1
00:00:02,875 --> 00:00:05,010
من الصعب ان اجلس هنا كل يوم في هذه الغرفة

2
00:00:05,011 --> 00:00:06,544
واناديك سيد فيتز

3
00:00:06,545 --> 00:00:09,046
حسنا ، انا لا استطيع ان ادعي اني لا اعرفك 

4
00:00:09,047 --> 00:00:11,248
انا اسفه امي 
على ماذا ؟

5
00:00:11,249 --> 00:00:12,750
الشرطي

6
00:00:12,751 --> 00:00:15,119
سوف نقابل خطيب ميليسا

7
00:00:15,120 --> 00:00:17,988
هل يجب ان تعرف كل شيء ؟

8
00:00:17,989 --> 00:00:19,624
توقف توقف
لا نستطيع

9
00:00:19,625 --> 00:00:22,059
هذا لم يعد تحقيق عن شخص مفقود

10
00:00:22,060 --> 00:00:24,028
انها جريمة قتل

11
00:00:24,029 --> 00:00:26,364
هانا . هل تاجيلك للموضوع هو شيء تريده

12
00:00:26,365 --> 00:00:27,832
او ان التاجيل بسبب ابيك

13
00:00:27,833 --> 00:00:30,668
لا انه انا 
انه قراري

14
00:00:30,669 --> 00:00:32,704
اذا انا افسدك 

15
00:00:32,705 --> 00:00:35,873
ما اللذي يجعلك متفاجئة

16
00:00:35,874 --> 00:00:38,309
اعتقد ان هناك شيء خطأ فيني

17
00:00:38,310 --> 00:00:39,910
لقد افتقدتي صديقة عزيزة

18
00:00:39,911 --> 00:00:42,680
يجب ان تجدي طريقة لقول وداعا

19
00:00:42,681 --> 00:00:44,081

20
00:00:44,082 --> 00:00:45,750
فكرة من كانت ؟ مرة اخرى 

21
00:00:45,751 --> 00:00:46,883
ام ايميلي

22
00:00:46,884 --> 00:00:48,885
انا من اقترحت الفكرة 
امي فقط قالتها

23
00:00:48,886 --> 00:00:50,654
يجب ان نفعل شيء لاجلنا

24
00:00:50,655 --> 00:00:53,357
حسنا ، لا نستطيع ان نقوم بعمل شيء 
لا يحتوي على بعوض

25
00:00:53,358 --> 00:00:55,258
انهم ليسو بعوض 
انهم بعوض << بس بكلمة ثانية

26
00:00:55,259 --> 00:00:56,827
ايا يكن ! انهم صغار ومزعجين

27
00:00:56,828 --> 00:00:58,362
وهم يطيرون فوق انفي

28
00:00:58,363 --> 00:01:00,364
حسنا هم منجذبون لعطرك

29
00:01:00,365 --> 00:01:03,132
ومستحضر شعرك وملمع شفاهك

30
00:01:03,133 --> 00:01:05,034
ماذا تريدين القول؟ 
انا اجذب الحشرات

31
00:01:05,035 --> 00:01:07,937
البعوض . لماذا اشعر ان هذا الطريق خطأ

32
00:01:07,938 --> 00:01:10,474
لا هذا هو الطريق
اني اتذكر الشجره

33
00:01:10,475 --> 00:01:12,041
انها نقطة المنتصف

34
00:01:12,042 --> 00:01:14,176
هناك 136 خطوة متبقية نحو الكوخ 

35
00:01:14,177 --> 00:01:16,746
هل جئت الى هنا منذ ... اليسون ؟

36
00:01:16,747 --> 00:01:20,082
انا ؟ لا ، مستحيل

37
00:01:20,083 --> 00:01:22,084
لكنك تذكرين الشجره 

38
00:01:22,085 --> 00:01:23,886
يارفاق انه ليس بالشيء الغريب

39
00:01:23,887 --> 00:01:25,988
اقصد لقد جئنا الى هنا بالصف الثامن

40
00:01:25,989 --> 00:01:27,523
كل يوم بعد الاخر

41
00:01:27,524 --> 00:01:29,725
اعتقد ان هذا المكان الخطا لفعل هذا

42
00:01:29,726 --> 00:01:31,093
ايا كان ما تسمونه 
مزار

43
00:01:31,094 --> 00:01:32,661
انه ليس مزار

44
00:01:32,662 --> 00:01:34,229
انه فقط مكان لنتذكر اليسون

45
00:01:34,230 --> 00:01:35,765
مالخطب في هذا؟

46
00:01:35,766 --> 00:01:38,401
فعلها هنا يجعل الامر يبدو كان عندنا 
شيء لنخفيه 

47
00:01:38,402 --> 00:01:40,135
انت قلقة من ما يفكر فيه الناس ؟

48
00:01:40,136 --> 00:01:41,404
حسنا، الست كذلك ؟

49
00:01:41,405 --> 00:01:43,305
هل تريدين ان تعطي المحقق المخيف

50
00:01:43,306 --> 00:01:45,541
اسئلة اكثر لكي يسألنا ؟

51
00:01:49,780 --> 00:01:52,147
هانا، لماذا انت هادئة؟

52
00:01:52,148 --> 00:01:55,583
انا احاول ان ابقي الحشرات داخل انفي
لكن خارج فمي

53
00:01:55,584 --> 00:01:57,752
مسموح لك ان تبدي رايك حول الموضوع

54
00:01:57,753 --> 00:01:59,221
تريدون رايي؟

55
00:01:59,222 --> 00:02:01,823
ارى بانه يجب ان نتوقف ولا نتذكرها

56
00:02:01,824 --> 00:02:03,992
حتى نتاكد من انها ليست حية

57
00:02:03,993 --> 00:02:05,493
ماذا؟
عن ماذا تتحدثين؟

58
00:02:05,494 --> 00:02:07,062
تعتقدين انها ما زالت على قيد الحياة؟

59
00:02:07,063 --> 00:02:09,031
هانا لقد وجدوا جثتها 

60
00:02:09,032 --> 00:02:12,500
توقفوا. انا خائفة جدا
هل نستطيع ان لا ...

61
00:02:12,501 --> 00:02:14,636
لقد سالتي عن رايي

62
00:02:14,637 --> 00:02:16,471
انا لا اصدق هذا
لقد رحلت 

63
00:02:16,472 --> 00:02:18,606
لقد ذهبنا لجنازتها

64
00:02:18,607 --> 00:02:21,442
نعم وعندما رحلنا وصلت لنا رسائل منها

65
00:02:21,443 --> 00:02:22,643
لم تكن هي 

66
00:02:22,644 --> 00:02:24,545
هناك شخص ما يعبث بنا

67
00:02:24,546 --> 00:02:27,415
كيف تعلمين ذلك ؟
وماذا عن كل تلك الرسائل المزعجه ؟

68
00:02:27,416 --> 00:02:30,251
اقصد، من يقوم بفعل هذه الحركات
يعلم اشياء لا تعلم بها الا اليسون

69
00:02:30,252 --> 00:02:32,786
حسنا هذه المحادثة تصيبني بالدوار

70
00:02:32,787 --> 00:02:34,388
انها عضة 
البعوض

71
00:02:34,389 --> 00:02:36,924
سبنسر هل وصلك المزيد من الرسائل؟

72
00:02:36,925 --> 00:02:38,292
الم يصلك انت؟

73
00:02:38,293 --> 00:02:40,428

74
00:02:40,429 --> 00:02:42,863
ماذا كان هذا؟
هل سمعت ذلك ؟

75
00:02:42,864 --> 00:02:44,432
نعم لقد سمعته

76
00:02:44,433 --> 00:02:47,634
انا اقف بجوارك مباشرة

77
00:02:47,635 --> 00:02:49,503
مرحبا؟

78
00:02:49,504 --> 00:02:51,172
هل يوجد احد هناك ؟

79
00:02:51,173 --> 00:02:53,874
من المؤكد انه ارنب
مرحبا ؟

80
00:02:53,875 --> 00:02:56,643
انه ارنب هانا
لن يقم بالاجابة عليك

81
00:02:56,644 --> 00:02:58,779
الا نستطيع ان نذهب فقط للكوخ؟

82
00:02:58,780 --> 00:03:00,013

83
00:03:00,014 --> 00:03:02,883
حسنا هذا بالتاكيد ليس ارنب

84
00:03:02,884 --> 00:03:04,417
هناك شخص ما هناك

85
00:03:04,418 --> 00:03:22,086
لنعد الى الخلف

ارفعوا رؤوسكم يا اعز الصديقات
موسم صيد الكاذبات قد ابتدا
وانا اصطاد ... A

86
00:03:06,087 --> 00:03:09,556

87
00:03:27,241 --> 00:03:28,442
<i>The pierces:
♪ got a secret ♪</i>

88
00:03:28,443 --> 00:03:29,976
<i>♪ can you keep it? ♪</i>

89
00:03:29,977 --> 00:03:32,479
<i>♪ swear this one you'll save ♪</i>

90
00:03:32,480 --> 00:03:34,981
<i>♪ better lock it
in your pocket ♪</i>

91
00:03:34,982 --> 00:03:37,584
<i>♪ taking this one
to the grave ♪</i>

92
00:03:37,585 --> 00:03:40,287
<i>♪ if I show you
then I know you ♪</i>

93
00:03:40,288 --> 00:03:42,556
<i>♪ won't tell what I said ♪</i>

94
00:03:42,557 --> 00:03:44,974
<i>♪ 'cause two
can keep a secret ♪</i>

95
00:03:44,975 --> 00:03:45,975
<i>♪ if one of them is dead ♪</i>

96
00:03:45,976 --> 00:03:49,976
<font color="#EC14BD">ترجمة متعود جروحك</font>
<font color="#EC14BD"> VB.Eqla3.com : حصريا لـ ساحة اقلاع </font>
لصق و رفع : بنت المملكة

