1
00:00:01,040 --> 00:00:02,800
"سابقاً في كاليفورنيكيشن"

2
00:00:03,160 --> 00:00:06,520
أنفي القذر اللقيط يتأسف
على أنّه خذلك

3
00:00:06,760 --> 00:00:07,840
(أريد إصلاح الوضع، (تشارلي

4
00:00:09,640 --> 00:00:10,920
قليها، حلوتي، قليها

5
00:00:11,160 --> 00:00:12,760
(أنا أُبَاضع من (ريك سبرينغفيلد

6
00:00:13,400 --> 00:00:16,840
هل تودّ الصعود لغرفتي
والإستماع لبعض الموسيقى؟

7
00:00:17,360 --> 00:00:19,400
إذا كانت موسيقاي، فطبعاً -
قلتها -

8
00:00:19,640 --> 00:00:20,960
أنتِ طالبتي

9
00:00:21,240 --> 00:00:23,240
لم أعد كذلك

10
00:00:23,400 --> 00:00:25,880
عرضت نفسي عليك
ولم تكن مهتماً

11
00:00:26,120 --> 00:00:28,120
...أحببت تذوق قضمة صغيرة

12
00:00:32,920 --> 00:00:34,680
(أنا مغرمة بك، (هانك مودي

13
00:00:36,840 --> 00:00:38,280
أكنت تضاجع مساعدتك

14
00:00:38,440 --> 00:00:40,200
طوال الوقت
بينما كنت تضاجعني؟

15
00:00:41,320 --> 00:00:42,600
وطأ والدك أمّي

16
00:00:42,840 --> 00:00:44,680
إذاً، هل نحزم متاعنا
ونعزّل من (لوس أنجلس)؟

17
00:00:44,920 --> 00:00:46,440
نعود ثلاثتنا إلى (نيويورك)؟

18
00:00:46,800 --> 00:00:49,280
أجل، نهاية الدورة الدراسية
مهما حصل

19
00:01:03,880 --> 00:01:05,680
هيّا، باشر
لديك كامل السّلطة

20
00:01:06,160 --> 00:01:07,520
لن أستطيع نكرانه

21
00:01:08,120 --> 00:01:09,560
أطردني

22
00:01:10,200 --> 00:01:11,520
لا أخطّط لطردك

23
00:01:11,760 --> 00:01:13,840
كرّرها ثانية؟ -
للأسف، ولا واحدة -

24
00:01:14,160 --> 00:01:16,400
من النّساء التي غدرتها

25
00:01:16,560 --> 00:01:18,920
وافقت على تقديم
شكوى ضدك

26
00:01:19,240 --> 00:01:22,040
في هذه الحالة، تتوقف القضية هنا
(لقد ربحت يا (هانك

27
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
أتقبّل خسارتي
حتّى زوجتي

28
00:01:24,440 --> 00:01:27,560
لم تقل كلمة سيّئة ضدك
أو عليّ القول زوجتي السابقة؟

29
00:01:28,160 --> 00:01:30,400
،هذه الصبيحة بالضبط
طلبت منّي مغادرة المنزل

30
00:01:30,760 --> 00:01:32,920
!كلا، لم تقم بهذا -
بلى قامت -

31
00:01:33,080 --> 00:01:35,600
لا يمكنك سلب العمادة
من العميد

32
00:01:35,760 --> 00:01:38,000
هذا كلّه هراء
عليك استرجاعها

33
00:01:38,160 --> 00:01:40,240
بوسعي مساعدتك
ماذا تريدني أن أفعل؟ أطلب

34
00:01:40,720 --> 00:01:43,160
أطلب. بماذا أساعدك؟ -
حسناً، لدي سؤال لك -

35
00:01:43,680 --> 00:01:45,560
ليس الآن. وردني اتّصال

36
00:01:48,520 --> 00:01:50,600
"م.فلاور"
أجهل هذا الرّقم

37
00:01:50,840 --> 00:01:52,920
لا داعي للرّد -
مايفلاور"، أبله" -

38
00:01:53,160 --> 00:01:55,120
مدرسة الفتيات
لعلّه ذا أهمّية

39
00:02:04,480 --> 00:02:06,440
نعم، سأبقى على الإنتظار
(للمديرة (غرين

40
00:02:06,680 --> 00:02:08,080
بشأن موضوع يخصّ الإنضباط

41
00:02:08,320 --> 00:02:10,560
سأبقى أيضاً على الإنتظار
(للمديرة (غرين

42
00:02:11,720 --> 00:02:13,360
!(هذه المديرة (غرين

43
00:02:13,600 --> 00:02:14,880
لا عليك، سأتولّى الأمر

44
00:02:16,440 --> 00:02:17,760
أنا أسمع. شجار؟

45
00:02:18,520 --> 00:02:19,840
تقصدين خلاف؟

46
00:02:20,000 --> 00:02:22,040
جدال؟
ذلك النّوع من الشجار

47
00:02:22,280 --> 00:02:24,880
أيّ نوع؟ -
مواجهة بدنية -

48
00:02:25,840 --> 00:02:27,000
أجل، تلك فتاتي

49
00:02:33,800 --> 00:02:40,720
(كاليفورنيكيشن)
(الموسم الثالث - الحلقة (9
<font color="#FFFF00" >"السيّد المثل السيّء"

50
00:03:10,040 --> 00:03:11,000
"مدرسة مايفلاور"

51
00:03:11,520 --> 00:03:15,080
{\pos(192,230)}الإستبعاد ليس قراراً
نتخذه مأخذ الجد

52
00:03:15,320 --> 00:03:17,800
{\pos(160,230)}استبعاد؟ -
تمهّل يا عميد -

53
00:03:18,040 --> 00:03:20,360
{\pos(192,230)}الأمر أقل تسلية هنا مقارنة
بالجانب الآخر من المكتب، صح؟

54
00:03:20,520 --> 00:03:24,080
{\pos(192,230)}لنرى ما في جعبتها لتقوله -
!يالها من متملّقة -

55
00:03:24,320 --> 00:03:26,480
{\pos(192,230)}عموماً، لم تقل
...الفتاتان معاً

56
00:03:26,800 --> 00:03:28,200
بلى، كلاهما مستبعدتان

57
00:03:28,960 --> 00:03:33,280
لا نطبّق أيّ تساهل{\pos(192,230)}
تجاه العنف هنا بالمدرسة

