1
00:00:02,268 --> 00:00:05,101
حسنا جميعاً
...أنتم مرحب بكم في منزلي

2
00:00:05,205 --> 00:00:07,935
إلا إذا جلستوا على كرسيي
...ولمستوا الريموت

3
00:00:07,974 --> 00:00:10,602
!أو تزوجتوا بي

4
00:00:12,445 --> 00:00:15,346
فرانك), أهكذا تتحدث)
بعد الكنيسة؟

5
00:00:15,382 --> 00:00:17,282
أجل, دعواتي 
!لم تستجاب

6
00:00:18,418 --> 00:00:21,979
في المرة القادمة
!أدعوا من أجل الشعر

7
00:00:22,022 --> 00:00:24,217
...أكره أن أقاطعكم

8
00:00:24,257 --> 00:00:27,283
لكن الرب توقف عن
!الأستماع إليكم منذ فترة طويلة

9
00:00:27,327 --> 00:00:30,353
- ماذا على الفطور (ماري)؟
- لحم الخنزير

10
00:00:30,397 --> 00:00:33,764
ممتاز, يجب أن أرتدي
!سروال الخنزير

11
00:00:33,800 --> 00:00:36,234
سنذهب للخارج

12
00:00:36,269 --> 00:00:37,964
حسنا, لكن أبتعدوا
...عن الطين

13
00:00:38,004 --> 00:00:40,234
لا أريد أن تكون
...ملابسكم اللطيفة

14
00:00:40,273 --> 00:00:42,798
!على الأقل ذهبوا

15
00:00:42,842 --> 00:00:45,140
أتريدين المساعدة
بالمطبخ (ماري)؟

16
00:00:45,178 --> 00:00:46,839
(شكراً (أيمي

17
00:00:46,880 --> 00:00:50,475
- أجل, سأساعد أيضاً
- !حسنا

18
00:00:52,519 --> 00:00:55,488
لاتنحني بعيداً
!عن الفرن ياسيدة

19
00:00:56,856 --> 00:01:00,348
إذا, الأب هابلي 
...ألقى خطبة رائعة اليوم

20
00:01:00,393 --> 00:01:01,826
ألاتظن ذلك؟

21
00:01:01,861 --> 00:01:05,353
أجل, الرجل المسن
!لازال أن يجلب الحرارة

22
00:01:06,833 --> 00:01:09,199
كذاب , رأيت نائم خلال
!كل شيء

23
00:01:09,235 --> 00:01:12,227
كلا, كلا سمعتها
 

24
00:01:12,272 --> 00:01:14,069
صحيح, حسنا
ماذا كانت عنه؟

25
00:01:14,107 --> 00:01:15,836
...كانت عن الأثام

26
00:01:15,875 --> 00:01:20,369
أن تحشر وجهك القبيح
!بأمور الأخرين

27
00:01:22,549 --> 00:01:25,712
أستمتع بالجحيم
!(رايموند)
 

28
00:01:25,752 --> 00:01:27,777
ستكون ساقي الشراب هناك
!لاتقلق بذلك

29
00:01:27,821 --> 00:01:30,881
سأكون الساقي
!بالأعلى...اللعنة

30
00:01:35,695 --> 00:01:39,597
صباح الخير
هل يقطن (فرانك بارون) هنا؟

31
00:01:39,632 --> 00:01:42,226
ماذا فعل؟

32
00:01:42,268 --> 00:01:44,702
لاشيء
أنا مجرد صديق قديم

33
00:01:45,905 --> 00:01:47,770
صــديق؟

34
00:01:47,807 --> 00:01:50,071
هل أنتم عائلته؟

35
00:01:50,110 --> 00:01:51,907
من يريد أن يعلم؟

36
00:01:51,945 --> 00:01:54,413
أجل, أجل
إنه والدنا

37
00:01:54,447 --> 00:01:56,312
(أنا (راي
!(هذا (روبرت

38
00:01:56,349 --> 00:01:58,249
حسنا, أسمي
(سام جالولا)

39
00:01:58,284 --> 00:02:01,583
(لم أرى السيد (بارون
!منذ 25 سنة

40
00:02:01,621 --> 00:02:04,419
إنه رجل رائع والدكم

41
00:02:08,761 --> 00:02:11,889
هل قلت 
فرانك بارون)؟)

42
00:02:11,931 --> 00:02:15,367
أجل, عندما كنت بسن المراهقة
...كنت أعمل في المدرسة

43
00:02:15,401 --> 00:02:17,198
بنفس الشركة مع والدك

44
00:02:17,237 --> 00:02:19,467
كان معلم بالفعل
بالنسبة لي

45
00:02:23,309 --> 00:02:24,970
معلم؟

46
00:02:25,011 --> 00:02:28,708
أنت متأكد بأنك لاتعني
معذّباً؟

47
00:02:33,953 --> 00:02:35,921
...(اللعنة (ماري

48
00:02:35,955 --> 00:02:38,753
المطاط أرتخى من
 !هذه السروال

49
00:02:38,791 --> 00:02:41,191
- السيد (بارون)؟
- من أنـــت؟

50
00:02:41,227 --> 00:02:43,195
!(سام جالولا)