97
00:03:50,500 --> 00:03:52,501
صباح الخير

98
00:03:52,502 --> 00:03:53,969
اين امي؟

99
00:03:53,970 --> 00:03:55,838
لقد ذهبت للاعلى لاحضار شيء

100
00:03:55,839 --> 00:03:57,973
احاول ان اعرف ماللذي يجعل هذا الامر مدهن


101
00:03:57,974 --> 00:03:59,475
هل تريدين وافل او شيء اخر ؟

102
00:03:59,476 --> 00:04:01,076
لا شكرا

103
00:04:01,077 --> 00:04:02,210
ها هي هنا

104
00:04:02,211 --> 00:04:04,079
انه زيت كانولا

105
00:04:04,080 --> 00:04:06,181
عزيزي لماذا لا تقوم بلبس شيء؟

106
00:04:06,182 --> 00:04:07,583
انا سوف اقوم باعداد الفطور

107
00:04:07,584 --> 00:04:09,852
نعم

108
00:04:13,522 --> 00:04:16,157
اذا ماذا ، هل يقوم بالعيش هنا الان ؟

109
00:04:16,158 --> 00:04:17,659
قومي بجلب الحليب

110
00:04:17,660 --> 00:04:19,694
؟هل هذا شيء دائم

111
00:04:19,695 --> 00:04:21,429
هل من الممكن ان تقومي باخفاض صوتك  ؟!

112
00:04:21,430 --> 00:04:23,097
يا الهي ، لقد كانت مجرد نظارة شمسية

113
00:04:23,098 --> 00:04:24,298
ولقد كانت من الموسم الماضي

114
00:04:24,299 --> 00:04:25,834
ناوليني القارورة

115
00:04:25,835 --> 00:04:27,635
امي لست مضطرة لان تفعلي هذا

116
00:04:27,636 --> 00:04:29,971
افعل ماذا؟
ان تقومي بمداعبته

117
00:04:31,740 --> 00:04:33,942
سوف نتحدث بعد الافطار

118
00:04:33,943 --> 00:04:36,511
انا لا افطر وكذلك انتي

119
00:04:36,512 --> 00:04:38,480
انظري

120
00:04:38,481 --> 00:04:41,349
حتى يقوم بجعل المحل يسقط التهم

121
00:04:41,350 --> 00:04:42,951
لسرقتك في التسوق

122
00:04:42,952 --> 00:04:44,819
لن نقوم بطرد احد للخارج

123
00:04:44,820 --> 00:04:46,120
اخر شيء نريده

124
00:04:46,121 --> 00:04:47,621
هو عدو في دائرة الشرطة

125
00:04:47,622 --> 00:04:49,323
انا افهم ذلك ، حسنا

126
00:04:49,324 --> 00:04:51,425
لكن انا لا اريد ان اضطر ان اشتري له 

127
00:04:51,426 --> 00:04:53,594
بطاقة معايدة بمناسبة يوم الاب
هانا!

128
00:04:53,595 --> 00:04:56,730
الوضع حساس

129
00:04:56,731 --> 00:04:58,699
بالمناسبة ان كنت سوف تشترين 
البطاقة لاحد

130
00:04:58,700 --> 00:04:59,833
يجب ان تكون لي

131
00:05:03,171 --> 00:05:05,039
انت منسجمة مع القصة تماما

132
00:05:05,040 --> 00:05:08,609
نعم لقد تبقى لي 60 صفحة تقريبا

133
00:05:08,610 --> 00:05:10,311
ولا اريدها ان تنتهي

134
00:05:10,312 --> 00:05:11,912
يجب ان تقرئي سيرتها بعد القصة

135
00:05:11,913 --> 00:05:14,748
تفضيل والدك اصبح امر واضح

136
00:05:14,749 --> 00:05:17,917
انا افضلكما كليكما اكثر..

137
00:05:17,918 --> 00:05:19,886
لو اتيتم لي بواحده من هذه

138
00:05:19,887 --> 00:05:21,721
بذور الخشخاش؟
سوف نقتسمها

139
00:05:21,722 --> 00:05:23,256
تاكدي من ان لا يقوم والدك 

140
00:05:23,257 --> 00:05:24,757
بشرب كل قهوتي لو سمحت

141
00:05:26,727 --> 00:05:28,194
هل يروق لك مدرسك ؟

142
00:05:28,195 --> 00:05:30,296
ماذا؟

143
00:05:30,297 --> 00:05:32,465
مدرس الانجليزية هل تحبينه؟

144
00:05:32,466 --> 00:05:36,702
اوه نعم هو جيد

145
00:05:36,703 --> 00:05:38,071
ما اسمه مجددا ؟

146
00:05:38,072 --> 00:05:40,907
السيد فيتز،ربما اقوم بتفقد

147
00:05:40,908 --> 00:05:42,509
سيرته في المدرسة
ما اسمها ؟

148
00:05:42,510 --> 00:05:44,411
لدي نسخه منها بالمكتب

149
00:05:44,412 --> 00:05:46,079
سوف اجلبها للمنزل قد تقوم بالهامك

150
00:05:46,080 --> 00:05:47,746
لاجل ماذا ، كتابة رواية؟

151
00:05:47,747 --> 00:05:49,181
انت تملكين هذا بداخلك

152
00:05:49,182 --> 00:05:50,615
بايرون؟

153
00:05:52,085 --> 00:05:56,055
اهلا ، كيف حالك؟

154
00:05:56,056 --> 00:05:58,390
اسفة لم اقصد المقاطعة

155
00:05:58,391 --> 00:06:01,826
لا لا لا هذا حسنا

156
00:06:09,035 --> 00:06:11,937
ايريا هذه ميرديث سورينسون

157
00:06:11,938 --> 00:06:14,073
انها مدرسة ايضا بالقسم

158
00:06:14,074 --> 00:06:16,942
قسمي انا وهذه ايريا

159
00:06:16,943 --> 00:06:18,043
ابنتي

160
00:06:18,044 --> 00:06:21,312
اووه ايريا اهلا، بالتاكيد هذه انت

161
00:06:21,313 --> 00:06:23,481
هل وصلت لك رسالتي؟

162
00:06:23,482 --> 00:06:25,383
نعم وصلت وانا اسف 

163
00:06:25,384 --> 00:06:27,385
لم تحصل لي فرصة لكي اقوم بالاتصال عليك

164
00:06:27,386 --> 00:06:29,287
لا مشكلة ، انهم يريدون الاحالة يوم الاثنين

165
00:06:29,288 --> 00:06:31,656
سوف اقوم بها فور ما اعود للحرم الجامعي

166
00:06:31,657 --> 00:06:32,891
هل هناك ايميل او ...

167
00:06:32,892 --> 00:06:34,025
هنا

168
00:06:36,729 --> 00:06:39,764
اذن كيف تشعرين وانت بالمنزل

169
00:06:39,765 --> 00:06:41,432
هذه المدينة قد تبدو مملة قليلا 

170
00:06:41,433 --> 00:06:43,068
بعد قضائك لسنة كاملة في الخارج

171
00:06:43,069 --> 00:06:45,036
ليس صحيح

172
00:06:45,037 --> 00:06:48,406
حسنا 

173
00:06:48,407 --> 00:06:49,940
سوف اقوم بارسال ذلك قبل الغداء

174
00:06:49,941 --> 00:06:51,675
شكرا

175
00:06:51,676 --> 00:06:53,511
انا سعيدة للقائي بك

176
00:06:55,247 --> 00:06:57,748
تشرفت بمقابلتك واهلا بعودتك للمنزل

177
00:07:02,721 --> 00:07:05,089
لماذا لا تستطيع التخرج ؟

178
00:07:05,090 --> 00:07:06,991
لقد تخرجت اخبرتك

179
00:07:06,992 --> 00:07:09,127
انها الان مساعدة بالتدريس

180
00:07:09,128 --> 00:07:12,796
ليست مساعدتي لكن مكتبها في اخر القاعة 

181
00:07:12,797 --> 00:07:15,566
لا استطيع ان امثل انها غير موجودة اريا 

182
00:07:15,567 --> 00:07:17,502
انها جامعه صغيرة

183
00:07:17,503 --> 00:07:19,303
ليست صغيرة بما فيه الكفاية

184
00:07:19,304 --> 00:07:21,138

185
00:07:21,139 --> 00:07:23,473
لا تستطيعين تجاهل رؤية الاشخاص حبيبتي

186
00:07:23,474 --> 00:07:25,709
انه هو ما هو عليه

187
00:07:25,710 --> 00:07:29,013
وما هذا ... 
حزين ومهين ومثير للشفقة؟

188
00:07:29,014 --> 00:07:30,848
كل ما سبق ؟ 

189
00:07:30,849 --> 00:07:33,984
فقط ... اختاري شخص اخر

190
00:07:33,985 --> 00:07:36,086
انا لا اريد ان اشرح الزواج

191
00:07:36,087 --> 00:07:38,155
هذا الشيء لن يحدث لاخر شخص بالنادي

192
00:07:39,691 --> 00:07:40,858
صباح الخير

193
00:07:40,859 --> 00:07:41,992
هلا

194
00:07:47,532 --> 00:07:48,699
اسمحي لي

195
00:07:54,672 --> 00:07:56,172
اين ابي؟

196
00:07:56,173 --> 00:07:57,907
لقد ذهب للمكتب

197
00:07:57,908 --> 00:07:59,375
منذ الان ؟

198
00:07:59,376 --> 00:08:00,943
لقد ذهب بدوني ؟

199
00:08:00,944 --> 00:08:02,779
لماذا لم يقم بالطرق على بابي؟ 

200
00:08:02,780 --> 00:08:04,047
لقد كان منشغلا

201
00:08:04,048 --> 00:08:05,948
لقد كان يقوم بمساعدة ميليسا
 للتخلص من بعض الاشياء