58
00:03:33,600 --> 00:03:35,520
{\pos(192,230)}،لم نضطرّ لتطبيقه سلفاً

59
00:03:35,760 --> 00:03:38,160
لأنّنا علّمنا بناتنا

60
00:03:38,520 --> 00:03:42,080
{\pos(192,230)}عدم استخدام العنف
كوسيلة للتعبير

61
00:03:43,840 --> 00:03:45,720
{\pos(192,230)}لنرى الأمور من النّاحية الإيجابية

62
00:03:46,680 --> 00:03:48,920
{\pos(192,230)}نحن نصنع التّاريخ
مرحى لحقوق المرأة

63
00:03:49,160 --> 00:03:50,440
أتعرفين؟ ثمّة خطأ

64
00:03:50,680 --> 00:03:53,160
{\pos(192,230)}يستحيل أن تضرب (بيكا) أحداً

65
00:03:53,400 --> 00:03:56,880
أجل، ليس إذا تمّ استفزازها
في عائلتنا، لا نرضى بالمهانة

66
00:03:57,120 --> 00:03:58,960
رأيتِ، إنه يعترف بأن (بيكا) المذنبة -
كلا -

67
00:03:59,200 --> 00:04:00,720
بلى فعلت -
كلا -

68
00:04:00,960 --> 00:04:02,840
{\pos(192,230)}أنا متأكدة بأنّه بوسعنا تفادي

69
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
{\pos(192,230)}،إتّخاذ مثل هذه الإجراءات الصارمة
لأجل المستقبل الجامعي لبناتنا

70
00:04:06,760 --> 00:04:09,600
{\pos(250,230)}،كانت (تشيلسي) مستاءة البارحة
لأن والدها انتقل

71
00:04:09,760 --> 00:04:11,600
{\pos(250,230)}أوضحت لها بأن (هانك) لا ذنب له

72
00:04:13,200 --> 00:04:15,320
{\pos(192,230)}عمّا تتحدّث؟ -
لا أدري، لديها تلك اللكنة -

73
00:04:16,120 --> 00:04:17,200
أنا جد آسفة

74
00:04:17,360 --> 00:04:19,360
ذنب (هانك)؟ -
لم تخبرها؟ -

75
00:04:22,440 --> 00:04:23,560
يخبرني بماذا؟

76
00:04:23,840 --> 00:04:26,280
(ارتكبت أنا ووالد (بيكا
طيشاً طفيفاً

77
00:04:26,800 --> 00:04:28,680
،ربما قد ساهم، بشكل غير مباشر

78
00:04:28,920 --> 00:04:30,760
في صراع الفتاتان -
إنّها تمزح، صح؟ -

79
00:04:31,680 --> 00:04:33,800
لابد أنّك تمزحين؟ -
،يطؤ زوجتي -

80
00:04:34,280 --> 00:04:36,200
وينتهي بي المطاف نائماً
على سرير في الحرم

81
00:04:36,360 --> 00:04:39,000
ستايسي)، أنت تبالغ) -
لا أعتقد ذلك -

82
00:04:39,560 --> 00:04:40,480
!أنتِ

83
00:04:40,720 --> 00:04:42,080
،كلمة زيادة

84
00:04:42,320 --> 00:04:44,680
وسأريك من لقّن
بيكا) الضّرب والإطاحة أرضاً)

85
00:04:50,280 --> 00:04:52,200
(ها أنتِ ذا، (ميني ماوس

86
00:04:53,360 --> 00:04:55,600
ألا يجب أن تكوني مرتدية ثيابك
ومستعدة للعمل

87
00:04:55,840 --> 00:04:58,480
أقصد إزالة الشعر
عمل إزالة الشعر

88
00:04:58,640 --> 00:05:01,040
!أترين؟ إنّها قافية
عمل إزالة الشعر

89
00:05:01,600 --> 00:05:02,560
دعني وشأني

90
00:05:03,800 --> 00:05:07,120
لم يرد أيّ اتصال بعد
(من (ريك سبرينغفيلد

91
00:05:07,440 --> 00:05:09,840
لست مجبراً لقول هذا
بهذه النبرة المرحة

92
00:05:10,000 --> 00:05:12,760
لقد أمضى الثلاث أيّام
(الماضية في (تاهو

93
00:05:12,920 --> 00:05:14,560
أعرف، أعرف

94
00:05:15,320 --> 00:05:18,600
كانت حفلات مجهدة بالنسبة له
على الأرجح يستريح الآن

95
00:05:18,760 --> 00:05:19,840
حتماً

96
00:05:20,280 --> 00:05:21,760
...أو ربما

97
00:05:22,480 --> 00:05:24,040
يحاول تمرير رسالة لك

98
00:05:25,280 --> 00:05:28,080
هذا اللبس يمكن أن يكون ذو نعمة

99
00:05:28,960 --> 00:05:30,840
سيتّصل -
ربما -

100
00:05:32,360 --> 00:05:34,120
أو... ربما لا

101
00:05:34,920 --> 00:05:38,520
لعلّ عدم اتصاله
منذ ثلاثة أيّام

102
00:05:39,000 --> 00:05:42,040
طريقته في قول
،أنه لم يرى ذاتكِ الحقيقية

103
00:05:42,440 --> 00:05:44,960
وأنّه لم يحس بروعة

104
00:05:45,200 --> 00:05:46,320
أنوثتك، إلى آخره

105
00:05:47,560 --> 00:05:51,200
(هلا اهتمّيت بشؤونك، (رانكل -
ريك سبرينغفيلد) من شؤوني) -

