1
00:00:05,096 --> 00:00:06,997
في الحلقات السابقة

2
00:00:07,031 --> 00:00:08,598
جايل) منجذب نحوي)

3
00:00:08,633 --> 00:00:10,133
(إنهم خطرون يا (أندي

4
00:00:10,168 --> 00:00:11,568
! أيها الزناة

5
00:00:11,602 --> 00:00:13,370
(سأخطب (أودرا

6
00:00:13,404 --> 00:00:15,005
و أريد أعطاءها
خاتم خطوبة أمي

7
00:00:15,039 --> 00:00:16,406
(الذي أعطك إيها (جودا

8
00:00:16,441 --> 00:00:17,774
هل أستطيع الحصول عليه ؟ ..

9
00:00:17,809 --> 00:00:19,910
حسناً في هذه الحالة ، أحبك

10
00:00:19,944 --> 00:00:21,611
أحبكِ أكثر

11
00:00:25,416 --> 00:00:27,117
! تباً لك

12
00:00:30,588 --> 00:00:31,988
(اسمها (بيلار سوازو

13
00:00:32,023 --> 00:00:35,125
إنها تسعى لحماية صورتي العامة

14
00:00:35,159 --> 00:00:36,693
كلا ، إنها تملكك

15
00:00:36,727 --> 00:00:38,028
هذا الصغير كان غلطة

16
00:00:38,062 --> 00:00:39,362
غلطة ستنهي مهنة

17
00:00:39,397 --> 00:00:41,731
سياسي واعد جداً

18
00:00:41,766 --> 00:00:44,134
و أنا هنا لإصلاح هذه الغلطة

19
00:00:45,670 --> 00:00:47,671
أمي ؟

20
00:00:47,705 --> 00:00:50,106
حاولتِ إطلاق النار علي
و أذيتِ ابني

21
00:00:50,141 --> 00:00:52,576
إستيبان) يحتاجك و الطفل)
من أجل الصور

22
00:00:52,610 --> 00:00:57,080
...(لكن (سيلاس) و (شين
ما الكلمة المناسبة ؟

23
00:00:57,114 --> 00:00:58,882
غرباء

24
00:01:00,818 --> 00:01:03,687
لسنا بحاجتهما لإكمال صورنا الجميلة

25
00:01:03,721 --> 00:01:07,924
إذا أقتربتِ من أبنائي فسأقتلكِ بنفسي

26
00:01:07,959 --> 00:01:10,060
تبدين مذهلة بالسواد

27
00:01:10,094 --> 00:01:12,696
الناس سيتعاطفون

28
00:01:12,730 --> 00:01:14,498
مع الأم المسكينة

29
00:01:14,532 --> 00:01:19,402
التي للتو فقدت
أبناءها الجميلون في

30
00:01:19,437 --> 00:01:20,670
حادث سيارة مأساوي ؟ ...

31
00:01:20,705 --> 00:01:23,406
أو ربما تحطم طائرة

32
00:01:23,441 --> 00:01:26,042
... أو ربما

33
00:01:26,077 --> 00:01:27,711
مضرب كروكت ؟

34
00:01:27,745 --> 00:01:30,113
لم أجد عصا جولف

35
00:01:35,114 --> 00:01:45,228
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

36
00:01:56,541 --> 00:01:58,742
كم هو لطيف تغير لون الضوء

37
00:01:58,776 --> 00:02:00,544
أتسائل إن كان ماء البركة مالح

38
00:02:00,578 --> 00:02:02,445
إنه لا يلسع العين بقدر الكلور

39
00:02:04,749 --> 00:02:05,982
ليس و كأن هذه مشكلتها

40
00:02:11,556 --> 00:02:12,989
شين) ؟)

41
00:02:13,024 --> 00:02:16,493
... لا تترك هذه العصا

42
00:02:16,527 --> 00:02:17,661
إنه يسمى مضرب رصف

43
00:02:18,963 --> 00:02:20,063
نحن نظهر على آلة التصوير

44
00:02:21,265 --> 00:02:22,232
ماذا ؟

45
00:02:22,266 --> 00:02:23,700
قد تكون معطلة

46
00:02:23,734 --> 00:02:25,669
أعطني العصا

47
00:02:28,539 --> 00:02:29,773
إنه يسمى مضرب رصف

48
00:02:29,807 --> 00:02:31,074
إنه مشلكة بشكل مستقيم

49
00:02:31,108 --> 00:02:33,209
لضرب الأشياء بقوة

50
00:02:33,244 --> 00:02:34,444
مضرب

51
00:02:34,478 --> 00:02:37,514
عليك إغلاق فمك

52
00:02:38,549 --> 00:02:41,251
أنت تؤلمين شعري

53
00:02:51,095 --> 00:02:52,929
أين كنتم بحق الجحيم ؟

54
00:02:52,964 --> 00:02:54,431
كان يمكن أن أكون في الداخل
أأكل المقبلات

55
00:02:54,465 --> 00:02:57,400
(و أدردش مع ملك (نيكاراجوا

56
00:02:57,435 --> 00:02:59,369
إن (نيكاراجوا) جمهورية

57
00:02:59,403 --> 00:03:00,804
أهلاً ، هلا أسرعت بالسير ؟

58
00:03:00,838 --> 00:03:02,238
أحتاج للذهاب للبيت
و إطعام الطفل

59
00:03:02,273 --> 00:03:03,607
[شكراً]

