1
00:00:59,739 --> 00:01:10,987
{\a7}
تــــرجـــــمــــة
{\c&H2609A0&}.:: aLGhAmDi48 ::.

2
00:00:59,739 --> 00:01:10,987
الــحـــــاشـــيــــــة
الـمـوسـم الــثــالــث || الـــحــلــقــة الــســادســة
<font color="#f8953d" >.:: شــراكــة ثــلاثــيــة ::.

3
00:01:11,652 --> 00:01:14,106
ليس هنالك شيء أكثر أهمية للرجل

4
00:01:14,199 --> 00:01:15,818
. من عائلته

5
00:01:15,883 --> 00:01:18,050
، هؤلاء الرجال

6
00:01:18,117 --> 00:01:20,050
، الرجال الشرفاء

7
00:01:20,117 --> 00:01:22,983
. هم أيضا من أفراد عائلتي

8
00:01:23,050 --> 00:01:27,950
"(أسرة (كارليوني"

9
00:01:28,017 --> 00:01:30,451
انا الآن أدعوك

10
00:01:30,517 --> 00:01:34,511
. لتولد من جديد كواحد منا

11
00:01:34,582 --> 00:01:36,658
. شكرا لك ، يا أخي

12
00:01:36,718 --> 00:01:40,414
. أنت الآن واحد من رجالنا المؤهلين

13
00:01:40,488 --> 00:01:42,818
. رائع جدا ، ياولد

14
00:01:46,915 --> 00:01:48,453
. أنظر الى هذا الشاب

15
00:01:48,516 --> 00:01:50,981
أتعلم أن هذا هو الاقرب لك
وأنك لن تعمل أبدا

16
00:01:51,057 --> 00:01:52,861
مع من حقق "الاوسكار" ؟

17
00:01:52,916 --> 00:01:54,242
. (نعم ، محاولة جيدة ، يا (تورتل

18
00:01:54,315 --> 00:01:56,750
لكن اعتقد أن الثلاث حلقات من
"مسلسل "عالم مختلف

19
00:01:56,815 --> 00:01:59,711
الذي عملته مع (ماريسا تومي) كان
فقط من وحي خيالي ؟

20
00:01:59,786 --> 00:02:01,712
. حاول أن تتخيل نفسك خارجا من هذه اللعبة

21
00:02:01,785 --> 00:02:03,482
. لقد كنت تلعب عليها طوال اليوم

22
00:02:03,557 --> 00:02:06,553
انتظر عندك يا (إي) ، دعني أسأل
سيد كل السادة ان كنت أستطيع المجادلة معك

23
00:02:06,617 --> 00:02:08,711
. (بربك ، يا (جوني
. حتى (كابوني) يأخذ يوما للإجازة

24
00:02:08,788 --> 00:02:11,280
. حتى يستطيع تمضية الوقت مع أصدقاءه -
. نعم ، صدقت -

25
00:02:11,358 --> 00:02:13,411
. انتظروا ، دعوني أُحضر معطفي

26
00:02:13,487 --> 00:02:16,082
. ها أنت ذا

27
00:02:16,156 --> 00:02:19,052
. اتعرف ، (آري) لم يتصل بي طوال اليوم

28
00:02:19,118 --> 00:02:21,210
لقد أصبح وكيلك من أربع وعشرين ساعة
. يا (دراما) ، اهدأ

29
00:02:21,298 --> 00:02:23,711
. (لا تشعر بالسوء يا (جوني
هو لم يتصل بي اليوم أيضا

30
00:02:23,788 --> 00:02:26,613
(وأيضا أخبرت رئيس شركة (وارنر
. أن يغرب عن وجهي

31
00:02:26,685 --> 00:02:29,483
اسمعا ، سيتصل بكما عندما
. يكون لديه شيء يخبركما به

32
00:02:29,557 --> 00:02:31,253
هل لنا ان لا نتحدث عن العمل هذه الليلة ، أرجوكم ؟

33
00:02:31,318 --> 00:02:34,312
هذه الليلة من المفترض أن تكون
. متنفسا للاسترخاء والشرب لحد الثمالة

34
00:02:34,387 --> 00:02:37,111
. وهذا بالضبط ما سيحصل
. فقط نحن الأربعة

35
00:02:37,185 --> 00:02:39,380
! مرحبا -
. أهلا -

36
00:02:40,486 --> 00:02:42,352
. كيف حالك ؟ مرحبا -
. أهلا -

37
00:02:42,417 --> 00:02:43,851
. مرحبا يا رفاق

38
00:02:43,916 --> 00:02:46,352
. مرحبا -
. مرحبا -

39
00:02:46,418 --> 00:02:49,850
اذن مالامر ؟ ألا تستطيعون قضاء
وقت ممتع الليلة معي يارفاق ؟

40
00:02:49,918 --> 00:02:51,813
، (تعلمين أننا نحن نحبك يا (سلون

41
00:02:51,886 --> 00:02:54,011
. لكن ... أنه القانون

42
00:02:54,087 --> 00:02:56,913
انت لا تدعو صديقتك الى الخارج
في نزهة شباب

43
00:02:57,357 --> 00:03:01,153
حسنا ، لِأنصف (إي) لم تكن
. له أدنى فكرة عن قدومي الى هنا هذه الليلة

44
00:03:01,216 --> 00:03:03,581
صحيح ، اقلب على هذه المحطة
. "وسوف تعرض "رنين الاجراس

45
00:03:03,658 --> 00:03:05,580
. إنني جادة

46
00:03:05,657 --> 00:03:08,012
صديقتي الان في المدينة قادمة من
. العاصمة ستقابلني هنا

47
00:03:08,085 --> 00:03:10,153
هل هذا صحيح ؟
كيف تبدو ؟

48
00:03:10,216 --> 00:03:12,713
. انها نزهة للشباب فقط
. لا تشغل بالك بذلك

49
00:03:12,787 --> 00:03:15,781
. ردة فعل جيدة

50
00:03:16,525 --> 00:03:17,912
يا (فينس) ؟

51
00:03:17,987 --> 00:03:20,881
. (ديبس) -
. انها ليست هي -

52
00:03:20,956 --> 00:03:22,611
. مرحبا -
. مرحبا -

53
00:03:22,688 --> 00:03:25,082
هل تذكرني ؟
لقد اشتريت لي شراب عيد ميلاد

54
00:03:25,156 --> 00:03:27,552
. قبل شهرين -
فودكا مركز" وخمس وعشرين سنة ، صحيح ؟" -

55
00:03:27,617 --> 00:03:30,312
صحيح ، ما رأيك أن أرد لك المعروف
بشرائي واحداً لك ؟

56
00:03:30,387 --> 00:03:33,152
. بالتأكيد
. تفضلي بالجلوس ، إنضمي الينا

57
00:03:33,216 --> 00:03:35,242
ماذا أيضا ؟ هل لديك أنت الآخر
فتاة ستأتي هنا أيضا ؟

58
00:03:37,085 --> 00:03:38,341
. (أنه (آري

59
00:03:39,485 --> 00:03:41,213
مرحبا ، يا (آري) كيف كان
العشاء مع (آلين) ؟

60
00:03:41,285 --> 00:03:42,813
. اسأله ان وجد لي عملا بعد

61
00:03:42,888 --> 00:03:45,483
. كان العشاء رائعاً
"أخبر (دراما) أنه في قائمة "سأقوم به