106
00:05:51,600 --> 00:05:53,080
إنّه عميلي، اللعنة

107
00:05:53,240 --> 00:05:55,320
سأقول لكِ شيئاً
،رأيت بعض الأمور

108
00:05:56,000 --> 00:05:59,440
،عن قرب وشخصية
قذارات مقرفة وغريبة

109
00:06:00,080 --> 00:06:03,040
ذلك الرّجل... ليس بأفضل
صديق للنّساء

110
00:06:04,800 --> 00:06:06,880
وها أنت تتقمّص دور
(اللعينة (بيا أنساغ

111
00:06:07,240 --> 00:06:09,680
على الإطلاق -
...كلا، أتفهم كلياً -

112
00:06:10,120 --> 00:06:12,480
...أواعد فتى أحلامي

113
00:06:12,840 --> 00:06:14,280
،أبلغ ذروة نشوتي

114
00:06:14,440 --> 00:06:17,600
على وشك بيع
هذا المنزل البارد

115
00:06:18,120 --> 00:06:21,320
والمضي في حياتي
وأنت لا تريدني أن أكون سعيدة

116
00:06:21,960 --> 00:06:24,360
طبعاً أريدك أن تسعدي

117
00:06:24,600 --> 00:06:27,200
نحن نتحدّث في هذا الموضوع

118
00:06:27,360 --> 00:06:29,520
أفتقد هذا
أفتقد ما بيننا

119
00:06:29,680 --> 00:06:31,320
أتعرفين كم من الوقت

120
00:06:31,480 --> 00:06:33,880
لم أسمعكِ تقولين
هاتان الكلمتان؟

121
00:06:34,240 --> 00:06:35,560
التهم هَنّي؟

122
00:06:35,720 --> 00:06:38,160
التهم هَني... كلا، ليس هذا

123
00:06:38,320 --> 00:06:39,320
أنا أحبّك

124
00:06:40,360 --> 00:06:43,600
لا أريد ارتداء غمامات
لا أريدك أن تهدري حياتك

125
00:06:43,760 --> 00:06:46,160
في انتظار اتصال
يمكن ألا يردَ أبداً

126
00:06:47,200 --> 00:06:48,640
بلى سيردُ يا أحمق

127
00:06:48,800 --> 00:06:52,400
بالمناسبة، اتصل عمّي الشاذ
ويرغب باستعادة تعابيره

128
00:06:59,920 --> 00:07:01,920
"عودة لنظام "التعليم المنزلي

129
00:07:03,080 --> 00:07:05,240
يستحسن بك أن يكون
،متذكراً للرياضيات

130
00:07:05,400 --> 00:07:08,440
لأنك لن تذهبي قطعاً لمدرسة
خاصة في (نيويورك) بعد هذا

131
00:07:08,880 --> 00:07:10,360
واضح أنه تمّ استفزازها

132
00:07:10,880 --> 00:07:12,880
"لقبّتك بـ"هادم المنازل

133
00:07:13,320 --> 00:07:14,280
الذي أنت عليه

134
00:07:14,520 --> 00:07:17,200
لكن هذا لم يردعني
من دفعها على آلة البيع

135
00:07:17,760 --> 00:07:19,360
ثمّ انهال الضرب

136
00:07:19,720 --> 00:07:20,680
راضيان؟

137
00:07:24,480 --> 00:07:26,480
طلبت منك القيام بأمر واحد

138
00:07:27,000 --> 00:07:29,280
(رعاية (بيكا
أوهذا صعب لهذا الحد؟

139
00:07:29,600 --> 00:07:30,680
مضني

140
00:07:30,840 --> 00:07:32,320
مضني للغاية
أتفهم هذا الآن

141
00:07:32,680 --> 00:07:34,360
لا يمكن أن يكون الأمر
بتلك الصعوبة، صح؟

142
00:07:34,520 --> 00:07:37,240
ماذا تقصدين؟ -
تعي ما أقصد -

143
00:07:38,200 --> 00:07:40,880
أنت غاضبة إزاء (فليشا)؟ -
لن أعطيك اللذة -

144
00:07:41,040 --> 00:07:42,320
(في رؤيتي غاضبة بشأن (فليشا

145
00:07:42,560 --> 00:07:44,200
لا أعرف ما الممتع في هذا

146
00:07:44,560 --> 00:07:48,200
،(بينما أنا أكدح في (نيويورك
تبدأ أنت في ممارسة علاقة

147
00:07:48,440 --> 00:07:50,840
مع المرأة الأكثر ضجراً
،على الأرض

148
00:07:51,280 --> 00:07:53,960
زد على ذلك، اتضح أنّها
(أمّ أعز صديقة لـ(بيكا

149
00:07:54,200 --> 00:07:55,800
!ورئيستك
...هذا

150
00:07:55,960 --> 00:07:58,760
،ليست علاقة
لايمت لها بصلة. تعرفين هذا

151
00:07:58,920 --> 00:08:00,680
كانت تتطلّع لمضاجعة أحد فحسب

152
00:08:01,000 --> 00:08:04,440
أياً كان، لنسيان العميد
إضافة، لم أكن اريد

153
00:08:04,680 --> 00:08:06,400
كانت فكرة سيئة
بدت غير صائبة لي

154
00:08:06,880 --> 00:08:08,840
لا نحب توريط أنفسنا
في المشاكل الزوجية للآخرين

155
00:08:09,080 --> 00:08:12,160
لأننا عشنا هذه القصّة
إنّها تخلق الفوضى ولم أرد إقحامنا

156
00:08:12,320 --> 00:08:15,120
فعلا قمت بعمل جيّد
في عدم تورّطك

157
00:08:15,280 --> 00:08:17,000
ما قمت به في البداية تحديداً
رفضت

158
00:08:17,160 --> 00:08:19,440
لكن وقتئدٍ كانت ستهدي نفسها

159
00:08:19,680 --> 00:08:21,440
لذاك المعتوه
"السيّد "إبزيم البنطلون مفتوح

160
00:08:21,840 --> 00:08:23,320
!أوتدري؟ أخرج

161
00:08:25,160 --> 00:08:28,280
(لا أريد السماع عن (فليشا
وأزمتها في الأربعينات

162
00:08:28,440 --> 00:08:31,280
أتدرك لأيّ درجة
أنت مستفز؟

163
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
أجل. أخبرك وحسب
بما حصل وقت غيابك

164
00:08:35,240 --> 00:08:36,800
!أخرج، حالاً

165
00:08:37,080 --> 00:08:39,120
أحتاج للسكينة

166
00:08:39,920 --> 00:08:42,840
لابد من وجود شيء لتعمله
،بعض الأوراق لترتيبها

167
00:08:43,360 --> 00:08:46,400
،بعض الماريوانا لتدخينها
بعض الطالبات لترطمهنّ

168
00:08:47,680 --> 00:08:49,440
...إذن، لا يضايقك أن

169
00:09:15,200 --> 00:09:16,560
اللعنة، إنّه سماوي، هذا الصوت

170
00:09:17,920 --> 00:09:20,600
سأجعل فتيات دار الأيتام
يستمعن إليه

171
00:09:21,200 --> 00:09:24,880
سأحيي سهرة خيرية
الخميس القادم

172
00:09:25,040 --> 00:09:27,760
الأموال التي سيتم جمعها
ستخصص لمكافحة مرض السكري

