1
00:00:01,160 --> 00:00:02,840
"سابقاً في كاليفورنيكيشن"

2
00:00:03,080 --> 00:00:06,520
ليس ذنب (هانك)؟ عفواً؟ -
ليس ذنبي -

3
00:00:06,760 --> 00:00:09,360
لم تخبرها؟ -
يخبرني بماذا؟ -

4
00:00:09,600 --> 00:00:11,520
(ارتكبت أنا ووالد (بيكا
طيشاً طفيفاً

5
00:00:11,880 --> 00:00:13,120
حتماً تمزح، صح؟

6
00:00:13,280 --> 00:00:15,960
(لا أريد السماع عن (فليشا
وأزمتها في الأربعينات

7
00:00:16,200 --> 00:00:19,040
أو بوسعك رطمي، ذقطي، حشوي
لك الإختيار

8
00:00:19,680 --> 00:00:21,320
من يطؤ أيضاً؟

9
00:00:22,000 --> 00:00:24,280
أنتِ؟
مقزز

10
00:00:24,520 --> 00:00:26,520
لا أصدّق أنّك نمت معهنّ جميعاً

11
00:00:26,760 --> 00:00:28,880
أنت نبض قلوب لعين

12
00:00:29,120 --> 00:00:30,600
جوليان) كاتب أيضاً) -
حقاً -

13
00:00:30,840 --> 00:00:33,280
"قام بتأليف "الفنان الباطني
عبقري لعين

14
00:00:33,520 --> 00:00:36,280
لم تطلب مني تزويدك
بالمخدّرات وكأني مساعدك؟

15
00:00:36,520 --> 00:00:38,560
أنا أواعد فتى أحلامي

16
00:00:39,160 --> 00:00:40,520
أبلغ ذروة نشوتي

17
00:00:40,760 --> 00:00:42,600
أعطني سلعتي
وعد إلى منزلك

18
00:00:42,840 --> 00:00:44,600
(هيهات، (ريك سبرينغفيلد

19
00:00:44,840 --> 00:00:46,680
(أنت لا تريد سعادتي، (تشارلي

20
00:00:50,640 --> 00:00:53,320
أتريد أن تُطرد؟ -
ليس إذا طردتك أوّلا -

21
00:00:53,680 --> 00:00:56,040
هل تبغي العودة
للتنقيب في الوادي؟

22
00:00:57,400 --> 00:00:58,760
ربما قد انجرفت

23
00:01:35,680 --> 00:01:36,720
ماذا تفعلان؟

24
00:01:37,040 --> 00:01:39,120
أين أنتما ذاهبتان يا متعجرفتان
هذه العشية؟

25
00:01:39,280 --> 00:01:40,240
عشاء

26
00:01:40,680 --> 00:01:41,680
عظيم. أستطيع الأكل

27
00:01:41,840 --> 00:01:44,480
انتظراني أغيّر قميصي
رائحتي تفوح بشدّة

28
00:01:45,520 --> 00:01:47,560
في الواقع، لا بأس بها
مالحه قليلاً

29
00:01:47,720 --> 00:01:50,680
تودّان القليل منها؟
ستمنحكما النّشاط

30
00:01:50,840 --> 00:01:52,320
حسناً، ما هو مخطّطنا؟

31
00:01:52,760 --> 00:01:55,000
المخطّط أنّك لست مدعواً بالفعل

32
00:01:58,000 --> 00:02:00,440
!يا لها من برودة -
مارسي) مرتاعة) -

33
00:02:00,600 --> 00:02:02,960
بعد هذه القصة
(مع (ريك سبرينغفيلد

34
00:02:03,600 --> 00:02:07,360
لذا، سنخرجها، نمتعها
أمور نسوة

35
00:02:07,520 --> 00:02:09,360
أهوى أمور النسوة -
أعرف ذلك -

36
00:02:10,240 --> 00:02:14,200
كنت أتطلّع نوعاً ما
لهذه اللحظة كلمّة أسرية

37
00:02:15,000 --> 00:02:16,200
ربّما في مناسبة قادمة

38
00:02:16,720 --> 00:02:19,360
ظننتها ستكون تسخينات جيّدة
بالنسبة إلي

39
00:02:20,280 --> 00:02:22,720
،لمّة أسرية
بمثابة تسخينات؟

40
00:02:22,880 --> 00:02:26,480
مرّت مدّة طويلة
لم ننم معاً كزوجين

41
00:02:26,640 --> 00:02:29,200
(سيحدث في وقت ما، (هانك -
حقاً؟ -

42
00:02:29,800 --> 00:02:32,240
،أخبرني، أيّام
أسابيع، أشهر؟

43
00:02:33,440 --> 00:02:36,520
عندما أغلق جفناي
ولا أراك داخل

44
00:02:36,680 --> 00:02:39,920
تلك المرأة القذرة -
هذا مقزز -

45
00:02:40,080 --> 00:02:42,320
حينها، لعلّني سأوافق

46
00:02:42,640 --> 00:02:45,000
لمَ  أصبحت هكذا؟ -
أعجبتك المضاجعة؟ -

47
00:02:45,320 --> 00:02:47,400
بحقّك -
هل أصابتك بالدّوار؟ -

48
00:02:47,640 --> 00:02:51,040
هل أوصلتك للنّشوة؟ -
توقّفي، كنت أدلي بخدمة -

49
00:02:51,680 --> 00:02:54,920
السباك لا تهمّه جودة الأنابيب
عندما يعمل عليها

50
00:02:55,080 --> 00:02:57,880
دوره يقتضي بإصلاحها
ثمّ العودة لمنزله

51
00:02:58,040 --> 00:02:59,560
والشّرب للنّسيان

52
00:03:00,880 --> 00:03:03,320
فلتقضيا وقتاً بهيجاً
(مرّرا تحيّاتي لـ(مارسي

53
00:03:03,480 --> 00:03:04,840
أبلغوها أن تبقي رأسها عالياً

54
00:03:05,000 --> 00:03:06,600
سأكون بخير هنا وحدي

55
00:03:06,920 --> 00:03:09,560
ألتهم شطيرتي كالمتشرّد

56
00:03:16,200 --> 00:03:23,320
(كاليفورنيكيشن)
(الموسم الثالث - الحلقة (10
<font color="#FFFF00" >"(دوغتاون)"