62
00:03:45,555 --> 00:03:47,681
. مباشرة بعد أن أضرب قضيبي بالابر

63
00:03:47,756 --> 00:03:49,511
ضع (فينس) على الهاتف
. لدي أخبار عظيمة

64
00:03:49,587 --> 00:03:51,752
. وأنا لا أريد أن يكون كل الامتنان لك

65
00:03:51,816 --> 00:03:53,512
، (إن (فينس) مشغول يا (آري
. تحدث معي

66
00:03:53,586 --> 00:03:55,610
. شعر (آلين) بالسوء على ماحصل ليلة الأمس

67
00:03:55,688 --> 00:03:58,512
(ويريد أن يزيد أجر (فينس
(الى عشرة ملايين لـ(رجل الماء 2

68
00:03:58,587 --> 00:04:01,152
(مثير للاهتمام ، لقد رفع (آلين
السعر الى عشرة ملايين ، ما رأيك ؟

69
00:04:01,218 --> 00:04:02,610
"رأيي الرقم "عشرون

70
00:04:02,718 --> 00:04:04,842
. اننا متمسكين بالعشرين -
. ضع (فينس) على الهاتف -

71
00:04:04,907 --> 00:04:06,213
. إنه يريد التحدث إليك

72
00:04:06,267 --> 00:04:08,471
، أخبره أن (آلين) كاذب
. وأنا لا أتفق مع الكاذبين

73
00:04:08,548 --> 00:04:11,583
ما رأيك بأن نذهب الى الحانة
بحيث لا نضطر الى انتظار النادلة ؟

74
00:04:11,657 --> 00:04:14,780
نستطيع أن نذهب الى منزلي
. حتى لا نضطر الى انتظار الساقي

75
00:04:14,856 --> 00:04:17,450
. سنلقاكم لاحقا يارفاق

76
00:04:17,517 --> 00:04:19,380
. أخبره -
... (إنه يريدك أن تخبر (آلين -

77
00:04:19,448 --> 00:04:21,790
. نعم ، نعم ، لقد سمعته
. (فقط ضعه على الهاتف يا (إي

78
00:04:21,875 --> 00:04:23,150
. (لقد ذهب يا (آري -
.... (إيريك) -

79
00:04:23,218 --> 00:04:26,313
نحن لا نريد أن نوضع في
. (الجانب السيء لـ(آلين جراي

80
00:04:26,385 --> 00:04:27,912
مالذي تريدني ان أقوله لك ؟

81
00:04:27,985 --> 00:04:29,751
. ضعه على الهاتف ، أيها اللعين

82
00:04:29,815 --> 00:04:31,483
. انا لست الرجل الذي تريده في جانبك السيء

83
00:04:31,555 --> 00:04:33,981
حقا ؟ ومالذي سقوم بفعله ؟ -
. هذا -

84
00:04:34,055 --> 00:04:36,383
انتظر ، انتظر ، لم يكن يريد التحدث الي ؟

85
00:04:37,455 --> 00:04:38,952
. هذه الليلة كارثة عظيمة

86
00:04:39,017 --> 00:04:40,583
الان فجأة نحن في حظرة
. (موعد (إي

87
00:04:40,658 --> 00:04:43,582
هل تريد الخروج من هنا ؟ -
. نعم ، لنذهب -

88
00:04:43,658 --> 00:04:44,782
هل ستغادرون يارفاق ؟

89
00:04:44,858 --> 00:04:47,513
. نعم -
! مرحبا -

90
00:04:47,588 --> 00:04:50,183
! (ياإلهي ، مرحبا يا (توري -
. مرحبا عزيزي -

91
00:04:50,256 --> 00:04:53,881
ربما هي ستنقذ هذه الليلة
. بعد كل هذا

92
00:04:53,956 --> 00:04:55,750
. مرحبا ، (جوني دراما) ، سررت لمقابلتك

93
00:04:55,805 --> 00:04:57,133
. أهلا ، انا (توري) ، سررت لمقابلتك

94
00:04:57,187 --> 00:04:58,451
. (انا (تورتل -
. مرحبا -

95
00:05:00,388 --> 00:05:02,883
. لقد الفتاة باردة -
. بل مثلجة -

96
00:05:02,956 --> 00:05:05,650
ماذا ، هل لأنكما لم تستطيعا الاقتراب منها ؟

97
00:05:05,717 --> 00:05:07,882
!.. لا يمكننا الاقتراب منها
. لقد قالت أنها لا تواعد

98
00:05:07,957 --> 00:05:09,552
. حتى (براد بيت) لا يستطيع الاقتراب منها

99
00:05:09,615 --> 00:05:12,181
هل سمعت ماقالت حينما عرضت
أن اشتري لها شراباً ؟

100
00:05:12,258 --> 00:05:13,781
لا ، ماذا ؟ -
. "لا شكرا لك" -

101
00:05:13,855 --> 00:05:16,280
. يالها من ساقطة

102
00:05:17,387 --> 00:05:19,950
. حسنا يا رفاق ، هذه (سلون) لذا توقفا

103
00:05:20,015 --> 00:05:22,852
ألم نرها قبل قليل ؟ -
ما مقدرا ضعف هذا الرجل ؟ -

104
00:05:22,916 --> 00:05:24,652
. مرحبا ، عزيزتي -
. أهلا ، عزيزي -

105
00:05:24,957 --> 00:05:27,212
. أنتم تبدوان ثملين

106
00:05:27,288 --> 00:05:28,912
. لم تكونا ثملين حين تركتكما

107
00:05:28,987 --> 00:05:31,282
. نحن نقضي وقتا ممتعا الان -
. جيد -

108
00:05:31,358 --> 00:05:32,683
. أخبريه

109
00:05:32,757 --> 00:05:35,412
توري) تريدني أن اقول لك)

110
00:05:35,486 --> 00:05:37,650
. انه من الجيد معرفتك

111
00:05:37,717 --> 00:05:39,813
. أخبريها أنه من الجيد معرفتها هي أيضا

112
00:05:39,908 --> 00:05:42,310
. تريدني أن أخبرك بأنها تعتقد أنك لطيف جدا

113
00:05:42,417 --> 00:05:44,251
لطيف ؟
. هذا جيد

114
00:05:44,317 --> 00:05:45,711
. من هو اللطيف

115
00:05:45,787 --> 00:05:47,913
. أخبريه بالأمر الآخر -
. لا -

116
00:05:47,988 --> 00:05:49,910
. نعم ! هات أنا سأخبره
. أنا سأخبره

117
00:05:49,987 --> 00:05:52,112
. حسنا ، حسنا
. أنتظري ، حسنا

118
00:05:52,185 --> 00:05:53,613
هل تعتقد أن واحدا منا لطيفا ؟

119
00:05:53,698 --> 00:05:55,412
إيريك) ؟) -
نعم ، (سلون) ؟ -

120
00:05:55,486 --> 00:05:58,113
توري) تريد اخبارك بأنها)
. تريد فعل الجنس الثلاثي

