1
00:00:12,480 --> 00:00:16,320
أحبك، وأريد أن أقضيَ الباقي
من عمري أنغِّص لكِ حياتكِ

2
00:00:16,880 --> 00:00:19,240
هلا تتزوجينني؟ -
هل عدتما رسميا إلى بعضكما؟ -

3
00:00:19,400 --> 00:00:22,520
حالياً، إلى أن نفسد الأمر -
وقد نفسدها أي لحظة الآن -

4
00:00:22,840 --> 00:00:26,400
ستطرد شخصاً صاحب 15 سنة تجربة
لأنه أخطأ مرة واحدة؟

5
00:00:29,560 --> 00:00:30,680
هل طردتَ من عملك؟

6
00:00:30,680 --> 00:00:32,160
(تشارلي رانكل) -
(ديزي) -

7
00:00:32,160 --> 00:00:34,360
كنت أحاول الحصول
(على اجتماع مع (روني بريجر

8
00:00:34,360 --> 00:00:36,480
(إنه مثل المخرج (سبيلبرغ
للأفلام الإباحية

9
00:00:36,600 --> 00:00:38,640
سأرى ما أستطيع فعله -
هذا رائع جدا -

10
00:00:38,800 --> 00:00:41,840
لا تقلق، سأمص قضيبك -
ما بيننا سيكون عملا بحتاً -

11
00:00:42,320 --> 00:00:43,840
أنا ملك جبل الجنس

12
00:00:44,400 --> 00:00:45,520
إنها ليست مذكرات

13
00:00:45,680 --> 00:00:50,200
إنه مؤلَّف مبنيٌّ على علاقتي الجنسية معك -
أنا كتبتهُ على أنَّه رواية ملعونة -

14
00:00:50,360 --> 00:00:52,000
(لو آشبي) -
(هانك مودي) -

15
00:00:52,080 --> 00:00:56,160
حصلت على صفقة كتاب. أريد أن أكتب
عن كونِ كلِّ ما ألمسه يتحول إلى ذهب

16
00:00:57,360 --> 00:00:59,560
!!لا
!لم تفعل

17
00:01:02,440 --> 00:01:03,040
(لو)

18
00:01:03,600 --> 00:01:04,640
أين تذهبين؟

19
00:01:04,640 --> 00:01:07,440
"سأذهب في جولة بخصوص "اللكم والنكاح
حول دولتنا الرائعة

20
00:01:07,600 --> 00:01:10,240
أيها الأمهات أغلقنَ على أبنائكن -
وأزواجكن -

21
00:01:11,840 --> 00:01:13,960
لقد اقترفنا خطأ كبيرا -
لا -

22
00:01:14,080 --> 00:01:18,320
لقد قفزت إلى السيارة معك
وحاولنا أن نبدأ من حيث انتهينا

23
00:01:18,320 --> 00:01:19,720
لا أستطيع البقاء

24
00:01:19,920 --> 00:01:22,680
،إنه جيد أبي
لقد كان جيدا حتى انتهى

25
00:01:23,640 --> 00:01:25,560
،أريد الحصول على الطلاق
(سأكون مع (ديزي

26
00:01:25,720 --> 00:01:27,000
لقد مارست الجنس مع رجلي

27
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
يجب أن نأخذ استراحة -
لقد تركت زوجتي من أجلك -

28
00:01:33,000 --> 00:01:34,280
لقد قلتَ أنني أستطيع
الحصول على كل شيء

29
00:01:34,280 --> 00:01:39,960
،لكن لا تشغل بالك، فلندع محاميَّ يتولى الأمر
(وهو جيد جدا، مع السلامة (رانكل

30
00:01:41,640 --> 00:01:43,120
هذا هو -
هو، من؟ -

31
00:01:43,280 --> 00:01:45,080
ماذا تريد؟ -
(أنا هنا لأرى (بيكا مودي -

32
00:01:45,320 --> 00:01:47,200
،لقد حصلت على عمل
(وهو في (نيويورك

33
00:01:47,400 --> 00:01:49,560
،أعتقد أنه يجب أن تأتي
لا أستطيع العيش بدون هذا

34
00:01:50,600 --> 00:01:53,000
أشعر بالأسى لتفرقتهما الآن

35
00:01:53,000 --> 00:01:55,400
حسن، لا تفرقيهما
أنتِ إذهبي، وأنا أبقى

36
00:01:55,480 --> 00:01:57,160
،ففي النهاية
كل شيء بخصوصها

37
00:01:57,200 --> 00:01:59,240
أتمنى لو لم تقل كل هذا -
لماذا؟ -

38
00:01:59,240 --> 00:02:01,240
لأنه يجعلني أحبك أكثر وأكثر

39
00:02:19,200 --> 00:02:21,800
(هانك) (هانك)

40
00:02:24,560 --> 00:02:26,480
(هانك) -
نعم، حاضر -

41
00:02:28,240 --> 00:02:30,040
...هل قمتَ لتوِّ -
لا -

42
00:02:30,360 --> 00:02:31,560
لقد فعلت -
ليس أنا -

43
00:02:31,680 --> 00:02:32,880
لم أفعل -
(هانك) -

44
00:02:36,080 --> 00:02:37,240
ربما للحظة

45
00:02:37,720 --> 00:02:39,600
يا إلهي -
لا، لا تغضبي -

46
00:02:39,760 --> 00:02:42,920
لقد نمتَ -
لقد غفوتُ، بالكاد -

47
00:02:43,160 --> 00:02:44,880
بداخلي -
ربما، لوهلة -

48
00:02:45,080 --> 00:02:47,280
الآن، إنه لا ينعكس سلباً عليكِ

49
00:02:48,200 --> 00:02:53,120
،أو مهبلك، إنه مهبل جميل
إنه دافئ، وحميمي، يدعو إليه

50
00:02:53,240 --> 00:02:55,120
واسع، مساعد

51
00:02:55,240 --> 00:02:57,440
،سليط لكن ليس قليل الحياء
أنت تفهمين ما أقوله؟

52
00:02:57,560 --> 00:03:01,080
إنه مكان جميل لتتلوى بداخله -
وتذهب للنوم -

53
00:03:01,720 --> 00:03:04,640
عظيم، أين ملابسي اللعينة؟ -
ليس بهذه السرعة -

54
00:03:04,800 --> 00:03:08,040
قد أكون متعبا، وأنا أيضا مُثار جنسيا
حالياً بصورة لا تصدق