51
00:02:43,229 --> 00:02:46,494
"سامي الفتى"
من "بيلك" للمحاسبة؟

52
00:02:46,533 --> 00:02:49,934
!ياإلهي
...(سـامــي)

53
00:02:49,969 --> 00:02:52,130
أليست لديك نظرة
لعيون محزنة؟

54
00:03:00,813 --> 00:03:04,044
لكن من الجيد رؤية هذه
 السراويل ثانية, أليس كذلك (سام)؟

55
00:03:07,487 --> 00:03:09,512
من الجيد رؤيتك ثانية
(سيد (بارون

56
00:03:09,556 --> 00:03:11,751
مارأيكم بهذا الفتى؟

57
00:03:11,791 --> 00:03:13,418
(يدعوني بالسيد (بارون

58
00:03:13,459 --> 00:03:16,087
أنتم الأثنان لم
!تدعوني بذلك أبدا

59
00:03:19,432 --> 00:03:21,627
(إذا يا (سامي
لماذا أنت هنا؟

60
00:03:21,668 --> 00:03:24,694
حسنا, أنا أخيراً
بدأت بتأسيس العمل لنفسي

61
00:03:24,737 --> 00:03:27,797
فتحت مكتبي الخاص لمتجر الأدوات
"هنا في "لينبروك

62
00:03:27,840 --> 00:03:29,364
...ربما رأيت الأشارة

63
00:03:29,409 --> 00:03:32,970
(مكتب معدات (بن"
"بن) هناك, أشتري هذه)

64
00:03:34,914 --> 00:03:36,472
...أجل

65
00:03:36,516 --> 00:03:39,815
أجل, أعرف تلك اللوحة

66
00:03:39,852 --> 00:03:41,410
إنها بجانب
...لوحة الأعلانات

67
00:03:41,454 --> 00:03:43,922
مع الفتاة بالبكيني
!تقود جهاز النداء

68
00:03:43,957 --> 00:03:45,356
أجل

69
00:03:45,391 --> 00:03:48,019
 لذا, على أية حال 
...بما أني كنت بالحي

70
00:03:48,061 --> 00:03:49,551
...أردت أن أتي فقط

71
00:03:49,596 --> 00:03:52,588
لأشكرك لكونك 
...مصدر إلهام لي

72
00:03:52,632 --> 00:03:54,532
لكل تلك السنوات

73
00:03:54,567 --> 00:03:56,535
!أدين لك بالكثير

74
00:03:58,037 --> 00:03:59,834
لاداعي لذلك يا فتى

75
00:03:59,872 --> 00:04:01,339
أتحب اللحم؟

76
00:04:01,374 --> 00:04:03,842
!هيا, أحزم شنطة الطعام

77
00:04:03,943 --> 00:04:06,468
شكرا, لكن كلا 
علي العودة للمتجر

78
00:04:06,512 --> 00:04:09,504
فتحنا لأسبوع
ولدي الكثير من العمل

79
00:04:09,549 --> 00:04:11,540
لكن أتعلم, سيعني
...الكثير لي

80
00:04:11,584 --> 00:04:13,882
إذا أتيت ورأيت المكان أحياناً

81
00:04:13,920 --> 00:04:16,548
أجل, حسنا
مارأيك الأن؟

82
00:04:16,589 --> 00:04:17,783
حقا؟

83
00:04:17,824 --> 00:04:19,792
أبي, نحن على وشك
الجلوس لنتناول الطعام

84
00:04:19,826 --> 00:04:21,726
لا أريد أن أخذك من عائلتك

85
00:04:21,761 --> 00:04:22,989
!أجل أجل

86
00:04:25,531 --> 00:04:27,965
سأذهب و أرتدي
قميصاً أفضل

87
00:04:31,271 --> 00:04:33,262
لا أستطيع أن أتخيل
  ...كيف يبدوا مثل

88
00:04:33,306 --> 00:04:35,297
!أترعرع مع والد مثله

89
00:04:42,282 --> 00:04:44,216
أتريد أن ترد على هذه
أو يجب أن أرد أنا؟

90
00:04:46,452 --> 00:04:49,444
!كانت رحلة سجادة سحرية

91
00:04:51,224 --> 00:04:54,819
أتعلمون, من المضحك
...طوال الوقت عرفته

92
00:04:54,861 --> 00:04:58,092
لقد ذكر أبدا بأن
!لديه أبنتان

93
00:05:06,439 --> 00:05:09,431
(حسنا, أعني (سام 
يبدوا لطيفاً بما يكفي

94
00:05:09,475 --> 00:05:12,069
- أجل
- أعتقد, لكن مالم أفهمه

95
00:05:12,111 --> 00:05:14,011
كيف لم نسمع
عنه من قبل؟

96
00:05:14,047 --> 00:05:15,981
ألم يذكر أبي 
سام) لك يا أمي؟)

