1
00:00:03,200 --> 00:00:08,120
لقد كان اختيار هذا المكان رائعا
الأكل رائع والقطع سخية جدا

2
00:00:08,440 --> 00:00:10,680
اذا أعجبتك الوجبة انتظري حتى تتذوقي قطع النعناع هذه

3
00:00:10,920 --> 00:00:13,600
معظم الشباب يتجنبونني بسبب عيني

4
00:00:13,840 --> 00:00:16,280
انه لشيء لطيف مقابلة شخص منفتح مثلك

6
00:00:25,520 --> 00:00:27,640
الحلقة الرابعة : الحب ضاع في الفضاء

7
00:00:49,360 --> 00:00:51,000
ماذا كانت مشكلة صديقك من ليلة أمس ؟

8
00:00:51,200 --> 00:00:54,400
لا أعرف , ربما هو شي لم أستطع أن أضع اصبعي عليه

9
00:00:54,640 --> 00:00:56,760
ربما لسان السحلية البشع

10
00:00:57,080 --> 00:00:58,320
أنت صعبة الإرضاء جدا

11
00:00:58,560 --> 00:01:02,240
نعم ,اذا استبعدت كل شخص لسانه لسان سحلية أو معدل ذكائه منخفض

12
00:01:02,480 --> 00:01:05,040
أو لديه مزاج حاد جدا بالتأكيد ستكونين وحيدة

13
00:01:05,280 --> 00:01:08,440
لا توجد مشكلة في المقومات العالية

14
00:01:08,640 --> 00:01:11,040
الان هلا ...
مشكلة ليلا هي طبية بحثة

15
00:01:11,280 --> 00:01:15,240
قريبا ستضع بيضها وستفقص وكل شيء سيكون بخير

16
00:01:15,440 --> 00:01:17,200
كل ماعليك فعله هو منح الشباب فرصة

17
00:01:17,440 --> 00:01:22,440
في بعض المرات تلتقين شابا وتظنين أنه
 غير صالح ثم تدركين أن جسمه جيد

18
00:01:22,680 --> 00:01:25,200
شكرا جميعا على النصائح الملهمة

19
00:01:25,440 --> 00:01:27,440
لكنني فرحة بحياتي كما هي

20
00:01:27,640 --> 00:01:29,680
هذا يبدو كأنه صرخة لطلب المساعدة

21
00:01:29,880 --> 00:01:33,240
لنخرج كلنا الليلة هناك أماكن كثيرة رائعة للالتقاء بالأشخاص

22
00:01:38,800 --> 00:01:40,000
أنا سأختار

23
00:01:46,760 --> 00:01:49,840
مدهش انه رجعي تماما

24
00:01:50,080 --> 00:01:54,240
- لماذا يلبس الجميع هذه الحلقات ؟
- لأنه لا أحد يلبسها بعد الأن    

25
00:01:54,480 --> 00:01:57,000
- الحلقات غبية         
- أعتقد أنها تبدو رائعة

26
00:01:57,200 --> 00:01:59,040
لا تدع أحدا يسمعك

27
00:01:59,280 --> 00:02:01,400
هل قال أن الحلقات رائعة ؟

28
00:02:01,640 --> 00:02:04,040
- لا , لقد قال أنها غبية
- رائع                

29
00:02:06,280 --> 00:02:08,200
ما رأيك في ذلك الرجل عند البار ؟

30
00:02:08,400 --> 00:02:11,040
- لا أعرف , ربما       
- انسي الأمر , انه شاذ

31
00:02:11,280 --> 00:02:12,960
ماذا ؟ كيف عرفت ؟

32
00:02:13,160 --> 00:02:16,520
أنا فقط أعرف هذه الأمور لدي ما يسمونه رادار الشواذ
" يعني أن بإمكانه معرفة الشواذ من العاديين "

33
00:02:16,720 --> 00:02:18,200
ليس هناك شي كهذا

34
00:02:18,440 --> 00:02:20,000
لا ؟؟

35
00:02:23,640 --> 00:02:26,440
حسنا , لقد وجدت شيئا عنه

36
00:02:26,640 --> 00:02:27,840
نعم انه شاذ

37
00:02:28,040 --> 00:02:29,720
- هل أنت متأكد ؟
- تماما          

38
00:02:29,960 --> 00:02:33,000
الا لو تم التدخل من بالون شاذ جوي

39
00:02:33,240 --> 00:02:38,000
أنت من القرن العشرين هذا رائع , أنا من القرن الواحد والعشرين