57
00:03:55,680 --> 00:03:57,960
الأرض تنادي القضيب الأعظم

58
00:04:02,080 --> 00:04:03,520
(ليس وقتاً مناسباً، (هانك

59
00:04:04,120 --> 00:04:07,400
يبدو كأنك تنتقل
هل ستمضي عند "ويلشاير"؟

60
00:04:08,040 --> 00:04:10,400
(فضّ الأمر، (هانك
تمّ طردي

61
00:04:10,560 --> 00:04:13,720
أصبح (تشارلي رانكل) وكيل
بدون وكالة ثانية

62
00:04:14,560 --> 00:04:16,600
ريك سبرينغفيلد) وشى؟) -
تماماً -

63
00:04:16,920 --> 00:04:20,240
ذلك البنّوتة، مبغِض النّساء
في السّاحة الآن

64
00:04:20,560 --> 00:04:22,040
(تشجّع يا (تشاك
لازلت تملكني

65
00:04:22,200 --> 00:04:24,440
أنا مُلزم بوضع القلم
على الورق ذات يوم. تباً لك

66
00:04:26,680 --> 00:04:29,880
هاك الباقي. كلّي ثقة بك
،أن تبقى كتوماً

67
00:04:30,120 --> 00:04:32,480
لاسيّما بشأن سيقاني المثنية

68
00:04:32,720 --> 00:04:33,960
(أكيد، شكراً (سو

69
00:04:34,640 --> 00:04:36,240
الكاتب الذي لا يكتب

70
00:04:36,400 --> 00:04:38,680
(أتصوّر أنّك سترحل مع (جيري مغواير

71
00:04:38,840 --> 00:04:41,080
بديهي
الأصدقاء في المقام الأول

72
00:04:41,240 --> 00:04:43,040
جيّد، هذا سيوفّر علي مكالمة

73
00:04:44,480 --> 00:04:47,960
أنت لا تشدّ انتباه أحد
بارد كبرودة مهبل ساحرة

74
00:04:49,520 --> 00:04:51,360
السيّدة متحاملة عليّ حقاً
هذا المساء

75
00:04:52,200 --> 00:04:55,160
إنّه العمل، تفهمان
لا شيء شخصي

76
00:04:56,080 --> 00:04:57,320
(الآن، (رانكل

77
00:04:57,480 --> 00:04:59,760
،عدم وجود رابطة عمل بيننا

78
00:04:59,920 --> 00:05:01,920
لا يعني أنّك لا تستطيع

79
00:05:02,480 --> 00:05:04,000
،عصري، التهامي

80
00:05:04,160 --> 00:05:07,040
(وامتاعي بـ 69 (=وضعية في الجنس
بين الفينة والأخرى

81
00:05:07,640 --> 00:05:08,600
ربّاه

82
00:05:09,120 --> 00:05:10,440
معها حق

83
00:05:10,600 --> 00:05:13,040
لا يوجد سبب يجعلك
تترك زلّة مهنية

84
00:05:13,200 --> 00:05:15,000
تمنعك عن ممارسة 69

85
00:05:15,160 --> 00:05:19,280
إذن، تفصلينني، لكن لازلت
تريدينني بجوارك كألعوبة؟

86
00:05:20,040 --> 00:05:21,680
ما رأيك بأيّام الأحد؟

87
00:05:21,960 --> 00:05:24,040
تشارلي رانكل) ليس بممسحة)

88
00:05:24,760 --> 00:05:28,480
ليس جرواً يعود بعدما
تمّ التخلي عنه

89
00:05:28,720 --> 00:05:31,040
أحسنت يا فتاة -
كما تشاء أيّها الفحل -

90
00:05:32,800 --> 00:05:35,640
كان يمكن أن نكون أصحاب
(مضاجعة لأيّام طوال، (رانكل

91
00:05:36,120 --> 00:05:37,760
(أترك مفاتيحك مع (راندا

92
00:05:37,920 --> 00:05:40,240
كوليني)، خارجة)

93
00:05:41,600 --> 00:05:43,000
إنّها امرأة لطيفة

94
00:05:43,600 --> 00:05:45,400
كادحة في العمل
سأفتقدها

95
00:05:45,560 --> 00:05:48,040
حقاً؟ -
ليس حقاً. نمضي للشّرب؟ -

96
00:05:50,520 --> 00:05:52,320
سآخذ واحدة من هذه

97
00:05:52,480 --> 00:05:53,440
شقي

98
00:06:00,840 --> 00:06:03,960
مِرْنِبان يطوفان في حلقة
داخل قفص

99
00:06:04,120 --> 00:06:05,760
متى سنتعلّم؟

100
00:06:06,200 --> 00:06:09,680
لازلت أدفع ثمن خطاياي الماضية
بينما أنت، فحديث العهد

101
00:06:09,840 --> 00:06:11,960
لكنّي لم أرتكب أيّ جريمة
هذا هو الواقع

102
00:06:12,200 --> 00:06:14,840
كارين) كانت واضحة)
كنّا متفقان

103
00:06:15,880 --> 00:06:17,400
قامت بأمور

104
00:06:18,000 --> 00:06:19,440
طبعاً أنا أيضاً

105
00:06:20,240 --> 00:06:22,320
لكننا عالجناها بطريقة
عقلانية وأوربية

106
00:06:23,200 --> 00:06:26,920
مهما قُلن، فالعاهرات
لا تحبّذن أن تطأ أخريات

107
00:06:27,640 --> 00:06:30,800
جلي. ولا تحبّذن أيضاً
تلقيبهنّ بالعاهرات

108
00:06:30,960 --> 00:06:33,280
(أضف إلى معلوماتك، (تشارلي رانكل

109
00:06:33,440 --> 00:06:35,320
هل تظن الأمور ستتحسّن؟

110
00:06:36,760 --> 00:06:38,000
يبقى لنرى

111
00:06:38,400 --> 00:06:40,840
سينتهي بهن المطاف
رافعين العلم الأبيض

112
00:06:41,000 --> 00:06:43,400
وتقبّلنا على هيئتنا
كمتأخران عقلياً

113
00:06:43,640 --> 00:06:45,280
ألا تظن؟ -
بلى أظن -

114
00:06:45,520 --> 00:06:47,560
عسى أن سجقي لازال يشتغل

115
00:06:48,240 --> 00:06:50,760
ستعاقبه بتلك الأيادي
الملتهبة، البدينة والقصيرة