97
00:05:16,015 --> 00:05:17,778
ولا كلمة

98
00:05:17,817 --> 00:05:19,045
...ماذا لو أتضح

99
00:05:19,085 --> 00:05:22,350
(بأن (سام
أبن (فرانك) الغير شرعي؟

100
00:05:30,196 --> 00:05:31,686
!صحيح

101
00:05:31,731 --> 00:05:34,256
ربما (فرانك) واحد
من هؤلاء الرجال بحياة سرية

102
00:05:34,300 --> 00:05:37,758
كما تعلمون, ربما لديه
!"عائلة أخرى في "فلوريدا

103
00:05:45,511 --> 00:05:49,208
ستكون العائلة الوحيدة 
"بفلوريدا" تحاول الهرب "لكوبا"

104
00:05:52,085 --> 00:05:54,144
هذه رائعة

105
00:05:57,023 --> 00:05:59,992
على القول, أبي 
بالفعل أحب ذلك الرجل

106
00:06:00,026 --> 00:06:04,019
كلا كلا, والدكم 
لا يحب الناس

107
00:06:05,131 --> 00:06:06,962
مرحبا جميعاً

108
00:06:06,999 --> 00:06:09,024
أنظروا ماذا أحضرت
(من متجر (بن

109
00:06:10,103 --> 00:06:12,003
خذوا يا أطفال
أستمتعوا بهذه

110
00:06:12,038 --> 00:06:13,062
ماذا لديك؟

111
00:06:13,106 --> 00:06:14,801
(عليكم أن تروا مكان (سام

112
00:06:14,841 --> 00:06:17,571
أتعرفون كم عدد المظاريف
المختلفة لديه هناك؟

113
00:06:17,610 --> 00:06:19,134
85

114
00:06:19,178 --> 00:06:21,373
32
!لاتكن متحامقاً

115
00:06:25,184 --> 00:06:27,049
  !هذه زاهية

116
00:06:29,689 --> 00:06:32,123
من الأفضل أن أعود
من الرائع مقابلتكم جميعاً

117
00:06:32,158 --> 00:06:33,352
- حسنا مع السلامة
- مع السلامة

118
00:06:33,393 --> 00:06:35,861
وشكراً مرة أخرى
(سيد (بارون

119
00:06:35,895 --> 00:06:39,023
من الرائع حقا أن أكون
قادراً بالتحدث معك ثانية

120
00:06:47,240 --> 00:06:51,233
(حسنا يا (سامي
سأمر على المتجر قريباً

121
00:06:51,277 --> 00:06:52,676
حسنا رائع
مع السلامة

122
00:06:56,349 --> 00:06:59,182
 !ماري), اللحم)

123
00:06:59,218 --> 00:07:02,585
!على الطاولة, متصلب

124
00:07:04,791 --> 00:07:07,521
(أتعلم يا (فرانك
...بدافع الفضول فقط

125
00:07:07,560 --> 00:07:11,223
مالذي فعلته بالضبط
لتلهم هذا الرفيق؟

126
00:07:11,264 --> 00:07:12,697
لا أعلم

127
00:07:12,732 --> 00:07:14,996
أعتقد أني لدي 
!تأثير على الناس

128
00:07:21,107 --> 00:07:25,043
أعتقد أن (سام) أنفق الكثير
!من الوقت يتنشق علامات السحر

129
00:07:26,345 --> 00:07:28,745
يكفي
إنه رجل جيد بالفعل

130
00:07:28,781 --> 00:07:31,272
...أريد أن أعلم شياً

131
00:07:31,317 --> 00:07:34,047
من هو يا (فرانك)؟

132
00:07:34,086 --> 00:07:36,554
من يكون؟

133
00:07:36,589 --> 00:07:39,387
أخبرتك, إنه فتى
من كنت أقضي وقتي معه بالمكتب

134
00:07:39,425 --> 00:07:41,325
وكيف لم تخبرني عنه؟

135
00:07:41,360 --> 00:07:42,418
لا أعلم

136
00:07:42,462 --> 00:07:45,863
أخبرني فقط
هل هو أبنك؟

137
00:07:48,634 --> 00:07:49,931
!مـاذا؟

138
00:07:49,969 --> 00:07:51,766
!(ماري)

139
00:07:51,804 --> 00:07:53,635
!كنا نمزح بأمر ذلك

140
00:07:53,673 --> 00:07:54,935
من كانت يا (فرانك)؟

141
00:07:54,974 --> 00:07:56,771
هارييت ليكمان)؟)

142
00:07:56,809 --> 00:07:59,642
!بربـــك

143
00:07:59,679 --> 00:08:01,840
هل هذه الفتى بالفعل
سامي ليكمان)؟)

