حماية -

93
00:08:35,964 --> 00:08:39,123
إن أخفتي أفراد فريقي، فسألقي بكِ من الحرم الجامعي

94
00:08:47,835 --> 00:08:51,496
إذن اسمك (غاري)، صحيح؟ -
أجل -

95
00:08:54,518 --> 00:08:57,150
أيمكنني مساعدتكِ -
..(إذن المدرب (تابون -

96
00:08:58,486 --> 00:09:03,760
هل بدى يومًا بأنه مصمم جدًا على الفوز؟ -
"مصمم جدًا على الفوز؟" -

97
00:09:04,600 --> 00:09:10,711
لا أدرك حتى معنى هذا -
أعني هل يضعكم تحت الكثير من الضغط؟ -

98
00:09:11,409 --> 00:09:16,505
ضغط؟ هل حاولتِ من قبل بالنهوض من أسفل
وحش بوزن 200 باوند؟

99
00:09:16,723 --> 00:09:21,900
حسنًا، سأفسر كلمة "وحش" برجل ضخم جدًا
..وليس وحش حقيقتًا، لأن في عملي

100
00:09:21,968 --> 00:09:28,454
ما أعنيه بأن الضغط جيد، إنه يجعلك تربح -
حسنًا، أجل، ولكن هل يهتم المدرب بأمنكم أم بالفوز فقط؟ -

101
00:09:29,123 --> 00:09:35,269
..هل قد يخاطر بحياة مصارع من أجل.. الفوز في مباراة -
الذي نتحدث عنه هو مدربي، ولن اتفوه بكلمة عنه -

102
00:09:35,285 --> 00:09:39,432
كلا، كلا، كلا.. أنا لا أقصد أن تتحدث عنه
...فقط أنا

103
00:09:40,674 --> 00:09:45,654
من الواضح أنني أحلل الحقائق واضعة في بالي
..الاحتمالات

104
00:09:45,750 --> 00:09:50,669
استجوب.. ليس أنت -
أأنتِ بخير؟ تبدين جديدة في هذا الأمر -

105
00:09:51,513 --> 00:09:57,459
هل أنتِ مساعدة الامرأة الثانية أو ما شابه؟ -
ما شابه. إن احتجت لأي شيء ساعود إليك -

106
00:09:59,936 --> 00:10:05,049
شكرًا جزيلًا لمجيئكِ أيتها الطبيبة -
وكيف هذا؟ أهذا يؤلمك؟ -

107
00:10:05,084 --> 00:10:07,645
كلا. لا -
ماذا عن هذا المكان؟ -

108
00:10:07,656 --> 00:10:11,333
كلا -
إذن طبيبة المستودع الخاصة بنا -

109
00:10:11,351 --> 00:10:16,596
أجل يا (بيت)، إنها واردة في القائمة.. الفصل 112
البند (و)، الفقرة 3

110
00:10:16,631 --> 00:10:22,343
أجل، لم أصل للفصل 112 بعد -
لمّ لا تذهب للطابق السفلي وتقرأه حالًا؟ -

111
00:10:22,396 --> 00:10:26,893
حسنًا، كنت أمل أن تقرأه ليّ أنت يا أبي -
فينيسا)، آسف جدًا بشأنه) -

112
00:10:27,103 --> 00:10:32,747
وآسف أنكِ آتيتِ كل الطريق إلى هنا لهذا فحسب -
(حسنًا، زائدتك الدودية هي أهم شيء في عامي دومًا يا (آرتي -

113
00:10:33,088 --> 00:10:35,050
كيف يبدو بقية عامكِ إذن؟

114
00:10:38,422 --> 00:10:40,290
هل كنت تعمل على نقاطك؟

115
00:10:41,681 --> 00:10:44,801
نقاط الوخز الذي كنت أطلب منك أن تنقرها هكذا -
..أجل، لقد تذكرت -

116
00:10:46,891 --> 00:10:49,979
أشعر حقًا حساس هنا . لا يمكنكِ فعل هذا -
أعلم، انهض.. حسنًا -

117
00:10:50,546 --> 00:10:52,999
..أجل، في الواقع كنت -
أنت تكذب -

118
00:10:53,299 --> 00:10:55,331
أجل -
إن كنت ستنفث هواءً ساخنًا -

119
00:10:55,335 --> 00:10:57,715
فهل تمانع بأن تنفثه هنا، رجاءً؟ 

120
00:11:05,338 --> 00:11:07,539
حسنًا، لست مصاب بعدوى -
هذا جيد، صحيح؟ -

121
00:11:07,607 --> 00:11:14,380
أجل، هذا جيد، وبالنظر لإلتهاب الزائدة الدودية
الدائم لديك فأفضل أن نستأصلها مجددًا

122
00:11:14,706 --> 00:11:16,428
حسنًا -
فقط كإجراء وقائي -

123
00:11:17,784 --> 00:11:20,150
وقائي -
!اصمت -

124
00:11:21,544 --> 00:11:24,770
أضع نفسي بين يداكِ -
حسنًا، دعني أقوم بعض الغسل -

125
00:11:24,965 --> 00:11:27,614
وأهيئ غرفة العمليات وسأعدك تعلم حينما
أكون مستعدة لك، حسنًا؟

126
00:11:27,660 --> 00:11:29,011
حسنًا، رائع

127
00:11:42,842 --> 00:11:48,095
(لربما أكون مخطئًا، ولكن.. هل (فينيسا
و(آرتي) واقعان في الحب؟

128
00:11:48,519 --> 00:11:53,465
لا تكن سخيفًا، إننا بالغان لدينا الكثير من
الاحترام العملي لبعضنا البعض، واصمت

129
00:11:53,500 --> 00:11:58,290
تقبيل.. علمت هذا.. أخبار عاجلة.. (آرتي) بشري -
ابتعد عني -

130
00:11:58,358 --> 00:12:03,223
!أنت تحبها وتريد عناقها وتقبيلها.. والإمساك بها وهكذا -
توقف عن هذا، حسنًا؟ سأبتعد -

131
00:12:03,258 --> 00:12:04,591
لا تلمسني بهذا المكان

132
00:12:08,098 --> 00:12:13,337
جيد، وصلتكِ الرسالة، مكتب المدرب (تابون) خالي -
..(آرتي) قال أن ليس هناك سجل عن ميدلية (تابون) -

133
00:12:13,440 --> 00:12:18,404
ولكن يجب أن نحصل عليها تحسبًا، لقد كان صعب السمع
لأن (بيت) كان يغني بشيء حول أن (آرتي) في الرعاية

134
00:12:18,623 --> 00:12:22,620
جيد، حسنًا، لنأت بهذه الميدلية -
هل تعتقدين أنه يفعل هذا تعمدًا؟ -

135
00:12:23,136 --> 00:12:27,619
كلا، ولكنني اعتقد أنه يخبئ شيئًا -
كيف لكِ أن تعلمين.. من مجرد مقابلة واحدة؟ -