173
00:09:31,360 --> 00:09:32,480
أنا أخرس

174
00:09:32,960 --> 00:09:35,960
دار الأيتام؟ مكافحة مرض
السكري؟ من أنتما؟

175
00:09:36,120 --> 00:09:39,520
ماذا حصل للمدمنان المضطربان عقلياً
اللذان تعلّمت منهما الحب والكره؟

176
00:09:39,920 --> 00:09:41,400
(عذراً على تفجير فقّاعتك، (رانكل

177
00:09:42,040 --> 00:09:44,600
أنا وحش معقّد -
أنا كذلك -

178
00:09:44,840 --> 00:09:47,160
علاوة، المكان يعجّ بالمهابل
في هذا النّوع من السهرات

179
00:09:47,680 --> 00:09:50,000
!ها هو قد عاد -
(كان جديراً بك رؤيتي في (تاهو -

180
00:09:50,160 --> 00:09:52,040
ليلتان، ست كتكوتات، دون عوازل

181
00:09:52,840 --> 00:09:53,960
(أحسنت، (ريك

182
00:09:55,960 --> 00:09:57,600
السلامة بالمقام الأول
كما أردّد طبعاً

183
00:09:58,120 --> 00:09:59,520
،لكن، بنفس الوقت

184
00:09:59,680 --> 00:10:03,400
لست أنا من له علاقة حميمية
حالياً مع زوجتي

185
00:10:03,640 --> 00:10:05,800
(أصمت، (رانكل
الحياة فوضوية

186
00:10:06,160 --> 00:10:09,200
(تدارك نفسك، (روكو
...زير النساء، الكحول

187
00:10:09,440 --> 00:10:11,680
،(إذا تجاهلت (مارسي
على الأقل لا تتجاهل مسيرتك

188
00:10:11,920 --> 00:10:14,720
لقد وفّرنا لك نهجاً
لعودتك الحقيقية

189
00:10:15,320 --> 00:10:16,760
رجاءً لا تفسد كلّ شيء

190
00:10:17,160 --> 00:10:19,520
"أرجوك لا تستعمل كلمة "العودة
أنا لم أذهب قط كي أعود

191
00:10:20,480 --> 00:10:22,200
هذا يذكرني على فكرة
أني أحتاج للشّم

192
00:10:25,200 --> 00:10:26,160
عفواً؟

193
00:10:26,720 --> 00:10:28,080
سمعتني جيّداً

194
00:10:28,400 --> 00:10:30,880
،كوكا، بياض
بودرة، مسحوق

195
00:10:31,360 --> 00:10:34,280
سنبدأ التصوير غداً
وهذه آخر فرصة لي للإنتشاء

196
00:10:34,600 --> 00:10:36,720
،مع احترامي لشخصك
،يا نجم الثمانينات

197
00:10:36,880 --> 00:10:38,800
أنت لديك مزوّد كوكا أفضل منّي

198
00:10:40,000 --> 00:10:43,280
لمَ تطلب منّي تزويدك
بالكوكايين وكأنني مساعدك؟

199
00:10:43,520 --> 00:10:46,080
...لنرى قليلاً
!لأنه يمكنني

200
00:10:46,320 --> 00:10:49,640
،لا تروقني نبرتك
على الإطلاق

201
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
،التاسعة مساءً

202
00:10:52,880 --> 00:10:54,080
في مقطورتي

203
00:11:01,600 --> 00:11:02,880
!(سحقاً، (رانكل

204
00:11:03,120 --> 00:11:04,000
!ابلعها

205
00:11:04,760 --> 00:11:06,960
إذا طلب منك زبون
أن تلبس كخادمة فرنسية

206
00:11:07,200 --> 00:11:10,800
،وتلعق قذراته
!التزم مع الإبتسامة

207
00:11:11,280 --> 00:11:13,960
كنت سأتكفّل بنفسي
،(لكن مزوّدي في (تايلاند

208
00:11:14,120 --> 00:11:16,640
،يمارس السياحة الجنسية
شيء من هذا القبيل

209
00:11:17,000 --> 00:11:18,320
لذا، ستتولّى الأمر

210
00:11:18,880 --> 00:11:20,760
كدت أنسى

211
00:11:21,400 --> 00:11:22,520
علاوتك السنوية

212
00:11:23,320 --> 00:11:25,360
لا تبذّرها بمكان واحد، مخنّت

213
00:11:32,160 --> 00:11:33,600
يبدو لي ضئيلاً

214
00:11:33,760 --> 00:11:36,640
تلقّيت علاوة أضخم عندما
عملت لمحل بيع الأشرطة في 91

215
00:11:36,800 --> 00:11:39,800
: كن لطيفاً، أعد
عملت في محل بيع الأشرطة؟

216
00:11:39,960 --> 00:11:42,600
،أجل، بالبنطلون الكاكي
والقميص بداخله

217
00:11:43,000 --> 00:11:45,440
اعتدت دسّ الأفلام الإباحية
داخل أسطوانات أفلام ديزني

218
00:11:45,840 --> 00:11:47,120
طبعاً فعلت

219
00:11:47,560 --> 00:11:48,920
لكن لنعد إليك

220
00:11:49,280 --> 00:11:51,160
...كيف يؤثر عليك كلّ هذا

221
00:11:52,640 --> 00:11:54,000
عاطفياً؟

222
00:11:58,160 --> 00:11:59,960
بين علاوتي السخيفة

223
00:12:00,120 --> 00:12:03,400
وترشحي لمنصب مزوّد
،(وقوّاد (ريك سبرينغفيلد

224
00:12:04,160 --> 00:12:05,360
...سأودّ قول

225
00:12:05,600 --> 00:12:07,520
أشعر كالقذارة عاطفياً

226
00:12:07,760 --> 00:12:10,640
!كفى
!بتّ متعباً من هذرماتك

227
00:12:10,800 --> 00:12:12,320
دوري! لنتبادل

228
00:12:18,720 --> 00:12:20,120
(تمّ فصل (بيكا

229
00:12:21,320 --> 00:12:23,640
انتحلت صفة الملاكمة
مع أعزّ صديقاتها

230
00:12:23,800 --> 00:12:26,520
حقاً؟
هل إيجادي لهذا مثير أمر يدعو للخوف؟

231
00:12:29,160 --> 00:12:30,120
واصل

232
00:12:30,680 --> 00:12:32,480
كارين) غاضبة، بطبيعة الحال)