40
00:02:38,240 --> 00:02:40,440
مستحيل , لدينا الكثير من الصفات المشتركة

41
00:02:40,680 --> 00:02:44,320
بالتأكيد , تتذكر عندما استعبدت السايبورج البشرية ؟
" السايبورج بمعنى أشخاص جزء منهم ألي والجزء الاخر بشري "

42
00:02:44,560 --> 00:02:47,080
نعم , أتذكر شيئا كهذا

43
00:02:47,760 --> 00:02:49,320
هذا بولت رونالد

44
00:02:49,560 --> 00:02:53,200
انه متزلج سريع فاز عشر مرات في حلبة المحترفين

45
00:02:53,440 --> 00:02:55,000
مرحبا , يا جميلة

46
00:02:55,200 --> 00:02:58,440
أظنها تقصد عشرة انتصارات في حلبة الشواذ

47
00:02:58,680 --> 00:03:01,440
أتمنى هذا , تلك القطط تستطيع ان تطير


48
00:03:17,680 --> 00:03:21,640
 كيان للطاقة النقيةM-5438هذا 

49
00:03:21,880 --> 00:03:24,960
رائع لكنه ليس ما أبحث عنه

50
00:03:25,160 --> 00:03:29,400
أنا أتفهم, لكن يوما ما تتطورين الى خارج جسمك

51
00:03:29,640 --> 00:03:33,200
وفي ذلك اليوم أتمنى أن تجيبي على الهاتف

52
00:03:33,480 --> 00:03:35,600
أنت مستحيلة

53
00:03:35,880 --> 00:03:38,840
أعتقد أن يأتي من بعد

54
00:03:39,080 --> 00:03:41,040
معجب جدا بالمسرحيات الموسيقية

55
00:03:48,200 --> 00:03:51,640
أحتاج للشقة الليلة اذهب وشاهد مسرح العرائس البذيء

56
00:03:51,880 --> 00:03:53,160
أستطيع فعل هذا

57
00:03:56,560 --> 00:03:59,800
مالذي تفعله سيدة جميلة مثلك ...؟

58
00:04:00,040 --> 00:04:03,600
أنا أسف لقد اعتقدت أن لديك عينان

59
00:04:04,960 --> 00:04:09,200
من المؤكد أنك اخترت مع وقت اغلاق النادي

60
00:04:09,440 --> 00:04:12,280
هلا توقفتم عن الحديث عن حياتي الشخصية ؟

61
00:04:12,480 --> 00:04:15,880
نعم , لنتحدث عن حياة ليلا الخاصة لاحقا

62
00:04:16,080 --> 00:04:18,120
لدينا عمل لنقوم به

63
00:04:18,360 --> 00:04:22,200
- عملية تسليم ؟           
- مهمة خيرية لاقتطاع الضرائب

64
00:04:23,680 --> 00:04:24,800
صوت روبوتي :
هذا فيرغون 6

65
00:04:25,360 --> 00:04:27,080
هذا فيرغون 6

66
00:04:28,280 --> 00:04:33,320
انه كوكب صغير مشمس هالك تسكنه حيوانات هالكة

67
00:04:33,800 --> 00:04:35,320
- حيوانات ؟
- هذا صحيح 

68
00:04:35,520 --> 00:04:38,040
حيوانات في حاجة ماسة للإنقاذ

69
00:04:38,280 --> 00:04:42,840
لقد كان فيرغون 6 مملوءا بمادة كثيفة معروفة ب "المادة الظلمة"

70
00:04:44,640 --> 00:04:47,480
الباوند الواحد من هذه المادة يزن أكثر من 10.000 باوند

71
00:04:47,680 --> 00:04:49,840
انتظر , ماذا عن الحيوانات ؟

72
00:04:50,040 --> 00:04:53,560
المادة المظلمة تستعمل كوقود للمركبات الفضائية

73
00:04:53,760 --> 00:04:57,440
لهذا استخرجت كلها ما ترك الكوكب فارغ تماما

74
00:04:57,640 --> 00:04:59,520
لكن ماذا عن الحيوانات ؟

75
00:05:00,080 --> 00:05:01,720
- ال ..ماذا ؟
- الحيوانات   

76
00:05:01,920 --> 00:05:06,720
لم أقل أي شيء عن الحيوانات
الكوكب سينهار في ثلاثة أيام