202
00:08:05,949 --> 00:08:08,117
اللتي لم نقم بتركها خلفنا

203
00:08:08,118 --> 00:08:10,219
لسوء الحظ لم تكوني شيء منهم

204
00:08:10,220 --> 00:08:12,822
كم مرة يجب ان اقول هذا ؟

205
00:08:12,823 --> 00:08:16,025
اوه يا فتيات لو سمحتوا
لا استطيع ان اشرب كوب من القهوة 


206
00:08:16,026 --> 00:08:18,227
من سوف يقوم بمكالمة الجريدة 
لكي تقوم بسحب الاعلان

207
00:08:18,228 --> 00:08:20,296
لقد كان صعبا بما فيه الكفاية تغيري
لوضعيتي في موقع الفيس بوك

208
00:08:20,297 --> 00:08:21,798
انا سوف اهتم بموضوع الجريدة

209
00:08:21,799 --> 00:08:23,198
ماذا عن عشاء الخطوبة؟

210
00:08:23,199 --> 00:08:24,800
هل يجب ان اقوم بالمكالمة ؟

211
00:08:24,801 --> 00:08:26,068
لا عزيزتي بالطبع لا 

212
00:08:26,069 --> 00:08:28,136
فقط قومي بوضع الرقم وسوف اقوم بترك الرسالة

213
00:08:29,839 --> 00:08:31,439
الى اين انت ذاهبة ؟

214
00:08:31,440 --> 00:08:33,108
سوف اقوم بالاكل في غرفتي

215
00:08:33,109 --> 00:08:35,243
لا لن تقومي بذلك
لقد قمت لتوي بغسل سريرك  

216
00:08:35,244 --> 00:08:36,411
اجلسي على الطاولة

217
00:08:36,412 --> 00:08:38,346
لا اعقتد انه مرحب فيني هنا

218
00:08:38,347 --> 00:08:39,715
هذا لم يمنعك من قبل

219
00:08:39,716 --> 00:08:42,751
لم اقم بدعو خطيبك كي يقبلني

220
00:08:42,752 --> 00:08:44,419
ميليسا للمرة الاخيرة

221
00:08:44,420 --> 00:08:46,588
هو من قام بفعل الحركة لي

222
00:08:46,589 --> 00:08:49,024
سبينسر لو سمحتي 
وانت جلستي مثل المخدة المرمية

223
00:08:49,025 --> 00:08:50,592
ولسانك في اسفل حلقه

224
00:08:50,593 --> 00:08:51,993
انظري انا افهم

225
00:08:51,994 --> 00:08:54,061
انك منزعجة واشعر بذلك لك

226
00:08:54,062 --> 00:08:55,830
لكن لا تقومي بلومي انا فقط

227
00:08:55,831 --> 00:08:57,664
ربما يجب ان تقومي بسؤال نفسك

228
00:08:57,665 --> 00:09:00,000
لماذا ويرين شعر بالرغبة في ..

229
00:09:01,870 --> 00:09:03,104
انا اسفه

230
00:09:03,105 --> 00:09:04,839
انا لست كاملة

231
00:09:04,840 --> 00:09:07,942
لكن لا اريد ان اتهم بشيء لم اقم به

232
00:09:07,943 --> 00:09:09,343
توقفوا اثنينكم لو سمحتوا

233
00:09:09,344 --> 00:09:10,711
اذهبي للبس لاجل المدرسة

234
00:09:10,712 --> 00:09:12,346
تستطيعين ان تاكلين الفطيرة في الطريق

235
00:09:22,791 --> 00:09:25,524
لقد احببت هذا اللون تماما

236
00:09:25,525 --> 00:09:28,027
لقد كان من المفترض ان نقوم بجلب
المزيد من هذا

237
00:09:28,028 --> 00:09:30,964
حسنا انا املك يدان فقط احتفظي به

238
00:09:30,965 --> 00:09:33,867
لماذا هل تسال امك عن الفواتير؟

239
00:09:35,369 --> 00:09:37,303
شون

240
00:09:37,304 --> 00:09:39,172
ما المضحك ؟

241
00:09:39,173 --> 00:09:42,108
ولا شيء نويل فقد السيطرة


242
00:09:42,109 --> 00:09:43,609
امم رائحتك زكية

243
00:09:43,610 --> 00:09:45,078
احتفظي بشيء لليلة الغد

244
00:09:45,079 --> 00:09:46,279
ماذا هناك غدا ؟

245
00:09:46,280 --> 00:09:47,513
والدي نويل سوف يغادران المدينة

246
00:09:47,514 --> 00:09:49,615
وهذا يعني ان حفلة السنة قد بدأت رسميا

247
00:09:49,616 --> 00:09:50,949
فكر بشكل اكبر  

248
00:09:50,950 --> 00:09:52,918
فكر بوالدي في منطقة زمنية مختلفة 

249
00:09:52,919 --> 00:09:55,287
يجب ان اذهب للتمرين

250
00:09:55,288 --> 00:09:57,189
احتفظي بهذه الرائحة

251
00:10:00,459 --> 00:10:02,727
اذن لقد بدا الضغط 


252
00:10:02,728 --> 00:10:04,263
ماذا تقصدين ؟

253
00:10:04,264 --> 00:10:06,899
ليس كل منا لديه "شون" ليرتديه يوم الحفلة

254
00:10:06,900 --> 00:10:09,101
ولن اقضي الليلة اقوم بحماية الاكواخ

255
00:10:09,102 --> 00:10:10,735
لذلك تستطيعون ان تقفزوا على بعض

256
00:10:10,736 --> 00:10:13,038
حسنا لن نقوم بفعل ذلك في كوخ

257
00:10:13,039 --> 00:10:16,408
ايا يكن . هل سبق وان قمتم بفعلها ؟

258
00:10:16,409 --> 00:10:18,242
انه ليس سباق مونا

259
00:10:18,243 --> 00:10:20,645
حسنا يا امي، بصراحة 

260
00:10:20,646 --> 00:10:22,514
لا احد يدفعك لان تكوني كذلك 

261
00:10:22,515 --> 00:10:24,649
لكنكم يا رفاق تواعدون بعض منذ شهور

262
00:10:24,650 --> 00:10:26,351
ان لم تكونوا مع بعض بهذه الطريقة

263
00:10:26,352 --> 00:10:28,753
كيف تعلمين انكم معا معا

264
00:10:35,994 --> 00:10:37,929
كنت سوف اعرض عليك توصيلة

265
00:10:37,930 --> 00:10:40,465
لكن سيكلك اسرع من سيارتي

266
00:10:40,466 --> 00:10:42,634
تعديتك ؟ 
لم اراك ابدا

267
00:10:42,635 --> 00:10:45,736
لقد رايتك
لقد عديتي تلك الزاوية بكفر واحد  

268
00:10:45,737 --> 00:10:47,771
حصلت عليك

269
00:10:47,772 --> 00:10:49,873
بين توقف

270
00:10:49,874 --> 00:10:52,343
حسنا لا استطيع ان انتظر يوم واحد زيادة

271
00:10:52,344 --> 00:10:54,177
سمعتم للخبر يا رفاق صح ؟

272
00:10:54,178 --> 00:10:55,879
نويل سوف يقوم بعمل حفلته ليلة الغد

273
00:10:55,880 --> 00:10:58,782
هل هذا احد طقوس روزود ؟

274
00:10:58,783 --> 00:11:01,852
نوعا ما. لقد كان هنالك تراجع العام الماضي

275
00:11:01,853 --> 00:11:04,555
لماذا لا تاتين معنا ؟

276
00:11:04,556 --> 00:11:06,223
ارجوك

277
00:11:06,224 --> 00:11:08,859
تعالي 
سوف يكون ممتع

278
00:11:20,437 --> 00:11:21,838
صباح الخير

279
00:11:21,839 --> 00:11:23,506
هلا

280
00:11:36,319 --> 00:11:39,088
التاريخ الروسي ؟

281
00:11:39,089 --> 00:11:40,890
كم تحتاجين من الحصص حتى

282
00:11:40,891 --> 00:11:42,558
ينفجر مخك ؟

283
00:11:42,559 --> 00:11:44,026
انا اغرق هناك حاليا

284
00:11:44,027 --> 00:11:46,161
لماذا مالغرق بالنسبة لك ب+ ؟؟ 

285
00:11:46,162 --> 00:11:49,398
المسودة يجب ان تسلم يوم الاثنين
ولقد قمت بكتابة كلمتين فقط

286
00:11:49,399 --> 00:11:51,200
اسمي

287
00:11:51,201 --> 00:11:52,701
حسنا ماذا يجري ؟

288
00:11:52,702 --> 00:11:54,403
انت ليست مرتعبة للان!