55
00:03:09,160 --> 00:03:10,240
هل تشعرين بذلك؟

56
00:03:10,880 --> 00:03:13,440
،لقد طويت لتوي عضلة قضيبي
إنه شيء جميل، أليس كذلك؟

57
00:03:13,640 --> 00:03:16,360
أطويه مرة أخرى وأخرى وأخرى

58
00:03:17,880 --> 00:03:22,480
أين المضرة في بضعة غمزات؟
أن تكون أبا أعزب ليس سهلا كما يبدو

59
00:03:22,680 --> 00:03:24,840
علي أن أستيقظ مبكراً جداً
لأعدَّ وجبة الصباح

60
00:03:24,960 --> 00:03:29,600
أُوصل الفتاة إلى المدرسة... ثمّ علي... أن
آتيَ إلى المنزل وأصارع الصفحات الفارغة

61
00:03:29,720 --> 00:03:33,480
وقبل أن أعرف، يحين الوقت
لأفعل كل ذلك من جديد

62
00:03:33,680 --> 00:03:36,160
هل سبق وسمعت بمشاركة السيارة؟ -
...ومن بعد هذا يجب -

63
00:03:36,360 --> 00:03:39,240
يجب أن أطبخ وجبة ليلية نوعا ما صحيَّة

64
00:03:39,360 --> 00:03:43,000
.ويجب أن أراقب حاسوبها ورسائلها
إنه أمر متعب

65
00:03:43,120 --> 00:03:45,080
لم يعد عندي الوقت حتى لأثمل

66
00:03:49,880 --> 00:03:50,840
أعذراني

67
00:03:52,920 --> 00:03:55,320
...ماذا كان -
لا، أنتِ على خطأ -

68
00:03:55,760 --> 00:03:57,160
...لكن -
أنت على خطأ -

69
00:03:57,400 --> 00:03:58,320
إنتقلي إلى شيء آخر

70
00:03:59,240 --> 00:04:02,680
إعتقدت أنك تريد أن تبقى
عفيفاً من أجل أمي

71
00:04:02,840 --> 00:04:05,440
.إنها صديقة، أنت تعرفين
كنا نقوم بما يقوم به الأصدقاء

72
00:04:06,000 --> 00:04:07,360
معظمه نغفوا

73
00:04:09,160 --> 00:04:15,200
جيد لكَ، أنا لا أحكم، أمي بكل تأكيد
لا تُبقي نفسها عفيفة لكَ

74
00:04:16,240 --> 00:04:17,080
ماذا؟

75
00:04:17,200 --> 00:04:19,080
لا شيء، إنتقل إلى شيءٍ آخر

76
00:04:20,400 --> 00:04:22,840
ماذا تفعلان هنا على أية حال؟
كان من المفترض أن تكونا في السينما

77
00:04:23,000 --> 00:04:25,480
لقد خرجنا -
(لقد كان سيئا جدا، (هانك -

78
00:04:26,280 --> 00:04:28,320
هانك)، حقا؟)

79
00:04:29,080 --> 00:04:30,320
،(نادني السيد (مودي
أيتها الآنسة الصغيرة

80
00:04:31,320 --> 00:04:32,320
(سيد (مودي

81
00:04:40,160 --> 00:04:43,360
...إنتظرا لحظة
إنكما مخدرتان

82
00:04:44,120 --> 00:04:45,320
...أبي، من فضلك

83
00:04:45,440 --> 00:04:48,320
من أين حصلتما على الحشيشة؟
سأقتل اللعين، أخبراني

84
00:04:49,640 --> 00:04:53,680
في آلتك الكاتبة -
عرفتها، اللعنة -

85
00:04:54,400 --> 00:04:59,800
،حسن، اللعنة، أعطياني ما تملكان
سلميها لي كلها، سأزِِنها

86
00:05:05,720 --> 00:05:07,800
لا لا، إنتظرا، أيتها السيدتان
لم أنتهِ منكما بعد

87
00:05:08,400 --> 00:05:11,760
إسمعا، أنا على علم
أنني لا أكون دائما خبر مثال

88
00:05:11,920 --> 00:05:14,760
لكنكما صغيرتان جدا لتلعبا بهذه الأمور

89
00:05:14,920 --> 00:05:18,720
:إنه صحيح ما يقولونه عن الحشيشة
"إنها عبارة عن بوابة لمخدرات أخرى"

90
00:05:19,680 --> 00:05:21,320
وقد يكون بوابة إلى أشياء جميلة

91
00:05:21,440 --> 00:05:25,720
،ولكنه قد يقود إلى الفقر، اليأس
تقزم المراهقة، يكبر ثديين للرجُل أيضاً

92
00:05:27,000 --> 00:05:28,360
هل تعتقدان أن هذا مضحك

93
00:05:31,880 --> 00:05:33,960
هيا، أخرجا من هنا، كلاكما

94
00:05:34,360 --> 00:05:36,040
سنكمل فيما بعد، أيتها السيدتان

95
00:05:57,080 --> 00:06:02,840
(( كاليفورنِكِيْشن ))
الموسم الثالث - الحلقة الأولى
(( أتمنى لو كنتِ هنا ))

96
00:07:00,040 --> 00:07:03,200
ماذا هناك يا حلاوة الشوكولاتة؟ -
من تريد أن ترى؟ -

97
00:07:03,320 --> 00:07:05,200
(رانكل) -
عمُّ من؟ -

98
00:07:05,320 --> 00:07:07,880
(رانكل)، (شارلي رنكل)

99
00:07:08,120 --> 00:07:09,760
الرجل الأصلع الصغير الجميل

100
00:07:10,720 --> 00:07:14,560
فقط لعلمك، ليست الوضعية التي
تُدخل الثقة في نفسِ عميلك الوحيد

101
00:07:15,280 --> 00:07:17,360
(إنه هذا الإقتصاد اللعين (هانك

102
00:07:17,800 --> 00:07:20,360
لا يمكن أن تلوم الإقتصاد
على كل شيء، أيها الأبله

103
00:07:20,480 --> 00:07:23,400
هل أستطيع أن ألومه لأن
لا أحد يريد أن ينشر كتابك

104
00:07:23,600 --> 00:07:27,880
غير معقول، الناس يحبونني -
لا أحد، (هانك)، لا روح -