116
00:06:50,920 --> 00:06:51,960
لا تقلق

117
00:06:52,720 --> 00:06:54,880
لازلت أحبها، تعرف؟

118
00:06:55,200 --> 00:06:57,360
قطعتي المرصبان الحلوة

119
00:06:57,680 --> 00:06:59,000
تلك النّهود؟

120
00:06:59,160 --> 00:07:01,280
مهبلها الضيّق الصّغير -
كفى -

121
00:07:01,440 --> 00:07:04,480
وبعد كلّ هذه السنين، لا زالت تجعلني
أشدّ انتصاباً من صخرة بركانية

122
00:07:04,640 --> 00:07:06,520
خفّف الرتم
احتفظ بهذا للمرحاض

123
00:07:06,760 --> 00:07:08,760
ألا تحظى بمثل هذه اللحظات أحياناً؟

124
00:07:08,920 --> 00:07:11,040
،عندما تفكّر : "ربّاه

125
00:07:12,000 --> 00:07:14,760
أحبّ هذه المرأة"
"ولطالما سأبقى

126
00:07:15,240 --> 00:07:16,880
...راودتني هذه اللحظة

127
00:07:17,040 --> 00:07:19,200
"كنت نائما في سيارتي "البورش
(أمام منزل (بيل

128
00:07:19,440 --> 00:07:21,520
مرّة واحدة؟ -
بيكا) وجدتني) -

129
00:07:22,200 --> 00:07:24,240
مرّ على ذلك 3 سنوات
على ما أظن

130
00:07:24,400 --> 00:07:26,160
دعتني (كارين) للدّخول
وأعدّت لي الفطور

131
00:07:26,320 --> 00:07:29,560
(الآن، أعرف أن (بيكا
من أرغمتها على دعوتي

132
00:07:29,720 --> 00:07:32,080
لكن المهمّ أنّها أعدّت
الفطور لي طوعاً

133
00:07:33,040 --> 00:07:35,560
طهت تلك العجّة
والتي كانت لذيذة

134
00:07:35,720 --> 00:07:38,560
الفطور المثالي
لأنّها أعدّته خصيصاً لي

135
00:07:39,560 --> 00:07:42,880
،ثمّ، أردفت أن أنضج
وأعيش حياتي، لكن من يبالي

136
00:07:43,040 --> 00:07:46,000
لأن تلك إحدى اللحظات
...حيث قرّرت

137
00:07:46,160 --> 00:07:48,800
التصميم على مواصلة الكفاح

138
00:07:49,520 --> 00:07:53,080
،خسرت العديد من المعارك
لكن لم أفقد بصيرتي

139
00:07:54,160 --> 00:07:56,480
لا تراجع
لا استسلام

140
00:07:58,680 --> 00:08:00,920
اللعنة، (رانكل)، هل تبكي ثانية؟

141
00:08:01,320 --> 00:08:03,720
كان رقيقاً. حرّكت مشاعري

142
00:08:03,880 --> 00:08:04,840
!اللعنة

143
00:08:05,320 --> 00:08:06,640
أنظر لهذا الأحمق

144
00:08:06,800 --> 00:08:09,120
تباً، حلوتي، لقد سكبت
كأسك على صديقي

145
00:08:09,800 --> 00:08:11,080
أعرف، آسف

146
00:08:12,880 --> 00:08:14,280
!عفواً -
انسى الأمر -

147
00:08:14,520 --> 00:08:16,120
المعذرة، لا أريد وكزك

148
00:08:16,360 --> 00:08:17,760
...دعه، لا يستحق

149
00:08:17,920 --> 00:08:19,520
،لكن عندما تأسّفت

150
00:08:19,680 --> 00:08:21,600
لم تبدي أيّ حسّ من الصّدق

151
00:08:21,760 --> 00:08:24,400
"كأنّك قلت : "صه، آسف
سطحي

152
00:08:24,640 --> 00:08:25,760
فهمت هذا المصطلح؟

153
00:08:26,120 --> 00:08:28,960
عذراً يا صاح، هل سكبت
كأسي على صديقتك؟

154
00:08:29,120 --> 00:08:31,640
بوسعي عزمك أنت وصديقتك
على شراب آخر

155
00:08:32,320 --> 00:08:34,800
أعتقد أن رجولتنا
تمّ الإعتداء عليها للتّو

156
00:08:35,080 --> 00:08:37,680
أخالك محق
ماذا سنفعل إزاء هذا الأمر؟

157
00:08:37,920 --> 00:08:39,720
أعرف ما سأفعل

158
00:08:43,240 --> 00:08:44,320
كنت أعرف ذلك

159
00:08:44,480 --> 00:08:46,320
شواذ، شحماً ولحماً

160
00:08:48,720 --> 00:08:49,800
هذا صحيح، عزيزتي

161
00:08:49,960 --> 00:08:52,760
نحن بالمكان، نحن شاذان
إذن اعتاد على الزمان

162
00:09:11,000 --> 00:09:12,680
عليك تجريب حبّة النعناع

163
00:09:12,840 --> 00:09:16,000
أو علكة بين فينة وأخرى
فتقبيلك مثل تقبيل متشرّد سكّير

164
00:09:16,160 --> 00:09:18,000
لم تضعني دائماً
في موقف مخزٍ؟

165
00:09:18,160 --> 00:09:20,320
ألديك علكة أو حبّة نعناع؟

166
00:09:20,680 --> 00:09:23,080
حسناً، ماذا نفعل الآن؟ -
شيء ممتع -

167
00:09:25,000 --> 00:09:28,240
نذهب لمشاهدة بعض الأفلام في منزلي؟
الفتيات خارجات الليلة