289
00:11:54,404 --> 00:11:56,471
من ما حدث في الغابة يوم الامس ؟

290
00:11:56,472 --> 00:11:59,275
انظري لسنا مجبرين ان نفعل 
هذه الاشياء لاليسون حتى

291
00:11:59,276 --> 00:12:01,810
لا انه فقط 

292
00:12:01,811 --> 00:12:03,045
انه كل شيء

293
00:12:03,046 --> 00:12:06,648
هل من المحتمل ان هناك امكانية 
ان عائلتك تتبناني

294
00:12:20,329 --> 00:12:22,931

295
00:12:29,604 --> 00:12:32,540
من هذا ؟
توبي كافاوج

296
00:12:32,541 --> 00:12:33,975
من يكون ؟

297
00:12:33,976 --> 00:12:37,045
انه فتى اكبر منا كان ياتي هنا

298
00:12:37,046 --> 00:12:40,114
وتم ارسالة للاصلاحية او شيء من هالقبيل

299
00:12:40,115 --> 00:12:41,782
لماذا؟

300
00:12:41,783 --> 00:12:45,886
لق قام باشعال النار في المرآب

301
00:12:45,887 --> 00:12:49,489
واخته كانت موجوده فيه

302
00:12:49,490 --> 00:12:51,858
هل يجب ان اخاف ؟

303
00:12:51,859 --> 00:12:53,360
ماذا ؟

304
00:12:53,361 --> 00:12:55,062
لا

305
00:12:55,063 --> 00:12:56,296
اراك لاحقا

306
00:12:56,297 --> 00:12:57,431
وداعا

307
00:12:58,599 --> 00:13:00,567
لقد عاد ايضا ؟
متى حصل هذا ؟

308
00:13:00,568 --> 00:13:02,702
ربما تحتاج مساعده في ارسال 
رسائل البريد الالكتروني المشعه

309
00:13:02,703 --> 00:13:04,904
نعم وربما يقوم هو بارسال بعض من ما لديه

310
00:13:04,905 --> 00:13:06,639
هانا

311
00:13:08,977 --> 00:13:10,477
لقد تحدثت مع مديرك لتوي

312
00:13:10,478 --> 00:13:12,312
اساله ان كان من الممكن
ان ندردش سوية

313
00:13:12,313 --> 00:13:14,514
لا يجب ان اذهب الى الحصة

314
00:13:14,515 --> 00:13:15,849
لا تقلقي 
انت معذورة للغياب

315
00:13:15,850 --> 00:13:17,217
لنذهب

316
00:13:17,218 --> 00:13:18,551

317
00:13:18,552 --> 00:13:20,919
ماذا يحدث ؟
لماذا هي فقط ؟

318
00:13:20,920 --> 00:13:23,089
من المحتمل انه يعتقد انها الاسهل للبوح 

319
00:13:23,090 --> 00:13:24,290
انها كذلك

320
00:13:24,291 --> 00:13:26,158
همس همس همس

321
00:13:26,159 --> 00:13:29,061
اشعر تقريبا بان اليسون 
لا تزال هناك

322
00:13:37,062 --> 00:13:39,462
انا لا زلت ارجع لصفحة الصف التاسع

323
00:13:40,016 --> 00:13:42,016
للصورة اللتي لك مع اليسون على الدرج

324
00:13:42,017 --> 00:13:42,517
ماذا بها ؟

325
00:13:42,518 --> 00:13:43,885
لقد قمتي بالكثير من التغيرات 

326
00:13:43,886 --> 00:13:45,653
بين الصف التاسع والعاشر\

327
00:13:45,654 --> 00:13:46,855
فقدتي بعض الوزن

328
00:13:46,856 --> 00:13:48,690
بدات بترتيب شعرك مثل اليسون

329
00:13:48,691 --> 00:13:49,858
هل هذه جريمة ؟

330
00:13:49,859 --> 00:13:51,526
لا ملاحظة فقط

331
00:13:51,527 --> 00:13:54,328
لا هي ساعدتني في عمل هذه التغيرات

332
00:13:54,329 --> 00:13:55,997
هل قامت بذلك ، حقا ؟

333
00:13:55,998 --> 00:13:57,465
هل ندمت على ذلك ؟

334
00:13:57,466 --> 00:13:59,267
بدات تراك كمنافسة لها ؟

335
00:13:59,268 --> 00:14:01,269
لا احد يتنافس مع اليسون

336
00:14:01,270 --> 00:14:03,070
سوف تكون غبي فقط للمحاولة

337
00:14:03,071 --> 00:14:04,238
لماذا

338
00:14:04,239 --> 00:14:05,907
اساليه

339
00:14:05,908 --> 00:14:08,242
لن تعلمي ابدا حتى تسالي

340
00:14:08,243 --> 00:14:11,245
الان

341
00:14:13,180 --> 00:14:15,248
ام شون؟

342
00:14:15,249 --> 00:14:18,151
هل سمعت بالحفلة اللتي عند نوييل ؟

343
00:14:18,152 --> 00:14:19,319
سمعت 
انا لا اعلم

344
00:14:19,320 --> 00:14:20,788
لقد كنت افكر بالذهاب

345
00:14:20,789 --> 00:14:22,589
لذلك انا اتساءل هل

346
00:14:22,590 --> 00:14:25,358
تريد ان تذهب معي ؟

347
00:14:25,359 --> 00:14:27,160
الجميع ذاهب

348
00:14:27,161 --> 00:14:29,763
هي ذاهبة وانا ذاهبه

349
00:14:31,265 --> 00:14:32,666
لماذا الن تذهب ؟

350
00:14:32,667 --> 00:14:36,804
اوه نعم اعتقد اني سوف اذهب

351
00:14:43,044 --> 00:14:44,877
ماذا عن هذا الشاب ؟

352
00:14:44,878 --> 00:14:47,047
هل سبق ان تحدثت عنه ؟

353
00:14:47,048 --> 00:14:48,514
ماذا؟

354
00:14:48,515 --> 00:14:51,151
ابقي معي هانا 
الامر بغاية الاهمية

355
00:14:51,152 --> 00:14:52,986
لماذا ؟ مالهدف ؟

356
00:14:52,987 --> 00:14:55,388
النقطة هي اني اريد ان اعرف التفاصيل
المتعلقة بذلك الصيف

357
00:14:55,389 --> 00:14:58,658
حتى تستطيع تخبرني كم من الوزن فقدت ؟

358
00:14:58,659 --> 00:15:00,893
عن طريق اخباري بان كانت هانا البدينة 

359
00:15:00,894 --> 00:15:03,263
تريد موت اليسون حتى تقوم باستبدالها ؟

360
00:15:03,264 --> 00:15:05,231
انا لا اسالك هنا كمتهمه هانا  

361
00:15:05,232 --> 00:15:06,566
نحن فقط نقوم بالدردشة

362
00:15:06,567 --> 00:15:08,969
كما انه يجب ان لا نهمل 

363
00:15:08,970 --> 00:15:11,204
ان الماضي يخبر عن المستقبل

364
00:15:11,205 --> 00:15:14,240
حقا. اذا لم تزل فتى الحفلات 

365
00:15:14,241 --> 00:15:16,642
اللذي كنت عليه في الصف عام 96

366
00:15:16,643 --> 00:15:19,111
هل قمت باستدعائي هنا حتى اقوم بالرقص ؟

367
00:15:19,112 --> 00:15:21,547
يبدو ان احد هنا قام بعمل واجبه

368
00:15:21,548 --> 00:15:24,684
اريد ان اعلم من اللذي يشاركنا الفطور

369
00:15:24,685 --> 00:15:27,653
وللمعلومية صورتي في الصف العاشر

370
00:15:27,654 --> 00:15:29,555
لم تكن في الكتاب السنوي

371
00:15:29,556 --> 00:15:31,958
لقد اجلت الموضوع وفاتني الموعد النهائي

372
00:15:31,959 --> 00:15:34,259
والان صورتي موجودة في غرفتي

373
00:15:34,260 --> 00:15:35,695
واللتي لا بد انك رايتها

374
00:15:35,696 --> 00:15:37,396
بينما كنت ترتدي الفوطة

375
00:15:37,397 --> 00:15:39,064
هل هكذا البوليس

376
00:15:39,065 --> 00:15:41,467
يبنون قضاياهم هذه الايام ؟

377
00:15:45,605 --> 00:15:47,873
ماذا تفعلين ؟ هل هذا هاتف جديد ؟

378
00:15:51,243 --> 00:15:54,813
ان لم تكن تجيب على الرسائل ماللذي يجعلك تعتقدين 
انها تشيك الفيس بوك ؟


379
00:15:54,814 --> 00:15:56,414
انه امر يستحق المحاولة

380
00:15:57,416 --> 00:15:59,551
ماللذي يجري ؟

381
00:15:59,552 --> 00:16:01,419
لقد كنا نحاول على ان نحصل على شيء منك

382
00:16:01,420 --> 00:16:02,554
ماذا حدث هناك ؟

383
00:16:02,555 --> 00:16:05,323
لا شيء فقط مثل الاسئلة القديمة الغبية

384
00:16:05,324 --> 00:16:07,158
لقد كنت هناك لمدة ساعه هانا

385
00:16:07,159 --> 00:16:08,727
ماذا سالك ايضا ؟

386
00:16:08,728 --> 00:16:10,395
ولا شي

387
00:16:10,396 --> 00:16:13,532
لقد قام باجراء بعض المكالمات
وانا كنت جالسة هناك

