1
00:00:01,160 --> 00:00:03,040
"...سابقاً في كليفورنيكيشن"

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,200
هل تعملين هنا؟ -
أتود الدخول؟ -

3
00:00:05,520 --> 00:00:08,000
أهذا يعني رؤيتك عارية؟ -
دون أدنى شك -

4
00:00:08,400 --> 00:00:10,680
إذن سأتحفّظ
لأجل المصلحة العامّة

5
00:00:15,360 --> 00:00:16,160
(نعم، (فورلاين

6
00:00:16,680 --> 00:00:19,280
،اللية، بمنزلي
سهرة جناح الأدب الإنجليزي

7
00:00:19,520 --> 00:00:22,120
كم تزاولين من عمل؟
توزعين الجرائد كذلك؟

8
00:00:22,360 --> 00:00:25,040
هل أتيتما سويّة؟ -
كلا، بل دخلنا سويّة -

9
00:00:35,240 --> 00:00:38,080
!أكرهك -
...حسناً، سأرجع لمنزلي -

10
00:00:38,320 --> 00:00:39,880
أقوم بأموري الخاصة، وأنت بأمورك

11
00:00:40,280 --> 00:00:41,120
يناسبني

12
00:00:42,640 --> 00:00:45,760
!لا، تعني لا -
أهذه مفاجأتك؟ -

13
00:00:46,000 --> 00:00:48,280
<i>أبرمت عقداً مهما اليوم -
طوبى لك -</i>

14
00:00:48,520 --> 00:00:50,840
ربما ستتمكن أخيراً من الإنتقال -
تعال -

15
00:00:53,120 --> 00:00:54,600
(كنت أبحث عن (تشارلي

16
00:00:56,200 --> 00:00:58,560
أأنت بداخل تلك المرأة؟ -
بإمكاني التوضيح -

17
00:01:15,000 --> 00:01:15,760
وها قد انتهينا

18
00:01:20,120 --> 00:01:21,600
...باغتّني وأنا

19
00:01:22,080 --> 00:01:23,640
أتأمّل قبل موعد حصّتي

20
00:01:24,000 --> 00:01:26,320
علينا التحدث -
لستِ حاملة، صح؟ -

21
00:01:26,560 --> 00:01:28,600
هانك)، قبلنا بعضنا)
هذا ما في الأمر

22
00:01:28,920 --> 00:01:31,080
تقنيّاً، أنت من قبّلني

23
00:01:32,000 --> 00:01:33,520
لم يسبق و فعلتها

24
00:01:33,760 --> 00:01:35,360
لم تقبّلي رجلاً أبداً؟
غريب

25
00:01:35,520 --> 00:01:37,800
أأنتِ عاهرة؟
لأن العاهرات لايقبّلن

26
00:01:37,960 --> 00:01:40,560
ولا حتّى مشاة البحرية
: عنوان إباحي بارز

27
00:01:40,720 --> 00:01:42,600
"مشاة البحرية لايقبّلون" -
،ما أقوله -

28
00:01:42,840 --> 00:01:45,440
أنني لم أكن خائنة
في زواجي من قبل

29
00:01:45,440 --> 00:01:46,200
طبعاً

30
00:01:46,600 --> 00:01:49,480
أيّ عقل سليم سيخون
العميد الملكي؟

31
00:01:49,880 --> 00:01:52,680
(أعرف جيّدا أن (ستايسي
ليس من نوعك

32
00:01:52,840 --> 00:01:55,720
لكن ثمة وقت
أحببته بكلّ جوارحي

33
00:01:55,880 --> 00:01:58,800
قبل خيانته لي -
!مُحال -

34
00:01:59,240 --> 00:02:00,680
هل تحاولين إخباري

35
00:02:00,840 --> 00:02:03,280
أن ذاك النذل لعّاق الأحذية
نظر خارج الدار؟

36
00:02:03,640 --> 00:02:05,480
الجانب الأسود في حياتنا، أخشى

37
00:02:05,640 --> 00:02:07,840
قام بمواعدة طالبة
وقد تجاوزنا الأمر

38
00:02:08,080 --> 00:02:09,400
استشارات ، جلسات أزواج

39
00:02:09,760 --> 00:02:11,160
،السعي وراء مكمن العلّة

40
00:02:11,320 --> 00:02:13,760
حتّى درجة السخف
لندرك بأننا في غنى عن ذلك

41
00:02:14,520 --> 00:02:18,280
مدهش! تابعي حكي
خصالكما السيّئة، لكن أخال

42
00:02:18,520 --> 00:02:21,200
...بأنكِ تشعرين بأنه
مدين لك

43
00:02:21,440 --> 00:02:23,600
كما لو أنك تملكين بطاقة
"اطلاق سراح من السجن"