77
00:05:06,960 --> 00:05:09,400
هذا سيقتل كل الحيوانات

78
00:05:09,640 --> 00:05:13,000
لدا يجب أن ننقذ اثنان من كل نوع مثل سفينة نوح

79
00:05:13,200 --> 00:05:14,600
لماذا اثنين ؟

80
00:05:21,480 --> 00:05:24,320
أراهن أن ليلا تنتظر شخصا بعين واحدة

81
00:05:24,520 --> 00:05:25,840
هذا سوف يأخذ للأبد

82
00:05:26,040 --> 00:05:29,600
يجب أن تجد رجلا بعينين ثم تفقع واحدة من عينيه

83
00:05:29,840 --> 00:05:31,600
هذا سيوفر الوقت

84
00:05:31,800 --> 00:05:32,920
هل تمانعان ؟

85
00:05:33,160 --> 00:05:35,240
يمكن أن تستعملي هذه

86
00:05:35,480 --> 00:05:40,120
شكرا لكنني لا أهتم لعدد عيون الشخص لطالما هي أقل من خمسة

87
00:05:40,360 --> 00:05:45,400
كل ما أبحث عنه هو رجل مغامر , واثق من نفسه و أنيق

88
00:05:45,880 --> 00:05:48,960
هذه البذلات الجديدة أنيقة أيها الضابط الأول

89
00:05:49,160 --> 00:05:50,840
أفترض هذا ايها الكابتن

90
00:05:51,080 --> 00:05:53,720
لست معجبا كبيرا بالقطيفة مثلك

91
00:05:53,960 --> 00:05:56,520
مالذي تريد فعله بتلك السفينة الغير معروفة ؟

92
00:05:56,760 --> 00:05:57,760
دمروهم

93
00:06:00,880 --> 00:06:03,600
هذا يعطيك شعورا لطيفا

94
00:06:05,040 --> 00:06:08,400
مذكرة الكابتن التاريخ 3000.3

95
00:06:08,640 --> 00:06:10,320
مع من تتحدث يا سيدي ؟

96
00:06:10,520 --> 00:06:13,000
معك أنت ألا تدون هذا ؟

97
00:06:14,760 --> 00:06:19,440
سفينة تحاول كسر الطوق الأمني حول سفينة فيرغون 6

98
00:06:19,640 --> 00:06:24,520
أنا أتوقع صراعا تكتيكيا متبوع بعشاء خفيف

99
00:06:24,800 --> 00:06:27,880
رافيولي , لحم , ثم مثلجات

100
00:06:28,080 --> 00:06:30,640
انظروا انها سفينة زاك برانينغان

101
00:06:30,880 --> 00:06:34,040
- مدهش زاك برانينغان نفسه؟
- نعم

102
00:06:34,280 --> 00:06:35,800
من هو زاك برانينغان أصلا ؟

103
00:06:36,040 --> 00:06:38,160
هل أطلق عليهم النار الأن , سيدي ؟

104
00:06:38,360 --> 00:06:39,360
ليس بعد , كيف

105
00:06:39,560 --> 00:06:43,800
في لعبة الشطرنج لا تدع أبدا خصمك يرى قطعك

106
00:06:44,160 --> 00:06:45,360
ماذا ؟

107
00:06:45,560 --> 00:06:48,800
يقولون أن زاك بانينغان أنقذ النظام من

108
00:06:49,000 --> 00:06:51,160
من اجتياح روبوتات قاتلة

109
00:06:51,360 --> 00:06:54,920
- مدهش
- يوم قاتم في حياة الروبوت

110
00:06:55,120 --> 00:06:57,360
لكننا نستطيع دائما أن نبني روبوتات قاتلة

111
00:06:57,560 --> 00:07:01,240
انه أكثر قائد مزين في ترتيب الكواكب

112
00:07:01,440 --> 00:07:03,240
ليلا لديها صديق

113
00:07:03,480 --> 00:07:07,720
لا ليس لدي صديق , لكنني أعتقد اننا يجب أن نلتقي به
لنرى اذا كان سيساعدنا في انقاذ تلك الحيوانات

114
00:07:07,920 --> 00:07:11,720
في حال ان ارتبطتم ربما يجب أن تأخذي هذه معك

115
00:07:14,760 --> 00:07:16,000
انهم يتجهون مباشرة الينا

116
00:07:16,200 --> 00:07:20,320
خطوة محسوبة جدا مأخوذة مباشرة من كتاب صن تزو فن الحرب

117
00:07:20,560 --> 00:07:24,200
أو من تحفتي الخاصة كتاب زاك برانينغان الكبير الخاص بالحرب

118
00:07:24,440 --> 00:07:27,760
لكن الشيء الوحيد الذي لم و ولن يدركه قائدهم هو ...