388
00:16:13,533 --> 00:16:14,999
انتظره  يصمت 

389
00:16:15,000 --> 00:16:17,334
حسنا هل سيقوم باستجوابنا جميعا 
وحيدين ؟

390
00:16:17,335 --> 00:16:20,070
من يدري ؟ لنتناقش على الغداء ، حسنا ؟

391
00:16:20,071 --> 00:16:22,873
يجب ان اضرب السيدات قبل حصتي التالية

392
00:16:25,476 --> 00:16:26,577
هل كانت غريبة ؟

393
00:16:26,578 --> 00:16:28,211
كانت غريبة

394
00:16:28,212 --> 00:16:29,847
سوف اراكم على الغداء

395
00:16:29,848 --> 00:16:31,381
وداعا

396
00:16:42,727 --> 00:16:44,061
هي

397
00:16:44,062 --> 00:16:45,462
هي

398
00:16:45,463 --> 00:16:48,998
هل انت هنا لسؤالي عن الواجب ؟

399
00:16:48,999 --> 00:16:51,201
هل لديك خطط نهاية الاسبوع ؟

400
00:16:51,202 --> 00:16:54,871
اعتقد انه يجب ان نتحدث عن الواجب 

401
00:16:54,872 --> 00:16:57,740
اذن هل تملك خطط؟

402
00:16:57,741 --> 00:16:58,975
لا املك

403
00:16:58,976 --> 00:17:01,144
حسنا هناك

404
00:17:01,145 --> 00:17:03,547
افتتاح في المعرض في المكان اللذي تعمل فيه امي

405
00:17:03,548 --> 00:17:06,616
ووعدتها ان اقوم بمساعدها لذلك ان كنت فاضي

406
00:17:06,617 --> 00:17:08,051
هل تعتقدين انه تصرف صائب

407
00:17:08,052 --> 00:17:09,786
ان اقوم بقضاء الوقت معك ومع ابويك

408
00:17:09,787 --> 00:17:12,522
في مؤتمر بين الاب والمدرس على خمر مجاني ؟

409
00:17:12,523 --> 00:17:15,092
حسنا انها فكرة سيئة

410
00:17:17,128 --> 00:17:19,862
ماذا لو التقينا بعد ذلك ؟

411
00:17:19,863 --> 00:17:23,733
استطيع ان اخبرهم اني ذاهبة الى حفة نويل

412
00:17:23,734 --> 00:17:25,167

413
00:17:25,168 --> 00:17:26,569
ربما يجب 

414
00:17:26,570 --> 00:17:27,870
ان تذهبي للحفلة

415
00:17:27,871 --> 00:17:30,372
لماذا هل اريد ان افعل هذا ؟

416
00:17:30,373 --> 00:17:32,308
حتى لا تشك زميلاتك بالموضوع 

417
00:17:32,309 --> 00:17:34,811
انك فقدت الاهتمام بزملائك

418
00:17:35,813 --> 00:17:37,647
متاخر جدا

419
00:17:49,326 --> 00:17:50,659

420
00:17:50,660 --> 00:17:52,594
ايزرا اريدك

421
00:17:52,595 --> 00:17:54,029
اسفه اسمح لي

422
00:17:54,030 --> 00:17:56,098
لا لا مشكلة تفضلي سيدة ويلتش

423
00:17:56,099 --> 00:17:59,601
اذن هل نحن واضحين بموضوع الواجب ؟

424
00:17:59,602 --> 00:18:03,005
نعم لو كان لدي المزيد من الاسئلة سوف اسالك

425
00:18:03,006 --> 00:18:04,706
عظيم 
شكرا سيد فيتز

426
00:18:11,914 --> 00:18:13,581
هل ارسلتك اختك الى هنا ؟

427
00:18:13,582 --> 00:18:14,950
يا الهي ، لا 

428
00:18:14,951 --> 00:18:17,619
لا تملك ادنى فكرة باني اتصلت فيك 

429
00:18:17,620 --> 00:18:19,387
الامور لم تكن رائعة بيننا ابد

430
00:18:19,388 --> 00:18:22,990
لكن الموضوع الان مثل " هيرت لوكر "
<< اسم فيلم

431
00:18:22,991 --> 00:18:25,092
انها تصبح اسوا كل يوم

432
00:18:25,093 --> 00:18:26,961
انا اسف لسماع هذا

433 
00:18:26,962 --> 00:18:29,297
اذن انت تسكن هنا الان

434
00:18:29,298 --> 00:18:32,167

435
00:18:32,168 --> 00:18:34,235
لكني املك كنبة كاملة لي 

436
00:18:34,236 --> 00:18:36,137
ورين احتاج مساعدتك

437
00:18:36,138 --> 00:18:37,805
نحن نملك فقط الكنبة الواحدة

438
00:18:37,806 --> 00:18:39,374
هل تستطيعين النوم على طاولة التنس ؟

439
00:18:41,377 --> 00:18:44,579
انظر اريد منك ان تخبرهم ما حدث

440
00:18:44,580 --> 00:18:48,183
حاولت لكنهم لم يردوا على اتصالاتي

441
00:18:48,184 --> 00:18:51,786
انا اعلم اني لست بريئة من هذا

442
00:18:51,787 --> 00:18:55,088
لقد قمت بعمل الكثير من الامور 
اللتي لست فخورة بها

443
00:18:55,089 --> 00:18:57,524
لكن ليس تلك الليلة

444
00:18:57,525 --> 00:18:59,893
انا لم اكن اريدكم ابد ان تنفصلوا عن بعضكم

445
00:19:01,762 --> 00:19:04,464
اظن انه لن  يهم ما اقوله

446
00:19:04,465 --> 00:19:06,667
منذ ان يفكر والديك في كيف 

447
00:19:06,668 --> 00:19:08,935
سوف يفكرون في احد ما 
سوف يكون مرسوم ملكي

448
00:19:08,936 --> 00:19:10,237
انت رائع 
انت سخيف

449
00:19:10,238 --> 00:19:12,005
هناك فرق بسيط في المنتصف 

450
00:19:12,006 --> 00:19:14,408
هل لك ان تحاول مع ابي مجددا ؟

451
00:19:14,409 --> 00:19:17,010
سبنسر دعي كل تركيزك في مكان اخر

452
00:19:17,011 --> 00:19:19,813
اعتقد ان حكم السجن عليك سوف يخفف

453
00:19:19,814 --> 00:19:22,416
في اللحظة اللتي تحصلين فيها على تقدير أ
أو تقومين بعمل ممتاز في اختبار

454
00:19:24,685 --> 00:19:26,552
قد لا يكون الامر بهذه البساطة

455
00:19:26,553 --> 00:19:27,920
اعطي الامر وقت

456
00:19:30,524 --> 00:19:33,559
انظري اعلم اني قمت بعمل فوضى دموية منه

457
00:19:33,560 --> 00:19:36,562
وانا اسف لاني وضعتك في منتصفها

458
00:19:36,563 --> 00:19:38,331
لكن ربما يكون خطأي هو

459
00:19:38,332 --> 00:19:40,165
اني وقعت مع الاخت الخطأ

460
00:19:46,273 --> 00:19:47,773
يجب ان اذهب

461
00:19:47,774 --> 00:19:49,508
لقد حجزت مع قطار الساعه 4

462
00:19:49,509 --> 00:19:52,044
ولدي تلك الصفحة اللتي يجب اكتبها يوم الاثنين

463
00:19:52,045 --> 00:19:55,647
يجب ان تعودي لذلك المكان البائي اللذي يسمى المنزل، صحيح ؟ 

464
00:20:12,598 --> 00:20:15,032

465
00:20:16,902 --> 00:20:18,903

466
00:20:18,904 --> 00:20:20,739
مرحبا؟

467
00:20:20,740 --> 00:20:24,108
مرحبا ؟ هل يوجد احد هناك ؟

468
00:20:25,644 --> 00:20:27,311
مرحبا

469
00:20:29,714 --> 00:20:31,482
اووه يا الهي

470
00:20:31,483 --> 00:20:33,417
تبا 

471
00:20:33,418 --> 00:20:35,686
كيف دخلت الى هنا 
مشيت

472
00:20:35,687 --> 00:20:38,022
حسنا لو قام احد باصطيادك ...