44
00:02:23,760 --> 00:02:26,200
ولا تعرفين كيف ومتى
تستخدمينها؟

45
00:02:27,000 --> 00:02:28,320
لعلّني أعرف

46
00:02:29,520 --> 00:02:30,560
!عجباً إذن

47
00:02:31,520 --> 00:02:35,280
،سأشعر بالإطراء
لكنني أجاهد كي لا أقحم نفسي

48
00:02:35,440 --> 00:02:37,880
بالحياة الخاصة للآخرين

49
00:02:38,600 --> 00:02:40,600
حقاً، (هانك)؟
،لم أعرفك منذ زمن

50
00:02:40,760 --> 00:02:42,920
لكن تبدو لست
من تلك النّوعية

51
00:02:43,160 --> 00:02:45,280
بالضبط
أمر مستجد نسبيا و يرجع

52
00:02:45,440 --> 00:02:48,680
للعديد من العلاقات الفاشلة
لكن اليوم، أنا هكذا

53
00:02:48,920 --> 00:02:51,120
ولمَ ينبغي عليّ
تصديق هذه التفاهات

54
00:02:51,360 --> 00:02:52,600
الصادرة منك؟

55
00:02:55,000 --> 00:02:57,720
سأكون الإنسان المحظوظ
إذا صدّقتي

56
00:02:57,880 --> 00:03:00,400
،أقصد
(أنتِ فاتنة، (فليشا

57
00:03:00,560 --> 00:03:02,320
تستحقين أن تكوني سعيدة

58
00:03:09,280 --> 00:03:12,640
لمَ لا أنفكّ عن تقبيلك؟ -
ليس خطأك -

59
00:03:12,800 --> 00:03:15,040
أنا بمثابة قنّاص ذباب
للمضطربات عاطفيّاً

60
00:03:17,240 --> 00:03:18,720
احذري، إنّهما خصيتي

61
00:03:21,120 --> 00:03:22,280
هل أقاطع شيئاً؟

62
00:03:22,640 --> 00:03:24,440
مجرّد نكاح خفيف

63
00:03:25,040 --> 00:03:27,160
سأمر لاحقاً -
من فضلك. هذا الرجل؟ -

64
00:03:28,120 --> 00:03:29,880
ضعي الثقة في السيّدات

65
00:03:30,240 --> 00:03:31,880
عليّ المضي للقسم

66
00:03:35,560 --> 00:03:37,680
علينا التحدث -
لستِ حاملا على الأقل، أليس كذلك؟ -

67
00:03:38,480 --> 00:03:40,120
ألم تقل أنك معقّم؟

68
00:03:40,840 --> 00:03:42,040
يا للرّاحة

69
00:03:43,040 --> 00:03:45,120
لايمكنني الإستمرار -
أصبتِ -

70
00:03:45,280 --> 00:03:46,400
لايجدر بنا

71
00:03:46,560 --> 00:03:50,840
،يمكن أن نفقد وظائفنا
منازلنا، مدنيّتنا

72
00:03:51,080 --> 00:03:52,280
نعم، أعلم

73
00:03:52,440 --> 00:03:55,720
أفكّر أن أمر عدم
قيامي بالجنس منذ مدّة

74
00:03:55,880 --> 00:03:58,840
قد أيقظ النّمرة
الرّاقدة بداخلي

75
00:03:59,200 --> 00:04:01,240
،لو لم نواظب على مزاولته

76
00:04:01,640 --> 00:04:04,440
فأعتقد حرياً بنا
التوقف عنه. تفهم قصدي؟

77
00:04:04,600 --> 00:04:06,360
،أتفهم جيّدا

78
00:04:06,760 --> 00:04:09,520
لكن قصّة النمرة الرّاقدة
بداخلك

79
00:04:09,880 --> 00:04:10,920
جعلتني أنتصب

80
00:04:14,040 --> 00:04:15,120
وأنا مبتلّة

81
00:04:15,680 --> 00:04:17,920
،منتصب ومبتل
عنوان التركيبة الفائزة

82
00:04:18,080 --> 00:04:20,960
...كالكعك و القشدة، أو

83
00:04:22,080 --> 00:04:23,520
(لينون) و (مكارتني)

84
00:04:30,840 --> 00:04:35,080
(كاليفورنيكيشن)
(الموسم الثالث - الحلقة (4
<font color="#FFFF00" >"زوزو"

85
00:05:09,520 --> 00:05:11,760
هانك)، أجريت عدّة اتصالات)
لصالحك

86
00:05:11,920 --> 00:05:13,120
وخمّن ماذا

87
00:05:13,640 --> 00:05:15,480
ينعتك النّاس باللقيط
دون مزاح

88
00:05:16,480 --> 00:05:18,200
إليك ما سنفعله

89
00:05:18,360 --> 00:05:21,560
ثمة الكثير من المهابل
الضمئانة بهوليود

90
00:05:21,880 --> 00:05:24,440
نساء مسنّات، أزواجهنّ العاجزون

91
00:05:24,600 --> 00:05:27,480
لم يعودوا باستطاعتهم
إشباع رغباتهنّ

92
00:05:27,880 --> 00:05:31,600
،ويريدن أحداً، يافعاً
معتوهاً، ذو زاد مليئ

93
00:05:32,280 --> 00:05:33,800
هنا يبرز دورك

94
00:05:34,040 --> 00:05:36,920
أفكر بأنه علينا
،إرسالك بأرجاء المدينة

95
00:05:37,080 --> 00:05:40,480
جوّالا بالغرف الرّاقية
وتركك تستخدم سحرك

96
00:05:40,880 --> 00:05:44,520
لإقتحام قلوب، أذهان
سراويل أولئك المتوحشات الغير مشبعات

97
00:05:45,280 --> 00:05:47,760
ثم ستصلني إتصالات بالجملة بشأنك

98
00:05:48,320 --> 00:05:50,480
إذن تقترحي بأن أتنازل
عن مسيرتي ككاتب

99
00:05:50,640 --> 00:05:52,520
وأصير عاهر هوليود؟

100
00:05:53,000 --> 00:05:54,400
تماماً، اللعنة

101
00:05:56,280 --> 00:05:58,680
آنذاك نبيع روايتك
المُعنونة بالحياة العصرية

102
00:05:58,840 --> 00:06:00,720
للعاهر الأمريكي
ما رأيك؟

103
00:06:01,760 --> 00:06:04,320
ماذا تفعلان يا رفاق؟
أتتغازلان بالأرجل؟

104
00:06:04,560 --> 00:06:05,800
بل هي من تدس برجلها، لست أنا

105
00:06:06,120 --> 00:06:09,040
لا نتواعد، نضاجع فحسب -
حقاً؟ -

106
00:06:09,200 --> 00:06:11,440
مرّة واحدة فقط -
هراء -

107
00:06:12,000 --> 00:06:13,920
لعقت لك مرّتين
في ليلة واحدة

108
00:06:14,080 --> 00:06:16,800
واستمتعت بجسمي
كما لو أن امّك من صنعته

109
00:06:18,720 --> 00:06:21,440
سحقا! لدي غذاء
(كريستوفرسن)

110
00:06:21,760 --> 00:06:23,240
زبوني الأكثر وفاءاً

111
00:06:23,600 --> 00:06:26,160
ربّاه، أتبلل كلّما
يراودني ذلك

112
00:06:26,320 --> 00:06:28,400
رانكل)، لاتكن غيوراً)