136
00:12:27,687 --> 00:12:32,373
أعني أهذا حدس؟ -
حسنًا، هذه طريقة لامعة لقول أنني فعلت هذا عشرة آلاف مرة -

137
00:12:32,650 --> 00:12:37,653
ألا تعتقدين بأن هذا الرجل مختلف؟ -
حسنًا، البشر يمكن توقعهم ونادرًا ما يفاجئونك -

138
00:12:49,542 --> 00:12:51,233
استديري وارفعي يداكِ

139
00:12:52,633 --> 00:12:53,487
ببطء

140
00:12:57,030 --> 00:13:01,689
(هـ.ج. ويلز) -
(عميلة (برينغ -

141
00:13:02,004 --> 00:13:04,393
يبدو كأننا مقدر لنا أن نتقابل في إشهار مسدسات

142
00:13:06,834 --> 00:13:11,014
آنستاي، أعلم بأن هذا غريب نوعًا ما ولكن
..اعتقد أن بوسعنا

143
00:13:13,536 --> 00:13:19,195
أو يمكننا فعل هذا فحسب -
ستعودين إلى القسم البرونزي -

144
00:13:19,230 --> 00:13:22,506
لمَ؟ ما الذي فعلته؟ -
أنتِ قاتلة ولصة -

145
00:13:23,831 --> 00:13:28,112
المخ يتطلب.. أوكسوجين.. للحديث -
(مايكا) -

146
00:13:38,017 --> 00:13:42,551
أنا لست قاتلة -
هل تغير تعريف (قاتل) كثيرًا منذ عام 1980؟ -

147
00:13:42,586 --> 00:13:45,927
لأنكِ يا (هـ.ج. ويلز) قتلتِ رجلًا -
جايمس ماكفيرسون)؟) -

148
00:13:47,290 --> 00:13:53,621
لكان سيسعد بقتلكم جميعًا -
لمَ أنتِ هنا؟ هل هي مجرد مصادفة؟ -

149
00:13:53,781 --> 00:13:56,508
أنا اقتنص المصنوعة ذاتها التي تقتنصاها

150
00:13:58,725 --> 00:14:01,735
هذه ما كنا نبحث عنها -
وهذا يؤكد حديثي -

151
00:14:03,195 --> 00:14:04,217
خذيها

152
00:14:08,993 --> 00:14:13,849
وإن لم تكن تصدقيني ولو قليلًا.. لكنتِ أطلقتِ
عليّ النيران

153
00:14:15,346 --> 00:14:18,192
المدرب -
لا يمكنه إيجادنا هنا -

154
00:14:18,640 --> 00:14:24,992
لا يمكنه إيجادكما هنا. فهو لم يقابلني من قبل -
ماذا؟ كلا.. لا تفعلي هذا. كلا -

155
00:14:26,080 --> 00:14:28,101
هل تُدعى بالمدرب (تابون)؟ -
أجل -

156
00:14:28,136 --> 00:14:30,551
حمدًا لله أنني وجدتك -
إنها بارعة -

157
00:14:31,835 --> 00:14:36,535
أجل، بالتأكيد، بطريقة مفضوحة -
(أفلح هذا مع (بيت) في (لندن -

158
00:14:36,633 --> 00:14:40,610
حسنًا، هذا لا يقارن بجبل (افريست)، صحيح؟
(هيا بنا، لنتصل بـ(آرتي

159
00:14:47,935 --> 00:14:50,999
إستئصال زائدة دودية؟ هل أنت..؟ -
انا بخير، أنا بخير -

160
00:14:51,209 --> 00:14:54,746
فقط أخبريني بما يحدث -
الغرفة مجهزة، أأنت مستعد؟ -

161
00:14:55,741 --> 00:14:58,576
..دومًا.. فقط لحظة، لأنني أجري أتصال-
حسنًا -

162
00:14:59,621 --> 00:15:04,067
..أجل، اسمعي -
أتدري؟ سأتكفل بالأمر. فقط اعتني بنفسك -

163
00:15:04,102 --> 00:15:08,389
حسنًا، شكرًا -
دوري -

164
00:15:09,860 --> 00:15:10,984
لا تبدأ بدوني

165
00:15:18,971 --> 00:15:25,664
ماذا؟ -
..لا شيء، لقد كنت أتسائل فحسب -

166
00:15:25,973 --> 00:15:33,139
ما الذي يفعله هذا.. على رفك؟ -
أجل، كنت اتسائل ما الذي تفعله بالعبث بحاجياتي -

167
00:15:33,148 --> 00:15:37,743
..هذا (بارنوم).. مفاجأة.. أجل يا سيدي

168
00:15:38,453 --> 00:15:44,094
لقد كنت أقرأ في  قائمة الاستعمال الخاصة بالمصنوعات
..أشياء مذهلة.. أتضح بأن

169
00:15:44,850 --> 00:15:53,021
ب.ت.بارنوم) كان يستخدمها .. وأنا أقتبس :"لزيادة عامل)
..الصدمة في جوانبه باستخدامها لتنمية أعضاء بشرية خارجية

170
00:15:53,056 --> 00:15:55,772
"وفي بعض الحالات.. أعضاء داخلية

171
00:15:56,173 --> 00:16:02,133
أنت يا سيدي كنت تعيد نمو زائدتك الدودية في
!محاولة لجعل (فينيسا) تزور المستودع

172
00:16:05,423 --> 00:16:07,894
هذا رومانسي كثيرًا -
هل انتهيت؟ -

173
00:16:07,929 --> 00:16:10,083
..إن كان هناك  -
هذا يعني أنك لم تنتهي -

174
00:16:10,151 --> 00:16:13,366
..بعض الوسائل كي

175
00:16:14,172 --> 00:16:20,201
تتواصل مع (فينيسا) بها بدون الحاجة لإجراء
..عملية جراحية

176
00:16:21,527 --> 00:16:27,416
ربما نوعًا ما من .. الطقوس الاجتماعية

177
00:16:27,769 --> 00:16:34,101
الذي يتضمن تناول الطعام سويًا أو الاستمتاع
..بمشاهدة فيلم

178
00:16:34,210 --> 00:16:38,790
مرتديًا بعض الملابس التي تظهر جيدًا

179
00:16:42,190 --> 00:16:45,034
أقصد موعد عاطفي -
اعرف ما تقصده -

180
00:16:45,069 --> 00:16:50,681
آرتي)، أنت تحبها.. وهي..تحبك.. اطلب منها الخروج) -
حسنًا -

181
00:16:51,726 --> 00:16:56,463
آرتي)؟ أنا آسفة.. سأضطر لتأجيل العملية الجراحية)

182
00:16:56,569 --> 00:17:00,283
أحد الحكام لديه تسمم بعنصر (التنغستن) من كل
العناصر ويجب أن أرحل إلى (بودابست) في الحال