473
00:20:38,023 --> 00:20:39,556
سوف اخذ فرصي

474
00:20:39,557 --> 00:20:42,626
بالاضافة الى اننا نحتاج لوقت وحيدين مع بعض

475
00:20:42,627 --> 00:20:45,229
يجب ان اقوم باللبس

476
00:20:45,230 --> 00:20:47,064
لا تتعبي نفسك

477
00:20:47,065 --> 00:20:49,700
لا استطيع فعل هذا الان امي تنتظرني

478
00:20:49,701 --> 00:20:51,202
ماذا جرى لك ايم ؟

479
00:20:51,203 --> 00:20:53,537
الاسبوع الماضي كان كلك لي في السيارة

480
00:20:53,538 --> 00:20:55,239
وهذا الاسبوع انا مثل فتى فرقة احمق 

481
00:20:55,240 --> 00:20:57,874
مع نفس مقرف 
ماللذي يجري ؟

482
00:20:57,875 --> 00:20:59,743
ولا شي انا فقط

483
00:20:59,744 --> 00:21:01,612
لدي الكثير لافكر فيه حسنا ؟

484
00:21:01,613 --> 00:21:03,480
حسنا

485
00:21:03,481 --> 00:21:05,616
ربما يجب ان ترتاحي

486
00:21:07,485 --> 00:21:09,320
بين لا استطيع فعل هذا الان

487
00:21:09,321 --> 00:21:11,789
ماذا؟
حقا توقف

488
00:21:11,790 --> 00:21:13,724
انت تتصرفين بغرابة

489
00:21:13,725 --> 00:21:15,926
بين ابتعد عني

490
00:21:15,927 --> 00:21:17,594
ابتعد

491
00:21:19,197 --> 00:21:20,831
توقف

492
00:21:22,567 --> 00:21:23,767

493
00:21:23,768 --> 00:21:25,803
هذا كفاية

494
00:21:25,804 --> 00:21:27,637
توقفوا يا شباب
هل هذا المهوس صديق لك ؟

495
00:21:27,638 --> 00:21:29,639
هل هو  سبب تصرفك بهذا الشكل ؟

496
00:21:29,640 --> 00:21:31,507
بين تمالك نفسك حسنا ؟

497
00:21:31,508 --> 00:21:32,642
اتمالك نفسي ؟

498
00:21:32,643 --> 00:21:34,444
لقد انتهى الموضوع انتهينا

499
00:21:47,895 --> 00:21:50,230
المالك يرفض استخدام الكمبيوتر

500
00:21:50,231 --> 00:21:51,898
الامر اللذي يجعلني غاضبة

501
00:21:51,899 --> 00:21:53,633
لان نصف هؤلاء المتصلين ماتو

502
00:21:53,634 --> 00:21:54,069
خلال ادارة ريجان 

503
00:21:54,570 --> 00:21:56,003

504
00:21:57,338 --> 00:21:59,206
هذا كان سريع

505
00:21:59,207 --> 00:22:00,875
هذه ابنتي ايريا

506
00:22:00,876 --> 00:22:02,076
كما انها معروفة ايضا بالمخلصة لي

507
00:22:02,077 --> 00:22:03,243
لانه عندما اكون هنا

508
00:22:03,244 --> 00:22:04,878
سوف يكون هنالك ثلاث كؤوس

509
00:22:04,879 --> 00:22:06,112
شكرا لك عزيزتي

510
00:22:06,113 --> 00:22:07,313
اوه هل هذه مرديث

511
00:22:07,314 --> 00:22:08,648
انها تعمل مع ابيك

512
00:22:08,649 --> 00:22:10,784
لقد تقابلنا في الحقيقة 
مسرورة لرؤيتك

513
00:22:10,785 --> 00:22:12,385
ميرديث قد دخلت لتوها

514
00:22:12,386 --> 00:22:14,988
تريد من احد ان يريها نوع اخر من الفن

515
00:22:14,989 --> 00:22:16,690
امك قامت بالكثير من المساعده

516
00:22:16,691 --> 00:22:18,058
شكرا جزيلا ايلا

517
00:22:18,059 --> 00:22:19,626
على الرحب والسعه
اذن هل سوف نراك الليلة ؟

518
00:22:19,627 --> 00:22:20,961
حسنا

519
00:22:20,962 --> 00:22:22,161
اليوم ؟

520
00:22:22,162 --> 00:22:24,064
نعم لقد دعوتها للافتتاح

521
00:22:24,065 --> 00:22:27,701

واللذي قد ينجح الان بسبب اننا لا نحتاج ان ناكل السلطة
باستخدام اصابعنا

522
00:22:27,702 --> 00:22:29,102
شكرا لك 
سوف اراك لاحقا

523
00:22:29,103 --> 00:22:30,837
بالتاكيد الى اللقاء

524
00:22:33,708 --> 00:22:35,208
لا يمكن ان تاتي الليلة

525
00:22:35,209 --> 00:22:36,275
لماذا لا ؟

526
00:22:36,276 --> 00:22:38,578
انت تعلمين وانا اعلم لما لا

527
00:22:38,579 --> 00:22:40,045
لكن امي لا تعلم

528
00:22:40,046 --> 00:22:42,215
انا لا اعلم عن ماذا تتحدثين

529
00:22:42,216 --> 00:22:45,551
انظري لقد رايت الطريقة اللتي كنتي تنظرين 
فيها لابي يوم الامس

530
00:22:45,552 --> 00:22:47,720
لدي اعين لذلك ابحثي عن شخص اخر متوفر 

531
00:22:47,721 --> 00:22:49,155
لان ابي ليس كذلك

532
00:23:03,670 --> 00:23:05,471
كيف سوف تصلين للمنزل؟

533
00:23:05,472 --> 00:23:08,274
لو كان هناك شرب سوف امر لاصطحابك

534
00:23:08,275 --> 00:23:10,009
او استطيع اخذك

535
00:23:10,010 --> 00:23:12,544
ان لم تمانعي من ركوب سيارة الشرطة

536
00:23:12,545 --> 00:23:14,746
ولن استخدم الاغلال

537
00:23:14,747 --> 00:23:18,016
سوف اكون بخير شكرا

538
00:23:19,785 --> 00:23:21,819
ماذا ؟ لقد كانت نكته

539
00:23:25,057 --> 00:23:27,659
اذن هل وصلك شيء من المحل ؟

540
00:23:27,660 --> 00:23:29,727
هل سوف يقاضوننا ام لا ؟

541
00:23:29,728 --> 00:23:31,229
لا لم اسمع 

542
00:23:31,230 --> 00:23:33,731
لكني يجب ان اكلمهم

543
00:23:55,253 --> 00:23:57,154
ماذا تفعل ؟

544
00:23:57,155 --> 00:23:59,856
اين رايت هذه من قبل ؟ 

545
00:23:59,857 --> 00:24:01,392
هي جميلة هل كانت منك؟

546
00:24:01,393 --> 00:24:03,494
اليسون اعطتها اياه

547
00:24:03,495 --> 00:24:04,995
هذا صحيح

548
00:24:04,996 --> 00:24:06,664
لقد ذكرت ذلك في المدرسة اليوم

549
00:24:06,665 --> 00:24:08,865
لماذا كنت في مدرستها ؟

550
00:24:08,866 --> 00:24:10,901
لقد قمت بمقابلة هانا مجددا؟ 

551
00:24:10,902 --> 00:24:12,435
انها وظيفتي في الصباح

552
00:24:12,436 --> 00:24:15,338
لماذا تم سؤال ابنتي للمرة الثانية ؟

553
00:24:15,339 --> 00:24:16,772
لانها قريبة من الضحية

554
00:24:16,773 --> 00:24:18,140
ولان الاطفال يبقون الاسرار

555
00:24:18,141 --> 00:24:20,510
ليس طفلتي

556
00:24:20,511 --> 00:24:22,178
وان كنت تعتقد انها تعرف المزيد

557
00:24:22,179 --> 00:24:24,280
اكثر من ما قالت لك ، اذن لقد تعديت حدودك

558
00:24:24,281 --> 00:24:26,015

559
00:24:26,016 --> 00:24:27,350

560
00:24:27,351 --> 00:24:28,984
هوني عليك ماما

561
00:24:28,985 --> 00:24:30,653
انه تحقيق روتيني فقط

562
00:24:30,654 --> 00:24:34,023
اذن سوف تحتاج الى مذكرة تفتيش

563
00:24:34,024 --> 00:24:35,958
لكي تفتش حقائبها

564
00:24:45,968 --> 00:24:47,603
اذن هل استطيع ان اساعد في العشاء ؟

565
00:24:47,604 --> 00:24:49,705
نعم

566
00:24:53,409 --> 00:24:55,009
تناولها في مكان اخر

567
00:24:56,713 --> 00:24:58,747
والفطورايضا

568
00:25:06,989 --> 00:25:08,990

569
00:25:14,196 --> 00:25:15,863
اوه

570
00:25:18,567 --> 00:25:20,568
اوه نعم

571
00:25:20,569 --> 00:25:22,202
مرة اخرى ؟

572
00:25:22,203 --> 00:25:23,937


573
00:25:31,045 --> 00:25:33,581
هيا روقي عن نفسك

574
00:25:33,582 --> 00:25:35,316
كان يجب ان ابقى بالمنزل

575
00:25:35,317 --> 00:25:37,318
لماذا بسبب انفصالك عن شخص ما ؟

576
00:25:37,319 --> 00:25:39,520
ماذا يجب ان تفعلي تبقي بقية

577
00:25:39,521 --> 00:25:41,689
السنة الدراسية متخبية تحت السرير ؟

578
00:25:47,262 --> 00:25:49,163
ها هو هنا

579
00:25:49,164 --> 00:25:51,932
هل قمت بفعل ذلك لوجهه ؟

580
00:25:51,933 --> 00:25:54,367
انه لون مناسب عليه

581
00:25:54,368 --> 00:25:55,735
اهلا ايم

582
00:25:57,038 --> 00:25:58,772
ماذا حدث للتو

583
00:26:02,977 --> 00:26:05,179
اذا قررت المجيء بعد كل ما حدث

584
00:26:05,180 --> 00:26:08,315
نعم فعلت

585
00:26:08,316 --> 00:26:10,117
لكن ليس معك

586
00:27:06,339 --> 00:27:08,907

587
00:27:32,964 --> 00:27:35,665
كيف كان النادي ؟

588
00:27:35,666 --> 00:27:40,170
بارد . لا احد يعمل هناك يمكن ان يعرف الحرارة

589
00:27:40,171 --> 00:27:41,638
هل اكلت ؟

590
00:27:41,639 --> 00:27:43,774
نعم لقد قمت بعمل الباستا ان كنت جائعة

591
00:27:43,775 --> 00:27:45,276
لن اكل الباستا

592
00:27:45,277 --> 00:27:47,244
لا اريد ان اكون حزينة وسمينة

593
00:27:47,245 --> 00:27:48,612
نقطة ممتازة

594
00:27:48,613 --> 00:27:52,048
سوف اعد السلطة
سوف اذهب لتغيير ثيابي

595
00:27:54,084 --> 00:27:56,753
ورين اتصل

596
00:27:56,754 --> 00:27:59,656
لقد اخبرني انك ذهبتي للمدينة 
يوم الامس لمقابلته

597
00:27:59,657 --> 00:28:02,926
لقد كان الوضع غريبا

598
00:28:02,927 --> 00:28:05,695
في البداية كنت غير متاكدة لما يخبرني هذا

599
00:28:05,696 --> 00:28:08,364
لكني ادركت انه لا يزال يحاول ان

600
00:28:08,365 --> 00:28:10,867
يغطي على اخطائه واخطائك

601
00:28:10,868 --> 00:28:13,169
كما انه من المفروض ان اصدق انك اخذتي القطار الى هنالك