121
00:05:58,187 --> 00:05:59,910
. معك ومعي

122
00:05:59,985 --> 00:06:01,812
(فكر بها يا (إي

123
00:06:01,887 --> 00:06:04,683
حسنا ، يجب ان اغلق
. أحبك ، الى اللقاء ياعزيزي

124
00:06:04,757 --> 00:06:05,913
سلون) ؟)

125
00:06:09,787 --> 00:06:11,582
ماذا هناك ؟ -
أأعجبها أحدنا أم لا ؟ -

126
00:06:11,658 --> 00:06:13,450
. ومالفرق ، اعتقدت انها لم تعجبكم

127
00:06:13,516 --> 00:06:15,010
. لقد أحببتها -
. نعم ، وأنا كذلك -

128
00:06:15,088 --> 00:06:17,213
. انها جميلة جدا
اذن من الذي قالت عنه بأنه لطيف ؟

129
00:06:19,668 --> 00:06:20,283
. انا

130
00:06:21,196 --> 00:06:22,153
. أنت

131
00:06:22,216 --> 00:06:24,353
ولماذا تخبر (سلون) انها تعتقد
بأنك لطيف ؟

132
00:06:24,417 --> 00:06:26,910
انهم ثملون ، وأخبرت (سلون) أنها
. تريد عمل الجنس الثلاثي

133
00:06:26,988 --> 00:06:28,653
اذن لماذا لست في سيارتك الان ؟

134
00:06:28,718 --> 00:06:30,641
. لأنهم منتشين وأيضا انها مزحة

135
00:06:30,755 --> 00:06:33,550
! لا يجب على أي امرأة أن تمزح بهذا الامر -
. لا ، لا يجب عليهم ذلك -

136
00:06:33,617 --> 00:06:35,413
بطريقة أو بأخرى ، وددت ضرب

137
00:06:35,488 --> 00:06:37,272
. حبيبتك هذه الليلة -
. فاشل -

138
00:06:37,367 --> 00:06:39,410
(كنت أخطط لضرب فتاة (فينس

139
00:06:39,506 --> 00:06:41,060
لكن هذه تعتليها بالتأكيد

140
00:06:51,155 --> 00:06:52,313
. مرحبا

141
00:06:52,386 --> 00:06:54,312
. مرحبا -
. (مرحبا ، يا (جوني) لدي (آري) يريد (فنس -

142
00:06:54,387 --> 00:06:56,252
. إن (فينس) نائم الان
. (لكن أنا سأتحدث إلى (آري

143
00:06:56,317 --> 00:06:58,511
فينس) غير متوفر الان)
(لكن لدي (دراما

144
00:06:58,582 --> 00:07:00,888
(أنا لا أريد التحدث الى (دراما
. (أنا اريد التحدث الى (فينس

145
00:07:00,958 --> 00:07:02,884
. آسف يا (دراما) لم يعد (آري) متوفرا الان

146
00:07:02,958 --> 00:07:04,988
(لقد كان موجودا الان ليتحدث مع (فينس

147
00:07:05,055 --> 00:07:07,793
لكنك أخبرتني بعدها أن (فينس) نائم
. لذا لقد ذهب الان

148
00:07:07,885 --> 00:07:10,881
من فضلك أخبر (فينس) حينما يستيقظ أن يتصل
. على (آري) وسأحضره مرة أخرى

149
00:07:10,955 --> 00:07:12,913
. لقد استيقظ (فينس) للتو
هل (آري) موجود الان ؟

150
00:07:12,987 --> 00:07:15,552
. فينس) موجود الان)

151
00:07:15,615 --> 00:07:17,310
. (لدي (آري

152
00:07:17,386 --> 00:07:21,713
(هل أستطيع أن أقول أنك لن تتحدث لـ(آري
الا عندما يتكلم معي ؟

153
00:07:22,887 --> 00:07:24,052
مرحبا ، (آري) ؟

154
00:07:24,115 --> 00:07:26,310
. (فينس) -
. (هاك (جوني -

155
00:07:26,388 --> 00:07:29,852
. نعم -
مالذي تحتاجه يا (دراما) ؟ -

156
00:07:29,915 --> 00:07:32,152
. (أحتاج الى عمل يا (آري -
. سأرى ما أستطيع فعله -

157
00:07:32,218 --> 00:07:33,352
افعل ما هو أفضل من ذاك

158
00:07:34,175 --> 00:07:35,112
كيف ؟

159
00:07:35,187 --> 00:07:37,283
. عدني بأنك سترى ما ستفعله

160
00:07:37,355 --> 00:07:39,753
.. (دراما) -
. عدني أو لن أضع (فينس) على الهاتف -

161
00:07:40,756 --> 00:07:42,180
أنا أعدك

162
00:07:42,255 --> 00:07:44,952
. أني سأفعل ما باستطاعتي لأجلك

163
00:07:47,957 --> 00:07:49,551
. آسف ، لقد كان هنا ، أما الان فقد ذهب

164
00:07:51,518 --> 00:07:53,720
. لقد ترك (آري) ثلاث رسائل على جوالي

165
00:07:53,817 --> 00:07:57,312
لقد كان على الهاتف للتو ، أظن أنه
. (مرعوب من مسألة مكالمة (وارنر

166
00:07:57,388 --> 00:08:00,653
(هل تستطيع تخيل ملامح وجه (آلين
عندما رفض (آري) الـ"عشر مليون" ؟

167
00:08:00,718 --> 00:08:02,782
. لاتعبث مع شباب مدرسة "154" العامة

168
00:08:02,835 --> 00:08:05,730
بمناسبة الحديث عن العبث ، هل أخبرك
إي) بماذا قالت له (سلون) ليلة الامس ؟)

169
00:08:05,826 --> 00:08:07,411
لا ، ماذا قالت ؟

170
00:08:07,485 --> 00:08:09,981
لماذا ظننت يارفاق أنه يمكن
أن تنسوا ماجرى اليوم ؟

171
00:08:10,057 --> 00:08:12,550
لا أدري ، لأنني كنت مستيقظا
. طوال الليل أفكر بالامر

172
00:08:12,618 --> 00:08:14,553
. وكأنك لم تكن تفكر بذلك -
ماذا قالت ؟ -

173
00:08:14,615 --> 00:08:18,110
سلون) و (تروي) يريدان أن يكون)
. إي) طبقة اللحم بين شطيرة البنات)

174
00:08:18,188 --> 00:08:20,321
لا ، هل هذا صحيح ؟ -
مالذي تعتقده ؟ -

175
00:08:20,416 --> 00:08:21,622
. أعتقد بأنك كنت ستستمتع به

176
00:08:21,716 --> 00:08:23,610
أنت تعرف (سلون) ، هل تعتقد
أنها ستفعل شيئا كهذا ؟

177
00:08:23,707 --> 00:08:26,613
لدي نظرية صغيرة يا (إي) تقول
كل النساء تحب النساء الاخريات

178
00:08:26,688 --> 00:08:28,670
. هذا ربما لأني انا أحب جميع النساء

179
00:08:28,738 --> 00:08:31,180
لقد كانت ثملة جدا وأن هذا
. لن يحدث أبدا ، ثق بي