144
00:08:01,881 --> 00:08:03,439
أبن حبيبتك؟

145
00:08:03,549 --> 00:08:04,846
أبن حبيبتي؟

146
00:08:04,884 --> 00:08:06,146
!أنتي مجنونة يا إمرأة

147
00:08:06,185 --> 00:08:07,311
صحيح؟

148
00:08:07,353 --> 00:08:10,413
أتظن بأني لا أرى 
صلعته؟

149
00:08:12,258 --> 00:08:14,385
أنت فووت الفطور اليوم

150
00:08:14,427 --> 00:08:16,395
!(أنت فووت اللحم (فرانك

151
00:08:16,429 --> 00:08:18,488
وفي 47 سنة من الزواج

152
00:08:18,531 --> 00:08:21,091
لم تدير ضهرك أبداً
!عن لحم الخنزير

153
00:08:22,101 --> 00:08:23,125
!(إهدأي يا (ماري

154
00:08:23,169 --> 00:08:25,660
مالذي يحدث بحق الجحيم؟

155
00:08:27,006 --> 00:08:28,439
لاشي يا أبي
...إنه مضحك

156
00:08:28,474 --> 00:08:31,102
بأن لديك تأثير 
على هذا الرجل

157
00:08:31,143 --> 00:08:33,703
أعني, حتى إنه يقول
!بأنك معلمه

158
00:08:33,746 --> 00:08:35,509
إذاً؟

159
00:08:35,548 --> 00:08:37,413
!إذاً
!حسنا, هانحن

160
00:08:37,450 --> 00:08:40,112
مالمضحك؟
!يمكنني أن أكون ملهم جداً

161
00:08:40,152 --> 00:08:42,518
الأن هو ملهم, حسنا

162
00:08:42,555 --> 00:08:44,489
توقفوا عن الضحك
!أيها المغفلان

163
00:08:44,524 --> 00:08:45,650
حسنا, أسف يا أبي

164
00:08:45,691 --> 00:08:46,919
كلا, أنت رائع
أنت رائع

165
00:08:46,959 --> 00:08:48,187
...يجب أن تتجول بالمدينة

166
00:08:48,227 --> 00:08:50,457
تنشر عقيدة 
!(فرانك بارون)

167
00:08:50,496 --> 00:08:54,865
أغلق عقلك"
!"و أفتح سروالك

168
00:08:56,335 --> 00:08:58,530
النظافة"
!"و مضيعة وقت أخرى 

169
00:09:00,373 --> 00:09:03,308
أكتشف نفسك"
!"أتبع الرائحة فقط

170
00:09:06,512 --> 00:09:09,140
أتعلم ماذا؟ يمكننا جني 
بعض المال إذا ذهب بجولة

171
00:09:09,181 --> 00:09:11,081
!تكلف 10 دولار للدخول

172
00:09:11,117 --> 00:09:12,982
!20للخروج

173
00:09:15,922 --> 00:09:17,787
حسنا يا رفاق
أعتقد أن هذا يكفي

174
00:09:17,823 --> 00:09:19,256
!إنه الأحــد

175
00:09:22,028 --> 00:09:23,188
لالالا, لابأس

176
00:09:23,229 --> 00:09:25,129
أنتم الأثنان
!زوجان بالفعل بالنكات

177
00:09:25,164 --> 00:09:26,825
أنا سعيد لأني عدت
للمنزل لهذا

178
00:09:26,866 --> 00:09:29,801
ماري), سوف أتناول) 
!الأفطار في النادي

179
00:09:37,977 --> 00:09:39,911
أتعلمون
لماذا أنا أقلقة؟

180
00:09:39,946 --> 00:09:42,073
من أيضاً تريد 
النوم معه؟

181
00:09:51,791 --> 00:09:55,158
إذا, كيف حالك؟

182
00:09:55,194 --> 00:09:56,388
بخير

183
00:09:56,429 --> 00:09:57,919
حقا, هل أنت متأكد؟

184
00:09:59,532 --> 00:10:02,797
ماذا, تحاولين أشعال 
الأمور هنا؟

185
00:10:04,103 --> 00:10:06,162
كلا

186
00:10:06,205 --> 00:10:08,400
كلا, أردت فقط أن 
أتحدث معك

187
00:10:08,441 --> 00:10:10,966
!أنا أقراء نوعا ما

188
00:10:15,748 --> 00:10:18,717
ظننت أنك و (روبرت) بدأتوا
منزعجين قليلاً اليوم

189
00:10:18,751 --> 00:10:21,219
كلا, لم نكن منزعجين

190
00:10:21,253 --> 00:10:24,620
كلا؟ بأمر والدك أصبح 
ودوداً مع ذلك الرجل (سامي)؟

191
00:10:25,625 --> 00:10:27,593
لمل علينا أن
ننزعج من ذلك؟

192
00:10:27,627 --> 00:10:29,060
!كان مضحكاً

193
00:10:29,095 --> 00:10:30,995
أغلق عقلك"
!"و أفتح سروالك

194
00:10:32,064 --> 00:10:33,793
أنا أختلقت ذلك 

195
00:10:33,833 --> 00:10:36,063
"سنكلفه 20"
هذه فعلناها من قبل

196
00:10:37,803 --> 00:10:41,261
وكل هذا الأمر
لايضايقك؟

197
00:10:41,307 --> 00:10:45,300
كلا... أنظري, مالذي
تبحثين عنه, حسنا؟

198
00:10:45,344 --> 00:10:47,437
...أعلم بأنك تحبين أن تعتقدين

199
00:10:47,480 --> 00:10:49,914
بأني معقد كثيراً
كما أبدوا

200
00:10:49,949 --> 00:10:51,849
لكن أرجوك, ثقي بي

201
00:10:51,884 --> 00:10:54,375
لاشي يجري بهذا العقل
هنا, حسنا؟

202
00:10:55,721 --> 00:10:57,848
حقا
...أنظري..أسمعي

203
00:10:59,058 --> 00:11:00,889
هناك القليل بالداخل

204
00:11:00,926 --> 00:11:04,418
إنها مجرد كرتان جولف
!طرقوا على زوجان من الصدور