233
00:12:32,640 --> 00:12:34,600
بصراحة أجهل كيف
آلت الأوضاع هكذا

234
00:12:35,080 --> 00:12:37,880
(كانتا (تشيلسي) و(بيكا
صديقتان مقرّبتان، مثلنا

235
00:12:38,560 --> 00:12:41,480
العميد تمّ رميه من عمادته
(إنّها غلطة (فليشا

236
00:12:42,680 --> 00:12:44,960
،وينبغي أن أكون سعيداً

237
00:12:45,120 --> 00:12:47,520
لأننا سنحزم قريباً
(متاعنا لـ(نيويورك

238
00:12:51,280 --> 00:12:52,480
هل تبكي؟

239
00:12:55,040 --> 00:12:56,520
أحتاج للكوكايين

240
00:12:59,240 --> 00:13:01,840
وكيف يخصّني هذا؟ -
!لا أدري -

241
00:13:02,480 --> 00:13:04,160
!من الممكن أن يتم طردي

242
00:13:04,840 --> 00:13:08,200
كوليني) لا تعيرني اهتماماً)
مارسي) تضاجع غريباً)

243
00:13:08,840 --> 00:13:10,360
لا أحد يعتني بي

244
00:13:12,000 --> 00:13:15,200
والآن، أنتَ تتخلّى عنّي
(لترحل صوب (نيويورك

245
00:13:26,240 --> 00:13:27,000
هوّن عليك

246
00:13:28,880 --> 00:13:31,880
،عفواً. هل أقطعكما
أستاذ (مودي)؟

247
00:13:32,680 --> 00:13:34,920
مجرّد انهيار نفسي تام

248
00:13:35,080 --> 00:13:37,640
جِئت فقط لأخذ مقالتي
قالت (جيل) أنّها صحّحتها

249
00:13:38,400 --> 00:13:39,360
!تفضّلي

250
00:13:43,920 --> 00:13:45,760
(لابد أن تلتقوا بـ(ديف أدلستين

251
00:13:46,400 --> 00:13:47,760
،إنّه مغفّل نوعاً ما

252
00:13:47,920 --> 00:13:50,080
لكن كوكايينه أصلي

253
00:13:54,160 --> 00:13:55,080
ماذا؟

254
00:13:55,240 --> 00:13:56,560
يساعدني على المراجعة

255
00:13:57,080 --> 00:13:58,840
إضافة، يخفّف تسارع
دقات قلبي

256
00:13:59,480 --> 00:14:00,960
...تعرفان، عندما

257
00:14:02,120 --> 00:14:03,800
دوّن
انصرفي

258
00:14:07,080 --> 00:14:08,080
رشفة؟

259
00:14:14,280 --> 00:14:15,960
لن يسمعون هذا؟

260
00:14:16,440 --> 00:14:18,680
،قصد تاجر مخدّرات لا يعوّل عليه
!يالسفاهتك

261
00:14:18,840 --> 00:14:21,320
حسناً، قد حاولنا -
حاولنا؟ -

262
00:14:21,880 --> 00:14:24,360
لا أستغرب عدم بيع
آخر كتاب لي

263
00:14:25,160 --> 00:14:26,400
!اللعنة، شرطي

264
00:14:29,400 --> 00:14:30,480
إنّه غير مقفل

265
00:14:31,240 --> 00:14:32,200
!أدخل

266
00:14:41,200 --> 00:14:42,360
احترس

267
00:14:52,480 --> 00:14:54,800
...مهبل اصطناعي
سرّي، مضمون

268
00:14:54,960 --> 00:14:56,800
،أكره قولها
لكنّه محتمل جداً

269
00:14:56,960 --> 00:14:58,400
ربما في الشفرين الصغرى

270
00:14:58,920 --> 00:15:00,040
الأسْهَم أكيد

271
00:15:00,600 --> 00:15:02,360
!تفحّص -
!ياللهول -

272
00:15:03,200 --> 00:15:05,200
يشبهك إلى حد ما
تأكّد

273
00:15:05,720 --> 00:15:06,680
أعمق

274
00:15:07,000 --> 00:15:08,880
أغرز

275
00:15:14,040 --> 00:15:16,120
تباً، إنّه لزج من الدّاخل

276
00:15:17,400 --> 00:15:19,760
علامَ تضحك؟ -
لأني أعرف مكانه يا غشيم -

277
00:15:23,560 --> 00:15:25,360
!لابد أنني أهدي

278
00:15:27,000 --> 00:15:30,560
هيّا. كنت أملك الكثير منه في الصّغر
إنّه كالدّمى لكن بحراشف

279
00:15:32,240 --> 00:15:33,880
هيا، باشر -
ما هذا؟ -

280
00:15:35,480 --> 00:15:37,880
أنت لست شقياً، صح؟

281
00:15:40,200 --> 00:15:42,000
!أنت جد لطيف

282
00:15:42,600 --> 00:15:44,080
هيّا، كن لطيفاً

283
00:15:49,680 --> 00:15:51,160
!لقد عضّني، اللقيط

284
00:15:51,320 --> 00:15:54,040
هذا الوحش اللعين
أكل لحمي

285
00:15:54,200 --> 00:15:56,760
!اللعنة
ماذا إن كان ساماً؟

286
00:15:57,200 --> 00:15:58,720
...أشعر بأن قلبي يُبطئ

287
00:15:58,960 --> 00:16:00,680
أظن أمراً غريباً قد وقع -
هل هو هناك؟ -

288
00:16:00,840 --> 00:16:03,800
!أصبحت جباناً أكثر من ذي قبل
إنه ثعبان أبو السيور