180
00:08:31,247 --> 00:08:33,150
. حسنا ، كانت ثملة أو لم تكن
هي لم تكن لتطرح الفكرة

181
00:08:33,216 --> 00:08:35,083
. ان لم يكن هناك احتمال لحدوثها

182
00:08:35,157 --> 00:08:37,780
. تماما ، ربما عليك أن تدفعها قليلا

183
00:08:37,856 --> 00:08:42,251
صحيح ، يا (إي) ، هل أن
رجل كفؤ لتدفعها ؟

184
00:08:42,316 --> 00:08:44,882
. انا رجل كفؤ للذهاب -
. (ذاهب لترى (سلون -

185
00:08:44,967 --> 00:08:46,981
. يالهي ، أتساءل مالذي ستتحدثان عنه

186
00:08:47,055 --> 00:08:50,383
. أراكم يارفاق لاحقا -
. خذ الامر بجدية -

187
00:08:50,458 --> 00:08:52,553
عندما تطرق الفرصة بابك
دعها تدخل اليك

188
00:08:52,617 --> 00:08:54,210
وبحق الله

189
00:08:54,285 --> 00:08:56,552
. دعها تحل على صديقتك

190
00:08:59,387 --> 00:09:03,281
.. نعم ، يا (آلين) نعم ، اسمع
. لقد كنت أكثر من كريم ، أكثر من كريم

191
00:09:03,357 --> 00:09:06,050
، أنت تعرف الممثلين
. جنون يأتي من الارض

192
00:09:06,117 --> 00:09:08,652
(أنا أتفهم عليك ، يا (آري
لكن ان استمر

193
00:09:08,717 --> 00:09:11,353
. هذا الهراء ربما سأغضب

194
00:09:11,416 --> 00:09:13,450
صدقني ، (آلين) ، انا أكثر من أي شخص

195
00:09:13,517 --> 00:09:14,961
. لا أريد أغضابك

196
00:09:15,088 --> 00:09:17,650
. لقد رأيتك في ملعب كرة المضرب

197
00:09:17,715 --> 00:09:20,752
استمع الي ، انا اعرف أن الامتيازات
لا تنبت على الاشجار

198
00:09:20,815 --> 00:09:23,782
سأحادث (فينس) بنفسي وسأخبره
انني سأغضب

199
00:09:23,857 --> 00:09:25,653
. إن حاول العبث معنا

200
00:09:25,717 --> 00:09:28,083
. مذهل
. (يعجبني موقفك الجديد يا (آري

201
00:09:28,156 --> 00:09:30,811
. كان عليك الانتقال الى وكالة (بوتيك) من سنين مضت

202
00:09:30,887 --> 00:09:33,452
. شكرا لك ، سيدي -
، على أي حال -

203
00:09:33,515 --> 00:09:36,453
انا مستعد لرفع القيمة الى اثنا عشر ونصف
. مليون دولار للانتهاء من هذه المسألة

204
00:09:38,005 --> 00:09:39,310
... اثنا عشر ونصف

205
00:09:39,387 --> 00:09:41,053
.. (لكن يا (آري

206
00:09:41,117 --> 00:09:44,251
. انهاء المسألة يعني ان تتصل بي اليوم

207
00:09:44,316 --> 00:09:47,183
. الساعة الرابعة -
! لويد) اتصل بـ(فينس) على الهاتف) -

208
00:09:47,257 --> 00:09:50,453
. أعطني الاجابة الوحيدة التي اريدها -
، (آلين) -

209
00:09:50,518 --> 00:09:53,582
، (آلين) -
. (نعم يا (آري -

210
00:09:53,656 --> 00:09:55,182
. اعتبر الامر قد انتهى

211
00:09:55,255 --> 00:09:57,081
آري) ؟) -
. (نعم يا (آلين -

212
00:09:57,156 --> 00:09:59,281
. من الأفضل أن يكون كذلك

213
00:10:01,188 --> 00:10:02,280
! (لويد)

214
00:10:02,355 --> 00:10:05,912
هل لديك (فينس) ؟ -
. (لا لدي (دراما -

215
00:10:05,986 --> 00:10:09,113
ويقول أيضا أنه مخول لأن يقول
... (لك أن (فينس

216
00:10:09,185 --> 00:10:11,851
لن يتحدث اليك حتى يكون له
. دراما) أقصد ، يتحصل على عمل)

217
00:10:11,917 --> 00:10:13,711
حقا ؟ -
. حقا -

218
00:10:13,785 --> 00:10:16,152
حقا ؟ -
. حقا -

219
00:10:27,785 --> 00:10:31,052
سؤال : لا سمك مدخن في قاعة الاجتماعات ؟

220
00:10:31,117 --> 00:10:33,353
. خفضنا التكاليف حتى نحصل على مكاتب جديدة

221
00:10:33,418 --> 00:10:35,583
سيكون هناك سمك مدخن في السنة الجديدة
. ثق بي

222
00:10:35,655 --> 00:10:37,861
حتى ذلك الحين ، تمتع
بسلطة الدجاج الرائعة

223
00:10:37,957 --> 00:10:40,010
. على اي حال يا جماعة

224
00:10:40,096 --> 00:10:41,950
اجتاع الموظفين تم الغاؤه

225
00:10:42,017 --> 00:10:44,183
.. لديكم هدف واحد فقط

226
00:10:44,256 --> 00:10:46,610
(أن تبحثوا لأخ (فينس تشايس

227
00:10:46,688 --> 00:10:49,382
. جوني تشايس) عمل ، أي عمل)

228
00:10:49,456 --> 00:10:52,710
انا لا اهتم ان كان التصوير اباحيا
ويكون المشهد

229
00:10:52,786 --> 00:10:55,212
أن يغتصبه سرب من الغوريلا

230
00:10:55,288 --> 00:10:57,213
. اذا كان يتضمن المشهد كاميرات تعمل

231
00:10:57,287 --> 00:11:00,350
يربح الجميع عشرة آلاف لأي احد

232
00:11:00,418 --> 00:11:02,380
. يستطيع ايجاده لي اليوم

233
00:11:09,116 --> 00:11:11,213
هل أتضمن في جائزة العشر آلاف
انا أيضا يا (آري) ؟

234
00:11:11,286 --> 00:11:12,952
. (بالتأكيد ، لكن سيتم الدفع لك بـ(الين

235
00:11:13,017 --> 00:11:15,051
الان حاول في(إي) مرة أخرى

236
00:11:15,118 --> 00:11:17,053
. هنا رسالة بريد أخرى

237
00:11:17,116 --> 00:11:19,681
ماذا تقول هذه ؟

238
00:11:19,757 --> 00:11:22,410
، انت سكير ، أيرلندي ، قصير وقزم لعين "

239
00:11:22,485 --> 00:11:24,151
"أريد أحد أن يعاود الاتصال بي...