119
00:07:27,960 --> 00:07:30,120
لقد رسوا و وصعدوا الى متن السفينة

120
00:07:30,360 --> 00:07:34,040
اذا فلقد خاطرت بكل شيء وخسرت
سأكون في حجرة الهروب

121
00:07:34,240 --> 00:07:38,800
اذا نجى كرسيي المفضل أرسله الى مقصورة الرسائل

122
00:07:42,840 --> 00:07:46,240
مرحبا ليلا , قائدة سفينة اكسبرس للتسليم

123
00:07:46,480 --> 00:07:48,600
لقد قدمنا لنتوسل للحصول على مساعدتكم

124
00:07:48,840 --> 00:07:49,840
حسنا , اذا كان هناك ...

125
00:07:50,040 --> 00:07:52,320
أنا القائد هنا زاب برانينغان

126
00:07:52,560 --> 00:07:55,320
هل سبقتني سرعتي أم كنت أنا أسرع ؟

127
00:07:55,520 --> 00:07:57,200
لا على الإطلاق

128
00:07:57,400 --> 00:08:00,360
أنا حقا سعيدة جدا بلقائك

129
00:08:00,560 --> 00:08:04,040
أنت قائدة مثيرة للاعجاب جميلة و مميتة

130
00:08:04,280 --> 00:08:06,960
- مزيج قوي  
- لا تقصد هذا

131
00:08:07,160 --> 00:08:11,200
أشك أنني رأيت أكثر من ثلاثة أو أربعة قائدين أكثر اثارة منك

132
00:08:11,440 --> 00:08:13,400
وواحدة فقط كانت مميتة

133
00:08:13,600 --> 00:08:16,000
لقد سمعت أنك هزمت حشدا

134
00:08:16,240 --> 00:08:19,080
من شيء في نظام ما

135
00:08:19,280 --> 00:08:23,040
الروبوتات القاتلة ؟
لقد كانت مجرد مسألة دهاء وحيلة

136
00:08:23,240 --> 00:08:25,240
لم أكن لأفكر في هذا إطلاقا

137
00:08:25,440 --> 00:08:27,640
الروبوتات القاتلة لديها حد للقتل

138
00:08:27,880 --> 00:08:31,520
لمعرفتي بهذا فلقد أرسلت رجالي موجة بعد موجة لهم

139
00:08:31,760 --> 00:08:33,600
حتى توقفوا عن العمل

140
00:08:33,840 --> 00:08:36,800
كيف , أريهم الميدالية التي ربحتها

141
00:08:39,600 --> 00:08:42,240
أكثر من فضلك , أكثر بقليل

142
00:08:42,480 --> 00:08:44,720
أكثر , واصل

143
00:08:44,960 --> 00:08:47,640
يجب أن نتحدث إليك عن مهمتنا

144
00:08:47,840 --> 00:08:50,280
مهما كان ,أنا مستعد لأضع موجة بعد موجة

145
00:08:50,480 --> 00:08:53,240
من الرجال في خدمتك
صحيح يا رجال ؟

146
00:08:53,480 --> 00:08:54,560
أنت سيء

147
00:08:54,760 --> 00:08:57,800
نحن نأمل في انقاذ حيوانات كوكب فيرغون 6 من الانقراض

148
00:08:58,040 --> 00:08:59,720
- اذا استطعت .    
- فيرغون 6         

149
00:08:59,960 --> 00:09:02,400
- هذا العشاء الخفيف انتهى
- ما لخطب ؟              

150
00:09:02,600 --> 00:09:06,640
قانون الكواكب الديمقراطي يمنع التدخل في الكواكب المتخلفة

151
00:09:06,880 --> 00:09:09,800
انه قانون يعرف بقانون "برانينغان"

152
00:09:10,040 --> 00:09:14,240
لكن الناس تدخلوا بالفعل
لقد تم استنفاذ الكوكب حتى أصبح جاف

153
00:09:14,480 --> 00:09:17,240
بأمر من طاقم المعادن

154
00:09:17,440 --> 00:09:19,640
ليس لهذا أية معنى

155
00:09:19,840 --> 00:09:23,560
لست أدعي بأنني أفهم قانون برانينغان لكنني أنفذه