168
00:09:29,000 --> 00:09:32,440
لن أشاهد أفلام إباحية
بصحبتك. هذا يقشعرني

169
00:09:32,680 --> 00:09:34,560
بإمكاننا مشاهدة الأفلام الإعتيادية

170
00:09:34,720 --> 00:09:36,080
،آخر مرّة

171
00:09:36,240 --> 00:09:38,840
تحتّم عليّ مشاهدتك تفرك
بيديك في جيبك لساعتان

172
00:09:39,000 --> 00:09:40,960
الرجال لا ينبغي عليهم
تجريب المواد الإباحية بينهم

173
00:09:41,120 --> 00:09:43,240
غير لائق -
عفواً، أيّها السيّد المتخلّق -

174
00:09:43,480 --> 00:09:45,880
كنت أجهل قواعدك
حول الترفيه المنزلي

175
00:09:46,040 --> 00:09:49,360
،الليل في مستهلّه بالكاد
في مهده بحقّ السماء

176
00:09:49,520 --> 00:09:52,520
ما رأيك أن نصول ونجول
على غرار الطراز القديم؟

177
00:09:53,920 --> 00:09:55,360
بإمكاني مسايرة ذلك -
فعلاً؟ -

178
00:09:55,520 --> 00:09:58,320
بإمكاني مسايرة  ذلك -
إذن فلنسر أيّها الفاجر -

179
00:09:58,480 --> 00:09:59,840
السّير قيد العمل

180
00:10:04,800 --> 00:10:06,280
أظنني سأخيطه

181
00:10:06,600 --> 00:10:09,440
أتكلّم بجدّية
لقد أبعدني عن الطريق المستقيم

182
00:10:09,600 --> 00:10:11,320
شكراً -
هذا مقرف -

183
00:10:11,480 --> 00:10:14,360
،وأيضاً
ما الذي سيعالجه؟

184
00:10:15,080 --> 00:10:16,120
أنا مشوّشة

185
00:10:16,280 --> 00:10:18,520
هل تتكلّمين عن قلبك
أم مهبلك؟

186
00:10:20,000 --> 00:10:22,840
،أنظري لنفسك
!تستعملين مفردات ملائمة للأشياء

187
00:10:23,080 --> 00:10:25,040
إنّه المصطلح المفضّل
عند والدها

188
00:10:25,680 --> 00:10:28,120
أنا أتكلّم عن مهبلي، عزيزتي

189
00:10:28,360 --> 00:10:31,360
لم يعد لدي قلب
فقدته منذ سنين مضت

190
00:10:31,600 --> 00:10:34,520
أظن منذ حادثة المرأة النافورة

191
00:10:34,680 --> 00:10:35,560
تتذكرين؟

192
00:10:37,320 --> 00:10:38,920
حسناً، لن أنطق بالمزيد

193
00:10:40,360 --> 00:10:43,040
أوتدري؟
لقد حقّقت نزواتك

194
00:10:43,200 --> 00:10:47,120
كم النساء سنحت لهنّ الفرصة
بالنّوم مع معبود مراهقتهنّ؟

195
00:10:47,360 --> 00:10:50,280
كم من النّساء سنحت لهنّ الفرصة
بالنّوم مع (ريك سبرينغفلد)؟

196
00:10:50,520 --> 00:10:53,800
جميع عاهرات، فاسقات
ولصات (لوس أنجلس) ونواحيها

197
00:10:56,720 --> 00:10:58,120
ماذا دهاني؟

198
00:10:58,280 --> 00:11:00,520
!لا تضعي نفسك بهذا الموقف

199
00:11:00,680 --> 00:11:04,520
كان ذا نفع، فعلت ذلك لأجل
تلك المراهقة الكامنة داخلك

200
00:11:04,680 --> 00:11:08,200
كنت في حاجة لاكتشاف
تلك المنطقة الجديدة

201
00:11:08,440 --> 00:11:09,440
حقاً؟

202
00:11:10,160 --> 00:11:13,720
وأنت، هل اكتشفت أي مناطق
بينما كنت في (نيويورك)؟

203
00:11:13,880 --> 00:11:15,200
..كلا، لا أظننا بحاجة

204
00:11:15,440 --> 00:11:16,160
ماذا؟

205
00:11:16,320 --> 00:11:18,520
نعم، رجاءً
ليس أمام الطفلة

206
00:11:19,680 --> 00:11:21,880
،سحقاً لذلك
،الليلة أنت فتاة ناضجة

207
00:11:22,040 --> 00:11:24,520
،أنت في ليلة بين الفتيات
!"لـ بـ فـ"

208
00:11:25,080 --> 00:11:27,480
هل تريدين رشفة من نبيذي؟

209
00:11:44,800 --> 00:11:45,720
!أنظر

210
00:11:46,720 --> 00:11:47,840
"ساوث أوف هيفن"

211
00:11:48,480 --> 00:11:50,520
،الطبعة الأصلية
مختومة من طرف الكاتب

212
00:11:50,680 --> 00:11:52,400
صورة للفنّان بهيئة
رخيصة في شبابه

213
00:11:52,920 --> 00:11:54,080
ماذا وضعت في الإهداء؟

214
00:11:54,240 --> 00:11:56,560
"إلى (كيلي) : أفضل لعق على الإطلاق"

215
00:11:56,800 --> 00:11:58,360
من هيّ (كيلي)؟

216
00:12:00,480 --> 00:12:01,680
لا أدري

217
00:12:03,840 --> 00:12:05,640
سنستقصي الأمر -
المسكينة -

218
00:12:05,880 --> 00:12:07,800
من الواضح أنّها امتلكت
مهارة في ابتلاعه

219
00:12:09,840 --> 00:12:12,080
،من تأليف (هانك مودي) اليافع
يناهز 100 دولار

220
00:12:12,240 --> 00:12:13,800
دولار حقيقي؟
ليس بالبيزو؟

221
00:12:13,960 --> 00:12:16,520
دولار حقيقي مئة بالمئة
(على شاكلة (جون واين

222
00:12:16,680 --> 00:12:17,560
اللعنة

223
00:12:17,800 --> 00:12:20,480
أمستعدّة النّاس لدفع مبالغ طائلة
في أولى تشتّتاتي المخمورة؟

224
00:12:20,600 --> 00:12:21,960
قيمتي ازدادت

225
00:12:22,120 --> 00:12:25,080
فليلعق (روزفلت) هنا
حيث الرّب شطرني

226
00:12:25,320 --> 00:12:28,400
عيب أن النقود لا تعود إليك
إنّما لمتتاقل العينان ذاك