113
00:06:28,640 --> 00:06:31,120
أظن يجدر بنا عدم الخلط
بين المشاعر والعمل

114
00:06:31,360 --> 00:06:32,480
(فكرة سديدة، (سو

115
00:06:32,720 --> 00:06:34,560
أنا أوفقك الرأي كلّياً

116
00:06:34,960 --> 00:06:37,440
ماذا ستفعل الليلة، (هانك)؟
هنالك حفلة بمنزلي

117
00:06:37,600 --> 00:06:39,560
طلّ علينا لتناول
شريحة لحم وتدخين الغليون

118
00:06:40,240 --> 00:06:43,440
،(أحب رؤيتك مع (رانكل
صحبة سيفيكما المختلطان

119
00:06:43,600 --> 00:06:45,240
كوليني) خارجة)

120
00:06:47,240 --> 00:06:48,920
ما هذا الهراء، أيّها الفتى الكبير؟

121
00:06:50,360 --> 00:06:52,360
أتبع التيّار فحسب

122
00:06:52,600 --> 00:06:55,000
(عليّ الذهاب لإصطحاب (بيكا
وعدتها بالتسوّق

123
00:06:55,160 --> 00:06:58,040
نادي للتعرّي الليلة؟ -
أكيد -

124
00:06:58,280 --> 00:06:59,280
لنستمتع بوقتنا

125
00:06:59,720 --> 00:07:01,960
لديّ طالبة تعمل بإحداهم -
طبعاً لديك -

126
00:07:02,200 --> 00:07:05,080
عزفت عن الحضور لقسمي
أنا قلق و أريد اكتشاف ما الدافع

127
00:07:05,280 --> 00:07:07,800
لكن لا أود المضي بمفردي، لأنه غير صحّي -
موافق -

128
00:07:09,000 --> 00:07:11,040
هل ستدفع لي رقصة خاصة؟ -
ربما -

129
00:07:11,280 --> 00:07:12,960
إذا وعدت بئلا تنتشي
في بنطلونك

130
00:07:13,120 --> 00:07:14,360
مودي) خارج)

131
00:07:15,360 --> 00:07:17,680
،(هيّا، (بيكا
لقد تملّكني الضجر هنا

132
00:07:20,480 --> 00:07:23,280
سأتظاهر بعدم رؤيتي لهذا
أعيدي فقط ابنتي حيّة

133
00:07:23,520 --> 00:07:25,960
ولن أتصل بالشرطة. أعدك -
...أبي -

134
00:07:26,200 --> 00:07:28,360
ليس لديك أيّ ذوق في الموضة

135
00:07:28,600 --> 00:07:31,160
لدي ذوق ممتاز في الموضة
أعرف ما يتماشى معي

136
00:07:31,320 --> 00:07:32,400
لديّ لبسة موحدة

137
00:07:32,640 --> 00:07:33,920
و ورم في الدماغ

138
00:07:34,160 --> 00:07:37,240
لأنني لا أشاء أن أرى نصف
مؤخرتك بينما تنزلين من السيّارة؟

139
00:07:37,400 --> 00:07:39,680
إذن، حسناً. أنا مذنب
لقبيني بالأخرق

140
00:07:40,000 --> 00:07:42,400
أيمكنني؟ -
يمكن ماذا، حشر نفسك؟ -

141
00:07:42,560 --> 00:07:44,280
طبعاً، خذي حرّيتك، باشري

142
00:07:45,120 --> 00:07:47,000
إنّها رائعة

143
00:07:47,400 --> 00:07:49,000
أرأيت؟ استمع لها

144
00:07:49,600 --> 00:07:51,320
...بالطبع تبدو رائعة

145
00:07:51,960 --> 00:07:53,320
...لأجل ثمن قدره

146
00:07:53,560 --> 00:07:55,040
200كواتلوس؟

147
00:07:55,200 --> 00:07:58,440
رغم أنني لم أكن مسبقاً معارضاً
،لدوافع نفسية و دينية

148
00:07:58,600 --> 00:08:00,280
فلن أدفع كل هذا القدر في ملابس

149
00:08:00,520 --> 00:08:02,280
لقد وعدتني بالتسوّق

150
00:08:02,520 --> 00:08:05,080
،أجل عزيزتي
...لكنني حسِبت أننا سنذهب

151
00:08:05,440 --> 00:08:07,080
"لشراء أقمصة في "هوت تابيك

152
00:08:07,240 --> 00:08:10,360
،والذهاب لشرب عصير برتقال
أو شيء من هذا القبيل

153
00:08:10,520 --> 00:08:12,240
لم أعد تلك الفتاة، أبي

154
00:08:12,480 --> 00:08:16,160
لم تعد تلك الفتاة، أبي -
شكراً للمساعدة، دمية -

155
00:08:16,760 --> 00:08:20,920
أظنني شاهدت أحداً يبحث
عن قميص "جيثرو تول" بـ 250 دولار

156
00:08:21,120 --> 00:08:23,440
بالمناسبة، حضرت ذاك الحفل
وحصلت عليه بـ 10 دولارات

157
00:08:23,600 --> 00:08:25,320
هيّا جرّبيه

158
00:08:25,880 --> 00:08:26,840
أكرهك

159
00:08:27,400 --> 00:08:29,160
بيكس)؟ (بيكستر)؟)

160
00:08:29,400 --> 00:08:32,320
أنصتي، لمَ لانتنزه كي نتحدث؟

161
00:08:33,120 --> 00:08:36,160
ساشتري لك أحد تلك النقانق
على العود التي تحبينها