289
00:16:03,800 --> 00:16:06,040
يشبه الديدان المتضخمة
أنت بخير

290
00:16:07,560 --> 00:16:08,920
!بطاقات الهويّة الآن

291
00:16:09,080 --> 00:16:11,200
نحن نزور فحسب -
تزوران من؟ -

292
00:16:11,600 --> 00:16:13,440
ابن عمّه

293
00:16:13,960 --> 00:16:16,200
حبيبه. ابن أخيه
(ديف أدلستاين)

294
00:16:18,920 --> 00:16:20,240
(أركض يا (رانكل

295
00:16:26,040 --> 00:16:27,240
أنا آسف

296
00:16:29,520 --> 00:16:30,720
أعتذر

297
00:16:32,680 --> 00:16:33,600
آسف

298
00:16:40,840 --> 00:16:43,280
!تلك خصيتي اليسرى
أمّا تلك فاليمنى

299
00:16:43,640 --> 00:16:44,920
!كلا، ليس حشفة قضيبي

300
00:16:45,760 --> 00:16:47,840
!رانكل)، أنفت بجلدك)
!أهرب

301
00:16:49,000 --> 00:16:51,640
برفق مع الأصفاد، روبوكوب
أنت ترتكب خطئاً جسيماً

302
00:16:51,880 --> 00:16:54,080
وفّر هذا لرجال الشرطة -
أعرف جيداً العميد -

303
00:16:54,320 --> 00:16:55,840
!لن يعجبه هذا

304
00:16:56,080 --> 00:16:58,720
أتعرف العميد؟ -
وطأت زوجته -

305
00:17:00,920 --> 00:17:02,280
لا يوجد عشاء؟

306
00:17:03,760 --> 00:17:06,720
لم أخالك جائعة -
لست كذلك -

307
00:17:07,480 --> 00:17:08,680
أنا مثلك

308
00:17:11,520 --> 00:17:14,360
!هل عاينتِ هذا
لدينا شيئاً مشترك

309
00:17:15,160 --> 00:17:16,960
وأيضاً، كلانا ضقنا ذرعاً منه

310
00:17:17,200 --> 00:17:19,760
،لست متضايقة منه
..لأنّه سيكون غير ملائم من طرفي

311
00:17:19,920 --> 00:17:22,520
...أمّاه -
ابنتي؟ -

312
00:17:22,760 --> 00:17:25,680
أريد معرفة فقط
ما يحدث بحياتي

313
00:17:26,840 --> 00:17:29,480
هذا يبدو عقلانياً -
أمور بسيطة ومحورية -

314
00:17:30,080 --> 00:17:31,400
أي مدرسة سأقصد؟

315
00:17:31,880 --> 00:17:34,400
هل سيعيش معنا؟
أو لا؟

316
00:17:35,200 --> 00:17:36,960
من المكلّف هنا؟

317
00:17:37,880 --> 00:17:41,000
أو أنّنا مُدانون بالبقاء في دهليز
النسيان الفاسد للأزل؟

318
00:17:41,240 --> 00:17:43,680
،حلوتي
أعرف أن هذا غير منطقي

319
00:17:43,920 --> 00:17:46,640
،"توقّفي عن ترديد "حلوتي
لم أعد أبلغ 6 سنوات

320
00:17:47,120 --> 00:17:48,360
أريد أجوبة حقيقية

321
00:17:48,680 --> 00:17:49,640
أعرف

322
00:17:49,800 --> 00:17:51,200
معك حق
آسفة

323
00:17:51,600 --> 00:17:53,400
أعرف أن هذا أبعد
من كونه كافياً

324
00:17:55,040 --> 00:17:57,040
كانت لديّ خطة

325
00:17:57,760 --> 00:17:58,720
حقاً

326
00:17:59,800 --> 00:18:02,200
لكنّها لم تسلك مجراها
كما ظننت

327
00:18:02,600 --> 00:18:04,920
كنت تظنين بأنه سيقوم
بعمل جيّد عندما يكلّف؟

328
00:18:06,200 --> 00:18:07,160
صحيح

329
00:18:10,000 --> 00:18:11,960
لدي فكرة
لنخرج من هنا

330
00:18:12,360 --> 00:18:14,880
بقينا محبوسان هنا طيلة اليوم
نحتاج لهواء منعش

331
00:18:15,960 --> 00:18:16,960
أياً كان

332
00:18:17,440 --> 00:18:19,200
هذا يعني نعم، صح؟

333
00:18:19,840 --> 00:18:20,960
هيّا، تعالي

334
00:18:57,920 --> 00:18:58,920
مرحباً يا صاح

335
00:18:59,080 --> 00:19:01,680
(أنت مكشوف بالكامل تحت، (ريك

336
00:19:02,320 --> 00:19:04,720
أحب تهوية خصيتاي بالهواء

337
00:19:06,120 --> 00:19:07,280
بديهي

338
00:19:09,840 --> 00:19:10,800
اللعنة

339
00:19:15,840 --> 00:19:18,120
،قبل أن أعطيك السلعة

340
00:19:18,640 --> 00:19:21,000
ينبغي أن أفرغ ما بصدري

341
00:19:21,240 --> 00:19:23,800
(لا عليك، (تشارلي
لقد تماديت اليوم

342
00:19:24,280 --> 00:19:25,320
أعتذر

343
00:19:25,560 --> 00:19:27,320
أنت وكيلي، لست بساعيي

344
00:19:29,560 --> 00:19:30,960
أنا متفاجئ

345
00:19:32,560 --> 00:19:34,120
(شكراً، (ريك
أقدّر هذا

346
00:19:34,280 --> 00:19:35,120
إذاً؟

347
00:19:36,080 --> 00:19:37,040
!كوكا

348
00:19:37,200 --> 00:19:38,920
!قطعاً
أنا عطشان

349
00:19:39,160 --> 00:19:41,840
رحلة طويلة. أرى مبرّد
أحتاج لشراب منعش

350
00:19:50,960 --> 00:19:52,040
أين هي؟

351
00:19:53,520 --> 00:19:56,000
مارسي)، أين أنتِ؟)
(أعرف أنكِ هنا، (مارسي

352
00:20:01,760 --> 00:20:03,640
،لا أعرف ما سيصعقني أكثر

353
00:20:03,800 --> 00:20:06,240
واقع استبدالك لي كلياً

354
00:20:06,960 --> 00:20:09,880
أو وضع إقلاعك عن الإدمان
محطّ تهديد لأجل هذا المعتوه