227
00:12:28,680 --> 00:12:30,800
!اللعنة
أنا من عمل جاهداً

228
00:12:31,040 --> 00:12:33,520
وصاحب اللحية النتنة هناك
،يستفيد من كلماتي

229
00:12:33,680 --> 00:12:36,960
مخطوطاتي، ذكريات حلوتي
(الموهوبة (كيلي

230
00:12:37,960 --> 00:12:41,480
لا بد أنه محتاج للـ 100 دولار
كي يحافظ على نعله وألمازه

231
00:12:41,640 --> 00:12:44,680
أصبتت. والـ 10 بالمئة
الخاصة بي في مهب الريح

232
00:12:44,840 --> 00:12:47,200
في حين أنت بحاجة
ماسة لها حالياً

233
00:12:47,440 --> 00:12:48,480
صحيح

234
00:12:49,440 --> 00:12:51,720
،استرني
(سألعبها على طريقة (آبي هوفمان

235
00:12:53,800 --> 00:12:55,520
أنا أغطّيك -
،(أتدري، (رانكل -

236
00:12:56,000 --> 00:12:57,080
...المعلومة

237
00:12:57,320 --> 00:12:59,600
اصطحبها للمنزل -
لا بد أن تتحرّر... -

238
00:13:02,120 --> 00:13:03,400
أظنه مخفي

239
00:13:04,160 --> 00:13:06,040
هيّا بنا -
نحن أشقياء -

240
00:13:07,120 --> 00:13:08,080
أشقياء

241
00:13:08,400 --> 00:13:09,360
توقّف

242
00:13:09,960 --> 00:13:12,560
!سأغطّيك -
توقّف -

243
00:13:13,240 --> 00:13:15,440
ماذا؟ -
توقّف، تبدو كالمغفّل -

244
00:13:16,880 --> 00:13:18,880
!ويحي، أنظر لهذا

245
00:13:19,360 --> 00:13:21,520
الفنان الباطني يشغل
لوحده طاولة بأكملها

246
00:13:21,680 --> 00:13:24,920
حسناً، كم تكلفة أوّل قذف
للسّيد (والتر ديلي)؟

247
00:13:25,480 --> 00:13:26,800
95دولار -
!مرحى -

248
00:13:27,440 --> 00:13:28,480
أفوز

249
00:13:28,960 --> 00:13:32,120
،ابلعها واشربها
فنان خصيتي الباطني

250
00:13:36,480 --> 00:13:38,240
مهلا، عليّ أن أترك واحداً

251
00:13:38,800 --> 00:13:39,840
نتبادل؟

252
00:13:50,240 --> 00:13:51,200
!أبطئ

253
00:13:51,760 --> 00:13:52,680
!انتظر

254
00:13:55,000 --> 00:13:55,960
!قف

255
00:13:56,320 --> 00:13:58,440
!سقطت، الرجل على الأرض -
انهض -

256
00:13:58,680 --> 00:14:00,400
هيّا، قم -
!حسنٌ، الرجل على قدميه -

257
00:14:01,280 --> 00:14:03,160
!لا تعبث بقشدتي

258
00:14:03,400 --> 00:14:05,320
!لا يمكننا التوقف

259
00:14:05,480 --> 00:14:07,720
تعلم بئلا أحد يطاردك؟

260
00:14:09,240 --> 00:14:10,440
طوبى لنا

261
00:14:12,280 --> 00:14:13,320
هذا ممتع

262
00:14:14,200 --> 00:14:15,120
نحن نستمتع

263
00:14:15,280 --> 00:14:17,200
لمَ تحدّق بي هكذا يا أبله؟

264
00:14:17,360 --> 00:14:18,800
هل أنتِ مستعدة لمغامرة؟

265
00:14:19,880 --> 00:14:21,480
توقّف عن تقطيب وجهك

266
00:14:21,880 --> 00:14:23,760
(علينا الإنتقال إلى (نيويورك

267
00:14:24,000 --> 00:14:25,960
(مع أصدقائنا، آل (فان دير مودي

268
00:14:26,200 --> 00:14:27,000
فعلتها

269
00:14:27,240 --> 00:14:28,240
تمّ طردي

270
00:14:31,760 --> 00:14:33,960
لم يعد شيء يربطنا هنا

271
00:14:34,280 --> 00:14:36,880
نجم الروك المنحرف انفصل عنك
وأنا فقدت وظيفتي

272
00:14:37,120 --> 00:14:38,720
هيّا، قلها للجميع

273
00:14:44,000 --> 00:14:46,840
إنّه يرعبني -
أنا ايضاً -

274
00:14:47,000 --> 00:14:49,360
هذه عاقبة زجاجتان من الفودكا

275
00:14:49,520 --> 00:14:51,800
مهبلي مخيط بإحكام
من أيّ وقت مضى

276
00:14:52,040 --> 00:14:54,280
(أحسنت (تشارلي
تهانينا

277
00:14:55,000 --> 00:14:56,920
المحطّة القادمة : السوق الممتاز

278
00:14:57,080 --> 00:14:58,920
أيّ نوع من الوجبات الخفيفة تحبّينها؟

279
00:14:59,080 --> 00:15:00,960
توقّف -
أنا أحبّ الوجبات الخفيفة -

280
00:15:01,680 --> 00:15:03,000
لقد تجاوزنا وقت النّوم

281
00:15:03,240 --> 00:15:04,640
ماذا عنّا؟
ماذا عن نومنا؟

282
00:15:04,960 --> 00:15:06,840
...كلا، بعيد المنال. توقّف

283
00:15:07,000 --> 00:15:09,360
أوتدري؟
ستفرك نفسك في السرير لوحدك هذه الليلة

284
00:15:09,600 --> 00:15:10,880
غيّر حفّاضاتك

285
00:15:11,040 --> 00:15:13,240
نظّف مؤخرتك
سئمت من كوني أمّك

286
00:15:14,320 --> 00:15:16,000
...لكن هلا تفضّلت فقط

287
00:15:16,160 --> 00:15:19,200
بترديد "مؤخرة" مرة أخرى؟
لأني أستطيع العمل بها لأيّام