60
00:03:03,641 --> 00:03:06,576
الآن أنتِ في عجلة
... لكن عندما أنتظر أنا

61
00:03:06,611 --> 00:03:08,144
هل هذه فكرة جيدة

62
00:03:08,179 --> 00:03:09,980
عندما تكونين في طريقك
للمنزل لإرضاع طفلك ؟

63
00:03:10,014 --> 00:03:11,648
! أنت

64
00:03:11,682 --> 00:03:13,950
... أنت قاصر

65
00:03:13,985 --> 00:03:15,652
من حسن الحظ

66
00:03:15,686 --> 00:03:17,087
أظن أني أستحقه

67
00:03:17,121 --> 00:03:18,455
أظنك ذهب إلى الهاوية

68
00:03:18,489 --> 00:03:19,789
الهاوية

69
00:03:19,824 --> 00:03:20,690
لا

70
00:03:22,193 --> 00:03:23,660
ماذا يجري ؟

71
00:03:23,694 --> 00:03:25,095
نسنتحدث  لاحقاً

72
00:03:25,129 --> 00:03:26,997
ماذا فعلت ؟

73
00:03:27,031 --> 00:03:29,199
لقد خرجت

74
00:03:32,103 --> 00:03:35,639
لمَ لا أستطيع الحصول على جواب
صريح منكم ؟

75
00:03:35,673 --> 00:03:41,778
أنا .. عاجزة الكلام

76
00:03:41,812 --> 00:03:43,046
بهذا السوء ؟

77
00:03:56,460 --> 00:03:58,161
كيف كانت الحفلة ؟

78
00:03:58,195 --> 00:04:02,465
حسناً ، جهزي نفسك
و جهزي الطفل

79
00:04:02,500 --> 00:04:04,267
علينا الخروج من هنا بسرعة

80
00:04:04,301 --> 00:04:05,935
و لن نرجع

81
00:04:14,211 --> 00:04:17,547
لمَ أتكلم بالأسبانية معكِ ؟

82
00:04:23,220 --> 00:04:24,521
سنغادر

83
00:04:24,555 --> 00:04:25,955
انتظري دقيقة

84
00:04:25,990 --> 00:04:27,490
أنا أحبه

85
00:04:27,525 --> 00:04:30,527
كلنا لديه ذالك الإرتباط اللاتيني

86
00:04:30,561 --> 00:04:33,963
و من الأفضل أن لا تدعي
مكروهاً يحصل له

87
00:04:33,998 --> 00:04:35,231
اتسمعيني ؟

88
00:04:35,266 --> 00:04:36,499
سأفعل ما بوسعي

89
00:04:36,534 --> 00:04:38,401
إنها مجنونة

90
00:04:38,436 --> 00:04:40,370
هيا نلعب الهوكي

91
00:04:40,404 --> 00:04:41,871
أود دخول المنزل

92
00:04:41,906 --> 00:04:42,872
هون عليك

93
00:04:42,907 --> 00:04:44,708
إذا دخلتَ ثم دخلت أنا

94
00:04:44,742 --> 00:04:46,710
و خرجت أمي ونحن ما نزال في الداخل

95
00:04:46,744 --> 00:04:48,278
فإنها ستغضب علينا

96
00:04:50,915 --> 00:04:52,682
واحد مقابل لا شيء
هيا

97
00:04:52,717 --> 00:04:54,718
شين) ما الذي حدث في الحفلة ؟)

98
00:04:54,752 --> 00:04:56,786
قتلتُ (بيلار) بمضرب كروكيت
بالقرب من المسبح

99
00:04:58,589 --> 00:04:59,556
هيا

100
00:04:59,590 --> 00:05:01,224
أنا جاد
ماذا حدث ؟

101
00:05:01,258 --> 00:05:02,459
أنا جاد

102
00:05:02,493 --> 00:05:04,494
قتلتُ (بيلار) بمضرب كروكيت

103
00:05:04,528 --> 00:05:06,663
بالقرب من المسبح

104
00:05:06,697 --> 00:05:08,198
كانت ستقلتنا
لذا طرحت الحقيرة

105
00:05:08,232 --> 00:05:09,833
مباشرة في البركة

106
00:05:09,867 --> 00:05:10,834
! ضربة

107
00:05:10,868 --> 00:05:11,868
سقطة

108
00:05:11,902 --> 00:05:12,969
ثم ماتت

109
00:05:14,805 --> 00:05:17,273
هل ستلعب ؟

110
00:05:17,308 --> 00:05:19,042
ثلاثة - صفر

111
00:05:19,076 --> 00:05:20,310
أنت سيئ

112
00:05:24,782 --> 00:05:26,015
أنت جاد

113
00:05:26,050 --> 00:05:27,851
جاد كـنوبة أبي القلبية

114
00:05:27,885 --> 00:05:30,720
في الغالب لا أحب استخدام
هذا التشبيه

115
00:05:30,755 --> 00:05:34,290
لإن بعض النوبات القلبية ليست
بتلك الجدية

116
00:05:34,325 --> 00:05:37,460
أعني أن المرأ يتعافى منها
ثم ينظم أكله

117
00:05:37,495 --> 00:05:40,563
و يخفض وزنه
و يستمر في حياته

118
00:05:40,598 --> 00:05:43,800
... لكن مع أبي
كان الأمر جدياً

119
00:05:43,834 --> 00:05:45,435
لقد قتلت أحدهم ؟

120
00:05:45,469 --> 00:05:47,737
أجل ، لكن ما أزال فرداً من العائلة

121
00:05:47,772 --> 00:05:51,908
أعني أنه ما يزال عليك
دعوتي لمشاهدة المبارة النهائية

122
00:05:51,942 --> 00:05:53,209
و ما شابه

123
00:05:55,212 --> 00:05:56,846
أنهزمتَ شر هزيمة في اللعبة

124
00:05:56,881 --> 00:05:58,515
(تباً يا (شين

125
00:05:58,549 --> 00:06:00,583
لقد دافعتُ عن العائلة

126
00:06:00,618 --> 00:06:02,385
حظ أمي كاد أن ينفذ

127
00:06:02,419 --> 00:06:03,453
أنت قلت هذا

128
00:06:03,487 --> 00:06:05,855
أنت ... أنت مريض نفسي

129
00:06:05,890 --> 00:06:08,992
أمي قالت أنك تبولت على ساقها
عندما كان عمرك 3 سنوات

130
00:06:09,026 --> 00:06:10,360
هذا غريب نوعاً ما

131
00:06:10,394 --> 00:06:12,762
هل أنت مجنون

132
00:06:12,797 --> 00:06:15,698
لتقارن استجدائي للإنتباه
عندما كان عمري 3 سنوات