355
00:20:11,280 --> 00:20:14,360
هذا المعتوه أحد أحبابي

356
00:20:14,800 --> 00:20:17,080
الأكثر لطفاً ورقّة
عرفته إطلاقاً

357
00:20:18,000 --> 00:20:20,960
أعرف بضعة راقصات تعرّي
بوسعن تفنيد هذا التقييم

358
00:20:21,120 --> 00:20:23,400
(انتبه يا (رانكل
!أعطني سلعتي

359
00:20:26,760 --> 00:20:27,840
أين هي؟

360
00:20:36,080 --> 00:20:38,080
هل تريد أن تطرد؟ -
يستحيل ذلك -

361
00:20:38,320 --> 00:20:40,600
وما المانع؟ -
!لأنني أطردك أوّلا -

362
00:20:40,840 --> 00:20:43,000
تماماً
لا أبالي بقدر الأموال التي تجلبها

363
00:20:43,160 --> 00:20:45,400
،أنت قطرس عاطفي
،(ريك سبرينغفيلد)

364
00:20:45,640 --> 00:20:48,040
وتلقمني -
تشارلي)، وجّه نظرك) -

365
00:20:48,200 --> 00:20:51,000
هل تريد العودة
للتنقيب في الوادي؟

366
00:20:56,920 --> 00:21:00,080
ربما قد انجرفت
...ما كنت أعني قوله

367
00:21:02,640 --> 00:21:04,920
فات الأوان، أبله
أنت ميّت بالنسبة لي

368
00:21:05,160 --> 00:21:08,120
(واذهب لتقول لتلك العجوز الشمطاء (كوليني
"أن وكالة "هاري غرينبرغ

369
00:21:08,280 --> 00:21:09,640
أيضاً ماتت بالنسبة لي

370
00:21:10,200 --> 00:21:11,160
!تباً لك

371
00:21:11,520 --> 00:21:14,440
،"وتباً لسيارتك "ز3
تباً لرأسك الأصلع الغبي

372
00:21:15,000 --> 00:21:16,880
!وحياتك الصغيرة القذرة

373
00:21:17,120 --> 00:21:19,320
،الآن
!أعطني سلعتي وابرح المكان

374
00:21:19,480 --> 00:21:20,600
بكل سرور

375
00:21:23,120 --> 00:21:24,080
!اللعنة

376
00:21:24,840 --> 00:21:26,080
!ماذا تفعل

377
00:21:27,840 --> 00:21:30,560
أيبدو مثل فتى أحلامك الآن، (مارسي)؟ -
!اللعنة -

378
00:21:30,800 --> 00:21:33,200
إنّه مثل رؤية وقوع متزلّج

379
00:21:33,840 --> 00:21:35,560
هيّا عزيزتي، فلنغادر

380
00:21:54,000 --> 00:21:55,600
...والعصفور الصغير يقول

381
00:21:56,680 --> 00:21:57,640
!أبي

382
00:21:59,080 --> 00:22:00,600
خِلتك تكرهين (تشيلسي)؟

383
00:22:00,760 --> 00:22:03,400
منذ متى تهتمين بما أظن؟

384
00:22:03,560 --> 00:22:06,360
باختصار، الغاية هي أن أقول
ما تريدين قوله

385
00:22:06,760 --> 00:22:07,720
تعالي

386
00:22:12,320 --> 00:22:14,440
لا تخشيا شيئاً
نحن مسالمان

387
00:22:14,760 --> 00:22:17,680
!مساء الخير
!تشيلسي)، أنظري من هنا)

388
00:22:17,840 --> 00:22:19,000
تفضّلا

389
00:22:19,240 --> 00:22:21,520
أرى ذلك
لكنّي لا أبالي، بمعنى أصح

390
00:22:22,760 --> 00:22:25,240
أتخيّل أن التحية تُلقى
هكذا هنا بالآونة الأخيرة

391
00:22:26,440 --> 00:22:28,160
أتيت لأعتذر فحسب

392
00:22:28,840 --> 00:22:30,600
للكمك على الوجه

393
00:22:31,320 --> 00:22:32,720
ولشتمك بالهَن الغبي

394
00:22:34,000 --> 00:22:36,280
كنت خارجة عن صوابي -
أنظري لهذا -

395
00:22:36,520 --> 00:22:39,400
،التراضي
جزئي المفضّل في أيّ حرب

396
00:22:40,200 --> 00:22:42,600
لمَ لا تصعدي أنتِ
و(بيكا) لغرفتك؟

397
00:22:42,760 --> 00:22:44,800
ليس ضرورياً، مفهوم، أبي؟

398
00:22:45,280 --> 00:22:47,160
سأنهي طهي العشاء -
لا عليك -

399
00:22:47,320 --> 00:22:51,360
،بعد إذنكما
فأنا أستمتع بوقت أخّاد مع والدي

400
00:22:51,840 --> 00:22:54,240
قبل ذهابه لفندق
القلوب المفطورة

401
00:22:54,480 --> 00:22:56,920
نعرف
مررنا بهذا سلفاً

402
00:22:57,320 --> 00:22:59,400
بحقّك، لست مضطرّة
لجعل هذا عناداً

403
00:22:59,560 --> 00:23:01,880
،محاولة جيّدة
لكن أتريد رأيي؟

404
00:23:02,120 --> 00:23:03,640
،يُفضل عدم الكدب عليهم

405
00:23:04,120 --> 00:23:06,240
لأنّهم سيعرفون عندما
تعمّ الفوضى

406
00:23:06,480 --> 00:23:09,800
...لا أقول أن كل -
إنّها فوضى، أبي -

407
00:23:09,960 --> 00:23:10,920
واجهه

408
00:23:11,600 --> 00:23:12,840
بفضل تعرف من

409
00:23:13,880 --> 00:23:16,040
(سيكون جيداً لوم (هانك
،على كلّ ما جرى

410
00:23:16,200 --> 00:23:19,720
لكن الوضع... أكثر تعقيداً

411
00:23:19,880 --> 00:23:22,320
(لا أتكلّم عن (هانك
بل أتكلّم عن أمّي

412
00:23:23,440 --> 00:23:26,160
إنّها تجلب السخرية لنفسها -
هذا صحيح -

413
00:23:27,040 --> 00:23:28,640
سأذهب لغرفتي

414
00:23:29,000 --> 00:23:32,680
حيث سأكون في حالة
ما إذا أردت الإعتذار

415
00:23:36,200 --> 00:23:39,560
أنا متأكدة بأنها لا تعني ما قالته
امضي. جرّبي حظكِ