156
00:09:23,760 --> 00:09:26,200
حسنا , سننقد الحيوانات بدون مساعدتك

157
00:09:26,440 --> 00:09:29,400
أخشى أنني لا أستطيع أن أسمح بهذا,أيها الحراس

158
00:09:30,240 --> 00:09:33,400
- مالذي حدث للتو ؟
- سيرمينا في السجن  

159
00:09:33,600 --> 00:09:36,400
هلا لففتم لي هذا ؟

160
00:09:41,040 --> 00:09:45,040
كنت لأعجب ب زاب برانينغان إذا لم يرميني في السجن

161
00:09:45,280 --> 00:09:47,040
أنت فعلا صعبة الإرضاء

162
00:09:47,240 --> 00:09:49,440
كيف ,اتبعني الى سطح المراقبة

163
00:09:49,680 --> 00:09:52,200
لدي بعض التفكير لأقوم به

164
00:09:53,960 --> 00:09:56,000
يا الهي

165
00:09:56,840 --> 00:10:00,240
أنا أواجه خصما صعبا , كيف هل لديك أية اقتراحات ؟

166
00:10:00,440 --> 00:10:02,760
لا أستطيع أن أرى أين هي المشكلة , سيدي

167
00:10:02,960 --> 00:10:05,920
B-1 0.81  لقد حبستها بالفعل في إطار التوجيهات

168
00:10:06,120 --> 00:10:07,920
هل تقصد قانون برانينغان ؟

169
00:10:08,680 --> 00:10:10,320
صحيح ذلك القانون

170
00:10:10,560 --> 00:10:13,920
- أي واحد ؟      
- قانون برانينغان

171
00:10:14,120 --> 00:10:18,080
أنت صديقي المفضل والمخلص لكنك كسبت ازدرائي مجددا

172
00:10:18,280 --> 00:10:20,680
يجب أن تعلم أن الطريقة المثلى للتعامل 

173
00:10:20,880 --> 00:10:23,760
مع خصم أنثى هو إغواؤها

174
00:10:25,280 --> 00:10:28,440
- هذه المرة نحن متأكدون أنها مرأة أليس كذلك ؟
- نعم                                     

175
00:10:28,680 --> 00:10:30,720
جيد ,أدعوها الى مسكني

176
00:10:30,960 --> 00:10:33,720
واجعل الصبي يحضر لي سروالي الرسمي القصير

177
00:10:33,920 --> 00:10:35,120
الصبي , سيدي ؟

178
00:10:35,320 --> 00:10:38,400
أنت , أنت أحضر لي سروالي الرسمي القصير

179
00:10:39,560 --> 00:10:42,440
المغفل يريد أن يراك في مقر سكنه

180
00:10:42,680 --> 00:10:46,400
جيد ,هذه فرصتي لأتحدث إليه من قائد لقائد

181
00:10:46,640 --> 00:10:49,600
ويريدك أن ترتدي هذا

182
00:10:51,280 --> 00:10:53,320
تعالي وخديه

183
00:10:55,560 --> 00:11:00,000
مرحبا بك في غرفتي المتواضعة
أو كما أسميها " صالة الحب "

184
00:11:01,040 --> 00:11:05,360
- شامبا-غنيا ؟
- أنت حقا غبي

185
00:11:05,880 --> 00:11:09,200
لقد درست في الخارج , أو اثنين

186
00:11:12,320 --> 00:11:15,080
- أيها القائد هلا تحدثنا بجدية

187
00:11:15,800 --> 00:11:18,440
أريدك أن تعيد النظر وتتركنا ننقذ الحيوانات

188
00:11:26,760 --> 00:11:31,720
يعجبني أسلوبك
أجده مثير جدا

189
00:11:31,920 --> 00:11:33,520
- ماذا ؟
- مثير   

190
00:11:34,040 --> 00:11:36,880
مثير, مثير ,مثير

191
00:11:39,600 --> 00:11:43,200
نستطيع أن نهرب كل ماعليك فعله هو أن تلوي أنبوب فتحة البخار

192
00:11:43,440 --> 00:11:45,000
مهلا , نعم

193
00:11:49,560 --> 00:11:51,160
لا , انه مليء بالبخار

194
00:11:51,720 --> 00:11:54,920
تبدين كإمرأة تستمتع بالأشياء الرفيعة

195
00:11:55,120 --> 00:11:58,080
تعالي هنا وتحسسي مفرشي المصنوع من القطيفة

196
00:11:58,280 --> 00:11:59,880
لست في مزاج لأفعل هذا

197
00:12:00,080 --> 00:12:04,080
ليلا انها قطيفة أصلية

198
00:12:05,280 --> 00:12:07,640
من فضلك ,هل أستطيع أن أرجع الى السجن ؟

199
00:12:07,840 --> 00:12:11,600
تفضلين أن تجلسي في السجن على أن تقضي الليلة مع زابر؟