162
00:08:36,320 --> 00:08:37,560
أو طالما أحببتها

163
00:08:37,720 --> 00:08:40,560
بأي حال، لا أدري حتّى
أنا أستسلم

164
00:08:45,200 --> 00:08:46,080
إليك

165
00:08:46,320 --> 00:08:47,680
أنت مسرور الآن؟

166
00:08:48,240 --> 00:08:49,200
إلى حد ما

167
00:08:49,720 --> 00:08:52,240
لكن ليس حقاً
إن لم تكوني كذلك

168
00:08:52,960 --> 00:08:55,000
لا يمكنك الحصول على الإثنتين، أبي

169
00:08:56,800 --> 00:08:58,840
هل تنتظرين أحداً؟ -
(غودو) -

170
00:08:59,000 --> 00:09:01,880
غودو). ليس سيئاً)

171
00:09:06,160 --> 00:09:07,520
نشتغل تبعاً لطرقها

172
00:09:07,680 --> 00:09:09,640
مخلوقات بشعة
هؤلاء المراهقين

173
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
وحشية
أبصم على ذلك

174
00:09:11,560 --> 00:09:14,880
ألم يفت الأوان لإغراقهم؟
،ترغبين بشاي، خمر

175
00:09:15,120 --> 00:09:17,600
شيئاً لفتح الشهية؟ -
كلا، شكراً -

176
00:09:18,200 --> 00:09:21,680
سمعت عن المشاجرة -
ليست إلى ذلك الحد -

177
00:09:21,840 --> 00:09:25,080
إنّما عدم تفاهم
حامي الوطاس

178
00:09:25,440 --> 00:09:27,360
دعني اصطحبها معنا
للتسوّق

179
00:09:27,520 --> 00:09:29,680
كلا، ابنتك تظهر كلقيطة

180
00:09:30,000 --> 00:09:31,880
هذه... هذه وضاعة

181
00:09:32,040 --> 00:09:33,880
أنا أمزح
ليس حقاً

182
00:09:35,120 --> 00:09:36,760
هيّا، أخبرني بسقف نقودك فحسب؟

183
00:09:36,920 --> 00:09:39,160
سأبذل قصارى جهدي
...لجعلها

184
00:09:39,320 --> 00:09:41,400
،لا أدري
أنيقة أكثر ما يمكن

185
00:09:41,640 --> 00:09:43,520
لا أعلم -
،إنها بغاية اللطافة -

186
00:09:43,760 --> 00:09:46,160
تفتقد أمها وتجهل كيف تتواصل
مع والدها

187
00:09:46,320 --> 00:09:48,920
بل اعتادت ذلك -
الأمور تتغيّر -

188
00:09:49,080 --> 00:09:51,760
إنّها تنضج. تتجسد
في شخصيات مختلفة

189
00:09:51,920 --> 00:09:53,600
عليك التأقلم أو الموت

190
00:09:54,440 --> 00:09:57,120
حسناً، ربما أرافقكن -
كلا قطعاً -

191
00:09:57,520 --> 00:09:59,840
علاوة، لا أريد
منها رؤيتي

192
00:10:00,280 --> 00:10:02,120
وأنا أختلي بك في زاوية
مظلمة لتقبيلك

193
00:10:03,360 --> 00:10:05,160
أيّتها الإنجليزية الوردية الوسخة

194
00:10:06,760 --> 00:10:08,840
يبدو هذا فقط ما استطعت
استخلاصه منّي

195
00:10:13,960 --> 00:10:15,080
أأنتِ مستعدّة؟

196
00:10:20,600 --> 00:10:21,920
هل بإمكاني الذهاب؟

197
00:10:25,880 --> 00:10:28,960
قلت لك أنه ليس حقيراً
إلى تلك الدرجة

198
00:10:29,120 --> 00:10:31,000
هيّا بنا، فتيات
الطريق تنتظرنا

199
00:10:32,360 --> 00:10:34,520
(إنّه السيّد الحقير لك، (تشيلسي

200
00:10:44,960 --> 00:10:46,040
تمعّن

201
00:10:46,720 --> 00:10:49,280
أظنني أعي الآن
أين يضعن الزّرع

202
00:10:49,960 --> 00:10:52,240
يشبه أربطة الكرة

203
00:10:52,400 --> 00:10:54,680
هل ستبقى هكذا طوال الليل؟
أتعمل (جاكي)؟

204
00:10:55,120 --> 00:10:58,440
عذراً، عزيزي، لا أعرف
ايّ (جاكي). أترغب برقصة؟

205
00:10:58,600 --> 00:11:01,960
تعتقد حقاً أني سأمتهن
التعرّي تحت اسمي الحقيقي؟

206
00:11:03,160 --> 00:11:04,920
أعتذر، لا أعرف النظام المتبع

207
00:11:05,160 --> 00:11:06,640
تم الإصفاح عنك

208
00:11:07,280 --> 00:11:09,160
ما هو اسم الشهرة إذاً؟

209
00:11:09,400 --> 00:11:10,280
(آشلي)

210
00:11:10,440 --> 00:11:11,640
(آشلي ماديسن)

211
00:11:12,800 --> 00:11:13,960
أعرّفك بوكيلي

212
00:11:14,240 --> 00:11:15,960
هذه تلميذتي -
طبعاً واضح -

213
00:11:17,240 --> 00:11:19,840
،إنتابني شعور بمجيئكما
عاجلاً أم آجلا

214
00:11:20,200 --> 00:11:21,920
ألهذا السبب تركتِ قسمي؟

215
00:11:22,080 --> 00:11:24,200
نعم، لأنني مولعة بك

216
00:11:24,440 --> 00:11:26,880
حسنا، لا أستطيع
الترثرة طوال الليل

217
00:11:27,040 --> 00:11:29,360
لذا، إمّا تدفعان لرقصة
أو تبرحان المكان

218
00:11:29,600 --> 00:11:30,960
تعال هنا، عزيزي الوكيل

219
00:11:31,920 --> 00:11:32,920
لنهدأ

220
00:11:35,760 --> 00:11:36,960
هذه من أجلي

221
00:11:37,400 --> 00:11:41,200
وهذه... لأجل صاحبي
(رالف بالدو إيمرسن)