416
00:23:41,600 --> 00:23:42,800
ستكونين بخير

417
00:23:51,200 --> 00:23:54,240
هل تعرفين كيف يمكننا
،استعادة أزواجنا

418
00:23:54,400 --> 00:23:55,520
نحن الإثنان؟

419
00:23:56,320 --> 00:23:57,760
...إذا مارسنا الجنس

420
00:23:58,760 --> 00:24:00,680
هذا سيؤجج مشاعرهما حقاً

421
00:24:03,240 --> 00:24:05,040
بيكا)؟) -
مبكر جداً؟ معك حق -

422
00:24:05,200 --> 00:24:07,880
مبكر جداً
قلبي يحتاج أن يلتأم

423
00:24:08,480 --> 00:24:10,480
لست متيقناً حتى إذا كان
،العميد الصغير جاهز لهذا

424
00:24:10,880 --> 00:24:11,840
تعرفين

425
00:24:12,200 --> 00:24:14,320
ما رأيك بقدح من النبيذ؟ -
على الرحب -

426
00:24:16,360 --> 00:24:17,800
!حر أخيراً

427
00:24:17,960 --> 00:24:20,960
الهواء رائحته أطيب
بعد الخروج من الحبس

428
00:24:21,280 --> 00:24:22,880
شكراً على هذا، بالمناسبة

429
00:24:23,040 --> 00:24:25,600
لا أصدق أن ليس لديك
أمراً أهم للقيام به في مساءك

430
00:24:25,760 --> 00:24:27,840
لم أكن لأدعك
تتعفّن هناك

431
00:24:28,000 --> 00:24:29,360
لقد تمّ بالفعل

432
00:24:29,800 --> 00:24:32,080
أنا من ارتكبت هذا الخطأ
الباهر بتوظيفك

433
00:24:32,240 --> 00:24:33,080
أجل، بالضبط

434
00:24:33,240 --> 00:24:36,600
وأنا لا أستسلم أبداً لأخطائي
بل أكافح حتّى النهاية

435
00:24:36,760 --> 00:24:39,120
هل وصلنا؟
ظننت أني سأتعرف على المكان

436
00:24:39,920 --> 00:24:41,320
،أنا لا أتأسف عن أي شيء

437
00:24:41,480 --> 00:24:45,240
،رغم الإحراج
الإشاعات في المصلحة

438
00:24:45,400 --> 00:24:46,760
أو انتهاء زواجي

439
00:24:46,920 --> 00:24:49,560
اللعنة. هل ستتطلّقين فعلاً؟ -
أكيد -

440
00:24:49,720 --> 00:24:52,800
إنه شعور رائع عندما تدرك
بأن كلّ شيء وراءك

441
00:24:52,960 --> 00:24:55,880
كلّ هذه المرارة والألم والعذاب

442
00:24:57,560 --> 00:24:59,360
لا أدري
مررت من هذا

443
00:24:59,520 --> 00:25:01,680
،بلى مررت
لكن لم يكن مشابهاً لوضعك

444
00:25:01,840 --> 00:25:05,680
كان أشبه أكثر بثقب
ضخم في كوني

445
00:25:05,840 --> 00:25:07,920
أجل، لكنك لم تستسلم أبداً

446
00:25:08,160 --> 00:25:11,440
،إنّها المعاناة من تجمع بين الناس
الحاجة في إيداء الآخر

447
00:25:11,600 --> 00:25:14,680
حالما يتبدّد هذا، ولم يبقى شيء
فلا شيء سيستحق الشقاء لأجله

448
00:25:14,920 --> 00:25:16,960
لا أتقبّل هذا
أين الحب يا سيّدة؟

449
00:25:17,200 --> 00:25:19,320
الحب؟ -
أجل، أين يوجد؟ -

450
00:25:19,480 --> 00:25:21,120
: اقتباساً لقولة كلاسيكية للسبعينات

451
00:25:21,280 --> 00:25:23,240
لا تجعلني أقلّد"
"روبيرطا فلاك) لأجلك)

452
00:25:23,480 --> 00:25:26,680
أيرتكز الحب على تعذيب بعضنا؟
مرّة نعم، مرّة لا

453
00:25:26,840 --> 00:25:28,880
التعذيب يبدو كالحب بالنسبة لي

454
00:25:29,040 --> 00:25:32,400
واصل إيمانك بهذا إن شئت -
بلى أشاء. إنّه رومانسي -

455
00:25:32,560 --> 00:25:35,040
قد تمّ تعذيبي بما يكفي
طيلة حياتي

456
00:25:35,400 --> 00:25:37,440
سئمت من عمل الصواب

457
00:25:37,800 --> 00:25:39,920
لم أظن أبداً أنك
من هذه النوعية

458
00:25:40,080 --> 00:25:42,400
التي تعاني في سكينة -
حتماً لا -

459
00:25:42,560 --> 00:25:44,520
أنا أعاني بصوت عالٍ
يجدر بك المحاولة

460
00:25:46,000 --> 00:25:48,640
،كلا، شكراً. في هذه الأثناء
أفضل أن أكون سعيدة

461
00:25:48,800 --> 00:25:51,360
أوهذا كلّ شيء؟ اكتشفت
مفتاح السعادة

462
00:25:51,520 --> 00:25:53,040
في دورة قصيرة؟

463
00:25:53,720 --> 00:25:54,960
تلقّيت مساعدة صغيرة

464
00:25:56,520 --> 00:25:57,840
شكراً، أستاذ

465
00:26:00,040 --> 00:26:03,640
تعرف، إذا قررت إعادة
النظر في فلسفتك

466
00:26:03,800 --> 00:26:04,960
أحطني علماً

467
00:26:05,120 --> 00:26:06,200
سأكون بالجوار

468
00:26:22,000 --> 00:26:59,160
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