183
00:17:00,995 --> 00:17:04,978
يبدو هذا جديًا، عليكِ الرحيل -
حسنًا -

184
00:17:05,073 --> 00:17:08,611
أجل -
يجب أن أعد ترتيبات رحلتي -

185
00:17:11,738 --> 00:17:14,464
ابتعد عن ناظري.. لا تقترب مني، سأقتلك

186
00:17:22,078 --> 00:17:27,310
حقًا؟ لا شيء؟ -
..كلا، الميدلية ليست المصنوعة -

187
00:17:27,345 --> 00:17:32,526
وهو ما يعني بأن (هـ.ج) لم يكن لديها ما تخسره بتسليمه لنا -
عدا إن كانت لا تعلم هذا -

188
00:17:32,669 --> 00:17:39,485
إنها تعلم، لا أعلم لعبتها ولكنني لا أثق بها -
..حسنًا، لقد سرقت سجل (تابون) من سجلات الموظفين -

189
00:17:40,038 --> 00:17:46,622
بالشهر الماضي انتقل إلى ناطحات سحاب (بايسيد) وهي غالية جدًا -
من أين لمدرب مصارعة بكلية أن يأتي بالمال لشراء منزل كهذا؟ -

190
00:17:46,797 --> 00:17:51,755
لربما (هـ.ج) تدفع له المال، من أين تأتي بالمال؟ -
حسنًا، يمكنك جمع الكثير من الاهتمام في مائة عام -

191
00:17:51,915 --> 00:17:55,702
سأذهب وأرى إن ما كان هناك علاقة واكملي
أنتِ التحقيق مع فريق المصارعة

192
00:17:56,362 --> 00:18:03,290
كلا، لربما يجدر بيّ البقاء على حاجيات الحاسوب
أنا لست جيدة في التحقيق، وخاصة.. مع الناس

193
00:18:05,502 --> 00:18:11,296
حسنًا، إذن.. لمَ تقولين هذا؟ -
حسنًا، لقد حاولت أن أكون مثلكِ، حسنًا؟ -

194
00:18:11,506 --> 00:18:15,328
..محترفة تمامًا وبالغة وهذا.. حقًا

195
00:18:17,171 --> 00:18:20,880
غباء -
أهذا كلامك الذي تنصحين به؟ -

196
00:18:20,915 --> 00:18:26,744
كلا، هناك واحدة مني بالفعل، فلسنا بحاجة
لأخرى مثلي، حسنًا؟

197
00:18:26,779 --> 00:18:30,154
اريدكِ أن تذهبي إلى هناك وتكوني على طبيعتكِ -
ما الذي قد نجنيه من هذا؟ -

198
00:18:30,189 --> 00:18:34,602
كلوديا)، أنتِ بنفس سن هؤلاء الفتية، أنتِ)
مماثلة لهم، يمكنكِ الاتصال بهم

199
00:18:34,691 --> 00:18:41,400
أجل، ليس كثيرًا -
حسنًا، إذن.. عودي إلى المستودع -

200
00:18:41,403 --> 00:18:46,357
ليس كل شخص معد ليكون في مجال العمل 
الميدني.. ابقي خلف حاسوب طوال حياتكِ

201
00:18:47,492 --> 00:18:51,643
طوال حياتي.. تبدو بالفترة الطويلة -
(ليس لديّ وقت لأمسك بيدكِ خلال هذا يا (كلوديا -

202
00:18:51,678 --> 00:18:53,906
..إن لم تكوني على قدر هذا -
لم أقل هذا -

203
00:18:53,941 --> 00:18:56,863
حسنًا، إذن اعلميني كيف سيسير الأمر -
حسنًا، سأعلمكِ -

204
00:18:56,898 --> 00:18:59,875
هذا جيد -
جيد. أدري ما فعلتيه لتوكِ -

205
00:18:59,910 --> 00:19:04,199
أدري هذا.. والسبب أنكِ ذكية.. اذهبي

206
00:19:09,202 --> 00:19:14,835
مساء الخير أيها الضخم، لنتحدث -
فتاة التحقيق، لقد تحدثنا مسبقًا بالفعل -

207
00:19:15,202 --> 00:19:20,614
كلا، لقد تحاشيت إخباري أي شيء، الآن سنتحدث
بالمناسبة، صور مركبة

208
00:19:20,649 --> 00:19:27,006
على كلِ، إليك الأمر.. موت (فليب) و(تيدي) لم يكونا
بحادثة.. وحدسي يخبرني بان المدرب له يد

209
00:19:27,169 --> 00:19:29,530
ولربما حصل على رشوة حتى، ألديك أفكار؟

210
00:19:33,263 --> 00:19:38,744
ستارتيغو)، ما الذي تعرفه؟) -
لا شيء. لديّ مجرد شعور -

211
00:19:39,087 --> 00:19:41,777
افصح عنه أيها الضخم، لا تغضبني

212
00:19:48,351 --> 00:19:53,232
المدرب (تابون) أنقذنا، حسنًا؟ أعني في مدينة
كهذه، إما أن تعمل في المصانع أو ترحل

213
00:19:53,536 --> 00:19:59,896
والآن حتى المصانع على وشك الغلق، بسبب المدرب
فلديّ الآن خيارات ولربما منحة دراسية

214
00:20:00,804 --> 00:20:04,155
هناك اشخاص صنعوا ليّ هذا أيضًا، منحوني خيارات -
إذن تعلمين أن لا يمكنني الإنقلاب عليهم -

215
00:20:04,889 --> 00:20:06,608
..أجل، ولكن يا صاح

216
00:20:08,851 --> 00:20:13,172
إن ما وقع مكروه لأصدقاء مصادفة، أفلا
تدين لهم أيضًا؟

217
00:20:18,067 --> 00:20:24,331
(لقد بدأ يتصرف بغرابة بعد موت (تيدي
اجتماعات مغلقة، واتصالات بمنتصف التدريب

218
00:20:25,621 --> 00:20:27,191
..لقد كان يتصرف -
بإحساس بالذنب؟ -

219
00:20:27,843 --> 00:20:30,883
كلا.. بخوف

220
00:20:33,322 --> 00:20:37,956
كلا، هذا خطر للغاية، اصغ، إنهم يعتقدوا
أنني المسئول.. وماذا إن كنت كذلك؟

221
00:20:38,793 --> 00:20:42,000
كلا، آسف.. ولكنني سأنهي هذا

222
00:20:58,827 --> 00:21:03,190
حسنًا، ها نحن ذا، هاك ما ستقوم به، أعد
..شيء لوقت عودتها.. عشاء أو فيلم

223
00:21:03,710 --> 00:21:06,546
لا أفعل هذا -
تمشي معها -

224
00:21:06,746 --> 00:21:10,641
أرها المدفن المظلم، لا يهم، حسنًا؟
فقط أعد خطة

225
00:21:11,131 --> 00:21:15,996
{\pos(190,185)}
..لا أدري -
حسنًا، كن أحد هؤلاء العملاء الذين أصابهم الهوس بالمستودع -