133
00:06:15,733 --> 00:06:18,434
و بين قتلك لمرأة بعصا كروكت ؟

134
00:06:18,469 --> 00:06:19,903
! إنه مضرب

135
00:06:19,937 --> 00:06:22,472
سأذهب للسيارة

136
00:06:37,354 --> 00:06:39,122
كيف عملت أنت ذلك؟

137
00:06:39,156 --> 00:06:41,457
أنا أعمل عندك
أنا دائماً مستعدة للهرب

138
00:06:41,492 --> 00:06:43,193
يجدر بك معرفة نفسك

139
00:06:44,495 --> 00:06:49,332
هلا اتصلتي بالحراس
و اخبرتيهم

140
00:06:49,366 --> 00:06:53,069
أننا ذاهبون إلى السنيما
أو ما شابه

141
00:06:53,103 --> 00:06:55,471
لكي لا يرتابوا أثناء خروجنا ؟

142
00:06:55,506 --> 00:06:57,574
تحدثي معهم بالإسبانية

143
00:07:01,645 --> 00:07:06,416
(أتعلمين أي مكان يخبأ (إستيبان
فيه بعض النقود ؟

144
00:07:06,450 --> 00:07:09,118
في حذائه الأسود في الخزانة

145
00:07:09,153 --> 00:07:13,189
في الجيب الأيسر من معطفه الشتوي

146
00:07:13,224 --> 00:07:16,693
و لديه بعض المجوهرات
... في درج الحمام

147
00:07:16,727 --> 00:07:18,461
أزرار أكمام ، ساعات

148
00:07:18,495 --> 00:07:19,929
هل كنت تفتشين منزلي ؟

149
00:07:19,964 --> 00:07:21,397
أنا لا آخذ شيئاً

150
00:07:21,432 --> 00:07:23,132
أنا مجرد فضولية

151
00:07:23,167 --> 00:07:24,400
! هيا ، هيا ، هيا

152
00:07:37,214 --> 00:07:39,148
أين أخوك ؟

153
00:07:39,183 --> 00:07:41,618
أنا هنا

154
00:07:41,652 --> 00:07:44,888
أظنّا لن نتوجه إلى
مركز الشرطة

155
00:07:44,922 --> 00:07:46,556
مسرورة جداً لإنكما تحدثتما

156
00:07:46,590 --> 00:07:47,557
ادخل

157
00:07:47,591 --> 00:07:49,325
هل سنرجع ؟

158
00:07:49,360 --> 00:07:50,293
لا أظن

159
00:07:50,327 --> 00:07:51,728
"لا أظن"

160
00:07:51,762 --> 00:07:53,663
تسنى لك الدخول
و أخذ كل حاجياتك

161
00:07:53,697 --> 00:07:56,165
بينما أقف أنا هنا عاجزاً

162
00:07:56,200 --> 00:07:58,368
و أترك كل شيء خلفي

163
00:07:58,402 --> 00:07:59,569
هل هذا صحيح ؟

164
00:07:59,603 --> 00:08:01,004
أجل

165
00:08:01,038 --> 00:08:02,372
أنا أسفة

166
00:08:02,406 --> 00:08:04,540
أنا آسفة جداً جداً جداً

167
00:08:04,575 --> 00:08:07,510
لتك المرات غير المحدودة

168
00:08:07,544 --> 00:08:11,848
التي تركتك فيها عاجزاً
أنا أسفة

169
00:08:11,882 --> 00:08:14,651
لكن الآن أصبح لديك الكتيب
لإرشادك لما لا يجب عليك فعله

170
00:08:14,685 --> 00:08:18,187
و بينما نبتعد عن هنا

171
00:08:18,222 --> 00:08:20,690
يمكننا الحديث عن جميع
الوسائل التي خذلتك فيها

172
00:08:20,724 --> 00:08:22,659
أو يمننا لعب لعبة تتبع لوحات السيارات

173
00:08:22,693 --> 00:08:25,762
سأترك لك القرار

174
00:08:27,564 --> 00:08:29,599
تحرك -
تحرك من فوقي -

175
00:08:29,633 --> 00:08:32,535
لن أجلس في المنتصف -
حزام الأمان مربوط -

176
00:08:32,569 --> 00:08:35,038
حسناً فك الحزام
ثم تحرك

177
00:08:35,072 --> 00:08:36,606
لا يجدر بك العبث معي
كما تعلم

178
00:08:36,640 --> 00:08:37,874
! تحرك الآن

179
00:08:39,076 --> 00:08:41,411
ما خطبكم مع العنف ؟

180
00:08:41,445 --> 00:08:43,446
لا تلعب ببطاقة
"أنا قالت الآن"

181
00:08:43,480 --> 00:08:44,781
هذا غير مقبول

182
00:08:44,815 --> 00:08:45,848
حسناً

183
00:08:45,883 --> 00:08:46,950
هل أنت قاتل؟

184
00:08:46,984 --> 00:08:48,584
لا تعجبني التصنيفات

185
00:08:48,619 --> 00:08:50,420
ربما يجدر بي أن لا أعلم عن هذا

186
00:08:50,454 --> 00:08:52,221
لا يجدر بك
و أنتِ لا تعلمين شيئاً عن هذا

187
00:08:52,256 --> 00:08:53,523
أنتِ لا تعرفين شيئاً

188
00:09:00,130 --> 00:09:02,598
سيلاس) تولى القيادة)
أظن أنَي ثملة

189
00:09:03,834 --> 00:09:05,668
أنا مدفون ، اخرجيني من هنا

190
00:09:22,519 --> 00:09:24,287
حسناً
هل كلكم يربط حزام الأمان ؟

191
00:09:24,321 --> 00:09:25,855
أمي لا تربطه -
انطلق -

192
00:09:25,889 --> 00:09:28,191
إذا حصل حادث كل هذه
الأشياء ستخفف الضرر

193
00:09:28,225 --> 00:09:30,093
لن أتحرك قبل أن تربطوا
حزام الأمان جميعاً

194
00:09:30,127 --> 00:09:32,128
على أحدهم أن يكون قدوة هنا

195
00:09:33,897 --> 00:09:38,034
أود منك إنزالي عند موقف الحافلات
[لو سمحت]

