1
00:00:01,400 --> 00:00:10,120
Aemad111 ترجمة
عماد عبدالله
aemad111@hotmail. com

2
00:00:11,400 --> 00:00:15,200
* كان هناك شيء في الماء *

3
00:00:15,200 --> 00:00:18,880
* رأيتها تتسرب من خلال أسنانك *

4
00:00:18,880 --> 00:00:22,000
* شاهدنا الجدران في جميع أنحاء الغرفة *

5
00:00:22,000 --> 00:00:24,040
* والأطفال ، كانوا يغنون *

6
00:00:24,040 --> 00:00:28,880
* من الأغنام إلى الخراف ، من الأغنام إلى الخراف *

7
00:00:29,520 --> 00:00:32,120
لا تكفي المياه المالحة أبداً ، أليس كذلك ، (تيري)؟

8
00:00:32,120 --> 00:00:35,440
ولا واحدة من هؤلاء تنتهي
نايلد) كان لديه واحد من هؤلاء)

9
00:00:35,440 --> 00:00:37,320
صعقه لأنه لم يرد أن يخرج

10
00:00:37,320 --> 00:00:38,800
لست محقاً ، أتعرف ذلك؟

11
00:00:38,800 --> 00:00:40,400
ألقي اللوم على الوظيفة

12
00:00:40,400 --> 00:00:41,960
تيري) ، (تايلر) ، ماذا يجري؟)

13
00:00:41,960 --> 00:00:43,960
(بون) -
مرحباً ، بيدٍ واحدة -

14
00:00:43,960 --> 00:00:46,840
ضعيهم جميعاً في المكان حبيبي

15
00:00:47,440 --> 00:00:49,320
حسناً

16
00:00:58,760 --> 00:01:02,160
المسعف 78 ، أيمكنك الذهاب إلى منطقة (سكوير) رجاء؟

17
00:01:02,160 --> 00:01:03,640
حسناً

18
00:01:03,640 --> 00:01:05,440
أتعلم أين يمكننا أن نذهب؟

19
00:01:05,440 --> 00:01:08,000
(لا ، نحن لن نذهب الى مكان (المعكرونة

20
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
أتعتقدي أنهم يعرفون؟

21
00:01:11,200 --> 00:01:12,880
أعتقد أن الجميع يعرف ، أيهمك؟

22
00:01:12,880 --> 00:01:15,160
لا ، ليس فعلا ، وأنتِ؟

23
00:01:22,120 --> 00:01:27,840
* أريد أن أعرف لماذا تبدو وكأنها ليلة سيئة *

24
00:01:27,840 --> 00:01:32,080
* في ليلة سيئة سيئة ليست للتغيير *

25
00:01:42,720 --> 00:01:44,480
حان الوقت لنخرج من هنا يا رجال

26
00:01:44,480 --> 00:01:46,680
لا أعرف ماذا تريد أن تفعل
ولكنني أريد بعض المتعة

27
00:01:46,680 --> 00:01:48,120
أتريد أن تهبط من مبنى (سويرلي)؟

28
00:01:48,120 --> 00:01:50,160
لا ، يا رجل ، لا أستطيع
هناك شيء خاطء مع محولين

29
00:01:50,160 --> 00:01:52,960
علي أن أغلقها ، وألقي نظرة ، أنت تعرف؟

30
00:02:20,880 --> 00:02:23,920
مهلا ، أيعرف أحد لماذا العصا الرئيسية مغلقة؟

31
00:02:29,440 --> 00:02:34,200
بيت) ، (ووكر) ، أي شخص)
سأقوم بتشغيل المحطة الرئيسية

32
00:02:35,280 --> 00:02:37,240
حسناً ، سأعيد تشغيلها

33
00:02:45,800 --> 00:02:48,560
...كلا

34
00:02:48,560 --> 00:02:50,120
يا إلهي

35
00:02:50,120 --> 00:02:52,320
يا إلهي ، كلا

36
00:02:54,520 --> 00:02:56,440
مرحباً ، يا جميلة

37
00:02:56,440 --> 00:02:59,040
شاهدت عرض عن الدببة القطبية

38
00:02:59,040 --> 00:03:00,880
الدببة القطبية؟ ماذا عن الدببة القطبية؟

39
00:03:00,880 --> 00:03:02,600
إنهم واضحين

40
00:03:02,600 --> 00:03:04,240
إذا الدببة القطبية واضحة؟

41
00:03:04,240 --> 00:03:05,600
هم ليسوا من البيض الآن؟ -
انها واضحة -

42
00:03:05,600 --> 00:03:07,240
مسعف 78 ، استجب لحالة من الدرجة الثالثة

43
00:03:07,240 --> 00:03:09,920
حسنا ، أتعرفين ماذا ، حبيبتي؟
والدكِ عليه العودة إلى العمل ، حسناً؟