226
00:21:16,031 --> 00:21:19,754
{\pos(190,185)}
فهذا دومًا ما يجدي نفعًا لهم -
حسنًا -

227
00:21:21,704 --> 00:21:27,418
حسنًا، بما أنك تعلم الأن أنك لست مصاب بعدوى
لذا يفترض أن تكون بخير حتى أعود يا (آرتي)، ألا بأس بهذا معك؟

228
00:21:33,886 --> 00:21:38,710
اتمنى لكِ رحلة طيبة -
شكرًا -

229
00:21:44,903 --> 00:21:49,097
تبًا يا (آرتي)، ليس كأنها لم ترك عاريًا بالفعل -
شكرًا جزيلًا لك على هذا -

230
00:21:56,953 --> 00:22:01,988
هذه لم تكن حادثة -
هذا يعني بان شخص ما بالخارج يعلم بشأن المصنوعة -

231
00:22:05,003 --> 00:22:05,971
انظري من هنا

232
00:22:10,148 --> 00:22:11,738
(راقبي الأمور هنا يا (كلوديا

233
00:22:15,401 --> 00:22:21,452
المشتبه به الرئيسي قُتل، وانظروا من لدينا -
توقفي عن هذا -

234
00:22:21,939 --> 00:22:26,502
أي حافز قد يكون لديّ لقتل هؤلاء الفتية
ومدرب المصارعة؟

235
00:22:26,537 --> 00:22:30,858
هذا سؤال ممتاز، ربما يجب أن نسأل الحكام
لقد قاموا بوضعكِ في السجن البرونزي ذات مرة

236
00:22:31,831 --> 00:22:35,054
أنتِ تعلمين مثلي بأن النساء لديهم معايير مختلفة

237
00:22:35,682 --> 00:22:40,283
أحيانًا، بالمناسبة.. اعتقد بأن هذا قد تغير الآن -
إياكِ أن تلعبين بهذه البطاقة معي -

238
00:22:41,155 --> 00:22:45,408
لمَ لا؟ لقد مات شريككِ وبدأت الناس
في الحديث من خلفكِ

239
00:22:45,809 --> 00:22:49,930
..إن كنتِ رجلًا -
..لطيف. هذا بارع، لقد قمتِ ببحثكِ -

240
00:22:51,445 --> 00:22:58,573
ما الذي سرقتيه من العارض الزجاجي؟ 
هذا ما اعتقدته

241
00:23:00,808 --> 00:23:02,582
لقد استعدت ما كان ملكي

242
00:23:05,721 --> 00:23:08,894
وما هذا إذن؟ المزيد من المعدن المضاد للجاذبية؟

243
00:23:10,343 --> 00:23:13,068
ما الذي ستفعليه؟ تعلقيني في السماء؟

244
00:23:14,861 --> 00:23:17,276
القوة الوحيدة التي لديها تؤثر في أنا وحدي

245
00:23:22,902 --> 00:23:27,742
(إنها ابنتي.. كانت.. (كاثرين

246
00:23:30,039 --> 00:23:35,104
كل ما أهمني في حياتي قد رحل الآن
عدا المستودع

247
00:23:37,029 --> 00:23:42,234
..اسمعيني، أعرف ما هو شعور فقدان شخص، ولكن -
اود العودة والعمل هناك مجددًا -

248
00:23:43,908 --> 00:23:46,441
ماذا؟ -
لهذا السبب أقوم بكل هذا -

249
00:23:47,386 --> 00:23:51,625
لأثبت أنني لازلت عميلة بارعة -
..اسمعيني -

250
00:23:53,085 --> 00:23:59,433
..أنا آسفة بشان ابنتكِ.. حقًا.. ولكن لا يمكنكِ

251
00:23:59,468 --> 00:24:01,720
رجاءً؟ رجاءً؟ -
..لا يمكنكِ -

252
00:24:04,345 --> 00:24:11,108
كل يوم في هذا العالم هو تذكير ليّ بما فقدته
ابنتي وأصدقائي وحياتي.. ليس لديّ أي روابط هنا

253
00:24:11,500 --> 00:24:13,578
المستودع هو الدار الوحيدة المتبقية ليّ

254
00:24:31,224 --> 00:24:35,580
أنا أفتقد أيام الأحصنة وعرباتها
التقدم مبالغ كثيرًا

255
00:24:46,619 --> 00:24:50,659
مسدس خطاف؟ -
لقد صممته بنفسي -

256
00:24:52,693 --> 00:24:57,678
ماذا؟ -
لا شيء.. إنه موضة قديمة قليلًا -

257
00:24:57,930 --> 00:25:03,447
حسنًا، لم يكن كذلك حينما اخترعته
ويبدو أنه أنقذ حياتكِ

258
00:25:03,482 --> 00:25:08,165
ورغم ذلك لا تزالين تتسائلين إن ما كنت قد
أعددت الأمر كله فقط لأثبت برائتي

259
00:25:08,441 --> 00:25:13,327
حسنًا، تلك الفكرة خطرت على بالي في مكان
"!ما بين "سحقًا، ساموت

260
00:25:13,596 --> 00:25:18,306
"و "أنا أطير -
وما الذي استنتجتيه؟ -

261
00:25:19,222 --> 00:25:26,114
لازال المتهم حرًا، افترض بأن عملنا سويًا
سيجعل الأمر سريعًا

262
00:25:26,587 --> 00:25:31,657
ويمكنكِ أن تبقي عيناكِ عليّ -
أجل، هذه الفكرة خطرت لبالي أيضًا -

263
00:25:34,884 --> 00:25:35,741
آآتية؟

264
00:25:39,354 --> 00:25:43,564
..انظر لما وجدته، البطاقة تقول أنه يخفض الخجل، لذا
!(آرتي)

265
00:25:44,753 --> 00:25:48,792
آلم.. الكثير منه.. ليس جيدًا.. لم يؤلمني 
كهذا من قبل

266
00:25:48,848 --> 00:25:54,597
حسنًا، هذا لأن الطبيبة دومًا ما كانت تستأصلها -
أجل، لابد وأنها تنمو أكثر، لربما ستنمو حتى تتفجر -

267
00:26:00,226 --> 00:26:03,856
لعلمكِ، هذا يسمى اقتحام عنوة هذه الأيام -
دومًا ما كان كذلك -

268
00:26:06,129 --> 00:26:07,538
لم يتغير كل شيء إلى هذا الحد

269
00:26:11,417 --> 00:26:14,443
لمّ لا تهتمين بالمكتب؟ سأفحص أنا الدولاب -
أمركِ -

270
00:26:19,852 --> 00:26:24,863
إذن، أنتِ من ابتكر هذا المسدس؟ -
أنتِ تطلبين ابداعي -