205
00:11:04,530 --> 00:11:06,760
!هذا كل شيء

206
00:11:06,799 --> 00:11:10,565
لذا, كما تعلمين, أيمكنك الذهاب
...و تحللين شخص أخر يا طبيبة


207
00:11:10,603 --> 00:11:12,264
لأنني بخير

208
00:11:12,304 --> 00:11:14,329
حسنا, أنا أسفة

209
00:11:20,579 --> 00:11:24,447
على فكرة, ماكان ذلك الهراء
عن التوجيه؟

210
00:11:24,483 --> 00:11:28,249
أعني, أتعرفين كيف
و جهني أنا و (روبرت)؟

211
00:11:28,287 --> 00:11:32,121
كان يقول, "توقف عن تصرفات
!"الأطفال, أخرس

212
00:11:32,158 --> 00:11:34,388
هذا صحيح
"!(أخرس (نانسي"

213
00:11:36,362 --> 00:11:38,330
كانت هذه كلماته
العظيمة للدعم

214
00:11:38,364 --> 00:11:42,767
والثانية, "أبتعد
"!عن الحنان, و تصرف كالرجل 

215
00:11:42,802 --> 00:11:44,531
سمعت ذلك عندما
كنت بالرابعة

216
00:11:44,570 --> 00:11:47,004
المرة الأولى 
!التي سقطت من دراجتي

217
00:11:49,842 --> 00:11:51,002
...أتعلم, ربما

218
00:11:51,043 --> 00:11:53,204
وبعدها أحتضن هذا الرجل

219
00:11:53,245 --> 00:11:54,906
ماذ يفعل بحضنه
هذا الرجل؟

220
00:11:54,947 --> 00:11:56,380
أتعلمين عندم يعانقني؟

221
00:11:56,415 --> 00:11:57,643
...يقترب مما مضى

222
00:11:57,683 --> 00:11:59,844
و كان يلف ذراعيه حولي

223
00:11:59,885 --> 00:12:02,581
ليجرني بعيداً
!عن الكعكة التي يريدها

224
00:12:02,621 --> 00:12:04,555
أتعلمين؟

225
00:12:04,590 --> 00:12:06,683
!وكان عيد ميلادي

226
00:12:09,528 --> 00:12:10,620
...أتعلم يا (راي) أنا

227
00:12:10,730 --> 00:12:13,255
!إنه يعانق هذا الرجل
ماهذا بحق الجحيم؟

228
00:12:17,503 --> 00:12:19,869
- (راي)
- ماذا؟

229
00:12:22,708 --> 00:12:25,074
- أتريد ممارسة الجنس
- !كلا

230
00:12:28,280 --> 00:12:29,804
!أجــــل

231
00:12:34,987 --> 00:12:39,185
إذا أمي, هل أبي أو
لحم الخنزي أتى؟

232
00:12:40,893 --> 00:12:43,361
واحد أتي 
!داخل الأخر

233
00:12:50,369 --> 00:12:52,530
ليس عليك أن 
!(تعدي لي الغذا (ماري

234
00:12:52,571 --> 00:12:54,835
سأصطحب (سام) للنادي
!ليقابك الرفاق

235
00:12:54,874 --> 00:12:56,466
...فرانك), لحظة)

236
00:12:56,509 --> 00:12:57,567
ماذا تريدين؟

237
00:12:57,610 --> 00:12:59,271
...أيمي) و أنا نعتقد بأنك)

238
00:12:59,311 --> 00:13:01,245
(أنت و (راي 
!و (روبرت) بحاجة للحديث

239
00:13:01,280 --> 00:13:02,474
مهلاً مهلاً
!كلا, لم نرد ذلك

240
00:13:02,515 --> 00:13:04,415
!لم نقل ذلك أبداً

241
00:13:04,517 --> 00:13:05,711
أجل, بالفعل

242
00:13:05,751 --> 00:13:08,413
أنت أردت التحدث
(عن مسألة (سام

243
00:13:08,454 --> 00:13:11,480
أردت أن تلطف الجو
و تحصل على مشاعرنا

244
00:13:11,524 --> 00:13:13,890
أنا و (ديبرا) تناقشنا
!في المجمع

245
00:13:16,629 --> 00:13:18,654
!أكره ذلك المجمع اللعين

246
00:13:20,599 --> 00:13:23,466
...راي), لما لا تبدأ أنت)