288
00:15:19,400 --> 00:15:21,640
خذي هذا. إنّه إرثك
وتراثك

289
00:15:21,800 --> 00:15:24,240
حرّرته لتوّي -
ما هذا؟ -

290
00:15:24,400 --> 00:15:25,560
توقّف

291
00:15:27,840 --> 00:15:29,120
من هيّ (كيلي)؟

292
00:15:31,240 --> 00:15:33,960
أفكر بذلك منذ 10 دقائق
...إنّها إمّا

293
00:15:34,640 --> 00:15:36,640
،(نادلة التقيتها في (تورنتو

294
00:15:37,200 --> 00:15:39,480
أو شابة واعدة في علم
الأحياء البحرية

295
00:15:39,640 --> 00:15:41,560
بالأحرى، والدك جد محظوظ
بالتعرّف عليها

296
00:15:41,720 --> 00:15:43,240
،حسناً، اكتفينا
هيّا بنا

297
00:15:44,000 --> 00:15:45,840
وداعاً -
!أنتن الخاسرات -

298
00:15:46,440 --> 00:15:48,960
ستفوّتين عظمة تجشؤ الجبن

299
00:15:49,120 --> 00:15:51,640
كف عن محاولة الإقناع -
أصبت -

300
00:15:56,280 --> 00:15:57,240
مساء الخير

301
00:15:59,000 --> 00:16:00,480
أظنّها أعجبت بي

302
00:16:05,800 --> 00:16:08,000
كيم)، "وسابي"؟) -
وسابي"؟" -

303
00:16:08,160 --> 00:16:10,440
(أعيش الحلم الأمريكي، (هانك
الحلم الأمريكي

304
00:16:10,600 --> 00:16:14,040
خذ أنت الكحول، وأنا عليّ الطّعام -
هذا هوّ الطعام الذي يحتاجه المرء -

305
00:16:14,200 --> 00:16:16,680
لديك خطيئتك الممتعة
..وأنا لديّ الخاصّة بي. أهوى

306
00:16:18,920 --> 00:16:20,240
تدنيس المقدّسات

307
00:16:20,480 --> 00:16:23,240
بحقّ السّماء، (هانك). انتبه -
(أعتذر، (كيم -

308
00:16:23,480 --> 00:16:25,920
سأسدّد ثمنه -
ستراهن بمؤخرتك أنك ستسدّد -

309
00:16:26,080 --> 00:16:27,040
اللعنة

310
00:16:28,720 --> 00:16:31,040
لقد تمّ توبيخك
سمعت ذلك

311
00:16:39,200 --> 00:16:40,920
رأيت ذلك -
رأيت ماذا؟ -

312
00:16:41,280 --> 00:16:43,440
أعد وضعه -
وما شأنك؟ -

313
00:16:43,680 --> 00:16:45,680
وما شأني؟
...كيم) وزوجته)

314
00:16:46,320 --> 00:16:48,760
،كيم) هم ناس أخيار)
،وأنت تسلبهم. إذا احتجت المال

315
00:16:48,880 --> 00:16:50,520
جِد عملاً
هذه حقارة

316
00:16:50,680 --> 00:16:52,040
أياً كان -
أياً كان؟ -

317
00:16:52,440 --> 00:16:54,080
الغلام يسرق
هذا ليس لطف

318
00:16:54,320 --> 00:16:56,400
إنّه غلام، إذا احتجت
سأذكرك، نحن أيضاً

319
00:16:56,560 --> 00:16:58,440
،استعرنا لأنفسنا كتباً
هذا المساء

320
00:16:58,680 --> 00:17:00,280
مختلف تماماً -
طبعاً كذلك -

321
00:17:00,440 --> 00:17:02,760
لا يوجد قانون يمنع سرقة
ألأعمال التي تخصّه

322
00:17:03,000 --> 00:17:04,280
وماذا بخصوص (جوليان)؟

323
00:17:04,520 --> 00:17:07,720
لا يوجد قانون يمنع سرقة
معتوه منتهي

324
00:17:07,960 --> 00:17:09,320
مهلاً، لاحظ. لديّ فكرة

325
00:17:10,480 --> 00:17:11,600
لا تقلق

326
00:17:12,040 --> 00:17:14,040
أعد وضع ذاك
وسأعطيك هذا الكتاب

327
00:17:14,280 --> 00:17:17,040
،سيغيّر حياتك
سيقودك للطّريق المستقيم

328
00:17:17,200 --> 00:17:18,920
وإذا لم ينفع، استخدمه
كورق مرحاض

329
00:17:19,080 --> 00:17:21,440
أنظر
"الفنّان الباطني"

330
00:17:22,800 --> 00:17:23,640
مؤخرتي

331
00:17:23,880 --> 00:17:25,000
هيّا

332
00:17:25,240 --> 00:17:27,720
،(خذ. أصمت يا (تشارلي
أنا أوعظ هذا الغلام

333
00:17:31,600 --> 00:17:33,720
محفظتك -
على رسلك -

334
00:17:33,880 --> 00:17:37,600
عجّل يا رجل -
لك ما شئت. أخفضه. حصلتم عليها -

335
00:17:37,840 --> 00:17:39,520
على رسلك -
اخرس -

336
00:17:39,760 --> 00:17:41,640
خذها
أمتع نفسك

337
00:17:44,520 --> 00:17:46,840
هل تعبث معي؟
ما هذا الهراء؟

338
00:17:47,200 --> 00:17:49,320
أعمل بالعمولات -
أخرس فمك -

339
00:17:49,560 --> 00:17:51,040
تظنّها دعابة؟

340
00:17:51,520 --> 00:17:52,680
لديّ ابنة

341
00:17:57,640 --> 00:18:01,240
!انصرفوا من متجري، أوغاد
!انصرفوا

342
00:18:01,480 --> 00:18:03,040
!يا أوغاد

343
00:18:05,760 --> 00:18:07,840
!ارجعا -
سحقاً -

344
00:18:34,800 --> 00:18:36,320
(ظننتها وصلت، (هانك

345
00:18:36,800 --> 00:18:39,680
النّهاية -
أفهم قصدك، صاحبي -

346
00:18:42,000 --> 00:18:43,400
ماذا خطر بذهنك؟

347
00:18:44,280 --> 00:18:45,280
ماذا تعتقد؟

348
00:18:46,440 --> 00:18:47,640
(كارين) و(بيكا)