200
00:12:11,840 --> 00:12:13,800
أفضل هذا كثيرا

201
00:12:16,280 --> 00:12:18,000
ما الذي تفعله ؟

202
00:12:18,600 --> 00:12:21,000
يا الهي أن مثير للشفقة

203
00:12:21,600 --> 00:12:24,240
أنا أسف فقط اذهبي

204
00:12:24,480 --> 00:12:26,360
تريدين بقية الشمبا-غنيا ؟

205
00:12:26,560 --> 00:12:29,400
لا , وهي تلفظ شمبانيا

206
00:12:29,640 --> 00:12:32,200
يا الهي , لا

207
00:12:32,600 --> 00:12:34,120
إنها ليست مشكلة كبيرة

208
00:12:34,360 --> 00:12:39,000
أنا أحس بالوحدة , لقد اعتقدت أن قائدة زميلة ستفهم

209
00:12:39,200 --> 00:12:40,240
انس الأمر

210
00:12:40,440 --> 00:12:42,680
نعم إنه لأمر رائع أن أمر الناس

211
00:12:42,880 --> 00:12:45,920
لكن خلال ذلك تحس بالوحدة

212
00:12:46,120 --> 00:12:48,160
هذا يأتي مع الوظيفة

213
00:12:48,360 --> 00:12:51,000
أنا وحيد جدا

214
00:12:52,480 --> 00:12:56,840
هيا , ابتهج ليس الأمر بهذا السوء

215
00:12:57,680 --> 00:13:00,440
- تريد محاولة الهروب مجددا ؟
- لا أنا مرتاح            

216
00:13:01,080 --> 00:13:03,320
ليلا غائبة منذ مدة طويلة

217
00:13:03,560 --> 00:13:06,120
أمل أنها تحرز تقدما مع "زاب"

218
00:13:17,800 --> 00:13:19,200
صباح الخير ,أيتها الحبيبة

219
00:13:20,200 --> 00:13:23,000
- اسمع                
- الآن أنت امرأتي رسميا

220
00:13:23,240 --> 00:13:25,560
لا أقول أنني لا أحسدك

221
00:13:25,760 --> 00:13:27,760
ليلة أمس كانت غلطة

222
00:13:27,960 --> 00:13:29,240
غلطة مثيرة

223
00:13:29,440 --> 00:13:31,440
لا , هذه غلطة اعتيادية

224
00:13:31,640 --> 00:13:35,000
لثانية طغت الشفقة على رشدي

225
00:13:36,200 --> 00:13:37,960
كل ما يأخذه الأمر هو ثانية

226
00:13:38,160 --> 00:13:42,160
لهذا عاجلا أو آجلا ستعودين زاحفة الى "زابر"

227
00:13:42,360 --> 00:13:46,800
الزحف الوحيد الذي سأقوم به هو لأبتعد عنك

228
00:13:47,040 --> 00:13:49,880
ليلا , من الواضح أنك مضطربة و متأثرة

229
00:13:50,080 --> 00:13:54,320
انظر سأذهب الى "فيرغون6" لأنقذ تلك
الحيوانات سواء أعجبك الأمر أو لا

230
00:13:54,560 --> 00:13:55,680
لن أوقفك

231
00:13:55,880 --> 00:13:57,840
هدد كما تريد – ماذا ؟

232
00:13:58,080 --> 00:14:03,000
كلانا يعلم أنك لن تصلي الى "فيرغون6" قبل أن تحنٌي إلي

233
00:14:03,240 --> 00:14:08,160
ثم ستعودين زاحفة للمزيد

234
00:14:14,160 --> 00:14:16,480
- كيف ؟
- نعم  

235
00:14:16,800 --> 00:14:18,160
نعم , كابتن ؟

236
00:14:18,360 --> 00:14:21,520
لقد فعلتها مع امرأة أعلم الرجال

237
00:14:24,200 --> 00:14:26,440
البدين يقول أنه يمكنكم الذهاب

238
00:14:26,680 --> 00:14:30,240
- حقا ؟ لماذا ؟ 
- لماذا , بالفعل

239
00:14:30,480 --> 00:14:32,320
- ماذا كان ذلك ؟
- لا شيء         

240
00:14:32,520 --> 00:14:35,160
هل نحضر حاجياتنا و نذهب الى الكوكب ؟

241
00:14:35,360 --> 00:14:36,880
لقد تكلمنا فقط , حسنا ؟

242
00:14:46,760 --> 00:14:51,640
ليس لدينا الكثير من الوقت من المفترض أن ينهار الكوكب