247
00:13:23,502 --> 00:13:26,403
بأخبارك لوالدك 
...بعض الأشياء

248
00:13:26,438 --> 00:13:28,633
التي أخبرتني بالأمس؟

249
00:13:28,674 --> 00:13:31,108
- (وأنت أيضاً (روبرت
- لا أريد ذلك

250
00:13:31,143 --> 00:13:32,872
- أجل 
- كلا 

251
00:13:32,912 --> 00:13:35,676
إذا لماذا لكمت وأحدث فجوة
في لوحة السرير ليلة الأمس؟

252
00:13:39,418 --> 00:13:41,682
ظننت بأني سمعت
!فأراً بالخلف

253
00:13:46,292 --> 00:13:47,759
!(إنها فكرة جيدة (روبرت

254
00:13:47,793 --> 00:13:50,159
أخبر والد كيف خذلك؟

255
00:13:51,697 --> 00:13:53,631
لا أريد سماعه
سأكون في النادي

256
00:13:53,666 --> 00:13:55,657
(كلا! أنتظر (فرانك

257
00:13:55,701 --> 00:13:59,159
...مالذي يقلق أبنائك

258
00:13:59,205 --> 00:14:01,105
يبدوا إنك
...قادر على تحقيق

259
00:14:01,140 --> 00:14:03,472
مستوى من المودة
...مع أنسان غريب

260
00:14:03,576 --> 00:14:06,272
...بذلك يبدون يأئسي جداً

261
00:14:06,312 --> 00:14:08,405
- !كلا
- ..حسنا..حسنا

262
00:14:09,648 --> 00:14:12,879
لا تقولي ذلك
لا أحد يتحدث مثل هكذا

263
00:14:12,918 --> 00:14:14,783
!إذا أنت قلها

264
00:14:14,820 --> 00:14:18,312
هيا, أخبره
رايموند) أخبره)

265
00:14:20,025 --> 00:14:22,084
...حسنا, إنه فقط

266
00:14:22,127 --> 00:14:26,496
...لم يمكننا ملاحظة بأنك


267
00:14:26,532 --> 00:14:28,397
...(أنك بالفعل تحب (سامي

268
00:14:28,434 --> 00:14:30,664
و أنت ملهم له
...و كل شيء

269
00:14:30,703 --> 00:14:34,036
...و نحن

270
00:14:34,073 --> 00:14:35,904
نوع ما, لاشيء

271
00:14:37,643 --> 00:14:39,668
لاشيء
لاشيء على الأطلاق

272
00:14:42,848 --> 00:14:45,316
لاشيء على الأطلاق
ترفقوا بي

273
00:14:45,351 --> 00:14:46,978
فرانك), ربما) 
...هذا السلوك

274
00:14:47,019 --> 00:14:48,543
!توقفي

275
00:14:48,587 --> 00:14:52,284
!هذا هو السلوك

276
00:14:52,324 --> 00:14:54,087
...نفس السلوك الأشيء

277
00:14:54,126 --> 00:14:56,890
!أثبت فرضية من غضبنا

278
00:15:05,638 --> 00:15:07,230
لا أعلم مالذي 
...تتحدثون عنه

279
00:15:07,273 --> 00:15:09,070
لكن يبدوا لي 
!الفاكهة تنتحب بالنسبة لي

280
00:15:09,108 --> 00:15:11,076
حسنا. نحن لسنا ننتحب
نحن غاضبون
 

281
00:15:11,110 --> 00:15:13,806
أجل
!إنه غاضب

282
00:15:25,457 --> 00:15:27,152
لم تعطينا وقت باليوم

283
00:15:27,192 --> 00:15:29,183
لذا كيف تظن
...ذلك كيف يشعرنا

284
00:15:29,228 --> 00:15:31,856
بأننا أكتشفنا فتى من الخارج
  وأنت لطيف معه بالحقيقة؟
 

285
00:15:31,897 --> 00:15:33,489
ربما بالحقيقة 
...هو لطيف معي

286
00:15:33,532 --> 00:15:34,863
الم تفكر بذلك أبداً؟

287
00:15:34,900 --> 00:15:36,925
- ماذا؟
- !كان لطيفاً معي

288
00:15:36,969 --> 00:15:38,402
إنه يحترمني

289
00:15:38,437 --> 00:15:40,064
!أنتم لم تحترموني

290
00:15:40,105 --> 00:15:41,402
كيف نحترمك؟

291
00:15:41,440 --> 00:15:43,806
كيف نحترم رجل
...ينظر إليك و يقول

292
00:15:43,842 --> 00:15:45,332
توقف عن تنظيف" 
...أسنانك بصوت عالي

293
00:15:45,377 --> 00:15:47,368
أنا أحاول مشاهدة
"المسدس الناري)؟)