271
00:26:25,613 --> 00:26:30,627
قديم الموضة بالتأكيد -
ربما أعجب بإبداعكِ وليس أطلبه -

272
00:26:31,157 --> 00:26:35,876
مهاراتي التقنية يمكنها أن تكون مساعدة
حينما أعود للعمل

273
00:26:38,833 --> 00:26:41,231
لمّ تم وضعكِ بالسجن البرونزي؟

274
00:26:42,902 --> 00:26:47,577
الميزان التي تحمله امرأة العدالة يرجح
بسهولة أكبر من أن يعرف أحد

275
00:26:48,068 --> 00:26:52,839
العالم ليس كما تفترضيه دومًا -
حسنًا، إنه ليس قراري على كلٍ -

276
00:26:53,039 --> 00:26:59,224
(ولا أعتقد حتى بأنه قرار (آرتي -
بالطبع، لا ضغوط، فقط أعقد مناقشة -

277
00:26:59,679 --> 00:27:05,666
..مناقشة هادفة، ولكن أيا يكن -
هاك، دعيني أقوم بهذا -

278
00:27:14,467 --> 00:27:21,255
هـ.ج).. تعالي.. انظرِ لتلك الصور)
..إنها جميعًا لـ(فيليب).. ولكنه

279
00:27:21,290 --> 00:27:25,843
ولكنه يبدو بدين قليلًا -
انظري لتواريخ تلك الملفات -

280
00:27:26,085 --> 00:27:31,943
لقد فعل هذا في ثلاثة أسابيع -
شيء ما يحول هؤلاء الفتية لنماذج مثالية -

281
00:27:33,733 --> 00:27:34,749
ثم يقتلهم بعدها

282
00:27:35,621 --> 00:27:39,468
فقط لمسافة اطول يا (آرتي)، إلى هذا الكرسيّ
مساعدة بسيطة هنا؟

283
00:27:40,026 --> 00:27:45,206
(في وقت ما، سيجب عليكم إدراك أن (بيطري
تعني "طبيب حيوانات" وليس بشر

284
00:27:45,241 --> 00:27:49,646
..لا أريد أن أكون هنا ايضًا، لذا -
..الطبيبة (ويلينس) ليست بالبلدة، وزائدته الدودية على وشك التفجير -

285
00:27:49,681 --> 00:27:52,285
لذا إما أن آت للطبيبة البيطرية أو أذهب للحلاق -
استئصال زائدة دودية؟ -

286
00:27:52,457 --> 00:27:56,535
أنت تدرك أن أغلب الجراحات التي أؤديها
إما إزالة مبيض أو عضو؟

287
00:27:56,570 --> 00:28:00,605
حسنًا، الحلاق، الحلاق -
اسمعني يا (آرتي)، رجاءً اجلس -

288
00:28:00,646 --> 00:28:03,286
حسنًا -
أقصد، بربكِ.. ساعدي الرجل -

289
00:28:03,982 --> 00:28:06,978
يمكنني جعله يبدو ككلب بحر إن كان
هذا سيجعل الأمور أسهل

290
00:28:07,013 --> 00:28:09,705
آرتي)، سأساعدك فقط لأبعدك عن رعايته) -
فكرة جيدة -

291
00:28:09,849 --> 00:28:11,467
هيا، لنذهب لغرفة الفحص -
حسنًا -

292
00:28:13,572 --> 00:28:18,676
يا فتى، انا بحاجة لممرض.. تعال -
حسنًا، ولكنني لن أحلق شيئًا -

293
00:28:19,750 --> 00:28:24,121
مصارعون أكثر يمرضوا 
قريبًا سينتهي أمر الفريق محترقين 

294
00:28:26,015 --> 00:28:31,451
هذا غريب. لمّ قد يضعوا قفل على الثلاجة؟

295
00:28:39,022 --> 00:28:45,191
"مشروب الطاقة "درجة الغليان؟ -
مايكا)، بكل مرة رأيت فيها (غاري) كان يحتسي واحدة منها) -

296
00:28:49,747 --> 00:28:54,007
إنه المشروب. اذهبي اـ(غاري) يا (كلوديا) وحذريه -
ساتولى الأمر -

297
00:28:54,312 --> 00:28:55,930
المصنوعة في المشروب

298
00:29:02,721 --> 00:29:05,620
"مصنع "درجة الغليان

299
00:29:09,402 --> 00:29:14,139
إذن يا طبيب (ماهوني)، أنت من ابتدع صيغة (درجة الغليان)؟ -
أجل، وليس بها أي شيء ضار -

300
00:29:14,207 --> 00:29:21,965
{\pos(240,225)}
إنها تحتوي على فيتامينات وكافين وحامض أميني
..إنه كأي مشروب أخر عدا أن مشروبنا أعد خصيصًا

301
00:29:21,281 --> 00:29:26,799
{\pos(240,225)}
لتعجيل نمو العضلات. إنه يساعد الناس -
(أنت تختبره على فريق المصارعة في (تامالابايس -

302
00:29:26,834 --> 00:29:30,375
هناك قوانين ضد هذا -
هذا هراء! لقد كان مجرد اختبار -

303
00:29:30,410 --> 00:29:33,314
..الفتيان اصبحوا أسرع وأقوى و -
وقابلون للاحتراق -

304
00:29:33,559 --> 00:29:39,030
تدعم "درجة الغليان" الفريق وأنت تدفع للمدرب
تابون) ليحتسوه)

305
00:29:39,398 --> 00:29:44,617
هذه لم تكن فكرتي -
لقد كانت فكرتي.. (جيف روسل).. مرحبًا يا آنساتيّ -

306
00:29:46,216 --> 00:29:48,453
غيرالد)، إنهم يبحثوا عنك في المعمل) -
عظيم -

307
00:29:49,877 --> 00:29:55,775
(في الحرم الجامعي، عقدت اجتماع مع المدرب (تابون
درجة الغليان" هي شركتك"

308
00:29:55,810 --> 00:30:00,613
...المؤسس والمدير التنفيذي يا آنسة-
العميلة (برينغ)، الخدمة السرية -

309
00:30:00,648 --> 00:30:08,011
وأنتِ؟ -
العميلة (ويلز)، وهي عميلة أيضًا تابعة ليّ.. تفعل ما أقوله لها -

310
00:30:08,461 --> 00:30:15,182
تدعم الكثير من الشركات فرق الكلية ونحن ندين
بالكثير لتلك المدينة.. وبالنسبة ليّ كان الأمر شخصيًا

311
00:30:15,452 --> 00:30:19,739
أكنت في فريق المصارعة؟ -
المدرب (تابون) ساعدني في تشكيل حياتي -

312
00:30:20,468 --> 00:30:26,064
لقد أردت أن أعيد له معروفه، ماذا إذن؟ -
اشخاص ماتت.. والمدرب (تابون) مات -