44
00:03:09,920 --> 00:03:12,920
حسناً ، المسعف 78 ، قادم

45
00:03:12,920 --> 00:03:14,120
حسناً

46
00:03:14,120 --> 00:03:16,080
حسناً ، أيها الجميع ، لدينا أزمة

47
00:03:16,080 --> 00:03:18,640
حروق ، وصعق بالكهرباء

48
00:03:18,640 --> 00:03:21,200
ستأتي خلال عشر دقائق

49
00:03:23,160 --> 00:03:27,320
مسعف 114 ، الرجاء الرد على حالة من الدرجة لثالثة

50
00:03:27,320 --> 00:03:29,640
تلقيت ، الوحدة 114 تلقينا هذه الدعوة

51
00:03:29,640 --> 00:03:31,480
في طريق (1012 مونتغمري) ، الحالة من الدرجة الثالثة

52
00:03:31,480 --> 00:03:33,440
(تلقيت ذلك (تيري

53
00:03:36,640 --> 00:03:38,840
لدينا حالة سيئة ، يجب أن نذهب

54
00:03:39,880 --> 00:03:42,880
هيا ، دعنا نذهب ، نحن نعمل

55
00:03:52,000 --> 00:03:53,440
حسنا ، عليك أن تستمع إليّ

56
00:03:53,440 --> 00:03:57,440
لا تلمسه أو تقترب منه
حتى تعرف أن التيار الكهربائي مقطوع

57
00:03:57,440 --> 00:03:59,040
حسناً ، حسناً ، سأفعل ذلك

58
00:03:59,040 --> 00:04:01,000
حسنا ، الطاقة مغلقة ، الطاقة مغلقة

59
00:04:01,000 --> 00:04:02,280
(أحسنت عملاً ، (فيتس

60
00:04:02,280 --> 00:04:04,560
الآن ، أريدك أن تبدأ بإعطائه تنفس اصطناعي

61
00:04:04,560 --> 00:04:05,640
حسناً

62
00:04:05,640 --> 00:04:08,080
نحن على بعد 30 ثانية

63
00:04:09,800 --> 00:04:10,680
يا إلهي

64
00:04:10,680 --> 00:04:16,280
(الملك المنقذ 01 ، نحن على ارتفاع 2012 للحصول على (مونتغمري
عن طريق الإخلاء الطبي الجوي إلى مستشفى المدينة

65
00:04:16,880 --> 00:04:18,520
أحسنت عملاً ، سأكمل من هنا

66
00:04:18,520 --> 00:04:21,080
حسناً ، شكراً

67
00:04:21,080 --> 00:04:24,240
حسناً ، ضع أوراق الشحن وعبئه -
تم التعبئة -

68
00:04:25,040 --> 00:04:26,800
عند التنفس الصناعي

69
00:04:26,800 --> 00:04:28,640
ابتعد

70
00:04:28,640 --> 00:04:30,760
اصعقه

71
00:04:30,760 --> 00:04:31,560
استمر بالتنفس الصناعي

72
00:04:31,560 --> 00:04:35,080
لا أعتقد أن هذا الرجل يحتاج إلى المزيد من الكهرباء

73
00:04:35,080 --> 00:04:37,080
مرحباً ، (بون) أتحتاج إلى مجموعة إضافية من الأيدي؟

74
00:04:37,080 --> 00:04:38,120
نعم ، أنا في حاجتها

75
00:04:38,120 --> 00:04:39,880
تشغيل الخط

76
00:04:39,880 --> 00:04:42,120
إنه عالمي

77
00:04:42,960 --> 00:04:45,880
حسناً ، زيادة سرعة التنفس -
زيادة سرعة التنفس ، جاهزة؟ -

78
00:04:45,880 --> 00:04:47,640
دعونا نفعل ذلك

79
00:04:47,640 --> 00:04:49,520
التنفس الصناعي

80
00:04:49,520 --> 00:04:53,240
(إبدأ بالشحن (شارب -
إنه يدخل -

81
00:04:53,240 --> 00:04:55,880
(أعطه مقدار (واحد مل

82
00:04:56,760 --> 00:04:59,040
ليس لدي شيء

83
00:05:01,000 --> 00:05:02,880
(مرحباً ، (نانسي

84
00:05:02,880 --> 00:05:07,560
أيمكنك إبقاء هذا الرجل على قيد الحياة ، من فضلك؟
احتاجه ليركب هنا

85
00:05:09,080 --> 00:05:10,520
المرحلة الثانية

86
00:05:10,520 --> 00:05:14,800
هيا ، هيا ، نحن نفقده

87
00:05:18,120 --> 00:05:20,040
لم يستجب ، هيا ، هيا

88
00:05:20,040 --> 00:05:24,560
حسناً أيها الفريق ، أقول أن لدينا أربع دقائق
(قبل أن يصاب بسكتة دماغية ، مرحباً (تيري