349
00:18:48,200 --> 00:18:49,640
مقدار حبّي لهما

350
00:18:50,080 --> 00:18:53,120
وكم من الوقت أهدرت
في التصرّف كنذل أناني

351
00:18:53,720 --> 00:18:56,680
كدت تكون آخر
شخص حقير قبّلته

352
00:18:56,840 --> 00:18:58,920
قبل مصرعي -
لا أعرف -

353
00:18:59,960 --> 00:19:01,840
أجد في هذا جانباً شاعرياً

354
00:19:02,400 --> 00:19:03,400
بالنّسبة لكَ، ربّما

355
00:19:05,400 --> 00:19:06,920
أعرف ما تقصد، على أيّ

356
00:19:07,080 --> 00:19:09,480
رأيت حياتي بأكملها في ومضات
أمام عيناي، حقاً

357
00:19:09,640 --> 00:19:12,880
مثل... جهاز التحكم عن بعد
بالتحريك السريع إلى الأمام

358
00:19:12,960 --> 00:19:14,240
وتدري أمراً؟

359
00:19:14,640 --> 00:19:16,360
كان مثيراً للشّفقة حقاً

360
00:19:16,520 --> 00:19:17,600
أصدّقك

361
00:19:23,440 --> 00:19:25,240
والآن؟
ماذا نفعل؟

362
00:19:25,600 --> 00:19:28,080
لست متيقناً
،إن كنت تعتقد أننا كنّا سكيران

363
00:19:28,240 --> 00:19:30,320
...فأنت مخطئ، لأن الآن

364
00:19:31,200 --> 00:19:33,160
سنسكر حتّى النّخاع
هل ستتبعني؟

365
00:19:34,120 --> 00:19:36,040
حتّى النهاية يا شقيقي

366
00:19:36,200 --> 00:19:37,640
حتّى النّهاية المريرة

367
00:19:39,800 --> 00:19:42,880
أحبّك -
اهدأ. لا تدنّس نفسك -

368
00:19:44,040 --> 00:19:45,000
مجدداً

369
00:19:46,200 --> 00:19:47,920
اجعل السيّارة تسرع

370
00:19:50,160 --> 00:19:51,520
حسناً، كأس واحد فحسب

371
00:19:51,680 --> 00:19:53,120
لكي لا تقوم الآنسة

372
00:19:53,360 --> 00:19:55,960
بشقّ عروقها عندما
تُترك لوحدها

373
00:19:56,640 --> 00:19:58,800
،لكنّك نسيت أني لن أكون وحيدة

374
00:19:59,040 --> 00:20:01,840
لأني آوي (يارتل) السلحفاة
كشريك سّكن

375
00:20:02,680 --> 00:20:05,080
كلّ مساوئ الزّواج

376
00:20:05,320 --> 00:20:08,000
دون الإيجابيات -
،وفيماذا تتمثّل هذه -

377
00:20:08,320 --> 00:20:10,960
إذا لم تمانعي سؤالي؟ -
هذه ماذا؟ -

378
00:20:11,120 --> 00:20:13,160
إيجابيات الزّواج

379
00:20:13,480 --> 00:20:16,000
أحتاج أن أعرف كي لا ينتهي
بي المطاف مريراً مثلكما

380
00:20:16,240 --> 00:20:17,720
هل هكذا نبدو؟

381
00:20:17,880 --> 00:20:20,360
سمعتكما نادراً تتكلّمان
بالخير عن الرّجال

382
00:20:20,520 --> 00:20:22,760
أفضل ما تتطلّعان إليه
هوّ أنهما يجعلانكما تضحكان

383
00:20:23,000 --> 00:20:25,320
يصلحان الأعطاب بأرجاء
المنزل أحياناً

384
00:20:26,200 --> 00:20:27,640
نعم، سيكون ذلك عظيماً

385
00:20:28,840 --> 00:20:30,880
سأقتل إذا اضطررت لأجل
رجل يصلح الأعطاب

386
00:20:31,120 --> 00:20:33,400
...ما نعني قوله -
لا تنظري إليّ -

387
00:20:33,640 --> 00:20:34,800
أعرف أنّي أشعر بالمرارة

388
00:20:35,080 --> 00:20:37,360
ذلك يعتكفني
أنا هكذا

389
00:20:37,960 --> 00:20:39,960
أن لا أشعر بالمرارة
هل أنا كذلك؟

390
00:20:41,360 --> 00:20:42,320
لعلّني

391
00:20:42,840 --> 00:20:46,360
أنا خائبة الفأل. هذه حالتي
أنا خائبة الفأل قطعاً