196
00:09:38,068 --> 00:09:39,469
(أنا و (ستيفي

197
00:09:39,503 --> 00:09:40,970
ما رأيك بأن تنزلي لوحدك ؟

198
00:09:41,005 --> 00:09:42,638
ألّا يمكنني أقناعك ؟

199
00:09:42,673 --> 00:09:44,140
أنا ولدته و سأحتفظ به

200
00:09:44,174 --> 00:09:46,142
ربما عليك مراجعة هذا المبدأ

201
00:09:46,176 --> 00:09:47,410
اصمت

202
00:09:47,444 --> 00:09:48,811
هل سنقود هكذا
طوال الليل ؟

203
00:09:48,846 --> 00:09:50,680
أفخاذي بدأت تتأخر

204
00:09:52,483 --> 00:09:55,184
لا لن نفعل

205
00:09:55,219 --> 00:09:57,286
(سيلاس) اذهب إلى (رين مار)

206
00:09:57,321 --> 00:09:58,888
سنحتاج إلى مركب أكبر

207
00:09:58,922 --> 00:10:01,257
بالطبع

208
00:10:02,793 --> 00:10:05,094
لا نريد من القرش أن يتشنج

209
00:10:07,600 --> 00:10:09,700
{\pos(192,210)}تباَ أن هذا عالي

210
00:10:09,800 --> 00:10:13,400
{\pos(192,210)}إذا جبنت فسأقوم أيضاً بمضاجعة زوجتك

211
00:10:13,500 --> 00:10:16,700
{\pos(192,210)}هذا ليس مضحكاً -
بلى ، إنه مضحك -

212
00:10:16,800 --> 00:10:20,300
{\pos(192,210)}لإن زوجتك ليست مثيرة

213
00:10:21,300 --> 00:10:24,500
{\pos(192,210)}اللعنة على أمك
أرفع غطاء المسبح

214
00:10:26,200 --> 00:10:29,900
{\pos(192,210)}تباً ليس هناك مفتاح
هل لديك مفتاح ؟

215
00:10:30,000 --> 00:10:32,600
أجل

216
00:10:34,800 --> 00:10:37,600
{\pos(192,220)}تباً ، هل سرقت هذا من (بيلار) ؟

217
00:10:37,700 --> 00:10:42,500
{\pos(192,230)}لقد ذهبتَ إلى مصحة لمعالجة هذا

218
00:10:42,600 --> 00:10:46,800
{\pos(192,230)}تباً ، الحقيرة لن تفتقده

219
00:10:51,300 --> 00:10:55,100
{\pos(192,210)}لا تنظر ، ارجع إلى الخلف
وسأخبرك بوقت القفز

220
00:10:58,000 --> 00:11:02,400
{\pos(192,210)}هل يبدو لك الماء نظيف ؟
(يبدو أن أحدهم وسخ مسبح (بيلار

221
00:11:02,500 --> 00:11:04,500
{\pos(192,210)}ألن يكون هذا رائعاً

222
00:11:05,900 --> 00:11:07,900
{\pos(192,210)}! يا إلاهي

223
00:11:14,500 --> 00:11:21,600
{\pos(192,230)}أجل ! هكذا أقوم به أيها الأغبياء

224
00:11:21,700 --> 00:11:25,500
{\pos(192,210)} من الجبان الآن ؟

225
00:11:25,600 --> 00:11:28,100
{\pos(192,210)}ماذا حدث ؟

226
00:11:37,254 --> 00:11:39,288
نانس) لا تدخلي هناك)

227
00:11:39,323 --> 00:11:40,523
أندي) ؟)

228
00:11:41,892 --> 00:11:44,360
أحتاج إلى مفتاح سيارتك

229
00:11:44,394 --> 00:11:45,795
... سأرحل

230
00:11:45,829 --> 00:11:47,530
بعيداً
يمكنك أن تحتفظ بسيارتي

231
00:11:47,564 --> 00:11:48,865
أودرا) هناك)

232
00:11:48,899 --> 00:11:50,633
أنا في عجلة من أمري

233
00:11:50,667 --> 00:11:52,535
(لقد هربت يا (نانسي

234
00:11:52,569 --> 00:11:55,838
عندما حان الوقت لإن أكون رجلاً

235
00:11:55,873 --> 00:11:58,174
تركت سيدتي

236
00:11:58,208 --> 00:12:00,810
هل حصل أن تركتها
و مافتحك في جيبك ؟

237
00:12:00,844 --> 00:12:02,478
كلا إنها تحب قيادة السيارة

238
00:12:03,547 --> 00:12:05,114
سأدخل

239
00:12:05,149 --> 00:12:08,351
معارض للإجهاض يحتجزها رهينة

240
00:12:10,354 --> 00:12:11,454
! تباً

241
00:12:11,488 --> 00:12:13,222
! (أنا بحاجة ماسة لتلك المفاتيح يا (أندي

242
00:12:14,691 --> 00:12:16,559
لا أعرف ماذا أفعل

243
00:12:16,593 --> 00:12:18,194
هل يعني أنني لا أحبها ؟
لأنّي أحبها حقاً

244
00:12:18,228 --> 00:12:19,862
لكني هربت

245
00:12:19,897 --> 00:12:24,000
تركتها وحيدة مع
رجل مسلح و متشدد

246
00:12:24,034 --> 00:12:25,568
سأواجهه

247
00:12:25,602 --> 00:12:26,736
هذا ما عليَّ فعله أنا

248
00:12:26,770 --> 00:12:28,037
إذاً أفعله

249
00:12:28,071 --> 00:12:29,839
لماذا لم أفعله من قبل ؟ -
أنا لا أعرف -

250
00:12:29,873 --> 00:12:31,974
أعدنك شيء يمكنني أن أضربه به ؟

251
00:12:32,009 --> 00:12:35,778
أجل عندي ... مضرب
و مكنسة

252
00:12:35,812 --> 00:12:37,079
و تمثال عشب

253
00:12:37,114 --> 00:12:38,981
تباً

254
00:12:39,016 --> 00:12:40,516
أودرا) لن ستامحني أبداً)