243
00:14:51,880 --> 00:14:52,960
منذ ساعتين

244
00:14:55,160 --> 00:14:57,200
أفعى بنفسجية
أفعى بنفسجية

245
00:15:24,360 --> 00:15:25,800
مرحبا ,يا هذا

246
00:15:32,520 --> 00:15:34,200
انه ليس على القائمة

247
00:15:34,440 --> 00:15:36,000
اذا نستطيع طبخه ؟

248
00:15:36,200 --> 00:15:38,720
شواء
سألبس مئزري المضحك

249
00:15:38,920 --> 00:15:43,000
لا, لا يهمني كم مئزرك مضحك لن نطبخه

250
00:15:45,640 --> 00:15:47,320
سأسميه "نيبلر"
" بمعني القاضم "

251
00:15:49,080 --> 00:15:51,040
سأشعل المشواة

252
00:15:51,240 --> 00:15:54,360
أمل أنه سيكون بخير مع كل تلك الحيوانات

253
00:16:13,080 --> 00:16:17,800
بمجرد أن ترجع امرأتي لن يكون لدي الوقت لأتسكع مع الشباب

254
00:16:18,000 --> 00:16:19,640
هذا شيء مؤسف يا سيدي

255
00:16:19,880 --> 00:16:23,000
لدى لنقضي معا أكبر وقت ممكن

256
00:16:24,040 --> 00:16:27,200
لا تهتم , فقط حك لي ظهري

257
00:16:27,640 --> 00:16:29,400
لقد وجدت بعضا من طائر البشروس

258
00:16:29,600 --> 00:16:31,200
هذا أخر نوع

259
00:16:33,720 --> 00:16:36,280
أين ذهبت كل الحيوانات ؟

260
00:16:44,200 --> 00:16:48,040
لا أصدق أننا طرنا عبر المجرة و تعرضنا للبخار

261
00:16:48,240 --> 00:16:50,120
لنحضر له الغداء لهذا الحيوان الغبي

262
00:16:50,320 --> 00:16:52,600
انه يحتاج الى انحناء

263
00:16:54,600 --> 00:16:58,160
دعه وشانه ,انه ليس خطأه أنه آلة قتل لا تتوقف

264
00:16:58,360 --> 00:17:00,800
أليس كذلك ؟

265
00:17:01,760 --> 00:17:03,400
ان الكوكب ينهار

266
00:17:09,840 --> 00:17:11,400
استعدوا للانطلاق

267
00:17:13,160 --> 00:17:17,200
لقد نفذ الوقود
بيندر لقد طلبت منك أن تملأ الخزان قبل رحيلنا

268
00:17:17,440 --> 00:17:19,680
سأملؤه عندما نعود

269
00:17:21,600 --> 00:17:24,320
من حسن حظنا أن "زاب برانينغان" قريب من هنا

270
00:17:24,520 --> 00:17:27,760
انس الأمر أنا أرفض أن أعود زاحفة له

271
00:17:27,960 --> 00:17:29,400
ماذا تقصدين ؟

272
00:17:29,640 --> 00:17:31,320
لا شيء لقد تحدثنا فقط

273
00:17:31,520 --> 00:17:34,000
اذا ماهي مشكلتك ؟ ليس كأنك نمت معه

274
00:17:38,600 --> 00:17:41,520
يا الهي

275
00:17:41,720 --> 00:17:43,440
كيف استطعت فعل هذا , ليلا ؟

276
00:17:43,680 --> 00:17:47,760
اعتقدت أن لك مقومات تبحثين عنها
يا الهي انه غوريلا مقزز وغبي

277
00:17:47,960 --> 00:17:50,880
ألا تعتقد أنني أشعر بسوء بالفعل ؟

278
00:17:51,080 --> 00:17:52,120
لا

279
00:17:54,200 --> 00:17:56,640
حسنا, سأتصل به

280
00:17:56,880 --> 00:17:59,640
اذا كان العيش مهما جدا لك

281
00:17:59,840 --> 00:18:02,440
ولهذا لن تكون قائدا أبدا كيف

282
00:18:04,840 --> 00:18:05,840
مرحبا , زاب ؟

283
00:18:06,080 --> 00:18:09,760
- حسنا , حسنا , حسنا    
- زاب لقد نفذ منا الوقود