240
00:11:24,215 --> 00:11:25,413
. يبدو غاضبا

241
00:11:25,488 --> 00:11:28,380
. نعم -
اذا مالذي ستفعله ؟ -

242
00:11:28,455 --> 00:11:31,113
. ليس هناك أي شيء أفعله
. إن (فينس) رجل صاحب مبدأ

243
00:11:31,188 --> 00:11:33,813
. إنه يشعر بأنه كُذب عليه
... ان المسألة ليست حول النقود ، اذن

244
00:11:35,046 --> 00:11:35,770
اذن

245
00:11:36,605 --> 00:11:37,271
اذن

246
00:11:38,055 --> 00:11:40,051
اذن ماذا أيضا ؟

247
00:11:40,115 --> 00:11:42,880
ماذا أيضا ؟ كيف تشعرين اليوم ؟

248
00:11:42,957 --> 00:11:44,580
انا بخير ، لماذا ؟

249
00:11:44,656 --> 00:11:46,653
. لقد كنتما ثملين جدا ليلة البارحة

250
00:11:46,716 --> 00:11:48,413
. لم نكن بذلك السوء -
لم تكونا ؟ -

251
00:11:49,125 --> 00:11:50,910
هل هناك شيء تود قوله ؟

252
00:11:52,178 --> 00:11:52,883
. لا

253
00:11:56,065 --> 00:11:57,400
. لقد كنا نمزح

254
00:11:57,505 --> 00:12:00,573
انها مزحة قاسية ، لا يجب
. عليك اختبار رجل بهذه الطريقة

255
00:12:00,657 --> 00:12:03,052
. كما لو أنك ستفعلها -
. كنت سأفعلها -

256
00:12:03,117 --> 00:12:05,011
. ان كان هذا مناسبا لك

257
00:12:05,086 --> 00:12:07,353
أعني .. من لا يريد فعلها ؟
.. لماذا لا أفعلها

258
00:12:07,416 --> 00:12:09,410
إن كان ذلك مناسبا لك ؟

259
00:12:09,488 --> 00:12:12,980
هل سبق وفعلت شيئا كهذا من قبل ؟

260
00:12:13,058 --> 00:12:14,612
لا ، وأنت ؟

261
00:12:14,686 --> 00:12:16,282
ماذا تعتقد ؟

262
00:12:16,356 --> 00:12:19,250
أنا اقول لا ، حتى أنني أعتقد
. أنك لن تفعليها أبداً

263
00:12:19,317 --> 00:12:21,313
هل أنت تتحداني ؟

264
00:12:21,387 --> 00:12:24,451
. لا ، أنا لا أقولها بالمعنى السيء
. أنا فقط أفكر بأنك لن تفعليها

265
00:12:26,486 --> 00:12:27,612
. سأفعلها

266
00:12:27,686 --> 00:12:30,313
معك لمرة واحدة

267
00:12:30,386 --> 00:12:32,511
. مرة واحد ستكون عظيمة

268
00:12:32,588 --> 00:12:35,583
... أيضا ستكون لي بعض القوانين

269
00:12:35,657 --> 00:12:38,413
لا ، لا ، لا ، لا ، لا
. لا قوانين

270
00:12:38,488 --> 00:12:41,151
. (أنا اتفق معه ، اتصل لالغائه ، يا (إي -
. نعم ، ذلك ما سأفعله -

271
00:12:41,215 --> 00:12:43,943
جنس ثلاثي بقوانين ليس بجنس ثلاثي
. بل إنه كابوس

272
00:12:43,985 --> 00:12:45,913
. انا حتى لا أعرف لماذا اخبركم بهذا يارفاق

273
00:12:45,956 --> 00:12:47,620
. هذا الامر بيني وبين صديقتي

274
00:12:47,685 --> 00:12:50,753
. لا ، انه بينك وبين صديقتك وغريب كليا عنكما

275
00:12:50,815 --> 00:12:52,552
بالتأكيد ستخبر أعز أصدقائك

276
00:12:52,618 --> 00:12:54,353
ربما يكون لدينا خبرة تستفيد منها

277
00:12:54,416 --> 00:12:56,952
الجنس الثلاثي الوحيد الذي حظيتم به
. كنتم مشتركين فيه معا

278
00:12:57,018 --> 00:12:58,882
. انا لا أريد أيا من تلك الخبرة المستفاد منها

279
00:12:58,955 --> 00:13:01,081
. فينس) تحدث إليه) -
حسنا ، ماهي القوانين ؟ -

280
00:13:01,157 --> 00:13:03,781
وما هو الفرق ؟ -
. (انت لا تستطيع مضاجعة (توري -

281
00:13:03,857 --> 00:13:06,811
وكيف عرفت ؟ -
. تخمين محظوظ -

282
00:13:06,887 --> 00:13:09,483
مالذي سنفعله ؟
. اعتقدت أننا ذاهبون لاحتساء الشوربة

283
00:13:09,555 --> 00:13:11,783
. كان هذا بالروسية -
. هذا سوف يحدث -

284
00:13:11,855 --> 00:13:13,711
. يجب علينا تهيئتك يا عزيزي

285
00:13:13,787 --> 00:13:15,913
. اجلب سلة

286
00:13:15,987 --> 00:13:17,850
ماذا ، هل نحن في (باث مارك) ؟

287
00:13:17,916 --> 00:13:19,212
آلين) على الخط الاول)

288
00:13:19,286 --> 00:13:20,411
. انها الساعة الثالثة والنصف فقط

289
00:13:21,468 --> 00:13:24,550
. وانا لدي الساعة الثالثة والنصف أيضا -
. من المفترض أن يكون لدي وقت حتى الرابعة -

290
00:13:24,617 --> 00:13:28,253
. أخبره أنك تبحث عني وأنك ستجدني قريبا

291
00:13:28,316 --> 00:13:29,811
. وأنك متأكد جدا منه ، اذهب

292
00:13:29,888 --> 00:13:32,750
وبعدها اتصل بـ(إي) و (فينس) الان

293
00:13:35,955 --> 00:13:39,211
حقا ، كيف عرفت ؟ -
. لأن (سلون) فتاة طيبة -

294
00:13:39,286 --> 00:13:41,483
. هذا الامر فقط للتجربة ليس الا

295
00:13:41,557 --> 00:13:43,482
. أكثر أنانية من أي شيء آخر

296
00:13:43,557 --> 00:13:45,013
وكيف يكون ذلك أنانيا يا (دراما) ؟

297
00:13:45,085 --> 00:13:46,913
. لأنها هي من تأخذ كل التجربة

298
00:13:46,986 --> 00:13:48,480
. أنت فقط ستلعب الشوط الاول

299
00:13:48,557 --> 00:13:50,711
. ثم ستذهب الى دكة البدلاء -
. ان هذا هراء -

300
00:13:50,785 --> 00:13:52,511
. لا ، ان هذا شيء جيد يارفاق ، صدقوني

301
00:13:52,588 --> 00:13:53,852
. انظر ، لقد فعلت الجنس الثلاثي من قبل

302
00:13:53,918 --> 00:13:56,053
. وكانت الفتاتين تريدان مشاهدتي مع الاخرى

303
00:13:56,115 --> 00:13:58,151
وأيضا عملت جنسا ثلاثيا مع بنت واحدة

304
00:13:58,216 --> 00:14:00,350
. وكنت حريصا معها كثيرا

305
00:14:00,416 --> 00:14:03,080
الى حد بعيد ، الفتاة التي تكون حريصا عليها

306
00:14:03,155 --> 00:14:05,311
. هي الفتاة التي تريد أن تكون في علاقة معها

307
00:14:05,388 --> 00:14:07,852
ليست الفتاة التي تريدك ان تضاجع أفضل صديقاتها

308
00:14:07,915 --> 00:14:09,750
. انظر ، (سلون) فتاة طيبة

309
00:14:09,816 --> 00:14:11,180
. ستقضي وقتا ممتعا

310
00:14:11,257 --> 00:14:13,650
. لكن تأكد أنها تعلم انها هي الوحيدة لديك

311
00:14:13,718 --> 00:14:15,651
. وايضا اشتر واحدة من هذه

312
00:14:15,716 --> 00:14:18,313
ماذا؟ ليس هناك أي قانون يمنع (سلون) من
مضاجعتها ، هل يوجد ؟