222
00:11:41,440 --> 00:11:42,680
من هذه الطريق

223
00:11:54,360 --> 00:11:57,160
ما الذي حصل لك؟ -
لاشيء يستدعي الفضيحة -

224
00:11:57,880 --> 00:12:00,120
الكتابة ليست من خصالي -
أشك بذلك -

225
00:12:00,280 --> 00:12:03,840
،شكّ قدرما تريد
لكنّه كان خيارياً

226
00:12:04,000 --> 00:12:06,760
توجّهي تجاري
لا أملك الوقت لهذا

227
00:12:07,480 --> 00:12:08,360
تجارة؟

228
00:12:08,600 --> 00:12:10,600
من يدرس التّجارة
في أيامنا هذه؟

229
00:12:10,920 --> 00:12:13,080
،هذا رائع بالمناسبة

230
00:12:13,240 --> 00:12:14,480
عمل جيّد -
شكراً -

231
00:12:15,440 --> 00:12:17,480
هذا انتصاب قوّي

232
00:12:18,160 --> 00:12:20,240
هذا ما نرمي إليه عامّة

233
00:12:22,240 --> 00:12:24,360
أصغِ، أعرف ما تفكّر به

234
00:12:25,000 --> 00:12:27,160
أنا لست بإحدى
نماذجك المتضررة

235
00:12:27,320 --> 00:12:29,280
التي تريد لفت انتباه
الرّجال

236
00:12:29,520 --> 00:12:31,840
لا أعني أن هذه الفتيات
لاتوجد

237
00:12:32,000 --> 00:12:35,600
،لابد من وجود 6 أو 7
بالجوار. لكن لست أنا

238
00:12:36,120 --> 00:12:38,040
أستخدم المهارة القصوى

239
00:12:38,800 --> 00:12:41,480
لجسدي مادام لدي الوقت

240
00:12:44,040 --> 00:12:45,000
حسناً

241
00:12:45,800 --> 00:12:46,760
وما الثالي؟

242
00:12:46,920 --> 00:12:49,400
أختفي عن الأنظار -
هكذا فحسب؟ -

243
00:12:49,720 --> 00:12:52,480
تختفين ببساطة
...مثل

244
00:12:52,720 --> 00:12:54,360
سالنجر" المتعرّي؟"

245
00:12:55,280 --> 00:12:56,560
<i>البحث عن المال</i>

246
00:12:57,320 --> 00:12:59,040
هل قذفت للتو في البنطلون؟

247
00:12:59,640 --> 00:13:01,680
كنتِ تضغطين... أنا آسف -
!مقرف -

248
00:13:01,840 --> 00:13:04,640
لقد كانت رقصة رائعة -
!هذا مقرف -

249
00:13:05,080 --> 00:13:06,240
(أحسنت صنعاً، (رانكل

250
00:13:07,120 --> 00:13:08,680
كانت مجاملة

251
00:13:10,000 --> 00:13:12,120
مجاملة سائلة -
مرحباً -

252
00:13:12,880 --> 00:13:14,400
!مارسي)، عزيزتي)

253
00:13:14,720 --> 00:13:16,640
(أنا بنادي تعرّي رفقة (هانك

254
00:13:17,360 --> 00:13:18,960
حضيت للتو برقصة

255
00:13:19,560 --> 00:13:20,920
الأمر رائع هنا

256
00:13:22,600 --> 00:13:24,160
حقاً؟ بلا مزاح

257
00:13:24,680 --> 00:13:26,440
حسناً، سآتي حالاً

258
00:13:27,200 --> 00:13:29,680
عليّ الإنصراف
أحد ما قد زار المنزل

259
00:13:29,840 --> 00:13:32,320
عاد لثالث مرّة هذا الأسبوع
أظنه سيقدّم عرضاً

260
00:13:32,560 --> 00:13:34,320
حظاً سعيداً -
كلا، يا ذو الأصابع اللزجة -

261
00:13:34,480 --> 00:13:36,120
(سعدت بلقاءك، (آشلي ماديسن

262
00:13:39,960 --> 00:13:42,400
ألم أقلها لك مسبقاً؟
أنا لست رائعة؟

263
00:13:42,560 --> 00:13:45,800
لم أقدّم خدمة عمومية فعّالة
جديرة بالثناء؟

264
00:13:46,040 --> 00:13:47,400
نعم، كل هذا و أكثر

265
00:13:47,560 --> 00:13:49,440
لكنك أيضاً كاتبة بارعة

266
00:13:49,760 --> 00:13:50,960
كما تشاء

267
00:13:51,720 --> 00:13:54,560
لكني لا أعير ايّ اهتمام -
ربما لايجدر بك -

268
00:13:54,960 --> 00:13:56,920
لعلّها وسيلة للفرار -
ممّاذا؟ -

269
00:13:57,160 --> 00:13:59,560
من الحفرة التي تحاولين
الهرب منها يائسة

270
00:13:59,720 --> 00:14:02,920
ليس سريعاً، لكن راحة البال
ستدوم لفترة طويلة، صدقيني

271
00:14:03,520 --> 00:14:05,160
أوتدري؟ لا أعرف أي شيء عنك

272
00:14:05,320 --> 00:14:07,800
،أين كبرت
بماذا تؤمن

273
00:14:07,960 --> 00:14:10,120
لكنك تجهل مطلقاً
من أين أتيت

274
00:14:10,360 --> 00:14:11,880
مدى الهراء الذي رأيته

275
00:14:12,480 --> 00:14:14,600
إذن، إحكي لي -
لمَ؟ -

276
00:14:15,040 --> 00:14:16,400
ستملّ من القذارة

277
00:14:17,840 --> 00:14:20,120
لا أدري. احكي -
أعلي إخبارك -

278
00:14:20,280 --> 00:14:23,800
بالأب الذي لم أتعرّف عليه أبداً؟
الأم عاملة النظافة