255
00:12:40,551 --> 00:12:41,784
هل يمكننا الكلام لدقيقة ؟

256
00:12:41,818 --> 00:12:43,252
إنهم بخير هناك

257
00:12:43,287 --> 00:12:44,620
إنه يقرأ عليها من الكتاب المقدس
أو شيء من هذا

258
00:12:44,655 --> 00:12:45,688
ليس لدي وقت لهذا

259
00:12:45,722 --> 00:12:48,291
أنتِ أنانية جداً

260
00:12:48,325 --> 00:12:49,926
أنا في أزمة

261
00:12:49,960 --> 00:12:52,962
أندي) ، ابني قتل أحدهم)
عليَّ مغادرة البلدة في الحال

262
00:12:54,097 --> 00:12:55,998
ماذا ؟

263
00:12:56,033 --> 00:12:58,100
ماذا حدث ؟
شين) قتل من ؟)

264
00:12:58,135 --> 00:13:00,303
لماذا أفترضت أنه (شين) ؟

265
00:13:01,738 --> 00:13:04,207
حسناً ، على أي حال
أن الأمر جد خطير

266
00:13:04,241 --> 00:13:06,075
(لقد قتل (إستيبان

267
00:13:06,109 --> 00:13:08,010
(ليس (إستيبان -
هل قتل (إستيبان) ؟ -

268
00:13:08,045 --> 00:13:09,045
لست متفاجئ -
(ليس (إستيبان -

269
00:13:09,079 --> 00:13:10,112
(لم يقتل (إستيبان

270
00:13:10,147 --> 00:13:11,914
هل ستدخل هناك أم أدخل أنا ؟

271
00:13:11,949 --> 00:13:13,749
لماذا تظنين

272
00:13:13,784 --> 00:13:15,718
بأني سأعطيك سيارتي الجديدة
(التي أشتريتها من أجلي أنا و (أودرا

273
00:13:15,752 --> 00:13:17,787
كــعلامة لحبنا و مستقبلنا سوية ؟

274
00:13:17,821 --> 00:13:18,888
لقد هربتَ

275
00:13:18,922 --> 00:13:20,089
لقد هربتُ

276
00:13:20,123 --> 00:13:21,224
إستمع

277
00:13:21,258 --> 00:13:22,992
سأصرف أنتباهه

278
00:13:23,026 --> 00:13:25,628
و في تصرف مفعم بالرجولة و الولاء

279
00:13:25,662 --> 00:13:28,631
ستضربه  و تنقذ فتاتك

280
00:13:28,665 --> 00:13:31,767
ثم ستعطيني مفتاح سيارتك

281
00:13:31,802 --> 00:13:33,402
كل شيء سيكون بخير
حسناً ؟

282
00:13:33,437 --> 00:13:34,937
حسناً ، لنذهب -
هل أنت ثملة ؟ -

283
00:13:34,972 --> 00:13:37,473
ابني قتل أحدهم -
حسناً -

284
00:13:37,507 --> 00:13:39,642
دائماً ما أفهل هذا
أختلق الأعذار

285
00:13:39,676 --> 00:13:41,777
لكنه مرح

286
00:13:41,812 --> 00:13:43,613
و ماهر في السرير

287
00:13:43,647 --> 00:13:45,615
أنا حقاً لست بحاجة إلى سماع هذا

288
00:13:45,649 --> 00:13:47,450
لماذا أستمر في مواعدة الفاشلين ؟

289
00:13:47,484 --> 00:13:49,518
(ذالك الرجل الذي كان يقود الـ(موستنج
بدا لطيفاً

290
00:13:49,553 --> 00:13:51,320
لديه مشاكل نفسية بسبب أمه

291
00:13:51,355 --> 00:13:53,122
هل كنت تلاحقني لهذه المدة الطويلة ؟

292
00:13:53,156 --> 00:13:54,657
لقد أنفصلت عنه منذ 3 سنوات

293
00:13:54,691 --> 00:13:57,426
دعيني أنقذك يا (أودر) ، رجاءً

294
00:13:57,461 --> 00:14:00,296
دعينا نغسل دماء الأجنة
من يديك

295
00:14:00,330 --> 00:14:02,164
ثم نعيش سوية في
نور الرب

296
00:14:02,199 --> 00:14:05,368
سننجب أطفال
لدي وديعة مصرفية

297
00:14:05,402 --> 00:14:07,770
جايل) أنت مصاب بالفصام)
و مشوش ذهنياً

298
00:14:07,804 --> 00:14:09,972
! أنت قاتلة أطفال كافرة

299
00:14:10,007 --> 00:14:15,544
لكنّي راغب في التعاون معك
لإنّي أحبك

300
00:14:15,579 --> 00:14:17,913
... سفر الخروج الفصل 21 -
هل تأخذ مضدات الإكتئاب ؟ -