313
00:30:27,267 --> 00:30:32,708
وأنا حزين لهذا، ولكن لا زلت انتظر سماع برهانكِ
بأن مشروبي هو المسئول عن هذا

314
00:30:33,369 --> 00:30:38,046
أو يمكنكما المجيء معي ويمكنني أن أثبت
لكما أنه ليس ضارًا ابدًا

315
00:30:40,427 --> 00:30:43,722
لربما يكون فخًا -
دومًا ما يكون -

316
00:30:44,464 --> 00:30:51,240
هذا هو انطباعي لـ(بيت) حينما رأى الدماء -
كلا، كلا، كلا -

317
00:30:51,275 --> 00:30:55,455
أجل -
كلا، لم أبدو ابدًا.. حسنًا، هذا دقيق جدًا -

318
00:30:56,648 --> 00:31:01,597
فقط لأنني كنت قلق حياله -
صحيح، صحيح.. هذا لطيف.. أنوثي ولكن لطيف -

319
00:31:01,632 --> 00:31:05,349
أنوثي -
..أرتي)، نعتقد بأنك ستتعافي أفضل هنا) -

320
00:31:05,816 --> 00:31:10,926
ولكن يجب أن تعدني أنك ستحاول الحصول على بعض الراحة -
عظيم، (آرتي) يحب الراحة -

321
00:31:11,160 --> 00:31:16,374
سيرتاح، لأنني سأضعك مسئولًا.. إن لم
..يقف على قدميه خلال يومين

322
00:31:16,543 --> 00:31:18,246
فسأقتنصك -
أنت مسئول؟ -

323
00:31:18,447 --> 00:31:21,328
هذا صحيح أيها المسئول السابق -
سأحضر لك بعض الحساء -

324
00:31:21,576 --> 00:31:22,100
حسنًا

325
00:31:29,510 --> 00:31:31,712
يجب أن تطلب منها الخروج سويًا -
!أنا أطلب منها الخروج سويًا؟ -

326
00:31:31,747 --> 00:31:33,184
أجل -
صحيح -

327
00:31:33,371 --> 00:31:37,903
أو كن كهؤلاء العملاء الذين اصابهم الهوس
بالمستودع.. فهذا يبلي حسنًا لهم

328
00:31:37,938 --> 00:31:39,766
لم تكن تتحدث ليّ -
حقًا؟ -

329
00:31:39,801 --> 00:31:41,503
كلا -
إذن من كنت أتحدث إليه؟ -

330
00:31:41,602 --> 00:31:48,124
لا أدري.. لنرى فحسب.. عندما مت أنا في النفق
..ألم تفكر ولو للحظة.."يالـ"آرتي" المسكين

331
00:31:49,091 --> 00:31:52,999
لقد منح حياته لهذا المكان ومات وحيدًا"؟

332
00:31:54,266 --> 00:31:57,851
ومن حينها، أرى ما كان يحدث لك -
ما الذي يحدث؟ لا شيء يحدث -

333
00:31:58,027 --> 00:32:00,788
اعتقد بأنك قلق بأنك رأيت لمحة من
مستقبلك

334
00:32:01,895 --> 00:32:05,997
مسكنات الألم تلك تجعلك معتوه أيها المسئول القديم -
كلا، لست على مفعول مسكنات ألم -

335
00:32:06,032 --> 00:32:12,383
وحاجياتك لم تصل من دارك لذا تشعر بعدم الانتماء
..وبالأسبوع الماضي تخيلت إتصالك بحبيبة قديمة

336
00:32:12,418 --> 00:32:14,857
كدفاع عني، فقد كانت تراودني الكثير من
هذه الأحلام

337
00:32:19,300 --> 00:32:24,652
أجل.. ليس يجب عليك افتقاد حياة حقيقية
مثلما فعلت

338
00:32:27,686 --> 00:32:34,208
لكنت سأتشرف إن حظيت بحياة كحياتك -
ولكنت سأتشرف إن حاولت أن تجعل حياتك أفضل قليلًا -

339
00:32:41,884 --> 00:32:48,309
يا صاح، أنت تبدو كالعلف -
حسنًا، كما يمكنكِ أن ترين، أشعر بالروعة -

340
00:32:48,504 --> 00:32:53,084
انشر ما سأقوله لك لفريقك.. توقفوا عن احتساء
مشروب الطاقة الغبي هذا.. واحتاج لمساعدتك

341
00:32:53,119 --> 00:32:57,035
لمَ؟ ما خطب الـ...؟ -
كلا، فقط ثق بيّ، مصنع التعبئة كنت تقول أنه سيغلق -

342
00:32:57,053 --> 00:33:01,291
لمَ؟ -
لا أدري.. يبدو كصفقة لبيعه أو ما شابه -

343
00:33:01,473 --> 00:33:02,604
تحدث إليّ أكثر عن هذا

344
00:33:07,140 --> 00:33:11,345
وجدت بعض الشاي.. لمَ ليس لديكم حساء؟
أعني كل شخص لديه حساء

345
00:33:11,480 --> 00:33:16,718
إننا غريبون.. الجراحة كانت ممتعة، صحيح
لديكِ بعض الحركات بذاك السكين

346
00:33:15,982 --> 00:33:22,601
اتريدين الذهاب للعشاء.. أو القهوة؟ 
..المعجنات؟ متجر الأقراص الصلبية لدية ممر به حلوى

347
00:33:22,655 --> 00:33:25,028
لن نخرج سويًا -
..يمكننا البقاء هنا -

348
00:33:25,499 --> 00:33:30,984
سمعت بان متجر الأقراص يوصل الحلوى للمنزل -
..اسمعني، حبيبي السابق.. أتضح أنه أحمق كبير -

349
00:33:31,286 --> 00:33:35,498
وانتقلت لمكان حيث لا يمكنني أن أقابل أي
..رجل لطيف، لذا

350
00:33:36,509 --> 00:33:39,611
أنتِ تعتقدين أنني لطيف -
بيت)، لن نخرج سويًا) -

351
00:33:41,048 --> 00:33:42,346
أجل، ولكنكِ تعتقدين أنني لطيف

352
00:33:44,357 --> 00:33:51,314
كما يمكنكما الملاحظة، فليس هناك أي شيء خطير في المشروب -
حسنًا، هل تجمعوا عينات اختبار من كل دفعة؟ -

353
00:33:51,795 --> 00:33:56,717
لأغراض آمنية. إنه تطبيق معياري. لمَ؟ -
المغرفة -

354
00:33:56,923 --> 00:33:59,188
أهذا ما استخدمتموه في تجميع العينات؟

355
00:34:00,469 --> 00:34:03,920
افترض هذا -
مايكا)، أتعرفين ملعقة (غودفريد)؟) -

356
00:34:04,108 --> 00:34:07,421
كلا -
..لقد بحثنا عنها في المستودع 12 -

357
00:34:07,610 --> 00:34:13,766
غودفريد هارالدسون)، أمير نرويجي)
ويفترض بأنه لفق من قبل محاربين مهزومين