279
00:14:23,960 --> 00:14:26,040
عند الأثرياء لتغطية
مصاريف كلّيتي؟

280
00:14:27,360 --> 00:14:29,640
الكتابة مجرّد حلم خيالي

281
00:14:30,000 --> 00:14:32,600
ليس بوسعنا في الحقيقة
كسب القوت بفعل هذا

282
00:14:33,000 --> 00:14:35,840
في الواقع، بهذه الوسيلة
ينتهي بك المطاف كأستاذ

283
00:14:37,880 --> 00:14:40,120
عوضاَ، أفضل جعل
أمي تتقاعد

284
00:14:40,280 --> 00:14:43,520
وإذا تحتم عليّ استعمال
جسدي، فلن أتردّد

285
00:14:43,680 --> 00:14:45,200
أتعلم؟ أقدّر

286
00:14:45,360 --> 00:14:48,280
محاولتك مساعدتي لإخراج
،هيمينغواي" الكامنة بداخلي"

287
00:14:48,440 --> 00:14:51,680
لكنّني فتاة ناضجة
أستطيع الإعتناء بنفسي

288
00:14:53,160 --> 00:14:54,800
أظن عليك العودة للقسم

289
00:14:54,960 --> 00:14:56,840
يمكننا العمل على تلك القصّة

290
00:14:57,600 --> 00:15:00,000
،أشك بمصداقيتها
لكن سأنقب عن التفاصيل

291
00:15:01,280 --> 00:15:03,440
،كان من دواعي سروري لقاءك
...(آشلي)

292
00:15:03,600 --> 00:15:05,440
(ماديسن) -
(آشلي ماديسن) -

293
00:15:10,240 --> 00:15:12,080
!سحقاً، أخذت وقتك الكافي

294
00:15:12,360 --> 00:15:14,200
آسف. تعيّن عليّ استدعاء
سيّارة أجرة

295
00:15:14,440 --> 00:15:15,960
ما هذه البقعة؟

296
00:15:17,840 --> 00:15:21,480
انسى. لا أود المعرفة، أنا خضم عادتي
الشهرية وسأباشر في الصراخ

297
00:15:21,640 --> 00:15:24,200
لا أريد الصراخ -
حسناً، ما المطلوب منّي؟ -

298
00:15:24,960 --> 00:15:28,040
احرص فقط أن عدّتك
الخاصة بالإستمناء موظبة

299
00:15:28,200 --> 00:15:29,640
تم. ماذا أيضاً؟

300
00:15:31,240 --> 00:15:33,560
هذا كلّ شيء
أعتقد جميع الأمور مرتبة

301
00:15:34,720 --> 00:15:36,000
إذن، ها قد أوشكنا؟

302
00:15:36,840 --> 00:15:38,960
ماذا؟ -
سنفعل هذا حقاً؟ -

303
00:15:39,640 --> 00:15:40,640
بيع المنزل؟

304
00:15:40,880 --> 00:15:43,720
أليس ما نريده؟ -
أكيد، أعتقد -

305
00:15:44,000 --> 00:15:46,680
،لكن، على حين غرّة
ذكريات عديدة طفت

306
00:15:46,840 --> 00:15:49,960
،بعضها سيئة
لكن العديد منها جيّدة

307
00:15:50,320 --> 00:15:53,840
عظيمة، حتّى -
كفى (تشارلي)، توقف فحسب؟ -

308
00:15:54,000 --> 00:15:57,320
لا أريد الإبحار في الذكريات
صحبتك، الآن

309
00:15:58,480 --> 00:16:00,520
عليّ الذهاب لتغيير
سدّاداتي اللعينة

310
00:16:10,720 --> 00:16:12,480
تعالي للإحتفال معنا

311
00:16:15,960 --> 00:16:17,560
هل أنتِ على ما يرام؟ -
نعم، بخير -

312
00:16:17,720 --> 00:16:20,160
فتاة ناضجة، أستطيع الإعتناء
بنفسي، تتذكر

313
00:16:20,520 --> 00:16:21,480
متيقنة؟

314
00:16:22,440 --> 00:16:24,600
،يعني بإمكانك الإنصراف
أيّها القشرة القديمة

315
00:16:25,920 --> 00:16:27,920
لست متأكداً
أشعر بالوحدة

316
00:16:28,080 --> 00:16:31,760
ماذا عليّ فعله لأنظم
لعصابة اللصوص الشاذة هذه

317
00:16:32,560 --> 00:16:34,800
أحدهم يبحث عن اللعق، صح؟

318
00:16:34,960 --> 00:16:37,080
هذا لايبدو شهيّاً
أو قابلا للأكل

319
00:16:38,520 --> 00:16:41,280
!تباً
!بروس)، (جوني)، من هنا، بسرعة)

320
00:16:42,360 --> 00:16:44,040
!اسحقه -
!دعوه وشأنه -

321
00:16:45,440 --> 00:16:46,400
!تبا لك

322
00:16:47,200 --> 00:16:48,600
تيد)، لننصرف)

323
00:16:51,200 --> 00:16:52,800
بم كنت تفكّر؟

324
00:16:53,320 --> 00:16:56,840
في منع اغتصابك على
سطح بلياردو، يا ناكرة الجميل