105
00:07:27,960 --> 00:07:29,920
ما هذا، (رانكل)؟ -
لا أعرف -

106
00:07:30,040 --> 00:07:34,000
:لقد كنت أجمع رسائل الرفض من الصباح
طويل جدا، منغمس جدا في ملذات النفس

107
00:07:34,120 --> 00:07:38,160
،به كره شديد، به كره للمرأة
ليِّن جداً، يحتقر الروح

108
00:07:38,280 --> 00:07:41,400
وكأن هذه أشياء سيئة؟
لا أصدق أنني سأقول هذا بصوت مرتفع

109
00:07:41,520 --> 00:07:43,640
ولكن الأستديوهات؟ -
لا يقبلون كذلك -

110
00:07:43,760 --> 00:07:47,040
هوليود) لا تريد أي شيء آخر)
من اللعين المصر على الذنب

111
00:07:47,200 --> 00:07:49,440
:الذي جلب لها فيلم
شيء صغير ومجنون يدعى الحب" الأول"

112
00:07:49,560 --> 00:07:50,520
"و "الثاني

113
00:07:50,760 --> 00:07:54,880
هانك) أخبرتكَ أن تكون لطيفا، ألَم أخبركَ؟)
أخبرتكَ أن لا تنكح زوجة المخرج

114
00:07:55,240 --> 00:07:59,200
أخبرتك أن لا تترك كيسا مليئا
بقذارتك على عتبة باب المنتج

115
00:07:59,360 --> 00:08:03,040
...هذا مازل يضحكني
هذا أمر سخيف

116
00:08:03,200 --> 00:08:05,480
أستطيع الإستفادة من تدفق ماليٍّ حاليا

117
00:08:05,600 --> 00:08:07,520
(المال من كتاب (آشبي
فقط ساعدني حتى الآن

118
00:08:07,680 --> 00:08:09,560
نعم، نعم، نعم
إنتظر دورك، أيها اللعين

119
00:08:09,720 --> 00:08:12,080
(كنت أنتظر كتاب (هانك مودي
الجديد أنا أيضا، أتعلم ذلك؟

120
00:08:12,280 --> 00:08:13,640
ماذا تقصدين أنه يريد أن يغير الموعد؟

121
00:08:13,760 --> 00:08:17,120
أخبريه أنني سأقضم
!قضيبه وأطعمه لِقِطتي

122
00:08:18,760 --> 00:08:22,440
رانكل) توقف عن الإستمناء بنفسك) -
(نكتة لا يمر عليها الزمن (سو -

123
00:08:23,520 --> 00:08:25,560
(هانك مودي)، رئيستي (سو كوليني)

124
00:08:26,520 --> 00:08:28,600
سعيدة باستضافتك في وكالة
(هاري جرينبورج)، (هانك)

125
00:08:28,760 --> 00:08:31,280
الشرف كله لي، كما هو واضح

126
00:08:31,720 --> 00:08:35,840
(ولكن هذا الرجل (رانكل
عندما تتكلم عن قضيب يمشي

127
00:08:36,040 --> 00:08:37,000
حقا؟

128
00:08:37,120 --> 00:08:43,800
أعني، هذا الرجل فحل، ورأسه يجعلك
تريد أن تلعقه وترى ما يخرج منه

129
00:08:43,960 --> 00:08:45,560
أرجوك لا تفعلي -
بالطبع، لا -

130
00:08:45,680 --> 00:08:47,400
سيكون غير لائقٍ

131
00:08:49,800 --> 00:08:51,400
لاقني لنشرب لاحقاً

132
00:08:52,320 --> 00:08:55,080
حقيقة، من المفترض أن أقوم
بعمل ما مع (هانك) هذا

133
00:08:56,320 --> 00:08:59,240
أنا! لا أعتقد أنه بيننا أي عمل -
أعتقد أن بيننا -

134
00:09:00,200 --> 00:09:05,680
لا، أنا متأكد جدا أنه ليس بيننا شيء -
(رائع، أنا كلِّي لك (سو -

135
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
،من الأفضل أن تنقص من الكربوهيدرات
رانكل)، سنذهب في العمق)

136
00:09:11,760 --> 00:09:13,160
كوليني) خارجة)

137
00:09:14,880 --> 00:09:16,520
ما هذا بحق الححيم المنعشة؟

138
00:09:20,960 --> 00:09:25,680
(إنه كاتب قصة (رِبْ فانْ وِينْكًلْ -
أهلا، يجب أن نحاول من جديد -

139
00:09:25,800 --> 00:09:28,320
،أنت تعرفين، لقد غفوتُ
أنا منتعش كأقحوانة لعينة

140
00:09:28,440 --> 00:09:30,480
والد (بيكا)، أليس كذلك؟ -
يا ويلي -

141
00:09:30,680 --> 00:09:33,280
ذلك يعتمد على ما فعلت لتثير غضبك

142
00:09:33,520 --> 00:09:37,080
،بيكا)؟ لا، (بيكا) فاتنة)
إنه والدها الذي عندي مشكلة معه

143
00:09:37,080 --> 00:09:41,680
حسن، خذي رقما وانتظري دورك. سأخبره
أنكِ تنتظرينه، إذا ما رأيته بالطبع

144
00:09:41,680 --> 00:09:42,840
(فليشيا كونز)

145
00:09:43,240 --> 00:09:45,040
(والدة (تشيلسي -
يا إلهي -

146
00:09:45,840 --> 00:09:47,800
يا هلا ومرحبا
(هانك مودي)

147
00:09:47,840 --> 00:09:51,760
نعم، أعتقد أنني كنت أتساءل
لماذا عادت ابنتي مخدَّرة البارحة

148
00:09:51,760 --> 00:09:53,040
هل أنت متأكدة أنها كانت مخدرة؟

149
00:09:53,040 --> 00:09:57,160
.أعرف مراهقة مخدَّرة عندما أراها
أنا أستاذة بالكلية

150
00:09:57,160 --> 00:09:59,480
،اللعنة
أعتقد أننا انتهينا

151
00:09:59,480 --> 00:10:03,840
أنت تعرف، لا سمح الله أن أحكمَ
على... نشاطاتك الترفيهية

152
00:10:03,960 --> 00:10:07,000
لكن ربما يجب أن تضع مخدرك
بعيدا عن المتناول قليلا