294
00:15:50,849 --> 00:15:53,784
أنت بالفعل تنظف 
!(بصوت عالي (روبرت

295
00:16:01,226 --> 00:16:03,319
هل أنتي تساعديني يا أمي؟

296
00:16:04,830 --> 00:16:06,354
كنت أب رائــع

297
00:16:06,398 --> 00:16:07,695
...أجل أجل أجل

298
00:16:07,733 --> 00:16:09,223
...أعطيتنا الألهام الرائع
...نصائح رائعة

299
00:16:09,268 --> 00:16:11,236
توقف عن البكاء"
!"لديك الكثير من الدماء

300
00:16:11,270 --> 00:16:14,239
لا تفسد الأمر...أنت كبير"
!"الكل سيلاحظ أكثر

301
00:16:15,507 --> 00:16:17,566
هل أنتهيتم؟
!مع السلامة

302
00:16:17,609 --> 00:16:18,940
!لحظة

303
00:16:21,947 --> 00:16:23,141
لا يمكن المغادرة بهذه الطريقة

304
00:16:23,182 --> 00:16:24,877
!أبتعدي عن طريقي, يا أختاه

305
00:16:24,917 --> 00:16:25,975
...قد أكون جديدة هنا

306
00:16:26,018 --> 00:16:27,713
لكني أعرف هذه
...العائلة جيداً

307
00:16:27,753 --> 00:16:29,687
لأعرف بأنكم يارفاق
...تحبون بعضكم

308
00:16:29,722 --> 00:16:31,952
و أنا أعرف بالضبط
!ما تحتاج

309
00:16:31,991 --> 00:16:34,084
ماذا تفعلين؟
!سيأكلك

310
00:16:40,532 --> 00:16:42,523
أعتقد بأنكم يا رفاق
!تحتاجون لمعانقة

311
00:16:42,568 --> 00:16:44,729
!ماذا؟
 

312
00:16:44,770 --> 00:16:46,863
!سأخرج من هنا

313
00:16:50,542 --> 00:16:52,407
...(أنت عانقت (سام ليكمان

314
00:16:52,444 --> 00:16:55,004
!بأمكانك معانقة أبنائك

315
00:16:55,047 --> 00:16:57,777
لم أراه منذ 30 سنة

316
00:16:57,816 --> 00:16:59,579
...إذا أبتعدتوا لـ30 نسة

317
00:16:59,618 --> 00:17:00,949
!سأعانقكم

318
00:17:06,158 --> 00:17:07,750
!لا أريد أن أعانق

319
00:17:07,793 --> 00:17:11,194
حسنا, أعتقد أن
ماري) و (أيمي) محقتان)

320
00:17:11,230 --> 00:17:13,858
الكثير من المشاكل
...بهذ العائلة لن تكون موجوده