602
00:28:13,170 --> 00:28:15,739
حتى تبرئي اسمك

603
00:28:15,740 --> 00:28:17,574
انتم الاثنان تستحقان بعضكم البعض

604
00:28:17,575 --> 00:28:20,009
لقد اعتقد اني مثيرة للشفقة

605
00:28:40,353 --> 00:28:42,288
تبا

606
00:28:42,789 --> 00:28:44,923
هل رايت هذا ؟

607
00:28:44,924 --> 00:28:46,591
رائع

608
00:28:46,592 --> 00:28:48,793
انظر هل يمكن ان تكون هذه 
اخر مباراة لك؟

609
00:29:07,045 --> 00:29:09,680
سوف اعود حالا

610
00:29:13,184 --> 00:29:15,352
لقد هاجم بين ؟
ماذا كان يفعل توبي

611
00:29:15,353 --> 00:29:16,687
في غرفة تبديل البنات ؟

612
00:29:16,688 --> 00:29:17,955
لماذا انتي منصدمه ؟

613
00:29:17,956 --> 00:29:19,189
توبي منحرف 

614
00:29:19,190 --> 00:29:20,857
لقد اصطدناه وهو يختلس النظر 
من النافذة

615
00:29:20,858 --> 00:29:22,058
يشاهدنا بدون لبس

616
00:29:22,059 --> 00:29:23,693
اليسون من شاهدته يقوم بذلك

617
00:29:23,694 --> 00:29:25,127
نحن لم نشاهده

618
00:29:25,128 --> 00:29:26,395
كيف هي الاخبار ؟

619
00:29:26,396 --> 00:29:29,131
توبي كافانج تعارك مع بين على ايميلي

620
00:29:29,132 --> 00:29:31,568
لم يكن علي 

621
00:29:31,569 --> 00:29:34,036
انظري هو فقط انقذني

622
00:29:34,037 --> 00:29:35,271
لماذا ، لاجله ؟

623
00:29:35,272 --> 00:29:36,506
وع

624
00:29:36,507 --> 00:29:38,174
ان لم نكن قد سالناك عن بين

625
00:29:38,175 --> 00:29:40,443
هل كنت سوف تخبرينا عن هذا ؟

626
00:29:40,444 --> 00:29:42,779
توبي ليس ولد صالح ، ايميلي

627
00:29:42,780 --> 00:29:44,948
قد يكون خطر للغاية

628
00:29:44,949 --> 00:29:48,417
ان كان شخص سيء لماذا قد يتحمل 
ما فعلناه نحن تلك الليلة


629
00:29:52,221 --> 00:29:54,222
هل هذا سر اخر ؟

630
00:29:54,223 --> 00:29:55,824
هل تعلمين بشيء لا نعلم عنه ؟

631
00:29:55,825 --> 00:29:57,325
يارفاق لماذا لا نهدأ

632
00:29:57,326 --> 00:29:59,027
ونتحدث بهذا الشان في مكان اخر

633
00:29:59,028 --> 00:30:00,562
عندما نكون نحن فقط في المكان

634
00:30:00,563 --> 00:30:02,531
انا ... لا اعلم حتى

635
00:30:02,532 --> 00:30:04,265
ماذا تعني كلمة نحن فقط بعد الان

636
00:30:04,266 --> 00:30:07,002
نعم

637
00:30:07,003 --> 00:30:09,004
لنتحدث عن الموضوع غدا ، حسنا ؟

638
00:30:09,005 --> 00:30:11,106
هل ما زلنا سوف نتقابل فوق في الكوخ ؟ 

639
00:30:11,107 --> 00:30:14,009
نعم نعم اكيد 
لما لا ؟

640
00:30:16,513 --> 00:30:17,813
الى اين انت ذاهبه ؟

641
00:30:17,814 --> 00:30:20,181
المعرض
لقد واعدت امي

642
00:30:23,886 --> 00:30:26,286
هل قمتي بتجربة مكينة التصويرة الموجودة هناك ؟

643
00:30:26,287 --> 00:30:29,023
لا اريني اياها

644
00:31:00,555 --> 00:31:03,623
سوف اكون اكيدة على ان يعلم الجميع

645
00:31:05,726 --> 00:31:07,627
الم اخبرك ان تبقى هناك

646
00:31:07,628 --> 00:31:09,295
وتجعلني اهتم بالموضوع ؟

647
00:31:09,296 --> 00:31:11,064
ماذا سمعت ؟
ولا شي ولا شي

648
00:31:13,801 --> 00:31:16,302
ماذا يجري ؟
ماذا حدث لجينا ؟

649
00:31:16,303 --> 00:31:19,371
انتهى الامر لم نكن هنا 
لنذهب

650
00:31:19,372 --> 00:31:20,573
لكن

651
00:31:20,574 --> 00:31:22,140
لكن ماذا ؟

652
00:31:22,141 --> 00:31:24,209
ماذا لو قلنا انها كانت حادثة ؟

653
00:31:24,210 --> 00:31:26,679
لا نحن لن نخبر احدا باي شيء

654
00:31:26,680 --> 00:31:28,581
تبا هانا

655
00:31:28,582 --> 00:31:31,450
لا تجعليني اسفه لاني ضميتك في البداية

656
00:31:31,451 --> 00:31:33,452
لقد قمت بشق الطريق لاجلب

657
00:31:33,453 --> 00:31:34,987
مؤخرتك الكبيرة لهذه المجموعة

658
00:31:34,988 --> 00:31:36,421
من الافضل ان تبقي قمك مغلقا

659
00:31:36,422 --> 00:31:38,958
الا ان كنتي تريدين قضاء ايام نهاية
الاسبوع وحيدة

660
00:31:38,959 --> 00:31:41,026

661
00:31:41,027 --> 00:31:42,828
اليسون توقفي

662
00:31:42,829 --> 00:31:44,429
فقط اتركيها لحالها

663
00:31:47,500 --> 00:31:49,367
اسفه هانا

664
00:31:49,368 --> 00:31:52,137
لم اقصد ذلك

665
00:31:52,138 --> 00:31:53,771
لقد كنت مرتعبه يا رفاق

666
00:31:53,772 --> 00:31:56,141
هذا سيء سيء جدا

667
00:31:56,142 --> 00:31:57,675
لم اكن لافعلها ابدا

668
00:31:57,676 --> 00:32:00,212
ان كنت اظن ان هنالك احد

669
00:32:00,213 --> 00:32:03,982
انا فقط لا اعلم ماذا حدث

670
00:32:03,983 --> 00:32:05,283
لنا

671
00:32:07,220 --> 00:32:08,386
هل نستطيع ان نذهب؟

672
00:32:08,387 --> 00:32:09,554
هيا بنا

673
00:32:13,526 --> 00:32:17,461

674
00:32:30,509 --> 00:32:32,309
ماللذي جعلك تاتين الى اعلى هنا ؟

675
00:32:32,310 --> 00:32:35,146
لقد كان لدي بعض الوقت لاقتله بينما 
كنت انت تلعب 