392
00:20:46,600 --> 00:20:48,360
بحقّك يا أمّي
ماذا تعتقدين سيحصل؟

393
00:20:48,520 --> 00:20:50,920
تظنين أنه برحيلك سينضج فجائياً؟

394
00:20:51,160 --> 00:20:52,520
...كلا، إنّما

395
00:20:52,680 --> 00:20:55,480
أتمنّى بئلا أضطر
لتصحيحه طوال الوقت

396
00:20:55,880 --> 00:20:58,480
ما الهدف من تمّني شيء
لن يتحقّق أبداً؟

397
00:20:59,480 --> 00:21:02,840
لن يتغيّر أبداً يا أمّي
لطالما سيبقى

398
00:21:03,080 --> 00:21:05,520
المعتوه المخمور وسط المطعم

399
00:21:07,080 --> 00:21:09,040
نفس الرّجل الذي ألّف هذا الكتاب

400
00:21:12,640 --> 00:21:15,720
،وإذا لم يكن هذا ما تريدينه
فعليكِ هجره

401
00:21:16,640 --> 00:21:18,200
لأنّه لن يهجرك أبداً

402
00:21:22,320 --> 00:21:24,560
أحب هذا البودا الصغير
الذي أخرجته من مهبلك

403
00:21:25,480 --> 00:21:27,080
جد حكيمة

404
00:21:53,080 --> 00:22:04,600
*كلام ذنيئ*

405
00:22:05,080 --> 00:22:06,120
أنا جائع

406
00:22:06,600 --> 00:22:07,400
وأنت؟

407
00:22:07,560 --> 00:22:10,000
لا بد أن نسائنا قلقات بشأننا

408
00:22:10,160 --> 00:22:11,320
أتدري السبب؟

409
00:22:11,560 --> 00:22:12,480
لمَ؟

410
00:22:13,280 --> 00:22:15,040
لأنّنا اثنان صعلوقان قذران

411
00:22:15,200 --> 00:22:16,680
لا مكالمات فائتة

412
00:22:21,320 --> 00:22:22,440
ولا أنا

413
00:22:23,880 --> 00:22:25,080
أياً كان

414
00:22:27,640 --> 00:22:30,080
كان هذا ممتعاً
يجدر بنا القيام به تكراراً

415
00:22:30,680 --> 00:22:33,400
،بوسعي فعل هذا
لأنني فنّان

416
00:22:33,920 --> 00:22:36,400
لكن أنت؟
أنت رجل أعمال

417
00:22:36,560 --> 00:22:39,480
مصّاص ببذلة من ثلاثة قطع
يجب أن تلمّ شملك

418
00:22:40,000 --> 00:22:42,840
يبدو لي غير منصف إطلاقاً -
أنا لا أصوغ القواعد -

419
00:22:47,680 --> 00:22:50,600
،تعرف أنّك صديق جيّد
أيّها النذل الأصلع

420
00:22:51,200 --> 00:22:52,440
أنا محظوظ بامتلاكك

421
00:22:52,600 --> 00:22:53,880
شعور متبادل

422
00:22:54,760 --> 00:22:56,560
أنت تقبّل جيداً، أتعرف؟

423
00:22:56,720 --> 00:22:58,840
كارين) تجهل ما يفوتها الآن)

424
00:22:59,960 --> 00:23:02,000
كانت هنالك احتمالات حقيقية
لأنسى ذلك

425
00:23:02,800 --> 00:23:04,160
شكراً على تذكيري

426
00:23:05,160 --> 00:23:06,920
اللعنة، أنا أتوجّع

427
00:23:08,720 --> 00:23:10,640
ظهري اللعين يضايقني

428
00:23:11,360 --> 00:23:13,320
أطلقنا العنان البارحة

429
00:23:21,840 --> 00:23:23,800
هل وشمنا البارحة؟

430
00:23:24,360 --> 00:23:25,400
فعلنا ماذا؟

431
00:23:31,360 --> 00:23:32,520
ماذا فعلت؟

432
00:23:33,040 --> 00:23:35,000
لا أدري، لكن نحن على وشك الإكتشاف

433
00:23:35,160 --> 00:23:36,960
انحني أيّها الصبي
أخفض بنطالك

434
00:23:37,120 --> 00:23:39,320
عسى أن تكون آخر مرّة
أقول لك أمراً كهذا

435
00:23:39,560 --> 00:23:41,720
بحق السماء، قل أنّه ليس كذلك

436
00:23:43,720 --> 00:23:44,560
إنّه كذلك

437
00:23:45,240 --> 00:23:46,960
إنّه كذلك قطعاً

438
00:23:48,000 --> 00:23:50,840
لم تركتني أفعل هذا؟
...وشم أعلى المؤخرة

439
00:23:51,000 --> 00:23:53,200
لم فعلت هذا بي؟ -
أنظر للجانب الإيجابي -

440
00:23:53,360 --> 00:23:56,960
الوشم جميل
الفنان تفوّق على نفسه

441
00:23:57,120 --> 00:24:00,720
تباً، إنّها فراشة لعينة؟

442
00:24:01,040 --> 00:24:03,040
الآن أتذكر
كل شيء يعود تدريجياً

443
00:24:03,760 --> 00:24:05,720
أنا معتوه أبله

444
00:24:06,200 --> 00:24:08,280
حسناً، هيّا، لنمضي

445
00:24:08,440 --> 00:24:11,240
نذهب لنزعه فوراً
!هيّا بنا

446
00:24:16,120 --> 00:24:17,480
!هيّا بنا

447
00:24:35,280 --> 00:24:37,080
صباح الخير -
صباح الخير -

448
00:24:38,720 --> 00:24:42,440
كيف كانت ليلتك؟ -
ممتازة، رائعة حقاً -

449
00:24:42,600 --> 00:24:43,560
عظيم

450
00:24:44,200 --> 00:24:45,160
وليلتك؟

451
00:24:45,320 --> 00:24:46,920
ليلتي كانت مثيرة للإهتمام

452
00:24:47,440 --> 00:24:49,240
قضيت لحظات رائعة

453
00:24:51,360 --> 00:24:53,880
،لم أضاجع أحداً
إذا كان هذا ما تتسائلينه

454
00:24:55,120 --> 00:24:57,160
كلا لم أكن، في الواقع

455
00:24:58,360 --> 00:24:59,320
كلام فارغ

456
00:25:00,320 --> 00:25:01,480
كيف حال (مارسي)؟

457
00:25:02,760 --> 00:25:03,920
ستعيش

458
00:25:04,520 --> 00:25:05,560
هذا جيّد

459
00:25:06,440 --> 00:25:07,720
وأنتِ؟
كيف حالك؟

460
00:25:09,800 --> 00:25:10,760
أنا أحاول

461
00:25:12,480 --> 00:25:14,320
هذا كلّ ما نطلبه

462
00:25:15,760 --> 00:25:16,720
نعم

463
00:25:22,640 --> 00:25:23,600
أنظري

464
00:25:36,360 --> 00:25:39,560
هل يُفترض أن أنبهر؟ -
تلك هيّ الفكرة، نعم -

465
00:25:44,960 --> 00:25:47,920
ندبت نفسي لأجلك
وصمت نفسي لأجلك

466
00:25:48,080 --> 00:25:50,720
،وكلّ ما أحصده كإجابة
هو "أنين"؟

467
00:26:03,280 --> 00:26:04,480
أأنت جائع؟

468
00:26:09,400 --> 00:26:10,680
هل تود فطور؟

469
00:26:13,440 --> 00:26:15,560
سأهوى فطور

470
00:26:31,125 --> 00:27:08,200
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