325
00:16:57,080 --> 00:16:59,320
إنهم زبناء دائمين
لطفاء عادة

326
00:16:59,760 --> 00:17:01,160
تقولين هذا الآن

327
00:17:01,320 --> 00:17:02,720
أأنت بخير؟

328
00:17:02,960 --> 00:17:05,320
كلا، تم ركل مؤخرتي للتو

329
00:17:05,480 --> 00:17:06,480
أنا لست بخير

330
00:17:06,720 --> 00:17:08,720
أين تتألم؟ -
بمؤخرتي -

331
00:17:09,720 --> 00:17:11,560
نعم، هنا يقع السحر

332
00:17:12,400 --> 00:17:14,160
عذراً. اعتاد أن يقع

333
00:17:14,520 --> 00:17:16,160
فصلنا الغرفة

334
00:17:16,400 --> 00:17:17,920
طـ ـلا قـ

335
00:17:18,240 --> 00:17:20,360
مامن داع للإحراج
الأمور لم تنجح فحسب

336
00:17:20,520 --> 00:17:23,120
يمكن أن تحصل لأيّ أحد
حتّى أنتم يا رفاق

337
00:17:23,920 --> 00:17:25,480
يا ذو القضيب القصير، أصمت

338
00:17:28,200 --> 00:17:29,400
عالجا الأمر بينكما

339
00:17:31,120 --> 00:17:32,680
هذا مقرف

340
00:17:33,520 --> 00:17:35,280
!تبا، تبا، تبا

341
00:17:36,840 --> 00:17:39,960
العادة الشهرية. تعرفن كيف هي
صح، أخوات؟

342
00:17:42,240 --> 00:17:44,560
لا تقلقن. سنلطّف المكان

343
00:17:44,800 --> 00:17:47,880
أظننا رأينا كلّ شيء
شكراً. طابت ليلتكم

344
00:17:48,680 --> 00:17:51,200
،(حقاً، (مارسي
سدّاد في الحمّام

345
00:17:51,440 --> 00:17:53,840
في هذا السوق؟
يجب أن تخجلي من نفسك

346
00:17:54,600 --> 00:17:55,600
أصبحت سالكة

347
00:18:06,120 --> 00:18:07,080
تعال

348
00:18:07,680 --> 00:18:09,920
هلمّ بالدخول
أريد تفحص الأضرار

349
00:18:11,160 --> 00:18:14,400
ماذا عن صديقك (بالت)؟ -
ينام عند خليله -

350
00:18:14,880 --> 00:18:17,760
ألديه خليل؟
طوبى له

351
00:18:22,840 --> 00:18:23,800
بنّوتة

352
00:18:24,400 --> 00:18:26,560
دون مبرر محاولاً
،الدفاع عن شرفكِ

353
00:18:26,720 --> 00:18:29,560
غير مكترث لكيفية التصرّف
والمباغثة في التنفيذ؟

354
00:18:32,960 --> 00:18:34,760
أهذا ما تبحث عنه؟

355
00:18:34,920 --> 00:18:36,600
ليس بالضبط، لكن سينفع

356
00:18:39,960 --> 00:18:42,120
كلا، أشعر مسبقاً
بالدوار

357
00:18:42,280 --> 00:18:43,920
وهذه ليست بالفكرة السديدة

358
00:18:44,080 --> 00:18:45,600
ماذا يعني هذا؟

359
00:18:45,760 --> 00:18:47,160
أنتِ تلميذتي

360
00:18:47,320 --> 00:18:49,400
كلا، لم أعد بعد الآن

361
00:18:50,080 --> 00:18:52,800
حسناً، أنتِ تلميذة
وأنا مدرّس

362
00:18:52,960 --> 00:18:55,760
إضافة، هذا النوع من التصرفات
له منظور سيّئ

363
00:18:59,280 --> 00:19:00,360
...أعطني مهلة

364
00:19:00,520 --> 00:19:03,080
قضيت مرّة حصّة بأكملها
وأنت تُشهر

365
00:19:03,240 --> 00:19:05,000
"كراهيتك لفرقة "كولدبلاي

366
00:19:05,480 --> 00:19:09,000
أعتقد أنك لاتبالي
أطلاقاً برؤية النّاس

367
00:19:09,160 --> 00:19:11,600
لاتزال أحد
أفضل حصصي

368
00:19:12,560 --> 00:19:14,760
تباً، لقد أضعفت حقاً عزيمتي

369
00:19:16,120 --> 00:19:17,600
أصغي، لدي 23 سنة

370
00:19:18,440 --> 00:19:20,360
...إذا كنت منجدبة تجاهك

371
00:19:22,640 --> 00:19:24,600
...إذا أردت مضاجعتك

372
00:19:24,840 --> 00:19:27,560
هذا لايساعدني -
إذن، أين المشكل؟ -

373
00:19:33,600 --> 00:19:35,280
لديك ثديين جميلين حقاً

374
00:19:37,360 --> 00:19:38,640
يمكنني لمس واحد؟

375
00:19:41,240 --> 00:19:42,200
أشبع نفسك

376
00:19:52,600 --> 00:19:54,040
ليس منصفاً للغاية

377
00:20:00,800 --> 00:20:02,640
"يبدو كفيلم الرعب "سلاشر
بالداخل هناك

378
00:20:03,080 --> 00:20:04,320
نظفت كل شيء

379
00:20:06,160 --> 00:20:07,240
أأنت بخير؟

380
00:20:08,960 --> 00:20:12,040
(دعني فقط بمفردي، (رانكل
!اللعنة

381
00:20:12,400 --> 00:20:13,760
لمَ تبكي؟

382
00:20:14,320 --> 00:20:16,000
لمَ لا أبكي؟

383
00:20:16,280 --> 00:20:17,840
أريد أن ننتهي من الأمر فحسب

384
00:20:18,000 --> 00:20:20,680
أريد بيع هذا المنزل
وعيش بقيّة حياتي

385
00:20:21,480 --> 00:20:23,000
كان حرياً بكِ التفكير

386
00:20:23,160 --> 00:20:25,600
قبل وضع عاداتك
في المرحاض

387
00:20:26,280 --> 00:20:28,200
هلا خففت عنّي؟

388
00:20:28,760 --> 00:20:30,960
كم هراءاً ضخماً
كريهاً تركته

389
00:20:31,120 --> 00:20:32,960
بنفس المرحاض؟

390
00:20:35,320 --> 00:20:37,840
،آسف لجعلك غير سعيدة
(مارسي)