153
00:10:07,480 --> 00:10:11,240
أعني، أي شيء آخر يجب أن أقلق عليه؟
مسدسات في المنزل أيضا؟

154
00:10:11,240 --> 00:10:14,560
،نعم، لكنني أضعهم في الثلاجة
بالقرب من الهيرووين

155
00:10:16,160 --> 00:10:19,120
،أنت على حق تماما
لقد أخطأت، لن أفعلها مرة أخرى

156
00:10:19,240 --> 00:10:22,320
لقد فهمتُ، إنه فقط لعِلة بعيني
على كل حال، أنت تعرفين؟

157
00:10:22,640 --> 00:10:24,840
والدي -
بالحديث عن الشريرة -

158
00:10:25,120 --> 00:10:27,320
(هل أستطيع الذهاب إلى منزل (تشيلسي -
...حسنٌ -

159
00:10:27,840 --> 00:10:31,920
،(هذا يعتمد على (تشيلسي
وعلى الجميلة، الصغيرة جداً لتكون أماً هنا

160
00:10:31,920 --> 00:10:34,720
أمي -
طبعا، لم لا؟ -

161
00:10:34,840 --> 00:10:37,000
،ًمُرْ لأخذها لاحقا
في الحقيقة إبق من أجل العًشاء

162
00:10:37,080 --> 00:10:40,160
سيأتي بعض الناس إلى بيتنا -
لا ألعب جيدا مع الآخرين -

163
00:10:40,280 --> 00:10:42,880
لن ينتهي الأمر على خير لأي أحد -
هذا صحيح -

164
00:10:43,080 --> 00:10:44,120
هو كذلك -
أنا كذلك -

165
00:10:44,240 --> 00:10:47,520
إسمع، إذا كنا سندفع غرامة هاتين
الفتاتين من السجن بين الحين والآخر

166
00:10:47,520 --> 00:10:52,080
ربما كذلك نتعرَّف على بعضنا البعض أكثر
لذا، أحضر، دع الحشيشة في المنزل

167
00:10:52,840 --> 00:10:54,200
هو كذلك، أيتها الأستاذة

168
00:10:58,920 --> 00:11:01,840
وهذا يأتي بنا إلى مشكلة المنزل

169
00:11:02,440 --> 00:11:04,480
أنا فقد أريد حصتي العادلة

170
00:11:05,080 --> 00:11:09,320
،لقد وضعناه للبيع لأشهر الآن
شارلي) إنه لا يباع)

171
00:11:09,320 --> 00:11:12,360
ربما إن لم تكوني مشغولة بإحضار كل
(ممثل عاطل إلى (لوس أنجلس

172
00:11:12,360 --> 00:11:15,480
مع تميمة الأسد الأمريكي إلى منزلي
لركّزت على أن تبيعيه

173
00:11:16,320 --> 00:11:20,960
أولا: إنه منزلنا
وثانيا: لو لم تكن مشغولا جدا

174
00:11:21,080 --> 00:11:24,960
محاولا أن تدفع غضبك بوصة إلى كل
قضية خاسرة تمر من طريقك

175
00:11:25,080 --> 00:11:29,280
لما كنا في هذه المصيبة أصلاً
هلا أسمعتموني "آمين"؟

176
00:11:31,120 --> 00:11:35,920
إسمع، كل ما أقوله هو أنني لا أستطيع
أن أستمر في دفع الإيجار والرهن في نفس الوقت

177
00:11:36,120 --> 00:11:38,000
،إنه يخبأ المال في مكان ما
أعرف ذلك

178
00:11:38,120 --> 00:11:41,960
لا يوجد شيء لأخبأه
لقد أخذته كله من أجلِ إدمانها

179
00:11:42,040 --> 00:11:45,080
أنت تعمل كوكيل أعمال من جديد -
أنا أعمل على عمولة -

180
00:11:45,840 --> 00:11:46,760
حقا؟

181
00:11:47,200 --> 00:11:49,240
(هذا مثير للشفقة، يا (شارلي -
موافق -

182
00:11:49,520 --> 00:11:51,760
إنها الطريقة الوحيدة لأعود إلى العمل
فهمتِ

183
00:11:52,600 --> 00:11:55,600
ليس وكأن المراكز الخمس الأولى
(تلوِّح لي بالبساط الأحمر في (هولوود

184
00:11:56,240 --> 00:11:58,160
أتساءل لماذا، نعم، هذا صحيح

185
00:11:58,280 --> 00:12:00,680
على الأرجح أنهم خائفون
أنكَ ستسمنِِئ في كل مكان

186
00:12:03,720 --> 00:12:06,480
أتدرين ماذا؟ تعاملي مع الأمر بطريقتك
أنا سأعود إلى المنزل

187
00:12:07,320 --> 00:12:10,440
لا وألف لا -
"ماذا؟ لقد قلت ذلك بنفسك: "إنه منزلنا -

188
00:12:10,560 --> 00:12:13,080
.إسمي على الرهن أيضاً
أنت تعلم

189
00:12:13,120 --> 00:12:15,160
،هذا لا يمكن أن يكون صحيحا
(أخبره (مارف

190
00:12:16,000 --> 00:12:19,880
ماذا يمكن أن أقول؟
إنه حق من حقوقه

191
00:12:19,920 --> 00:12:22,960
يا سلام، نعم
أخيراً، أنا أفوز

192
00:12:49,360 --> 00:12:52,160
،أعرف أنك محب للبيئة
لكن لا يجب أن تكون أحمقا

193
00:12:52,280 --> 00:12:53,800
تبا لك -
!تبا لي -

194
00:12:53,920 --> 00:12:56,880
هذا صحيح، تبا لك -
عش قوِيا أيها الأحمق -

195
00:13:17,160 --> 00:13:20,240
أهلاً -
(هانك مودي) -

196
00:13:22,640 --> 00:13:25,640
أريد أن أقدمك إلى (ريتشارد بيتس)، الكاتب -
(ريتشارد بيتس) -