358
00:34:13,801 --> 00:34:20,133
رجاله كانوا يحتسون منه قبل المعركة وكانت تمنحهم القوى -
ما الذي تتحدثين عنه؟ -

359
00:34:20,548 --> 00:34:23,565
سيد (روسل)، من أين آتيت بهذه المغرفة؟ -
لا أدري.. لقد كانت دومًا هنا -

360
00:34:24,250 --> 00:34:25,156
(مايكا) -
أجل -

361
00:34:25,191 --> 00:34:28,553
(هذا المصنع يُغلق، المنتجون سينتقلوا إلى (نيبرفيل
بـ(إيلينويس) خلال 3 أسابيع

362
00:34:28,621 --> 00:34:32,564
ما الذي يوجد في (نيبرفيل) بـ(إيلينويس)؟ -
(مقر (أومنيكو)، إنهم يبيعوا (درجة الغليان -

363
00:34:32,599 --> 00:34:34,058
أعلى نسبة ربح للممولين

364
00:34:34,703 --> 00:34:40,196
هذا يعطيك حافزًا للاحتفاظ بالتفاصيل في سرية
حتى تتم الصفقة من ثم لا تصبح مشكلتك

365
00:34:40,837 --> 00:34:44,232
هذا ملكي -
ما الذي تفعله يا (غيرالد)؟ -

366
00:34:44,613 --> 00:34:49,067
ليس لديكن الحق في المجيء إلى هنا -
"تلك المغرفة تلمس كل دفعة من "درجة الغليان -

367
00:34:50,076 --> 00:34:51,396
(ليس يجب أن تجيب على أسئلتهن يا (جيف

368
00:34:51,567 --> 00:34:55,825
سيد (روسل)، هل للدكتور (ماهوني) حصة أسهم 
في بيع الشركة إلى (أومنيكو)؟

369
00:34:55,975 --> 00:34:58,879
لقد كان (غيرالد) مع (درجة الغليان) منذ البداية -
!(جيف) -

370
00:34:59,066 --> 00:35:02,212
لابد وأن لديه ثروة من الأسهم الآن -
(اصمت يا (جيف -

371
00:35:03,082 --> 00:35:08,345
!غيرالد)، اعطهم المغرفة بحق السماء) -
!كلا، كلا -

372
00:35:10,330 --> 00:35:11,953
!(كلا، (كلوديا

373
00:35:13,870 --> 00:35:16,285
(امسكي بـ(ماهوني -
غيرالد)، ما الذي فعلته؟) -

374
00:35:16,513 --> 00:35:21,153
إنه على وشك إخبارنا الآن -
إن أكتشفت شركة (اومنيكو) أن المشروب معيب، فلن تتم الصفقة -

375
00:35:22,969 --> 00:35:26,806
ما الذي سيحدث لها؟ -
كلما زادت الجرعة كلما كان التأثير أسرع -

376
00:35:26,992 --> 00:35:31,391
والمشروب يتسرب مباشرة عبر مسامها -
أخشى انها لن تبقى طويلًا -

377
00:35:35,090 --> 00:35:38,991
آسف، ما كان يفترض وقوع أي من هذا
كان يفترض أن تتم الصفقة منذ 3 أسابيع

378
00:35:39,058 --> 00:35:44,313
ثم تصبح كل الأمور بعيدة عنا -
..كنت تعلم، كنت تعلم أن ما نضعه هنا قد -

379
00:35:44,594 --> 00:35:49,569
(لقد قتلت المدرب (تابون -
هل الجو دافئ هنا أم أنني ارتدي 38 سترة؟ -

380
00:35:49,822 --> 00:35:52,655
هؤلاء الفتية ماتوا لأنهم احتسوا الكثير -
لم يكن المشروب آمنًا ابدًا -

381
00:35:53,089 --> 00:35:56,258
لقد اعتقدت أن بوسعك التخلص منه قبل أن يلاحظ أحد -
لم أدري كيف يعمل الأمر -

382
00:35:56,418 --> 00:35:58,877
كم المدة المتبقية لها؟ -
لا أدري، آسف -

383
00:35:58,945 --> 00:36:03,327
بالاعتماد على سرعة رد فعلها فأخمن بأن
أمامها ساعة أو اثنين، يجب أن نتصرف بسرعة

384
00:36:03,523 --> 00:36:05,984
لن اسمح بأن يتأذى أحد بهذه مجددًا
ما الذي علينا فعله؟

385
00:36:06,351 --> 00:36:12,915
الحامض الأميني. الحامض الأميني يمكنه عقد اتصال
مع المعدن وعكس القوى التي تمنحها المغرفة الأصلية

386
00:36:13,470 --> 00:36:18,918
لقد أعددت الكثير من البحث عن الأحماض الأمينية
للدكتور (مورو). دعيني ألقي نظرة

387
00:36:19,127 --> 00:36:22,644
لربما يمكنني إعداد مضاد -
ولكن هذا كان قبل 115 عام -

388
00:36:22,679 --> 00:36:25,210
أشك بأن الأحماض الامينية قد تغيرت منذ
ذاك الوقت

389
00:36:27,940 --> 00:36:33,298
ستأخذ العميلة (ويلز) إلى معملك وستساعدها الآن

390
00:36:33,514 --> 00:36:37,087
لم أرد أي من هذا -
(إذن هذا يوم سعدك يا (غيرالد -

391
00:36:37,736 --> 00:36:41,083
لأننا نمنحك الفرصة لتسوية الأمور
تعال

392
00:36:42,680 --> 00:36:46,033
حسنًا، أحتاج أن أهدأ عملية الاحتراق -
سأعد شيئًا -

393
00:36:46,068 --> 00:36:46,653
حسنًا

394
00:36:53,958 --> 00:36:57,899
أي تغيرات؟ -
كلا، إن حرارتها مرتفعة، لا جدوى من هذا -

395
00:36:57,970 --> 00:37:03,213
ليس لديها وقت كاف، آمل بأن يكون لديكِ شيئًا -
آمل هذا أيضًا -

396
00:37:04,697 --> 00:37:08,078
كلوديا)، أخشى بان مذاق هذا الدواء لن)
يروقكِ

397
00:37:14,371 --> 00:37:22,299
اعلم بأن مهمة واحدة لن تغير رأيكِ، أنا لا أتوقع
معجزة بين ليلة وضحاها. فقط فكري بالأمر

398
00:37:30,016 --> 00:37:36,050
مرحبًا.. كيف حالكِ؟ -
هل احترقت؟ -

399
00:37:36,085 --> 00:37:39,490
كلا -
إن تسبب هذا الرجل في حرقي فسأكون غاضبة -

400
00:37:40,804 --> 00:37:44,453
حمدًا لله.. هاك، دعينا نجلسكِ -
يسهل قول هذا منكِ -