313
00:14:18,388 --> 00:14:20,962
هل تستطيع اطفاء هذه النغمة اللعينة ؟

314
00:14:21,028 --> 00:14:23,950
الى متى سنتجاهله ؟ -
. انا سأرد -

315
00:14:24,126 --> 00:14:25,350
. مرحبا

316
00:14:25,417 --> 00:14:28,820
(أنا اعمل على أشياء أخرى (دراما
. سأعود إليك

317
00:14:32,456 --> 00:14:35,650
هل حصل احدكم على تقدم في
جلب عمل لـ (جوني نشايس) ؟

318
00:14:35,715 --> 00:14:37,810
. لدي بعض الاتصالات

319
00:14:37,885 --> 00:14:41,250
هل هناك أي عميل في هذا المبنى لديه اتصالات ؟

320
00:14:41,316 --> 00:14:43,053
. أي أحد

321
00:14:43,115 --> 00:14:45,651
يفضل بكم ايجاد شيء والا غدا

322
00:14:45,716 --> 00:14:48,750
. ستعملون عند (لويد) اللعين

323
00:14:48,816 --> 00:14:51,651
. (مكتب (آري جولد

324
00:14:53,116 --> 00:14:56,613
اثنا عشر مليون ونصف المليون
. ولا أحد يريد التحدث معي

325
00:14:56,686 --> 00:14:58,810
لا أحد سيتحدث معي ؟

326
00:14:58,886 --> 00:15:02,250
. (انه (آلين
. أعتقد أنه سيتحدث اليك

327
00:15:02,316 --> 00:15:03,852
! (آري)
!! انه مستأجر

328
00:15:03,918 --> 00:15:05,382
!! انه مستأجر

329
00:15:07,868 --> 00:15:10,911
!.. لا ، لا تستطيع

330
00:15:14,157 --> 00:15:15,913
كيف حالك يا (آلين) ؟

331
00:15:15,987 --> 00:15:20,113
في الواقع ، انها الرابعة ودقيقتين وأنا أقوم
بمكالماتي الخاصة ، كيف أبدو لك ؟

332
00:15:20,188 --> 00:15:22,513
هل لديك ذلك الجواب الذي اريد ؟

333
00:15:22,586 --> 00:15:24,813
أنا .. في الحقيقة أنا أحاول
... تحديد مكان (فينس) . إنه

334
00:15:24,888 --> 00:15:27,553
. (دعني أسألك سؤالا يا (آري -
. نعم -

335
00:15:27,615 --> 00:15:31,181
مالذي ستفعله عندما لا تستطيع تحديد مكاني ؟

336
00:15:31,258 --> 00:15:33,683
مالذي ستفعله عندما أغلق هذا المكان

337
00:15:33,757 --> 00:15:36,353
عليك وعلى كل من تعرفه ؟
وكيف تحب أن

338
00:15:36,417 --> 00:15:39,352
أن توضح لبقية عملائك أن احد أكبر

339
00:15:39,416 --> 00:15:42,083
استديوهات العالم ليس له وجود بعد الان ؟

340
00:15:43,216 --> 00:15:45,480
.. (لا .. لن يعجبني هذا يا (آلين

341
00:15:45,557 --> 00:15:47,581
. (دعني أقدم لك شيئا يا (آري

342
00:15:47,715 --> 00:15:49,550
. شيء يمكن أن تقدمه لذلك

343
00:15:49,616 --> 00:15:52,082
، لذلك العميل الشاب الجميل الخاص بك
. وعندما تجده

344
00:15:52,157 --> 00:15:54,210
. حسنا ،، أنا أصغي

345
00:15:54,287 --> 00:15:56,110
. أنا متأكد من أنك تصغي

346
00:16:06,077 --> 00:16:08,121
. انظر الى هذا الفتى -
. رائع -

347
00:16:08,216 --> 00:16:10,413
ماذا ، هل ستذهب الى حفلة ذكرى الثانوية

348
00:16:10,477 --> 00:16:11,492
. اللعنة عليك

349
00:16:11,595 --> 00:16:13,643
. لقد اتصل النادل من (داكوتا) للتأكيد

350
00:16:13,737 --> 00:16:14,631
داكوتا) هاه ؟)

351
00:16:14,727 --> 00:16:17,373
. دعك من هذ الرجل نبيذ خاص للجنس الثلاثي

352
00:16:17,485 --> 00:16:20,480
انها من مالي الاحتياطي
فقط في حالة واجهتك مشكلة

353
00:16:20,556 --> 00:16:22,910
، في عدم البدء
. هذا سيثير الجميع

354
00:16:22,985 --> 00:16:24,403
. انا اعلم أنك لست من معجبي الافلام الاباحية

355
00:16:24,455 --> 00:16:26,510
. لكن الابتكارات منذ أيام الـ(دي في دي) مذهلة

356
00:16:26,608 --> 00:16:28,650
هل تذكر في السابق كنت تود جره

357
00:16:28,716 --> 00:16:31,883
ومن ثم قطعت الصورة وقربت الى وجه الرجل
عندها وددت أن تقتل نفسك ؟

358
00:16:31,955 --> 00:16:33,813
. لن يحدث ذلك مجددا
. زوايا متعدده

359
00:16:33,888 --> 00:16:37,550
. (نصيحة جيدة ، يا (تورتل -
. (التقط لنا صورة يا (تورتل -

360
00:16:37,618 --> 00:16:39,910
هذا قبل التنفيذ ، من الافضل
لك أن تجلب لنا صورة بعد التنفيذ

361
00:16:41,988 --> 00:16:45,781
لقد جعلت الفتيات يقللنك ؟ -
ماذا ، بدون ليموزين يا (إي) ؟ -

362
00:16:49,806 --> 00:16:52,010
يبدو  الامر خطيرا
. لقد أحضر عضلاته معه

363
00:16:52,138 --> 00:16:53,692
. (اذهب واتفق معه يا (جوني

364
00:16:53,777 --> 00:16:56,193
. أنت ، يجب عليك الخروج من هنا
. ان الفتيات بانتظارك

365
00:16:56,255 --> 00:16:58,910
. لن أذهب الى أي مكان
. سأتصل بـ(سلون) ، وسنخرج لاحقا

366
00:16:58,987 --> 00:17:01,850
لا تكن متوترا ، لقد فعلتها من قبل
. الان تفعلها مضاعفة