301
00:14:17,948 --> 00:14:20,650
بين فترة و أخرى

302
00:14:20,684 --> 00:14:21,917
إنهم يجعلوني بدياً

303
00:14:21,952 --> 00:14:24,020
(أهلاً (أودرا) ، أنا (نانس

304
00:14:24,054 --> 00:14:27,089
كنت أستأل هل يمكنك إجهاضي

305
00:14:27,124 --> 00:14:28,291
اجلسي

306
00:14:28,325 --> 00:14:30,126
ها أنا ذا

307
00:14:30,160 --> 00:14:31,761
بالطبع اتصل بك

308
00:14:31,795 --> 00:14:33,429
كنتُ مارة من هنا حقاً

309
00:14:33,463 --> 00:14:35,097
هل يمكنني الحصول على مفاتيح السيارة ؟

310
00:14:35,132 --> 00:14:36,632
لا تتكلما

311
00:14:37,834 --> 00:14:39,135
خذ هذه

312
00:14:40,837 --> 00:14:41,904
حسناً

313
00:14:41,938 --> 00:14:42,938
تباً

314
00:14:42,973 --> 00:14:45,041
! سأطعنك الآن

315
00:14:45,075 --> 00:14:46,809
! أيها الوجودي

316
00:14:46,843 --> 00:14:48,744
! ابن الشيطان

317
00:14:50,647 --> 00:14:53,215
ازيحيه عني

318
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
إنه ثقيل

319
00:14:54,284 --> 00:14:56,052
أتمنى أن يسحقك

320
00:14:57,921 --> 00:15:00,656
أظن أننا نقضي نصف
حياتنا في إنتظار أمي

321
00:15:00,691 --> 00:15:02,024
إنها تبقي الجميع ينتظرون

322
00:15:02,059 --> 00:15:03,726
معلنة للعالم

323
00:15:03,760 --> 00:15:05,961
بإن وقتها هو أهم من
وقت الجميع

324
00:15:05,996 --> 00:15:10,099
لست متأكد إن كان هذا
غرور محض أو شجاعة زائفة

325
00:15:10,133 --> 00:15:11,901
تعرف لماذا تبلوت على ساقها ؟

326
00:15:11,935 --> 00:15:12,902
متى ؟

327
00:15:12,936 --> 00:15:14,136
ليلة الأمس

328
00:15:14,171 --> 00:15:15,471
ماذا تظن ؟

329
00:15:15,505 --> 00:15:16,872
عندما كان عمري 3 سنوات

330
00:15:16,907 --> 00:15:19,442
لإنك أردت التبول
و كانت تتجاهلك

331
00:15:19,476 --> 00:15:20,476
أجل

332
00:15:20,510 --> 00:15:23,145
أجل ، هذا ما حصل تقريباً

333
00:15:23,180 --> 00:15:25,314
أين تظننا سنذهب ؟

334
00:15:25,349 --> 00:15:28,851
ليس لدي أدنى فكرة

335
00:15:35,258 --> 00:15:37,026
كيف هو ؟

336
00:15:37,060 --> 00:15:38,027
ماذا ؟

337
00:15:38,061 --> 00:15:40,262
قتل أحدهم ؟

338
00:15:41,965 --> 00:15:43,432
هل تشعر بأنك مختلف ؟

339
00:15:43,467 --> 00:15:44,867
كلا

340
00:15:44,901 --> 00:15:46,702
هل تشعر بالسوء ؟

341
00:15:46,737 --> 00:15:49,105
لا أعلم

342
00:15:49,139 --> 00:15:51,207
لا أشعر بالسوء

343
00:15:51,241 --> 00:15:52,575
على الأقل ليس بعد

344
00:15:54,511 --> 00:15:57,646
... هل ستخبرني أن أتتك
المشاعر ؟

345
00:15:57,681 --> 00:15:59,915
بالتأكيد

346
00:16:03,653 --> 00:16:07,523
ماذا لديها في هذه الحقائب اللعينة
على أية حال ؟