676
00:32:35,147 --> 00:32:37,815
هي لقد كنت المسيطر

677
00:32:37,816 --> 00:32:40,718
اعتقدت انك تحب الرياضات اللتي 
بالتحامات جسدية

678
00:33:02,140 --> 00:33:04,041
مستعد؟
انتظري يجب ان استعد 

679
00:33:04,042 --> 00:33:05,909
ان كانت هذه الصورة ممتازة

680
00:33:05,910 --> 00:33:07,944
سوف اقوم بقطع صورتي
واضعها بدلا من

681
00:33:07,945 --> 00:33:09,245
الصورة الموجودة على رخصة القيادة

682
00:33:09,246 --> 00:33:10,681
نعم انها دائما مخيفة

683
00:33:10,682 --> 00:33:13,183
لا لقد تعديت مرحلة مخيفة
وصلت لمرحلة الرعب

684
00:33:13,184 --> 00:33:15,686
هل استطيع ان اراها ؟

685
00:33:15,687 --> 00:33:17,620
هيا ساريك رخصتي ؟

686
00:33:17,621 --> 00:33:19,222
انها على الارجح اسوا

687
00:33:19,223 --> 00:33:20,791
مستحيل

688
00:33:20,792 --> 00:33:22,926
ماذا يمكن ان يكون برخصتك ؟

689
00:33:22,927 --> 00:33:25,261
انت جميلة بشكل غير معقول

690
00:33:27,999 --> 00:33:29,899
اي زر اضغط مجددا ؟

691
00:33:29,900 --> 00:33:31,601
هذا

692
00:33:32,570 --> 00:33:34,003
حسنا

693
00:33:55,759 --> 00:33:57,993
هل تعتقدين ان هناك بقايا بيتزا ؟

694
00:33:57,994 --> 00:34:00,029
اين الصور ؟

695
00:34:00,030 --> 00:34:02,798
تبا ، لقد اخبرتك 
اني اكسر الكاميرات

696
00:34:02,799 --> 00:34:05,467
لا جديا اين الصور ؟

697
00:34:06,770 --> 00:34:09,371
ربما نفذ الورق

698
00:34:09,372 --> 00:34:11,473
هيا لناكل شيء ما

699
00:34:16,446 --> 00:34:18,781
عن ماذا تبحثين ؟

700
00:34:18,782 --> 00:34:20,616
ماذا تعتقد ؟

701
00:34:23,553 --> 00:34:25,520
هانا توقفي ارجوكي

702
00:34:25,521 --> 00:34:26,655
انت تمزح صح ؟

703
00:34:26,656 --> 00:34:28,657
اقصد انت قلت انك تريدها ان تكون مميزة

704
00:34:28,658 --> 00:34:29,992
هذا مميز بالتاكيد

705
00:34:29,993 --> 00:34:32,360
ان لم تكن خائف من العناكب

706
00:34:32,361 --> 00:34:33,494
اممم

707
00:34:37,099 --> 00:34:39,134
انه

708
00:34:39,135 --> 00:34:41,803
لا اريد فعل هذا الان

709
00:34:41,804 --> 00:34:44,105
حسنا اين تريد فعلها اذا ؟

710
00:34:44,106 --> 00:34:45,874
لا نستطيع ان نوفر نهاية اسبوع

711
00:34:45,875 --> 00:34:47,642
في فندق خمس نجوم

712
00:34:49,945 --> 00:34:52,647
انه ليس بشان المكان

713
00:34:52,648 --> 00:34:54,315
اذا عن ماذا هو الامر ؟

714
00:34:59,755 --> 00:35:01,890
هل هو بشاني انا ؟

715
00:35:01,891 --> 00:35:04,758
اخبرني لماذا هذا لن يحدث ؟

716
00:35:04,759 --> 00:35:06,994
ولا تقم باقتباس الكلام من الكتاب المقدس

717
00:35:06,995 --> 00:35:08,428
لماذا تتصرفي هكذا ؟

718
00:35:08,429 --> 00:35:09,562
مثل ماذا ؟

719
00:35:09,563 --> 00:35:10,898
كانه لديك شيء وتريدي ان تثبتيه 

720
00:35:10,899 --> 00:35:12,800
لانه ربما املك

721
00:35:12,801 --> 00:35:14,268
ربما لا تزال تفكر فيني

722
00:35:14,269 --> 00:35:15,969
كتلك الفتاة الحمقاء

723
00:35:15,970 --> 00:35:17,404
اللتي كانت تضحك على كل نكتك

724
00:35:17,405 --> 00:35:18,906
وتعطيك اختصارات بالصفوف

725
00:35:18,907 --> 00:35:20,674
وقامت بملاحقتك كالغبية

726
00:35:20,675 --> 00:35:23,143
لا انا احببت تلك الفتاة

727
00:35:25,379 --> 00:35:29,349
لكن هذه الواحدة تبدو كئيبة

728
00:35:32,420 --> 00:35:34,220
اي فتى في هذه الحفلة

729
00:35:34,221 --> 00:35:36,322
سوف يكون مسرور ان كان معي

730
00:35:38,258 --> 00:35:39,725
لماذا انت لست كذلك؟

731
00:35:39,726 --> 00:35:43,062
لقد سبق وان تحدثنا عن هذا حسنا ؟

732
00:35:56,076 --> 00:35:59,178
خذي هذا الجو بارد هنا 

733
00:35:59,179 --> 00:36:00,913
اتركني لحالي

734
00:36:00,914 --> 00:36:03,349
لا اريد سترتك الغبية

735
00:36:28,474 --> 00:36:29,674
شكرا

736
00:36:29,675 --> 00:36:30,942

737
00:36:30,943 --> 00:36:33,879
انه يقول ذلك فقط لانه يحتاج ان يقوله

738
00:36:52,697 --> 00:36:54,431
هل نسيت عن ماذا تحدثنا ؟

739
00:36:54,432 --> 00:36:56,633
انت تكلمت وانا استمعت

740
00:36:56,634 --> 00:37:00,070
ماذا لم تفهمي ؟
يجب ان ترحلي الان

741
00:37:00,071 --> 00:37:01,906
اسمعي حبيبتي
انا لست في المرحلة الثانوية

742
00:37:01,907 --> 00:37:03,673
لا شان لك بهذا ابدا

743
00:37:17,687 --> 00:37:20,056

744
00:37:53,789 --> 00:37:54,957
هانا 

745
00:37:54,958 --> 00:37:56,959
هانا ماذا بك ؟

746
00:37:56,960 --> 00:37:58,160
هانا

747
00:37:59,228 --> 00:38:01,330
انتظري لماذا اخذتي مفاتيح سيارة شون

748
00:38:01,331 --> 00:38:02,697
هانا

749
00:38:20,158 --> 00:38:21,491
هي

750
00:38:22,660 --> 00:38:24,494
اعتقتد انك سوف تساعدين في المعرض

751
00:38:24,495 --> 00:38:27,030
كنت

752
00:38:27,031 --> 00:38:29,566
هل استطيع ان ادخل؟

753
00:38:29,567 --> 00:38:33,836
لست متاكد ان كانت فكرة حسنه 

754
00:38:35,939 --> 00:38:38,575
انا اسفه هذا كان

755
00:38:38,576 --> 00:38:40,877
خطا
لم يكن يجب ان اتي هنا

756
00:38:42,780 --> 00:38:45,182
لكن لم اعرف اين اذهب

757
00:38:48,485 --> 00:38:50,052
اراك يوم الاثنين

758
00:38:51,621 --> 00:38:53,355
انتظري

759
00:38:56,059 --> 00:38:57,693
هل انت بخير ؟

760
00:38:57,694 --> 00:38:59,495
هل تريديني ان اقلك للمنزل

761
00:39:01,264 --> 00:39:03,532
هذا اخر مكان اريد التواجد فيه

762
00:39:03,533 --> 00:39:05,334
لماذا ؟

763
00:39:05,335 --> 00:39:06,835
ماذا حدث ؟

764
00:39:10,039 --> 00:39:12,675
هل نستطيع فقط ...

765
00:39:13,910 --> 00:39:16,278
ان نكون هنا لدقيقة ؟

766
00:39:35,131 --> 00:39:38,967

767
00:39:42,038 --> 00:39:44,239

768
00:39:55,016 --> 00:39:56,483
تصبحين على خير

769
00:40:13,969 --> 00:40:15,669
هلا

770
00:40:15,670 --> 00:40:20,307
لم تسنح لي الفرصة ان ..

771
00:40:22,676 --> 00:40:25,311
اريد ان اقول لك شكرا فقط

772
00:40:25,312 --> 00:40:27,147
اقصد ...

773
00:40:28,949 --> 00:40:32,152
انا لست متاكده لماذا انت ..

774
00:40:32,153 --> 00:40:34,988
حسنا هذا لا يهم

775
00:40:38,859 --> 00:40:40,626
مرة ثانية شكرا

776
00:40:49,536 --> 00:40:51,604
لماذا تقوم بشكرك ؟

777
00:40:55,275 --> 00:40:57,276
لماذا تقوم بشرك ؟

778
00:40:57,277 --> 00:40:59,311
انه ليس كما تعتقدين

779
00:41:12,192 --> 00:41:14,927
اليسون ارادت ان نعبر الشارع حتى تستطيع التحدث
بانفراد مع توبي

780
00:41:14,928 --> 00:41:16,628
اليسون كانت تحتفظ بسر لتوبي

781
00:41:16,629 --> 00:41:19,864
غير انه كان منحرف ينظر من خلال النافذة

782
00:41:19,865 --> 00:41:21,532
نعم موضوع اكبر

783
00:41:21,533 --> 00:41:23,701
وكانت تهدده باخبار الجميع

784
00:41:23,702 --> 00:41:26,204
لذلك قام بتحمل المسؤولية على ماحصل

785
00:41:26,205 --> 00:41:28,806
لماذا انتظرتي لتخبرينا بالامر ؟

786
00:41:28,807 --> 00:41:32,710
لا اعلم ، اليسون جعلتني اعدها

787
00:41:32,711 --> 00:41:36,214
واعتقد اني كنت خائقة 

788
00:41:36,215 --> 00:41:38,582
اعتقدت ان لم نتحدث عن الموضوع مجددا

789
00:41:38,583 --> 00:41:40,451
سوف يذهب 

790
00:41:40,452 --> 00:41:42,820
حسنا، انه لن يذهب

791
00:41:42,821 --> 00:41:45,456
الا ان كنا سوف نرمي هواتفقنا وننضم للبحرية

792
00:41:46,991 --> 00:41:48,759
انظروا هنا نحن اربعتنا

793
00:41:48,760 --> 00:41:50,828
وشخص معتوه يرسل رسائل

794
00:41:50,829 --> 00:41:52,429
ان كنا نكلم بعضنا البعض 

795
00:41:52,430 --> 00:41:54,264
مثل هكذا اشعر بانه من السهل

796
00:41:54,265 --> 00:41:55,532
ان نتعامل مع كافة الامور

797
00:41:55,533 --> 00:41:56,734
اعتقد ايميلي محقة

798
00:41:56,735 --> 00:41:58,235
هناك الكثير من الاسرار

799
00:41:58,236 --> 00:42:00,036
يجب ان لا نقوم بفعل هذا في مكان من العدم

800
00:42:00,037 --> 00:42:02,205
يجب ان نفعل هذ في مكان نراه كل يوم

801
00:42:02,206 --> 00:42:03,807
تقصدين مكان ما في المدرسة ؟

802
00:42:03,808 --> 00:42:06,777
لا في المدينة. يجب ان نسال ان كنا 
نستطيع ان نضع هذا في مكان ما

803
00:42:06,778 --> 00:42:08,044
انتظري وانت تعلمين ماذا ؟

804
00:42:08,045 --> 00:42:11,314
ايا كان من فعل هذا لها 
ان كان باقيا في روزولد

805
00:42:11,315 --> 00:42:14,117
يجب ان نجعله يرا هذا كل يوم

806
00:42:15,953 --> 00:42:17,120
ماذا ، كرهتي الفكرة ؟

807
00:42:17,121 --> 00:42:18,922
لا لا انا فقط

808
00:42:18,923 --> 00:42:20,490
واجهت ليلة صعبة

809
00:42:20,491 --> 00:42:23,326

810
00:42:40,110 --> 00:42:41,310
انظرو

811
00:42:45,715 --> 00:42:47,649
هل هذا لك ؟

812
00:42:47,650 --> 00:42:49,584
انه لاليسون 

813
00:42:49,585 --> 00:42:59,585
<font color="#EC14BD">ترجمة متعود جروحك</font>
<font color="#EC14BD">اتمنى ان تنال الترجمة رضاكم</font>
لصق و رفع : بنت المملكة