367
00:17:01,918 --> 00:17:03,993
انا لست متوترا ، فقط لن أدعك
. (لوحدك مع (آري

368
00:17:04,055 --> 00:17:06,823
فقط عندما يرفع (آلين) القيمة الى عشرين
. غير ذلك لن يكون له حديث معي

369
00:17:06,888 --> 00:17:09,183
. هيا اذهب ، واحظى بوقت جيد -
. لأجلنا جميعا -

370
00:17:09,258 --> 00:17:12,713
هل أنت متأكد ؟ -
. إي) ، يجدر بك الذهاب وإلا أنا سأذهب) -

371
00:17:15,887 --> 00:17:17,551
(وأيضا يا (إي

372
00:17:17,616 --> 00:17:20,480
. إخلع المعطف -
هل تعتقد هذا ؟ -

373
00:17:25,586 --> 00:17:28,410
هل لديك شيء لي يا (آري) ؟ -
. ليس لدي أي عمل -

374
00:17:28,485 --> 00:17:32,092
. اذن لا أستطيع السماح لك بالمرور -
حتى لو وجدت لك اختبار دور جيد ؟ -

375
00:17:36,016 --> 00:17:38,210
حتى لو (لويد)وجد لك شيئا ؟ -
ماذا لديك ؟ -

376
00:17:38,288 --> 00:17:40,382
انها حلقة افتتاحية
. إيدي بورنز) هو المنتج)

377
00:17:40,458 --> 00:17:43,513
إيدي بورنز) ؟ لقد اعتدت لعب الكرة معه)
. انه يحبني

378
00:17:43,586 --> 00:17:45,782
انه يتحدث عن أربع اخوة
. (ايرلنديين) يافعين في (نيويورك)

379
00:17:45,858 --> 00:17:48,413
. (انا (أيرلندي) من (نيويورك  -
. ولقد كنت يافعا مرة من قبل -

380
00:17:48,487 --> 00:17:52,880
. انه الاخ الأكبر -
. يبدو ملائما -

381
00:17:52,956 --> 00:17:54,583
وأيضا ان تحصلت عليه
. أنا احصل على عشرة آلاف دولار

382
00:17:54,657 --> 00:17:56,380
(بـ(الين) يا (لويد) ، عشرة آلاف (ين
هل أستطيع الدخول ؟

383
00:17:56,457 --> 00:17:59,650
. ليس بهذه السرعة
هل وكلت أمري الى (لويد) ؟

384
00:17:59,715 --> 00:18:02,352
يوم واحد ، عرض واحد
(اعترض غدا يا (دراما

385
00:18:02,415 --> 00:18:05,680
(أراك لاحقا يا (آري -
! (يجدر بأن لا يكون (فينس) في هذه السيارة يا (إي

386
00:18:05,757 --> 00:18:08,480
. (أنا هنا يا (آري

387
00:18:10,086 --> 00:18:14,511
تحملني يا (لويد) أريد سماع
. استراتيجية الافلام الخاصة بك

388
00:18:14,585 --> 00:18:16,452
حسنا ، انا اصغي ، مالذي تريده ؟

389
00:18:16,515 --> 00:18:20,380
انا فقط أردت سؤالك ان كان لديك خطة هنا ؟

390
00:18:20,458 --> 00:18:22,810
لأنه ان كانت لديك
. أود أن أسمعها منك

391
00:18:22,888 --> 00:18:25,252
خطة ؟ -
. خطة لأجل ما تريد -

392
00:18:25,318 --> 00:18:27,712
على سبيل المثال ، لو أن (آلين) عرض
عليك عشرين مليون دولار

393
00:18:27,788 --> 00:18:28,962
هل يجعلك هذا سعيدا ؟

394
00:18:29,027 --> 00:18:30,803
. أنت تعلم يا (آري) أن الأمر لا يتعلق بالمال

395
00:18:30,885 --> 00:18:33,060
مالأمر إذن ؟ -
. انا أريد الايام التي وعدني بها -

396
00:18:33,115 --> 00:18:34,683
. (أنا أريد عمل (مادلين -

397
00:18:34,755 --> 00:18:38,053
وإن فعل ذلك ، سأقوم
. بعمل (رجل الماء 2) بالمجان

398
00:18:38,118 --> 00:18:39,651
.. انه لن -
. أقسم بالله أنني سأفعل -

399
00:18:39,718 --> 00:18:42,311
. ان الامر لن يحدث يا (فينس) ، لن يحدث

400
00:18:42,387 --> 00:18:45,552
انتهى الأمر من (مادلين) ، لقد
. (قدموا عرضا لـ(بينيتسيو

401
00:18:51,327 --> 00:18:53,883
. إن (آلين) يمتلك مؤخرتك

402
00:18:56,118 --> 00:18:58,942
. (لقد تلاعب على يا (آري
. أمام عيني

403
00:18:59,095 --> 00:19:01,883
. انا آسف لأنه كذب عليك
. هذا هو العالم الذي نعيش فيه

404
00:19:01,955 --> 00:19:05,423
أيضا عرض عليك اثناعشر ونصف مليون
. تعويضا لك

405
00:19:05,516 --> 00:19:08,511
لم يكن عليه فعل هذا
. يجب عليك ايقاف ماتفعله الان

406
00:19:08,588 --> 00:19:10,580
حسنا ؟
. لأنه ان لم تفعل

407
00:19:10,658 --> 00:19:14,080
. انه سيقاضيك ، وسيأخذ منك كل شيء

408
00:19:14,158 --> 00:19:17,011
سيأخذ المنزل ، والسيارات
. ويمكن أن يأخذ (تورتل) أيضا

409
00:19:17,088 --> 00:19:19,253
انا لا أهتم بأي شيء من هذا
. (ما عدا (تورتل

410
00:19:19,315 --> 00:19:20,651
. (شكرا يا (فينس

411
00:19:20,718 --> 00:19:22,912
. لقد انتهى الأمر ، أنا آسف

412
00:19:22,987 --> 00:19:24,751
. ليس لديك أي خيار آخر

413
00:19:24,817 --> 00:19:26,582
هل تفهم ؟

414
00:19:26,657 --> 00:19:30,010
. نعم أنا أفهم -
. جيد -

415
00:19:30,087 --> 00:19:33,850
. غدا ، على الافطار نعمل لكم صلحا

416
00:19:36,488 --> 00:19:38,612
. انا لن أذهب الى الافطار -
... (فيني) -

417
00:19:38,685 --> 00:19:40,651
. يريد (آلين) أن ينظر الى وجهك فقط

418
00:19:40,715 --> 00:19:43,682
. وأيضا يريدك أن تخبره بأنك تحترم العقد

419
00:19:43,758 --> 00:19:46,953
... لا مزيد من الكآبة ، سنذهب الى -
. (استمع الي يا (آري -

420
00:19:47,017 --> 00:19:49,912
، انا لن أذهب الى أي إفطار لعين
(يمكنك اخبار (آلين