347
00:16:12,028 --> 00:16:13,362
هذا السوار صغير جداً

348
00:16:13,397 --> 00:16:15,498
هل يد أمي بهذا الحجم

349
00:16:15,532 --> 00:16:17,366
كلا

350
00:16:17,401 --> 00:16:19,602
لكن القضيب المكسيكي كذالك

351
00:16:21,772 --> 00:16:23,239
لقد رجعت

352
00:16:23,273 --> 00:16:25,241
رجعت مسلحاً

353
00:16:25,275 --> 00:16:27,176
كنتُ أدافع عنكِ
كان عليَّ الهرب

354
00:16:27,210 --> 00:16:29,945
إن كنا جميعاً مقيدين عنده

355
00:16:29,980 --> 00:16:32,281
مع القوس و السهم مصوبين
... إلى رؤسنا

356
00:16:32,315 --> 00:16:34,049
كلام فارغ
لقد خفت

357
00:16:34,084 --> 00:16:36,652
و عندما رجعت مع أمك هذه

358
00:16:36,686 --> 00:16:38,220
كان عليها إنقاذك

359
00:16:38,255 --> 00:16:39,822
كنتُ مارة من هنا حقاً

360
00:16:39,856 --> 00:16:41,690
هل يمكنني الحصول على
مفاتيح الشاحنة ؟

361
00:16:41,725 --> 00:16:42,958
أنتِ على حق ، أجل

362
00:16:42,993 --> 00:16:44,260
أنتِ على حق

363
00:16:44,294 --> 00:16:45,528
! يا ربي

364
00:16:45,562 --> 00:16:47,062
لقد خفتُ
لقد جبنتُ

365
00:16:47,097 --> 00:16:48,831
لا أعلم ماذا حدث

366
00:16:48,865 --> 00:16:50,099
حسناً أنا أعلم

367
00:16:50,133 --> 00:16:51,467
لقد أخفقتُ ثانية
لإنّي صاحبتك

368
00:16:51,501 --> 00:16:53,436
واضح أنه كان خطأً كبيراً -
كلا -

369
00:16:53,470 --> 00:16:54,370
المفاتيح

370
00:16:57,974 --> 00:16:59,475
يا ربي

371
00:16:59,509 --> 00:17:00,876
اهدئي

372
00:17:00,911 --> 00:17:02,845
لقد أنقذتك
لما لا تشكريني ؟

373
00:17:02,879 --> 00:17:04,547
عليكِ اللعنة يا حقيرة

374
00:17:04,581 --> 00:17:06,115
أنتِ حقيرة و مجنونة

375
00:17:06,149 --> 00:17:07,716
أنت متزوجة
ولديك أبناء

376
00:17:07,751 --> 00:17:09,318
لمَ لا تبقين بعيدة ؟

377
00:17:09,352 --> 00:17:10,486
أنتِ تبقينة حولك
مثل جرو صغير

378
00:17:10,520 --> 00:17:11,854
أنتِ تستغلينه

379
00:17:11,888 --> 00:17:14,957
أتمنى حقاً أن تحلا مشاكلكما

380
00:17:14,991 --> 00:17:16,358
لكن عليَّ الرحيل

381
00:17:16,393 --> 00:17:17,693
خذيه معكِ

382
00:17:17,727 --> 00:17:19,061
كلا كلا كلا

383
00:17:19,095 --> 00:17:20,629
لن أجره إلى مصائبي مجدداً

384
00:17:20,664 --> 00:17:22,298
لم يوقفك شيء من قبل

385
00:17:22,332 --> 00:17:23,999
أجل ، لكن الأمور تبدلت

386
00:17:24,034 --> 00:17:25,901
تظنين أنّي لا أقدر على تحملها ؟

387
00:17:25,936 --> 00:17:27,570
أظن أن عليك محاولة
إصلاح الأمور مع خطيبتك

388
00:17:27,604 --> 00:17:29,138
ليس هناك شيء للإصلاح

389
00:17:29,172 --> 00:17:30,906
انظري ، كل ما يريده

390
00:17:30,941 --> 00:17:32,174
هو اتباعكِ في طريقكِ الأعوج القادم

391
00:17:32,209 --> 00:17:33,209
انتهى الأمر

392
00:17:33,243 --> 00:17:34,910
كلا يا (أودرا) ، أرجوكِ

393
00:17:34,945 --> 00:17:37,213
دعها يا أحمق

394
00:17:37,247 --> 00:17:39,381
أنت لست كفؤاً لها
و أنت تعلم هذا

395
00:17:39,416 --> 00:17:41,550
اصمت يا غبي

396
00:17:41,585 --> 00:17:43,152
أندي) رائع)

397
00:17:43,186 --> 00:17:45,421
إنه وفي   و مشاكس

398
00:17:45,455 --> 00:17:48,424
و مرح و يجيد التعامل مع الأطفال

399
00:17:48,458 --> 00:17:52,795
إنه داهية

400
00:17:52,829 --> 00:17:54,630
يمكنك المجيء إذا أردت

401
00:17:54,664 --> 00:17:56,632
عليك أن تعلم أنه ليس الأختيار السليم

402
00:17:56,666 --> 00:17:59,268
لكن بإمكانك ... المجيء

403
00:17:59,302 --> 00:18:00,269
أود منك المجيء

404
00:18:00,303 --> 00:18:01,504
لا يجدر بك

405
00:18:01,538 --> 00:18:02,771
هل تريد المجيء ؟
تعال

406
00:18:02,806 --> 00:18:04,206
كلا ، أريد البقاء هنا

407
00:18:04,241 --> 00:18:07,142
و بدأ حياتي
مع هذه المرأة التي أحب

408
00:18:07,177 --> 00:18:09,211
(هذا لم يعد متاحاً يا (أندي

409
00:18:09,246 --> 00:18:10,746
ما بيننا انتهى

410
00:18:14,184 --> 00:18:16,452
أتمنى أن تغيري رأيكِ

411
00:18:16,486 --> 00:18:18,854
لإنه رجل صالح

412
00:18:18,889 --> 00:18:20,022
! إنها ملكي

413
00:18:20,056 --> 00:18:22,725
بلى ، إنها ملكي الآن

414
00:18:22,759 --> 00:18:24,927
... سفر الأمثال ، الإصحاح 12 الآية 22

415
00:18:24,961 --> 00:18:27,062
لا أهتم بهذا

416
00:18:27,097 --> 00:18:28,564
و ما زلتُ ثملة

417
00:18:28,598 --> 00:18:31,300
أندي) قابلني عند السيارة)
إذا أردت المجيء

418
00:18:36,640 --> 00:18:39,942
لن آتي
سأبقى هنا

419
00:18:39,976 --> 00:18:42,177
لن تغير رائيها

420
00:18:42,212 --> 00:18:44,513
لن أغيره

421
00:18:48,385 --> 00:18:50,619
إذا ربما يكون من الأفضل
(أن أذهب مع (نانسي

422
00:18:50,654 --> 00:18:51,887
! كنت أعلم -
ماذا ؟ -

423
00:18:51,922 --> 00:18:53,022
كنت أعلم

424
00:18:53,056 --> 00:18:54,256
لقد فشلت

425
00:18:54,291 --> 00:18:55,457
لقد فشلت في الاختبار

426
00:18:55,492 --> 00:18:56,825
قلتِ بإنه ليس لدي خيار

427
00:18:56,860 --> 00:18:58,193
! كان عليك أن تقاتل من أجلي

428
00:18:58,228 --> 00:18:59,962
أرحل عني
أرحل فحسب

429
00:18:59,996 --> 00:19:02,364
إيها الغبي ابن العاهرة

430
00:19:02,399 --> 00:19:04,133
سمعتَها
اخرج من هنا

431
00:19:04,167 --> 00:19:06,268
ماذا ؟ هذا بيتي
اخرج أنت

432
00:19:06,303 --> 00:19:07,937
أنا مربوط بالكرسي

433
00:19:07,971 --> 00:19:09,838
وستقبى هكذا إلى
أنت تصل الشرطة

434
00:19:09,873 --> 00:19:11,440
جايل) أنت عزيز علي)
لكنك بحاجة للمساعدة

435
00:19:11,474 --> 00:19:13,442
حب المسيح هو
كل ما أحتاج من مساعدة

436
00:19:13,476 --> 00:19:15,444
أجل ، أستمر في هذا الإعتقاد
إنه يخدمك جيداً

437
00:19:18,481 --> 00:19:20,716
(عليك أن تذهب يا (أندي

438
00:19:23,753 --> 00:19:26,055
أنا أحبك حقاً ، أن تعلمين هذا

439
00:19:27,958 --> 00:19:29,291
مرحباً ، الشرطة ؟

440
00:19:29,326 --> 00:19:32,928
(أنا في المنزل 124 على طريق (أبلوني
(في (رين مار