197
00:13:25,760 --> 00:13:29,360
،سوف يدرس هنا هذا العام
إنه نجاح كبير لنا

198
00:13:29,560 --> 00:13:32,360
معجب كبير، أحس بقليل
من الإعجاب الرجولي

199
00:13:32,360 --> 00:13:33,880
شكرا جزيلا، يا لك من لطيف

200
00:13:33,880 --> 00:13:35,760
هذه مساعدتي في التعليم -
(جِل روبنسن) -

201
00:13:35,880 --> 00:13:38,080
سعيدةُ بلقائك -
جِل) السعادة كلها لكِ) -

202
00:13:38,720 --> 00:13:41,160
،أو لي
حسن لكِلينا

203
00:13:42,720 --> 00:13:45,600
هانك) روائي صاحب إنجاز)
بنفسهِ

204
00:13:45,840 --> 00:13:49,480
(هذا صحيح، لقد بحثت عنك في (جوجل -
أحس أنني أعتدي علي بطريقة جميلة -

205
00:13:49,880 --> 00:13:52,680
إذا، كنتِ على وشك أن تُريني غرفة الفتاة الصغيرة

206
00:13:53,040 --> 00:13:54,520
بالتأكيد، اتبعيني

207
00:13:54,960 --> 00:13:56,600
أراكِ لاحقا -
من هنا -

208
00:13:56,840 --> 00:13:59,160
إشرب معي، أنا أصر -
لا -

209
00:13:59,560 --> 00:14:02,600
لا، شكراً... أنا بخير -
لا، لا، من فضلك -

210
00:14:03,520 --> 00:14:05,280
(لقد أعجبتني رواية (كراك دو سكاي
"أُشطرِ السماءَ"

211
00:14:05,400 --> 00:14:08,880
(لقد شعرت أنني أتسلق جبل (كاليمينجارو
معكَ، منحتني انتصاب الكتابة

212
00:14:08,880 --> 00:14:12,800
هيّا، من فضلك؟
من فضلك كبيرةً

213
00:14:17,720 --> 00:14:19,040
نخب الصفحات الفارغة

214
00:14:35,920 --> 00:14:37,920
كان ذلك شيئا ما -
كان كذلك بالطبع -

215
00:14:38,560 --> 00:14:41,240
لم ألمس شيئا من عهد
بيل كلينتن) بالرئاسة)

216
00:14:41,920 --> 00:14:43,480
تبا لي -
نعم -

217
00:14:43,920 --> 00:14:46,120
أسكب لي كأساً آخر -
لا، لقد أُغلقت الحانة للتوّ -

218
00:14:46,240 --> 00:14:48,080
،ًكأس واحد كان شرفا
لكنني أوقِف عنك الشرب

219
00:14:48,320 --> 00:14:50,920
،أعطني القنينة اللعينة
فلنكن سيئين قبل عودتهما

220
00:14:51,400 --> 00:14:53,160
أعطني القنينة -
لا، لا -

221
00:14:54,360 --> 00:14:57,000
أعطنيها -
هذه خصيتاي -

222
00:14:59,480 --> 00:15:01,040
شكراً جزيلاً -
لا تقل شيئاً -

223
00:15:03,280 --> 00:15:04,560
يا إلهي

224
00:15:05,280 --> 00:15:06,960
من يمتلك تلك السيارة البورش هناك؟

225
00:15:07,080 --> 00:15:10,920
ستايسي) ماذا حدث) -
...لن تصدقيني، وغد ما -

226
00:15:10,920 --> 00:15:14,000
...حسن، كما تعرف
إنها نوعا ما سيارة كلاسيكية

227
00:15:15,000 --> 00:15:17,320
(ستايسي) هذا والد (بيكا)
هانك مودي) الكاتب)

228
00:15:17,760 --> 00:15:20,960
،(ستايسي)
أعتقد أنني أستطيع أن أرى شكل قضيبك

229
00:15:21,200 --> 00:15:24,440
يبدو أنك حصلت لنفسك على خودة
جميلة، بها نار كبيرة هناك

230
00:15:24,760 --> 00:15:28,760
.أنا في الحقيقة غير مختون
يزيد من الحساسية

231
00:15:29,120 --> 00:15:30,280
هلا تعشَّينا؟

232
00:15:37,880 --> 00:15:39,320
(الأوقات صعبة يا (رانكل

233
00:15:39,640 --> 00:15:46,400
.أريد أن تسجِّل هؤلاء الأوغاد وتجعلهم يعملون
هذا ما أريد، هذا ما وعدتني

234
00:15:46,400 --> 00:15:49,360
(بالطبع، أنت على حق (سو
يمكنك الإعتماد عليَّ

235
00:15:49,560 --> 00:15:52,440
،لقد ابتعدت عن لعبتي قليلا
لكنني الآن عدتُ

236
00:15:52,640 --> 00:15:54,600
أنا صدأ قليلا -
صدأ -

237
00:15:54,880 --> 00:15:58,080
هل تقصد مثل الآلة الموسيبقية ترومبون؟
هل أعطاك أحدهم واحدة مثلها؟

238
00:15:58,200 --> 00:16:00,560
لا أعتقد ذلك -
ثق بي -

239
00:16:01,120 --> 00:16:02,240
كنتَ لتتذكر

240
00:16:02,800 --> 00:16:07,000
لعق المؤخرة... مع الإستمناء
يجب أن تجربها

241
00:16:07,680 --> 00:16:11,600
ما هي وضعيتك المفضلة؟... نعم -
عند ممارسة الجنس؟ -

242
00:16:12,360 --> 00:16:14,640
لا أرى كيف أن هذا كله له علاقة

243
00:16:15,120 --> 00:16:17,800
،أنا أحب... أن أُرفَع ووجهي للأسفل
هل جربتها من قبل؟

244
00:16:17,920 --> 00:16:20,720
هذا يبدو... كتحدي -
!بالتحديد -

245
00:16:21,080 --> 00:16:23,880
لهذا السبب ينتهي بك الأمر
تقذف مثل غُورِيلَّا صغيرة

246
00:16:25,320 --> 00:16:28,360
إذا، ما قولك في العلاقة الرمانسية
في مكان العمل؟

247
00:16:29,520 --> 00:16:35,200
،أنا أقدِّر الإهتمام (سو) حقيقة أقدِّره
لكنني في وسط طلاق مرير

248
00:16:35,600 --> 00:16:38,080
:أنا من النوع الذي يدعونه
"غير متوفر عاطفياً"

249
00:16:38,800 --> 00:16:41,640
عواطف؟
من يحتاج إلى العواطف؟

250
00:16:42,080 --> 00:16:45,880
.أنا أتكلم عن قضيبك
هل هو غير متوفر أيضاً؟

251
00:16:47,720 --> 00:16:49,800
(يمكنك أن تلعب صعب المراس كما تشاء (رانكل

252
00:16:49,920 --> 00:16:56,440
(أي شيء يجعلك شبِقاً.... لكنَّ (سو كوليني
دائما تحصل على قضيبها، دائماً