321
00:17:13,899 --> 00:17:15,924
إذا كان هناك 
...الكثير من المعانقة

322
00:17:15,968 --> 00:17:17,265
...و القليل من الصراخ

323
00:17:17,302 --> 00:17:20,669
...(لذا يا (فرانك
!عانــق أبـنائـــــك

324
00:17:20,706 --> 00:17:22,833
إذهب هناك

325
00:17:22,875 --> 00:17:25,275
- !أبتعدي عني
- ماذا تفعلين؟

326
00:17:37,923 --> 00:17:39,788
!أنا غير مرتاح بهذا

327
00:17:40,793 --> 00:17:42,317
تق بي
!أنت بحاجة لهذه

328
00:17:42,361 --> 00:17:45,888
أفتح نفسك
!لعاطفة حقيقية

329
00:17:45,931 --> 00:17:48,957
!زوجتك غريبة الأطوار جداً

330
00:17:54,973 --> 00:17:56,235
أعلم

331
00:17:58,177 --> 00:17:59,667
حسنا, هيا..لنبدأ
 

332
00:17:59,711 --> 00:18:02,236
 ضعوا ذراعيكم بين بعضكم, هيا

333
00:18:02,281 --> 00:18:04,772
تأخرت عن الغذاء
!النادي سيعلم بأني مفقود

334
00:18:06,452 --> 00:18:08,113
 أنت تتمنى بأن 
...ناديك مفتوح

335
00:18:08,153 --> 00:18:10,383
لثلاث وجبات في اليوم
لبقية حياتك

336
00:18:10,422 --> 00:18:11,946
إذا لم تعانق 
...هؤلاء الأولاد

337
00:18:11,990 --> 00:18:14,049
!مطبخي سيغلق

338
00:18:27,473 --> 00:18:30,465
هذا الأكثر جمالاً
!رأيته أبداً

339
00:18:31,643 --> 00:18:34,168
(ماري)
!أريد شريحة اللحم الليلة

340
00:18:35,314 --> 00:18:36,474
حسنا, هل يمكننا التوقف؟
 

341
00:18:36,515 --> 00:18:37,709
...رائحة طفولتي

342
00:18:37,749 --> 00:18:39,011
!بدأت تعود

343
00:18:41,954 --> 00:18:43,546
هل لدينا قرد؟

344
00:18:51,430 --> 00:18:52,988
!مرحبا

345
00:18:53,031 --> 00:18:55,693
- أهلا
- مرحبا

346
00:18:55,734 --> 00:18:58,703
...أسف على المقاطعة
مهما كنتم تفعلون

347
00:18:58,737 --> 00:19:01,763
لكن, حفيدك أخبرني 
بأنك هنا

348
00:19:01,807 --> 00:19:03,172
...(شكراً (جيفري

349
00:19:03,275 --> 00:19:05,266
حسنا, لنذهب للنادي

350
00:19:05,310 --> 00:19:06,868
بالحقيقة, لايمكنني الذهاب

351
00:19:06,912 --> 00:19:08,539
هناك مشكلة
في المتجر

352
00:19:08,580 --> 00:19:09,842
مالمشكلة؟

353
00:19:09,882 --> 00:19:11,247
...مفتش البناية

354
00:19:11,283 --> 00:19:13,774
صفعني
!بأنتهاك 18مخالفة 

355
00:19:13,819 --> 00:19:16,117
هذا سيء بالفعل

356
00:19:16,155 --> 00:19:18,623
هذا مؤسف

357
00:19:19,691 --> 00:19:21,283
إنها كارثة بالكامل

358
00:19:21,326 --> 00:19:24,295
علي مزع خرسانة الأرضية
إعيد الكهربائيين

359
00:19:24,329 --> 00:19:26,388
المستثمرين
!سوف يقتلوني

360
00:19:26,431 --> 00:19:30,231
أشعر مثل إغلاق
كل شيء  

361
00:19:35,274 --> 00:19:38,505
يارجل, هذه بالفعل سيء

362
00:19:38,544 --> 00:19:40,239
أجل, أسف بأمر ذلك

363
00:19:40,279 --> 00:19:43,112
و أسفاه

364
00:19:43,148 --> 00:19:45,616
!(فرانك)

365
00:19:45,651 --> 00:19:46,913
أتعلم ماذا أعتقد؟

366
00:19:46,952 --> 00:19:48,715
أعتقد يجب أن 
...تخرج عن شفقنك

367
00:19:48,754 --> 00:19:50,187
و تتصرف كالرجل

368
00:19:50,222 --> 00:19:52,520
أعني ذلك
!(ترفق بي يا (نانسي

369
00:19:54,126 --> 00:19:56,390
ذلك ليس لطيفاً
!(جداً يا (فرانك

370
00:19:56,428 --> 00:19:57,861
مالذي كنت أخبرك
به دائماً؟

371
00:19:57,896 --> 00:19:59,796
- "...توقف عن البكاء"
- ماذا؟

372
00:19:59,831 --> 00:20:02,095
- !توقف عن البكاء و أخرس
-  هذا صحيح

373
00:20:02,134 --> 00:20:05,001
توقف عن البكاء و أخرس
!أيها الطفل المتذمر

374
00:20:06,071 --> 00:20:08,631
أبي..أبي
ماذا تفعل؟

375
00:20:10,342 --> 00:20:12,310
أنت محق
...(سيد بارون)

376
00:20:12,344 --> 00:20:13,971
- مهلاً مهلاً
- !عذراً

377
00:20:15,180 --> 00:20:18,206
كنت متذمراً
!يمكنني التعامل مع الأمر

378
00:20:18,250 --> 00:20:21,344
حسنا إذا, توقف عن الأنتحاب
أنت تجعلني مشمئز

379
00:20:21,386 --> 00:20:25,618
أجل! أترون, هذا 
!ما أحبه بهذا الرجل

380
00:20:27,359 --> 00:20:29,725
أبي لطيف 
...بكل شيء

381
00:20:29,761 --> 00:20:31,285
أنت رائـــع"

382
00:20:31,330 --> 00:20:33,264
يمكنك فعل أي شيء
..."أحــبك

383
00:20:33,298 --> 00:20:35,391
...هراء هراء

384
00:20:36,602 --> 00:20:39,093
!(شكراً يا سيد (بارون

385
00:20:53,318 --> 00:20:55,047
!أنا جائــع

386
00:20:55,087 --> 00:20:58,682
أنتم أيها المغفلان, أتريدون
شياً لتأكلوه في النادي؟

387
00:20:58,724 --> 00:21:00,749
أجل, لما لا؟

388
00:21:00,792 --> 00:21:02,692
ليس عليك الذهاب لنادي

389
00:21:02,728 --> 00:21:05,094
أعني, لدي الكثير
من الطعام هنا, يمكنني إعداده

390
00:21:09,768 --> 00:21:12,896
!(هذا مضحك يا (ديبرا

391
00:21:12,938 --> 00:21:16,305
هيا, لدي شريحة لحم
!كبيرة بالشارع المقابل

392
00:21:17,442 --> 00:21:19,137
!اللحم إذاً

393
00:21:24,449 --> 00:21:26,542
هل ذلك أذى 
مشاعرك قليلاً؟

394
00:21:29,021 --> 00:21:30,886
...حسنا, توقفي عن البكاء

395
00:21:30,922 --> 00:21:33,982
و توقفي عن 
!(الشفقة يا (نانسي

396
00:21:39,731 --> 00:21:41,722
.أنتي غريبة الأطوار بالفعل

397
00:21:42,722 --> 00:21:52,722
تــــــرجـــمــة
’’’Man Red’’’