441
00:19:32,963 --> 00:19:35,965
هناك رجل اقتحم المنزل
و احتجزني رهينة

442
00:19:35,999 --> 00:19:37,700
هذا صحيح

443
00:19:37,734 --> 00:19:41,203
كلا ، لقد قيدته الآن
تمكنت من التفوق عليه

444
00:19:41,237 --> 00:19:42,805
كلا ، أنا وحدي

445
00:19:42,839 --> 00:19:45,507
عندي أمر عدم تعرض منه

446
00:19:45,542 --> 00:19:48,611
شكراً ، سأكون منتظرة

447
00:19:48,645 --> 00:19:50,679
أودرا) ؟)

448
00:20:02,125 --> 00:20:03,559
أجل ما أزال منتظرة

449
00:20:11,368 --> 00:20:14,436
أندي) سيأتي ؟)

450
00:20:14,471 --> 00:20:16,639
أجل بالتأكيد
لما لا

451
00:20:16,673 --> 00:20:19,274
لم يبقى لدي شيء هنا

452
00:20:19,309 --> 00:20:22,177
أنا وحيد ثانيةً ، هذا طبيعي

453
00:20:23,279 --> 00:20:24,513
أفسدتُ علاقتي

454
00:20:24,547 --> 00:20:25,681
هذا غريب

455
00:20:25,715 --> 00:20:27,916
سيلاس) كن لطيفاً)

456
00:20:27,951 --> 00:20:29,318
آسف

457
00:20:29,352 --> 00:20:31,286
كانت جميلة

458
00:20:31,321 --> 00:20:33,188
شكراً

459
00:20:33,223 --> 00:20:34,657
(أحببتُ (أودرا

460
00:20:34,691 --> 00:20:36,992
لكنك ستتجاوز الحزن

461
00:20:37,027 --> 00:20:39,061
الوقت يشفي كل الجروح

462
00:20:39,095 --> 00:20:41,063
حسناً ، ليس كل الجروح

463
00:20:43,033 --> 00:20:45,734
أظن أنك سمعت
أجل ، قتلت أحدهم

464
00:20:45,769 --> 00:20:47,369
أي أسئلة ؟

465
00:20:47,404 --> 00:20:50,139
كلا ، أظنّي فهمت

466
00:20:53,109 --> 00:20:55,144
ما كل هذا ؟

467
00:20:55,178 --> 00:20:57,046
كلها لأمي -
ليس كلها -

468
00:20:57,080 --> 00:20:59,148
لم تسمح لنا بأخذ أشيئنا

469
00:20:59,182 --> 00:21:01,016
أخذت بعض من أشيئكم
حسناً ؟

470
00:21:01,051 --> 00:21:03,252
و سنذهب للتسوق
إنها مجرد .. أشياء

471
00:21:03,286 --> 00:21:05,087
إنها مجرد أشياء " ؟ "
حسناً إذاً

472
00:21:05,121 --> 00:21:07,022
لما لا نترك بعض من أشيائكِ هنا

473
00:21:07,057 --> 00:21:08,524
لإنها "مجرد أشياء" ؟

474
00:21:08,558 --> 00:21:10,059
ماذا عن هذا الكيس
المليء  بالأحذية ؟

475
00:21:10,093 --> 00:21:12,528
مقاس قدمي نادر
ضعها في السيارة فحسب

476
00:21:12,562 --> 00:21:15,064
حسناً ، الأمور بدأت تصبح سخيفة

477
00:21:15,098 --> 00:21:17,433
تخططون للعب الكروكيت على الطريق ؟

478
00:21:17,467 --> 00:21:19,668
إنه سلاح الجريمة

479
00:21:23,707 --> 00:21:25,974
قتلت شخصاً بمضرب ؟

480
00:21:26,009 --> 00:21:27,276
هذا عنيف

481
00:21:27,310 --> 00:21:29,311
انظروا ، (أندي) يعرف ماذا يسمى

482
00:21:29,345 --> 00:21:31,180
ربما يجدر بنا بيعه على الإنترنت

483
00:21:31,214 --> 00:21:33,048
" سلاح جريمة أصلي "

484
00:21:33,083 --> 00:21:35,451
سنحتاج المال من أجل التسوق

485
00:21:37,721 --> 00:21:38,721
أندي) ؟)

486
00:21:38,755 --> 00:21:40,422
ماذا  ؟

487
00:21:40,457 --> 00:21:42,458
آسفة جداً لفعل هذا بك

488
00:21:42,492 --> 00:21:44,093
سيلاس) محق بشأن المال)

489
00:21:44,127 --> 00:21:45,828
يجب أن تعود للمنزل

490
00:21:45,862 --> 00:21:47,429
(و تستعيد الخاتم من (أودرا

491
00:21:47,464 --> 00:21:49,631
ربما نحتاجه

492
00:21:49,666 --> 00:21:53,001
إنه خاتم جدتك

493
00:21:55,405 --> 00:21:57,005
أنتِ تمزحين معي

494
00:22:00,600 --> 00:22:03,300
{\pos(192,230)}يجب إتلاف هذا الشريط

495
00:22:03,400 --> 00:22:05,900
{\pos(192,230)}أنا على علم بهذا

496
00:22:06,000 --> 00:22:09,500
{\pos(192,230)}هل عليَّ قتلك يا (دانيل) ؟

497
00:22:11,200 --> 00:22:16,200
{\pos(192,230)}لا أود جعل أختي أرملة

498
00:22:16,900 --> 00:22:21,400
{\pos(192,230)} هل توجد نسخة منه ؟ -
كلا يا سيدي -

499
00:22:22,500 --> 00:22:25,700
{\pos(192,230)}هذا من الأفضل

500
00:22:37,013 --> 00:22:38,180
الخاتم ؟

501
00:22:38,214 --> 00:22:39,181
لا خاتم

502
00:22:39,215 --> 00:22:40,315
اذهبي فحسب

503
00:22:40,350 --> 00:22:41,416
حسناً

504
00:23:17,825 --> 00:23:19,545
إستبان) يتصل بك)

505
00:23:22,545 --> 00:23:52,951
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
mdartv@hotmail.com