89
00:05:24,560 --> 00:05:27,280
(حسنا ، نحن نعمل هنا ، أيها (الأرنب
حسناً؟ (أميودارون)؟

90
00:05:27,280 --> 00:05:29,080
ماذا تفعل؟ -
احاول إنقاذ الرجل فحسب -

91
00:05:29,080 --> 00:05:30,680
أنا مبتعد ، وأنت ابتعد ، هل ابتعد الجميع؟

92
00:05:30,680 --> 00:05:33,560
ابتعد -
صدمة -

93
00:05:33,560 --> 00:05:38,040
استمر بعميلة التنفس الصناعي -
ثلاث جولات من تمنيع التنفس ، لا شيء -

94
00:05:38,040 --> 00:05:40,760
إنه لا يستجيب

95
00:05:40,760 --> 00:05:44,320
تايلر) ، انظر اذا كان لدى هذا الرجل محفظة)
هاتف خليوي ، أي شيء

96
00:05:44,320 --> 00:05:45,600
هاتف محمول

97
00:05:45,600 --> 00:05:47,800
ادخل الأنبوب في فقراته العنقية ، هيا لنذهب

98
00:05:47,800 --> 00:05:49,240
انتبه لهذا الخط

99
00:05:49,240 --> 00:05:51,600
مرحبا ، اسمي (روبن بولشاك) ، أنا مسعف

100
00:05:51,600 --> 00:05:53,680
يبدو زوجك... ، ما اسمه؟

101
00:05:53,680 --> 00:05:54,560
(جيمس ووكر)

102
00:05:54,560 --> 00:05:56,080
نعم ، تعرض (جيم) لحادثة أثناء العمل

103
00:05:56,080 --> 00:05:59,840
كلا ، هو بخير ، سيكون بخير

104
00:06:00,880 --> 00:06:03,320
هل يتناول (جيم) أي دواء؟

105
00:06:03,320 --> 00:06:04,640
عقاقير مضادة للاكتئاب

106
00:06:04,640 --> 00:06:07,600
عقاقير مضادة للاكتئاب؟ حسناً

107
00:06:07,600 --> 00:06:11,000
شيء أخير ، هل كان يخدم في الجيش؟

108
00:06:11,400 --> 00:06:13,440
حسناً ، يمكنك مقابلته في مشفى المدينة بعد عشر دقائق
سنقابلك هناك

109
00:06:13,440 --> 00:06:14,680
العسكرية؟ أين؟ منذ متى؟

110
00:06:14,680 --> 00:06:16,520
في العراق ، قبل ثلاثة أشهر -
بالطبع -

111
00:06:16,520 --> 00:06:18,920
(فهذا الرجل قد تم تطعيمه ضد (داء العصاب

112
00:06:18,920 --> 00:06:22,880
أجل ، فهؤلاء الجنود يتم إعطاءهم مضادات العصاب

113
00:06:22,880 --> 00:06:24,960
فالرجل في مأمن من الأدرينالين -
بالضبط -

114
00:06:24,960 --> 00:06:25,800
المسكين

115
00:06:25,800 --> 00:06:27,800
ادخليه مباشرة -
حقنة الاتروبين -

116
00:06:27,800 --> 00:06:30,240
لا يمكن أن يكون كلاسيكياً

117
00:06:30,240 --> 00:06:31,960
حسناً ، احترس -
حسناً -

118
00:06:31,960 --> 00:06:34,640
حصلنا عليه

119
00:06:34,640 --> 00:06:36,280
حسناً ، حصلت على نبض. حصلت على نبض

120
00:06:36,280 --> 00:06:40,280
حسناً ، لنذهب يا رفاق ، افتح الباب
لا يمكنك الركوب

121
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
ماذا؟ أنا قادم معكم

122
00:06:41,280 --> 00:06:42,800
مهلاً ، لدي عمل ، أيتها الشقية

123
00:06:42,800 --> 00:06:45,000
لا تدعوني هكذا ، حسناً؟

124
00:06:45,000 --> 00:06:45,960
أنت بحاجة إلى مساعدة

125
00:06:45,960 --> 00:06:48,960
(نعم ، أنا بحاجة لـ(تيري
لأنه عندما يستيقظ ويجد عليه حشرات

126
00:06:48,960 --> 00:06:51,360
لا مساحة كافية لك في قمرة قيادتي

127
00:06:51,360 --> 00:06:53,800
نادي الفتيان الكبار ، أليس كذلك؟

128
00:06:56,320 --> 00:06:58,280
بون) ، اربط الحزام)