284
00:18:09,960 --> 00:18:12,920
فيرغون 6 على وشك الانفجار نحن بحاجة للمساعدة

285
00:18:13,120 --> 00:18:18,400
اذا لقد عدت زاحفة الي مثل طير يزحف على بطنه , لذيذ

286
00:18:18,640 --> 00:18:21,240
- الطيور لا تزحف    
- لقد بدأوا يتعلمون

287
00:18:21,440 --> 00:18:23,440
هل ستنقذنا أم لا ؟

288
00:18:23,680 --> 00:18:26,080
هل تستطيع أن تطلبي بطريقة أكثر إثارة ؟

289
00:18:29,480 --> 00:18:33,000
من فضلك ؟

290
00:18:33,240 --> 00:18:35,960
لكن أولا عليك أن تتخلصي من ذلك الشيء

291
00:18:37,080 --> 00:18:38,120
هذا هو القانون , ليلا

292
00:18:38,320 --> 00:18:42,320
قانون برانينغان مثل حب برانينغان إنه صعب وسريع

293
00:18:42,600 --> 00:18:45,880
الان ضعي هذا الفأر الذهني خارجا وسنقوم بسحبكم للأمان

294
00:18:46,080 --> 00:18:48,400
لن أتخلى أبدا عن حيوان عاجز

295
00:18:48,600 --> 00:18:51,800
أتعلم , كنت أعتقد أنك مهرج

296
00:18:52,040 --> 00:18:55,120
ثم استنتجت أنك طفل مثير للشفقة من الداخل

297
00:18:55,360 --> 00:18:59,160
الأن استنتجت أنه خارج ذلك الطفل أنت مهرج

298
00:18:59,360 --> 00:19:02,600
وأي واحد منهما حرك عالمك ؟

299
00:19:03,960 --> 00:19:07,360
مدهش يالها من طريقة للتخلص من هذا الرجل
ما هي خطتك السرية للهروب ؟

300
00:19:07,560 --> 00:19:10,720
أعتقد أنها الجلوس هنا و انتظار الموت

301
00:19:10,920 --> 00:19:12,400
استطيع فعل هذا

302
00:19:13,720 --> 00:19:15,280
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

303
00:19:20,280 --> 00:19:22,720
لا أصدق هذا إنها المادة المظلمة

304
00:19:22,920 --> 00:19:26,720
اذا هذا الشخص أفرغ للتو كومة من وقود المركبات الفضائية ؟

305
00:19:26,960 --> 00:19:29,840
من المؤكد أن نوعه ملأ الكوكب بها

306
00:19:30,040 --> 00:19:32,720
هل فعل هذا أيها اللطيف الصغير ؟

307
00:19:34,600 --> 00:19:37,320
هيا , هذا الوقود كافي ليخرجنا من هنا

308
00:19:37,560 --> 00:19:39,760
ضعه في المحرك

309
00:20:04,600 --> 00:20:05,600
لقد نجونا

310
00:20:06,680 --> 00:20:08,920
وبعض الحيوانات نجت

309
00:20:09,880 --> 00:20:13,160
اذا بعض من الحيوانات لم تمت وليلا كانت محظوظة

308
00:20:13,360 --> 00:20:15,960
هذا ما أدعوه مهمة ناجحة

307
00:20:16,160 --> 00:20:17,920
نحن أبطال

306
00:20:18,480 --> 00:20:21,840
مذكرتي العزيزة :ربما لم أجد الحب في هذه المهمة

307
00:20:22,080 --> 00:20:26,040
لكنني وجدت رفيق لطيف وصغير يتغوط الوقود

308
00:20:26,280 --> 00:20:28,400
وهذا جيد مثل .......

309
00:20:32,680 --> 00:20:35,440
مذكرة الكابتن التاريخ , أه..

310
00:20:35,680 --> 00:20:37,400
13 نيسان

311
00:20:37,640 --> 00:20:40,000
13 نيسان الجزء الثاني

312
00:20:40,240 --> 00:20:42,240
لقد فشلنا في تطبيق قانون برانينغان

313
00:20:42,480 --> 00:20:45,440
مع ذلك لقد نجحت مع فتاة فضائية مثيرة

314
00:20:45,640 --> 00:20:49,000
وفي النهاية ,أليس هذا ما حلم به الرجال

315
00:20:49,200 --> 00:20:51,800
منذ أول مرة نظر فيها الى النجوم ؟

316
00:20:52,400 --> 00:20:54,800
كيف , أنا أسألك سؤالا

Hasna21 ترجمة 
فريق العصور للترجمة