401
00:37:47,864 --> 00:37:52,760
..حسنًا؟ يجدر بكِ حقًا شكر (هـ.ج).. فهي

402
00:37:55,959 --> 00:37:59,866
"احتفظي به. يمكن أن تديني ليّ"

403
00:38:04,016 --> 00:38:08,351
..لقد كنت تجري عملية -
!حسنًا، لا يهمني إن أجريت عملية نقل مخ -

404
00:38:08,973 --> 00:38:15,922
إن تقابلتي مع (هـ.ج. ويلز) فتيقظيني من
التخدير وتخبريني، أهذا مفهوم؟

405
00:38:15,957 --> 00:38:18,679
{\pos(190,210)}
أنا سعيدة حقًا أنها ظهرت. لقد أنقذت حياتي -
وحياتي أنا أيضًا -

406
00:38:18,714 --> 00:38:21,803
{\pos(190,210)}
أجل، حسنًا.. لقد أنقذ (ماكفيرسون) حياتي عدة
مرات.. ولم يغير هذا من طبيعته

407
00:38:22,809 --> 00:38:26,099
{\pos(190,210)}
أهذا مفهوم؟ -
أجل يا سيدي -

408
00:38:26,362 --> 00:38:28,937
مفهوم تمامًا -
..آرتي)، هل أنت) -

409
00:38:32,264 --> 00:38:33,620
.عمل جيد بشأن المغرفة

410
00:38:36,349 --> 00:38:37,293
أجل -
أجل -

411
00:38:37,770 --> 00:38:44,282
اعتقد أنني سأخلد للنوم. يتضح أن السقوط في
وعاء من فقاقيع السم يصيبك بالإرهاق

412
00:38:44,317 --> 00:38:48,592
كلوديا)، تمهلي.. لديّ شيء لأجلكِ)
موافقة دخول لكليات جامعة (داكوتا) الجنوبية

413
00:38:48,929 --> 00:38:52,971
هناك بعض الدروس على الأنترنت أيضًا -
إذن، لمَ هذه الدفعة الأمومية؟ -

414
00:38:53,721 --> 00:38:58,633
حسنًا، أنتِ تحتاجين لشهادة جامعية للتقدم للخدمة السرية -
صحيح، صحيح -

415
00:38:59,842 --> 00:39:04,602
..حسنًا.. شكرًا لقسوتكِ عليّ هناك

416
00:39:04,986 --> 00:39:06,180
أتضح أنكِ يمكنكِ تحمل هذه القسوة

417
00:39:15,627 --> 00:39:20,440
إذن، ساعود إلى المستودع. أتود المجيء معي؟ -
..كلا، لديّ موعد مع -

418
00:39:21,521 --> 00:39:23,637
كيلي).. احتمالًا.. أجل)

419
00:39:24,876 --> 00:39:29,249
اعتقدت أنها رفضت هذا -
..كلا، كلا، لقد رفضت هذا فعلًا -

420
00:39:29,989 --> 00:39:33,846
فكرت فحسب بأن أحيانًا.. يمكن للناس أن
تفاجئك

421
00:39:39,155 --> 00:39:40,897
أجل، اعتقد أنهم أحيانًا هكذا

422
00:39:48,074 --> 00:39:49,660
..يفترض بك أن تستريح

423
00:39:52,841 --> 00:39:54,591
هذه هي الراحة بالنسبة ليّ

424
00:39:56,986 --> 00:40:02,267
حسنًا، لقد عدت بسرعة كي أستئصل زائدة دودية
من مريضي المفضل ولكن يبدو أنه استئصلها بدوني

425
00:40:03,109 --> 00:40:08,473
أجل، وأنا أخذ وقت طويل للتعافي بدونكِ أيضًا -
ليس إن عملت على نقاطك -

426
00:40:08,508 --> 00:40:14,444
.أعلم، ساوخز كل النقاط وحتى المكان الحساس
يمكنكِ الحظي بالمرة القادمة، أعدكِ

427
00:40:14,452 --> 00:40:17,378
شكرًا لك.. هذا.. أتشرف بهذا

428
00:40:19,379 --> 00:40:20,680
حسنًا، نلتقى بالعام المقبل

429
00:40:23,626 --> 00:40:24,457
فينيسا)؟)

430
00:40:41,965 --> 00:40:45,531
..لقد كنت أفكر بأن.. أحيانًا

431
00:40:47,134 --> 00:40:53,382
يمكنني أن اكون بغيضًا بطريقة مضحكة ومسلية
..وبما أن هذا الحديث قد تم ذكره

432
00:40:53,417 --> 00:40:57,870
فقد ذكرتي أنني لطيف ورغم ذلك الآن
..بتفكيري في هذا

433
00:40:58,457 --> 00:41:02,633
فإن الأرانب والقطط لطفاء ايضًا، لذا لربما
..لم يكن تقدير كما أحسبه

434
00:41:09,412 --> 00:41:17,870
اسمعيني، أنا متوجه للبلدة، هل تريدين المجيء
معي من أجل القليل من التمشية أو الجلوس؟

435
00:41:21,351 --> 00:41:24,783
أجل، أود هذا -
جيد -

436
00:41:26,758 --> 00:41:29,042
ولكنني ساقود -
أجل، يستحسن بكِ هذا -

437
00:41:41,977 --> 00:41:43,332
..ولكن هاك الأمر

438
00:41:46,274 --> 00:41:50,398
أنتِ تروقين ليّ وقتما لا تكونين لئيمة معي
بدون داع

439
00:41:50,903 --> 00:41:56,262
..وأنا بحاجة للطعام و.. اعتقدت.. لا أدري
..أن نوعكِ

440
00:41:56,689 --> 00:42:01,180
..غالبًا ما يتناول الطعام أحيانًا.. لذا

441
00:42:02,367 --> 00:42:08,236
لربما يمكن لكلانا الجلوس في نفس الطاولة
سويًا وتناول الطعام

442
00:42:20,547 --> 00:42:26,759
حسنًا.. سنأكل في نفس الطاولة، ولكن لا شيء
..أكثر من هذا ولا تفكر بأي أفكار

443
00:42:27,341 --> 00:42:31,051
أنا لا أفعل هذا تقريبًا -
سنذهب للمكان الصيني كوجبة أساسية ثم الهولندي -

444
00:42:31,462 --> 00:42:35,213
ألا يمكننا الذهاب للمكان الهولندي في الخامس
ثم الذهاب إلى الصيني؟

445
00:42:35,410 --> 00:42:40,810
هيا أيها البارع، قبل أن أغير رأيي -
..عندما قلتِ أنني لطيف -

446
00:42:40,845 --> 00:42:43,403
..هل قصدتي كلطف القطط والأرانب أم

447
00:42:59,477 --> 00:43:06,457
<font color="#00ff00">يتبع .. إلى اللقاء في ترجمة الحلقة الثامنة
www.egfire.com ترجمة محمد المنصورة</font>