253
00:16:58,440 --> 00:16:59,840
فلنفرِغ كؤوسنا، يا راعي البقر

254
00:17:00,240 --> 00:17:02,680
،لك حق الأسبقية أم لا
بدون شك كنتَ تسد الطريق

255
00:17:03,120 --> 00:17:04,600
لقد نَقَفتَ سيجارةً عليَّ

256
00:17:04,720 --> 00:17:07,240
.طبعا، لكنك قمت بحركة نابية
لقد أثرت حُنقي

257
00:17:07,240 --> 00:17:10,880
لقد كان فعلاً غير اجتماعيٍّ صِرفاَ من طرفك -
نعم، لكنك كنت تطلق بوقك باستمرار -

258
00:17:11,000 --> 00:17:13,640
الشيء الذي يرجعنا إلى دائرة كاملة
أنك كنت تسد الطريق

259
00:17:13,760 --> 00:17:15,760
...الذي أقوله -
لقد كان عندي حق الأسبقية -

260
00:17:15,960 --> 00:17:17,520
من قال ذلك؟ -
ولاية كاليفورنيا -

261
00:17:17,520 --> 00:17:18,880
أنا لا أوافق -
هو لا يوافق -

262
00:17:19,000 --> 00:17:21,280
أنا لا أوافق -
هل نستطيع أن نغير الموضوع؟ -

263
00:17:21,480 --> 00:17:24,120
...لا مانع عندي، أعني
لقد انتهيت أصلا من الموضوع

264
00:17:24,240 --> 00:17:26,120
،ولن أحمل أية ضغائن
أنا على ما يرام

265
00:17:26,240 --> 00:17:29,680
إكره اللعبة وليس اللاعبين -
سأشرب نخب هذا -

266
00:17:31,400 --> 00:17:32,600
أمر لا يصدق

267
00:17:32,880 --> 00:17:36,480
هل يمكن أن ننصرف؟ -
من فضلك، أنا أصرُّ -

268
00:17:37,320 --> 00:17:40,200
.(سيداتي، لا تشربا (ماريوانا
أنا جاد، جربوني

269
00:17:40,200 --> 00:17:44,880
أنا مثل كلب يشم المخدرات
وأنا صارم من أجل العدالة، نعم، أنظرا

270
00:17:44,880 --> 00:17:46,800
أبي -
الآن أخرجا من هنا -

271
00:17:47,160 --> 00:17:47,640
يا إلهي

272
00:17:48,840 --> 00:17:50,320
سأقول ما أريد أن أقوله

273
00:17:50,440 --> 00:17:53,960
،ماذا تعتقدون؟، شاذتان
تشعران بالفضول نحو الجنسين، ماذا؟

274
00:17:55,280 --> 00:17:56,920
ماذا دهاك؟

275
00:17:57,320 --> 00:18:00,880
ماذا؟ أنا وغد فقط لأنني
أقول بما في خاطركم جميعاً؟

276
00:18:00,880 --> 00:18:03,360
لم يخطر ببالي أبداً -
في الحقيقة، أنا أيضاً -

277
00:18:03,880 --> 00:18:06,200
لا أعتقد أنني أظن ذلك أيضاً

278
00:18:06,560 --> 00:18:09,520
أيها الفتاتان الصغيرتان
في الصناديق الصغيرة

279
00:18:12,360 --> 00:18:16,800
أنا لست خائفا من أن أقولها، أتدون؟
وإذا ما قررت إبنتي أنها شاذة

280
00:18:16,920 --> 00:18:18,760
لا أستطيع أن أفكر في فتاة ألطف

281
00:18:18,880 --> 00:18:21,400
،تستطيع أن، تعلمون
تنغمس في ملذاتها الجنسية الشاذة

282
00:18:21,520 --> 00:18:25,440
هذا بطريقة غير واضحة جميل، أعتقد -
نعم، بطريقة غير واضحة يُشعر بالغثيان -

283
00:18:25,840 --> 00:18:29,920
أين هي دورة المياه؟ -
عند نهاية الردهةِ (ريتشارد) إلى يساركَ -

284
00:18:33,160 --> 00:18:34,200
نهاية جيدة

285
00:18:34,320 --> 00:18:37,000
،عشر سنين من الإقلاع عنِ الشرب
الطريق إلى الضياع، عمل رائع

286
00:18:37,560 --> 00:18:39,880
كيف يستطيع أن يقف أمام الصف؟

287
00:18:40,000 --> 00:18:42,440
حسن، أنت تعرف ما يقولون -
لا، ماذا يقولون يا (هانك)؟ -

288
00:18:43,240 --> 00:18:44,960
يجب عليك حقاً أن تريد أن تتوقف

289
00:18:45,200 --> 00:18:47,960
...يجب عليك
أن تصل إلى أقصى درجات التحمُّل

290
00:18:48,400 --> 00:18:52,080
هل أستطيع التكلم معك على انفراد، عزيزي؟ -
بالطبع، حبيبتي -

291
00:18:56,360 --> 00:18:58,600
ما قصتكِ يا زهرة مجد الصباح؟

292
00:19:02,600 --> 00:19:05,240
أنا في الثالثة والثلاثين -
رائع -

293
00:19:05,600 --> 00:19:07,240
سأحصل على الدكتوراه

294
00:19:07,480 --> 00:19:09,960
رائع -
أدب إنجليزي، أحب أن أقرأ -

295
00:19:10,360 --> 00:19:12,720
إنه العقار الخاص بي، الكلمات المكتوبة

296
00:19:13,520 --> 00:19:14,400
...و

297
00:19:14,960 --> 00:19:18,480
أنهيتُ علاقة دامت خمس سنوات
التي حصلت منها على لاشيء مطلقاً

298
00:19:18,600 --> 00:19:21,600
لا أريد أن أجعلها تبدو مثل
...صفقة باردة صلبة، لكن

299
00:19:23,120 --> 00:19:26,600
لا يهم، ومرت فترة عشرينياتي
مثل يوم دافئ في الصيف