421
00:19:49,987 --> 00:19:53,350
. أنني سأظهر كل يوم كعادتي

422
00:19:53,486 --> 00:19:55,210
لكني لا أريد الـ(اثنا عشر مليون ونصف) دولار

423
00:19:55,285 --> 00:19:58,051
أريد الـ(سبعة)التي اتفقنا عليها

424
00:19:58,117 --> 00:20:00,350
. لا أريد أن أدين بالفضل الى  حقير

425
00:20:00,416 --> 00:20:01,681
. (لديه أفلام أخرى يا (فيني

426
00:20:01,755 --> 00:20:03,050
. انا لا أهتم

427
00:20:03,117 --> 00:20:05,050
. لن أعمل معه أبدا بعد الان

428
00:20:05,116 --> 00:20:07,251
. لا أهتم ان عرض علي مليار دولار

429
00:20:07,318 --> 00:20:09,250
هل تفهمني ؟ -
! (فينس) -

430
00:20:09,318 --> 00:20:11,382
. لقد انتهيت

431
00:20:14,766 --> 00:20:16,991
. الفتى لديه مبادئه

432
00:20:17,186 --> 00:20:19,783
أين ذلك المدير اللعين حينما أريده ؟

433
00:20:23,018 --> 00:20:26,182
اذن يبدو أن والديك فرحين بأن لهم منزلكم
. في عطلة آخر الاسبوع

434
00:20:26,256 --> 00:20:27,910
. انهم ليسوا حولنا بعد الان

435
00:20:27,985 --> 00:20:30,252
. انا آسف هذا مروع

436
00:20:30,318 --> 00:20:32,952
لا عزيزي انهما ليسا ميتين
انهما متقاعدين فقط

437
00:20:33,016 --> 00:20:36,413
. هذا جيد

438
00:20:36,486 --> 00:20:39,682
. من الجميل كم هو متوتر -
. متوتر ؟ أنا لست متوترا -

439
00:20:39,755 --> 00:20:41,410
لا بأس ، لا يتوجب عليك التوتر

440
00:20:41,487 --> 00:20:43,582
. يكفي ، يا (توري) أنت ترعيبنه

441
00:20:43,657 --> 00:20:46,812
وأنت هادئة جدا يا (سلون) ؟ -
. كلاكما متوتر -

442
00:20:46,887 --> 00:20:49,981
. وهذا رائع

443
00:20:54,187 --> 00:20:55,980
. يجب علينا أن نثمل

444
00:20:56,056 --> 00:20:57,580
. بالتأكيد

445
00:20:57,657 --> 00:20:59,181
. بصحتك -
. بصحتك -

446
00:21:22,086 --> 00:21:24,551
. أنا فقط أمزح معك

447
00:22:14,157 --> 00:22:17,551
انظر ، يا (آري) نحن جميعا فرحون لأن
. فينس) عاد أخيرا الى صوابه)

448
00:22:17,616 --> 00:22:19,883
لكن كيف تدبرت أمر ابعاده عن الحافة ؟

449
00:22:19,955 --> 00:22:21,951
(لقد كان الأمر سهلا جدا يا (دانا
في الحقيقة لقد أخبرته

450
00:22:22,018 --> 00:22:23,980
. أنه يجب عليه مضاجعتك ان لم يقبل العمل

451
00:22:24,057 --> 00:22:26,411
. أنت انسان لعين -
. ماذا ؟ ها هو قادم -

452
00:22:26,485 --> 00:22:29,381
كيف حالك يا (آلين) ؟ -
أين هو عميلك يا (آري) ؟ -

453
00:22:29,456 --> 00:22:32,410
اننا في حال جيدة
. استمع الي ، لدينا صفقة منتهية

454
00:22:32,485 --> 00:22:34,383
. يشعر (فينس) بالسوء حول الامر

455
00:22:34,457 --> 00:22:37,282
لقد قال انسى أمر الاثنا عشر ونصف
. وسيعمله بعشرة ملايين

456
00:22:38,815 --> 00:22:40,781
لكنه لم يرد الحضور الى الافطار معي ؟

457
00:22:40,855 --> 00:22:42,853
. لا ، ليس الأمر كذلك -
، هؤلاء الممثلون اللعينين -

458
00:22:42,917 --> 00:22:44,580
. انهم يظنون أنهم يملكون كل القوة

459
00:22:44,658 --> 00:22:46,950
. يا (آلين) ، إن (فينس) فتى طيب -
. (اللعنه على (فينس) يا (آري -

460
00:22:47,017 --> 00:22:48,380
. واللعنة عليك أيضا

461
00:22:54,685 --> 00:22:56,750
. حسنا ، اذن

462
00:23:05,756 --> 00:23:07,981
نعم يا (آري) مالمشكلة ؟

463
00:23:08,055 --> 00:23:11,112
المشكلة أنني احتجتك ليلة الامس
. (لتتحدث بعقلانية الى (فينس

464
00:23:11,187 --> 00:23:13,710
لقد تحدثت الى (فيني) ، وأخبرني
. أن الامور تحت السيطرة

465
00:23:13,786 --> 00:23:15,612
هل أخبرته أنه من الجيد عدم حضور اجتماع الافطار ؟

466
00:23:15,685 --> 00:23:18,013
(أي إفطار ؟ لم يخبرني (فينس
. أي شيء عن الافطار

467
00:23:18,088 --> 00:23:19,950
لقط رتب (آلين) اجتماعا
. لكن (فينس) لم يحضر

468
00:23:20,018 --> 00:23:22,483
يا إلهي ، أوتعلم ؟ سأذهب
. الى المنزل مباشرة

469
00:23:22,558 --> 00:23:24,510
. سأجعله يتصل بـ(آلين) ويعتذر منه

470
00:23:24,586 --> 00:23:26,550
أتعلم ماذا ؟
. لقد تأخر الوقت على الأسف

471
00:23:26,618 --> 00:23:29,710
. (لقد استُبعد (فينس
. (وتم اختيار (جيك جيلّينهول

472
00:23:29,787 --> 00:23:32,952
. "بعنوان "بروك باك اكوامان اللعين

473
00:23:33,015 --> 00:23:35,250
. اقرأ عنه غداً في الصحف

474
00:23:35,316 --> 00:23:39,853
لكن مرره الى (فينس) أو (دراما) أو
. من كان سيتحدث اليك الان

475
00:23:55,167 --> 00:23:56,972
اذن كيف كان الأمر ؟ -
. (تكلم يا (إي -

476
00:23:57,068 --> 00:23:58,900
بربك يا (إي) ماذا لديك ؟

477
00:23:58,996 --> 00:24:00,220
. لا شيء جيد

478
00:24:00,317 --> 00:24:02,342
ماذا ؟
لم تدعك (سلون) تضاجعها أيضا ؟

479
00:24:02,387 --> 00:24:05,142
هل كان لديك اجتماع إفطار مع
آلين) ولم تحضر اليه ؟)

480
00:24:05,236 --> 00:24:07,461
. لقد أخبرت (آري) بأني لن أذهب -
. لكنك لم تخبرني أبداً -

481
00:24:07,546 --> 00:24:09,401
. (اللعنه على (آلين -
. (في الحقيقة ، لا يا (فينس -

482
00:24:09,517 --> 00:24:11,351
نحن هم الملعونون

483
00:24:11,517 --> 00:24:14,351
تــــرجـــــمــــة
{\c&H2609A0&}.:: aLGhAmDi48 ::.