391
00:20:40,800 --> 00:20:42,680
لم يعد له أهمّية

392
00:20:43,400 --> 00:20:45,520
لم نكن مقدّران لبعضنا -
هذا هو الأمر -

393
00:20:45,760 --> 00:20:49,320
أظن بلى، يفترض بنا
العيش سعداء للأبد

394
00:20:49,480 --> 00:20:51,880
سلكت درباً سيئا فحسب
،أو... حسناً

395
00:20:52,840 --> 00:20:54,520
العديد من الدروب السيّئة

396
00:20:54,760 --> 00:20:56,000
أفسدت

397
00:20:57,840 --> 00:20:59,280
،(أنا فتى ناضج، (مارسي

398
00:20:59,440 --> 00:21:01,640
سأعمل أي شيء
لإعادة السعادة لكِ ثانية

399
00:21:01,800 --> 00:21:04,680
،وإن كان يعني هذا التخلي عنك
فسأقوم به

400
00:21:04,920 --> 00:21:05,880
شاهدي وحسب

401
00:21:18,800 --> 00:21:22,200
لكن ما علّتك؟
لايجدر بك التخلّي عنّي؟

402
00:21:22,360 --> 00:21:23,480
لا أدري

403
00:21:23,920 --> 00:21:24,880
إنّه مُضني

404
00:21:29,880 --> 00:21:30,840
أكيد مُضني

405
00:21:32,000 --> 00:21:33,160
اعمليها مجدداً

406
00:22:31,560 --> 00:22:33,320
كيف حالك، يا بطانية الطفل؟

407
00:22:34,720 --> 00:22:37,720
لا أبدو أنّي قادرة على القيام
من فراشي، هذا الصباح

408
00:22:38,360 --> 00:22:39,520
لا أعلم. ماذا عنك؟

409
00:22:39,760 --> 00:22:40,840
لا تستطيع النّوم؟

410
00:22:41,640 --> 00:22:43,960
<i>كلا، هذا السرير
واسع دونك</i>

411
00:22:44,120 --> 00:22:45,800
<i>وكذلك مؤخرتك الجميلة</i>

412
00:22:46,840 --> 00:22:48,920
<i>هذا مضحك، فحالتك توحي أنك</i>

413
00:22:49,080 --> 00:22:51,720
<i>لا تعاني من مشاكل
لمشاطرة الفراش مع أحدٍ</i>

414
00:22:54,640 --> 00:22:56,040
لسن مثلكِ

415
00:22:56,200 --> 00:22:57,880
<i>إذن، بم أخدمك؟</i>

416
00:22:58,200 --> 00:22:59,080
سهل

417
00:22:59,240 --> 00:23:02,520
أخبريني أنه رغم
،كلّ الفوضى التي أحدثها

418
00:23:02,680 --> 00:23:03,720
لا أزال صالحاً

419
00:23:04,600 --> 00:23:07,640
<i>يا إلهي
ترى الحياة بمنظور مسوّد</i>

420
00:23:08,320 --> 00:23:11,680
أنا فقط لست راضياً
عن نفسي في الفترة الأخيرة

421
00:23:11,840 --> 00:23:13,600
وأيضا أقلعت عن الشرب

422
00:23:13,760 --> 00:23:16,600
وإلا سأكون غاطاً في النوم
كالغرير المخمور

423
00:23:17,560 --> 00:23:19,640
<i>إذن، تريدني
أن أستمع لإعترافك</i>

424
00:23:19,800 --> 00:23:21,880
<i>وأغفر لك جميع خطاياك؟</i>

425
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
<i>صعب عمل ذلك كوني لا أدري
ما تصنعه هناك</i>

426
00:23:26,160 --> 00:23:28,120
تريدينني إعطاءك التفاصيل المروعة؟

427
00:23:28,360 --> 00:23:32,200
<i>ربّاه، كلا
أعني هذه من أفضال كوني بعيدة</i>

428
00:23:32,360 --> 00:23:35,440
<i>لم أعد مجبرة على سماع
تفاصيلك المروعة</i>

429
00:23:35,960 --> 00:23:36,960
<i>لكن شكراً لك</i>

430
00:23:39,400 --> 00:23:40,880
جعلتني أشعر بتحسن

431
00:23:41,880 --> 00:23:43,120
هذا ما أفعله

432
00:23:44,800 --> 00:23:47,760
أحب جدا خوض غمار
البحث عن الروح معك

433
00:23:48,760 --> 00:23:49,840
علي الذهاب

434
00:23:50,920 --> 00:23:53,640
فهمت. حان وقت عمل
الكعك، أليس كذلك؟

435
00:23:55,880 --> 00:23:57,040
ألازلت تحبينني؟

436
00:23:59,080 --> 00:24:01,120
دائما
هذا هو المشكل

437
00:24:02,280 --> 00:24:03,240
صحيح

438
00:24:04,040 --> 00:24:06,520
<i>طاب يومك -
أخلد للنوم، أيّها الصيّاد -</i>

439
00:24:06,880 --> 00:24:10,800
وقبّل تلك الدّجالة الصغيرة من طرفي -
سأفعل، يا بعبع -

440
00:24:21,840 --> 00:24:23,600
(صباح الخير، آنسة (روبنسن

441
00:24:23,760 --> 00:24:25,440
(أنت أيضاً، سيّد (مودي

442
00:24:25,880 --> 00:24:27,960
ولعلمك فقط، فكّرت ملياً بالأمر

443
00:24:28,120 --> 00:24:30,720
ولا أظن أننا سنبقى
أصدقاء بعد الآن

444
00:24:30,880 --> 00:24:32,560
حقاً؟ يا للخسارة

445
00:24:32,920 --> 00:24:36,600
ليس بالضرورة
أنا لا أرتدي ايّ ملابس داخلية

446
00:24:41,360 --> 00:24:43,800
أستاذ، بعد إذنك

447
00:24:43,960 --> 00:24:46,080
أودّ حضور حصّتك، هذا الصباح؟

448
00:24:46,240 --> 00:24:50,080
بإمكانك تعليمي أشياءً
،عن الحياة، الحب

449
00:24:50,520 --> 00:24:52,160
البحث عن السعادة

450
00:24:53,760 --> 00:24:56,840
عذراً على التأخر، أستاذ
موعد حامي

451
00:24:57,240 --> 00:24:59,200
قضيت الليل بأسره
أفكر به

452
00:24:59,360 --> 00:25:02,600
وأعيد صياغته مراراً وتكراراً

453
00:25:02,960 --> 00:25:04,200
في ذهني

454
00:25:26,000 --> 00:25:28,840
"نكاح"

455
00:25:30,500 --> 00:26:07,560
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