300
00:19:26,720 --> 00:19:29,680
والآن رحمي ينكمش مع كل نَفَس

301
00:19:30,240 --> 00:19:33,840
لذا، أرى كل شيء
...أنت وسيم وخفيف الظل و

302
00:19:34,640 --> 00:19:39,240
،حقيقة، إلا إذا كنت ممَّن يفكر جديا
فإياك حتى أن تبتسم لي

303
00:19:39,240 --> 00:19:43,080
،حقيقة، صدقا، لا تحاول أن تغويني
ستكون جريمة شنعاء

304
00:19:43,200 --> 00:19:46,120
ضد الجنس الآخر، بعد إعطائي هذه الخاتمة الكاملة

305
00:19:47,480 --> 00:19:49,360
و... أنا حصل ليَ انتصاب

306
00:19:50,720 --> 00:19:55,040
.رجاءً، جدياً، أنت في الحقيقة خطير
أرجوك إبق بعيداً

307
00:19:58,200 --> 00:19:59,840
فلنحاول من جديد، هلاَّ فعلنا؟

308
00:20:01,040 --> 00:20:03,040
(هذا لطف شديد منك، يا (ستايس

309
00:20:03,040 --> 00:20:04,680
(ستايسي) -
(ستايسي) -

310
00:20:05,040 --> 00:20:08,280
كونز)، صحيح؟) -
هذا صحيح -

311
00:20:10,200 --> 00:20:13,160
هل أنت عميد هذه المؤسسة الرفيعة
التي تُعنى بتعليم الكتب الفاخرة؟

312
00:20:13,360 --> 00:20:17,360
هذا صحيح -
الذي يجعلك العميد (كونز)؟ -

313
00:20:17,360 --> 00:20:18,920
لقد سمعتُ هذه من قبل

314
00:20:19,160 --> 00:20:23,520
من يريدني أن أتكلم وأقوم برقصة البول؟ -
يا إلهي -

315
00:20:25,480 --> 00:20:27,280
دعوكم من هذا، لا يمكن أن أكون الوحيد

316
00:20:27,480 --> 00:20:32,400
أين هما الفتاتان؟ -
...وبهذه البساطة... كشف عن -

317
00:20:32,800 --> 00:20:38,720
فرج الرجل الجميل الخاص به
شكل الفرج العظيم الخاص بهِ

318
00:20:41,160 --> 00:20:50,840
،قابلي فرجي، يا حبيبتي، مُصّي قضيبي"
"أريده بهذه الطريقة إياكِ وأن تعامليني بلطفٍ

319
00:20:50,840 --> 00:20:53,240
...ريتشارد) دعني) -
أنا أحبكِ -

320
00:20:53,360 --> 00:20:58,600
دعني أتصل لك بسيارة أجرة، دعني -
حبيبتي الجميلة، أنا طفلٌ من أجلك -

321
00:20:58,600 --> 00:21:00,720
ريتشارد) أتدري ماذا؟)
لماذا لا تبقى في غرفة الضيوف؟

322
00:21:00,720 --> 00:21:02,000
(ستايسي) -
نعم -

323
00:21:02,880 --> 00:21:05,080
هل سبق أن قضيت وقتاً
مع فتى في الحادية عشر

324
00:21:05,080 --> 00:21:08,240
وأردتَ أن تأخذ منه أكثر
مما كان يريد أن يعطي؟

325
00:21:08,400 --> 00:21:14,840
هل سبق أن شممتَ رائحة عرق
امرأة، رائحة الجنس قبل الإغتسالِ

326
00:21:14,840 --> 00:21:17,920
وأردت أن تعلِّبه وتبيعه في السوق

327
00:21:18,680 --> 00:21:21,600
هل سبق وكنت فوق
قضيب وأنت سكران؟

328
00:21:21,720 --> 00:21:25,760
هل عويت للقمر
وتوسَّلت من أجلِ بضع إنشات أكثر؟

329
00:21:26,040 --> 00:21:28,280
،سيداتي
(العميد (كونز

330
00:21:28,720 --> 00:21:33,840
كل هذه الأسئلة وأكثر
سيُجاب عنها في روايتي الجديدة

331
00:21:35,080 --> 00:21:37,000
فلنُلبسكَ ملابسك -
...أولا -

332
00:21:37,600 --> 00:21:39,360
أريد أن أذهب للسباحة

333
00:21:45,080 --> 00:21:47,800
،يعجبني ذاك الرجل
أنا من أشد معجبيه

334
00:21:49,200 --> 00:21:51,240
قضيب كبير -
رائع -

335
00:22:00,200 --> 00:22:02,760
ماذا تريد يا (تشارلي)؟
أنا أشاهد قصصي

336
00:22:02,760 --> 00:22:06,760
...(ميرسي إلين رانكل)
أحبكِ

337
00:22:08,200 --> 00:22:11,560
،إذهب إلى بيتك أيها البائس اللعين
نَمْ حتى يذهب عنك السُّكْر

338
00:22:11,600 --> 00:22:16,000
ولكنَّ هذا بيتي
هذا، وهل تدرين لماذا؟

339
00:22:17,520 --> 00:22:19,000
لأن (ميرسي) تعيش هنا

340
00:22:20,200 --> 00:22:22,240
إنها منزلي

341
00:22:22,640 --> 00:22:25,440
إنها غربي الحقيقي -
الشمال -

342
00:22:25,720 --> 00:22:28,600
ماذا؟ -
الشمال الحقيقي، هذا ما يقولون -

343
00:22:28,640 --> 00:22:32,080
من؟
ماذا؟

344
00:22:34,280 --> 00:22:35,360
(مارسي)

345
00:22:36,240 --> 00:22:39,880
فلنحاول من جديد؟
ما ردّكِ؟

346
00:22:40,600 --> 00:22:43,440
لا -
حسن، عادل كفاية -

347
00:22:45,000 --> 00:22:49,200
هل أستطيع استخدام الحَّمام؟
علي أن أذهب للمرة الثانية

348
00:22:49,320 --> 00:22:52,360
ولا أعرف إن كنت أستطيع الرجوع
إلى (ويستوود) في الوقت المناسب

349
00:22:52,840 --> 00:22:54,480
بسرعة، أيها الوغد

350
00:22:56,240 --> 00:22:58,720
هل أنت متأكدة أنه لا مانع لديكِ
أن تقضيَ (بيكا) الليلة هنا؟

351
00:22:58,760 --> 00:23:03,240
دعنا تبيتُ، سأحضرها في الصباح -
لكنك ستنتبهين لهما -

352
00:23:04,120 --> 00:23:08,680
نعم، بخصوص إشارات عن الشذوذ
نعم، سأفعل، سأكون متيقظةً

353
00:23:09,760 --> 00:23:13,440
،آسفة بخصوص الدراما هذه الليلة
لا بد أنكِ تظنين أنني وغد راقٍ

354
00:23:13,440 --> 00:23:15,520
لا أعرف بخصوص راقٍ

355
00:23:16,080 --> 00:23:20,000
حسن، شكراً لك، ماذا بخصوص (بيتس)؟
هل يستطيع أن يقوم بالأمر؟

356
00:23:20,360 --> 00:23:22,320
من إعادة التأهيل؟
أشك في ذلك

357
00:23:23,520 --> 00:23:28,960
لا يمكن أن تعرف روائياً شقياً آخر
يبحث عن عمل في التعليم، هل يمكن؟

358
00:23:30,120 --> 00:23:34,520
لا أعرف، سأذكر الأمر في اجتماع
الإتحاد المرة القادمة، تصبحين على خير

359
00:23:34,800 --> 00:23:35,760
تصبح على خير

360
00:23:39,640 --> 00:23:41,120
أين تذهب؟

361
00:23:43,040 --> 00:23:46,080
فقط إلى المنزل من أجل القطط -
يبدو مثيراً -

362
00:23:48,440 --> 00:23:52,880
ما رأيك في كأس من الشراب؟ -
وكأن هذا يمكن أن ينتهي على خير -

363
00:23:53,000 --> 00:23:56,640
.أنظري لحالك وبُعد النّظر وما إلى ذلك
أحسنتِ اللعب، يا سيدتي

364
00:23:56,640 --> 00:24:00,800
(شكرا، تصبح على خير سيد (مودي
سررتُ بلقائكَ

365
00:24:00,960 --> 00:24:04,440
.تصبحين على خير أيتها المجنونة
إعتني بذلك الرحم

366
00:24:18,640 --> 00:24:21,440
(يا إلهي، يا (شارلي
ماذا تفعل هنا؟

367
00:24:21,720 --> 00:24:23,400
إنها متلازمة القولون العصبي الخاصة بي

368
00:24:23,400 --> 00:24:26,600
أنت تعلمين أنها تحدث
عندما أكون تحتَ إكراهٍ شديد

369
00:24:26,600 --> 00:24:28,880
حسن، هذه واحدة من تلك الأوقات

370
00:24:40,200 --> 00:24:42,200
اللعنة، اللعنة -
كل شيء على ما يرام -

371
00:24:44,120 --> 00:24:48,640
.أيها التعيس الساذج
إلى غرفة الضيوف، إذهب

372
00:24:55,520 --> 00:24:58,840
كيف الأحوال أيتها السيدة الجميلة؟ -
هانك) الوقت متأخر؟) -

373
00:24:58,920 --> 00:25:02,840
ومع ذلك تبدينَ بعيدةً كل البعد
عن النوم، أتعملين لوقت متأخر؟

374
00:25:02,920 --> 00:25:07,360
شيء من هذا القبيل -
فهمتُ، موعد غراميّ كبير؟ -

375
00:25:07,520 --> 00:25:10,200
لست متأكدة من كبرهِ -
مقرف -

376
00:25:12,280 --> 00:25:14,320
"نفَس سيء، "ش.ف.خ

377
00:25:15,440 --> 00:25:17,400
ش.ف.خ"؟" -
شعر في الظهر -

378
00:25:17,520 --> 00:25:19,760
حسن، الآن بدأت أحس بأنني أفضل

379
00:25:20,880 --> 00:25:23,080
ماذا عنك؟ -
ماذا عني؟ -

380
00:25:23,720 --> 00:25:29,000
الفتاة التي بيننا قالت أنكَ
التقيتَ بصديق لكَ

381
00:25:29,560 --> 00:25:32,400
إنها متطفلة قليلاً، تلك الفتاة -
هي كذلك بالتأكيد -

382
00:25:33,520 --> 00:25:37,440
،لا تقلقي
نفَس سيئ، شعر في الظهر

383
00:25:40,320 --> 00:25:43,400
إشتقتُ إليكِ -
إشتقتُ إليكَ أيضا -

384
00:25:44,000 --> 00:25:46,080
،الأمور ليست على حالها بدونك
أتدرين؟

385
00:25:47,840 --> 00:25:52,640
...من الجميل أن أسمع هذا
مع ذلك أعتقد أنه أمر جيد

386
00:25:53,400 --> 00:25:54,360
ما الجيد؟

387
00:25:54,680 --> 00:26:00,760
نحن... نعيش حياتنا
...نحن...طبيعيان، ومسؤولان و

388
00:26:00,920 --> 00:26:02,960
مثل حياة ناضجين حقيقية

389
00:26:03,720 --> 00:26:07,840
حسن، أنا حقا أشعر... بأنني أعمل
ولو بطريقة مبهمة هذه الأيام، أتعلمين؟

390
00:26:09,040 --> 00:26:12,080
يمكن حتى أن تكوني فخورة بي -
أنا دائما فخورة بكَ -

391
00:26:13,360 --> 00:26:14,720
حتى عندما لا أكون كذلك

392
00:26:19,200 --> 00:26:20,720
هذا جميل أن أسمعه

393
00:26:22,560 --> 00:26:24,760
لكن -
لكن ماذا؟ -

394
00:26:26,480 --> 00:26:33,280
...ماذا لو من خلال أن نكون
...مسؤولين ومثل الأشخاص الناضجين سوف

395
00:26:33,360 --> 00:26:35,360
ننسا بعضنا نوعا ما؟

396
00:26:40,080 --> 00:26:44,000
ماذا لو... تخبرني عن إبنتنا؟

397
00:26:46,960 --> 00:26:51,400
،(حسن، الأمور تتغير يا (كارين
تماما كما قلت إنها ستتغير

398
00:26:51,520 --> 00:26:55,640
،أعني، أسرع، أنت تعرفين
لكنني... متشبت بقدر المستطاع

399
00:26:55,760 --> 00:26:57,480
ولن أتوانى في ذلك

400
00:26:58,880 --> 00:27:01,360
...أعني، أنا
لن أنساكَ

401
00:27:01,760 --> 00:27:05,200
micheal Jordan :ترجمة