129
00:06:58,280 --> 00:07:01,240
أأمسكته؟ ليبتعد الجميع

130
00:07:01,240 --> 00:07:03,560
مهلاً ، (جوي) ، حسناً ، لدي نبض

131
00:07:03,560 --> 00:07:05,280
ولكن قد يدخل في حالة في أي لحظة

132
00:07:05,280 --> 00:07:08,240
سنقلع أيها الفتيان -
روتور) ، دعنا نذهب) -

133
00:07:08,240 --> 00:07:12,880
الملاك المنقذ 01 ، المريض على متن الطائرة
في طريقه إلى مستشفى المدينة

134
00:07:22,640 --> 00:07:24,800
(في وقت لاحق ، (نانسي

135
00:07:24,800 --> 00:07:27,160
أأنت بخير ، (تيري)؟

136
00:07:28,320 --> 00:07:30,400
جوي) ، قلبه في سباق مثل الطائر الطنان)

137
00:07:30,400 --> 00:07:32,880
هناك القليل من المشورة الصحيحة
من شأنه أن يساعد حقاً

138
00:07:32,880 --> 00:07:34,640
يا إلهي

139
00:08:12,000 --> 00:08:15,080
Trauma الصدمة
الموسم الأول الحلقة الأولى
aemad111 ترجمة
عماد عبد الله

140
00:08:15,081 --> 00:08:18,081
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
05/08/2010
</font>

141
00:08:18,780 --> 00:08:21,580
انباء (كي أر إف سي) ، الساعة السابعة وثمان دقائق

142
00:08:21,580 --> 00:08:23,500
في الساعة 8:00

143
00:08:23,500 --> 00:08:28,620
الذكرى الأولى من أسوأ كوارث الإنقاذ
(في (سان فرانسيسكو

144
00:08:28,620 --> 00:08:33,020
في حادث تحطم المروحية
الذي أودى بحياة سبعة في الهواء وعلى الأرض

145
00:08:33,020 --> 00:08:39,420
وسوف نتذكرهم في الاعتصام المقرر عقده مساء هذا اليوم
(على سطح مبنى (2012 مونتغمري

146
00:08:39,420 --> 00:08:43,940
أكاليل الزهور ، ورسائل التعازي قد وضعت في الموقع

147
00:08:44,660 --> 00:08:47,660
لقد فزت -
إنها مربوطة -

148
00:08:51,780 --> 00:08:54,180
ألا تريدين أن تأكلي من (الوافيل)؟

149
00:08:54,180 --> 00:08:56,300
حسناً يا رفاق ، اذهبوا للطابق العلوي

150
00:08:56,300 --> 00:08:58,500
هل عليهم أن يذهبوا؟ -
نعم ، يجب عليهم أن يذهبوا -

151
00:08:58,500 --> 00:09:00,340
عليهم أن يذهبوا لينظفوا أسنانهم

152
00:09:00,340 --> 00:09:02,580
انهض ، حسنا ، أنت أيضاً

153
00:09:02,580 --> 00:09:05,580
الأم تشكركم -
هيا أيها الفتى الكبير -

154
00:09:06,020 --> 00:09:08,700
اذهب مع أختك

155
00:09:14,620 --> 00:09:17,300
حضرت في وقت متأخر بالأمس

156
00:09:18,420 --> 00:09:20,020
أجل

157
00:09:20,020 --> 00:09:21,900
...كان هناك

158
00:09:21,900 --> 00:09:25,060
(كان هناك حطام في (فيلمور

159
00:09:25,060 --> 00:09:28,460
مناوبتك تنتهي عند منتصف الليل
كان يجب أن تكون بالمنزل فى الساعة الرابعة

160
00:09:28,460 --> 00:09:29,860
مرة أخرى

161
00:09:29,860 --> 00:09:34,220
حسناً ، لقد احتاجوا إلى مناوب ثاني إضافي

162
00:09:34,220 --> 00:09:37,700
وأخذها مني (تايلر) ، هذا هو كل شيء

163
00:09:39,020 --> 00:09:41,140
حسناً

164
00:09:41,540 --> 00:09:43,980
دعني أرى هاتفك

165
00:09:47,020 --> 00:09:49,060
ماذا؟

166
00:09:57,980 --> 00:09:58,900
حسناً

167
00:09:58,900 --> 00:10:01,580
ماذا؟ قلت لك

168
00:10:02,540 --> 00:10:06,260
قلت لك أنني سأتغير ، وهذا ما أفعله

169
00:10:06,500 --> 00:10:11,020
فقط اختلط جدولي ، وليس جدولك

170
00:10:21,580 --> 00:10:27,900
(وفي الأخبار المحلية ، وبعد عام واحد في (سان فرانسيسكو
بقايا الكارثة لم تندمل حتى الآن

171
00:10:27,900 --> 00:10:32,140
أكثر من 15 دعوى قضائية تم رفعها
كما طلب أسر الضحايا

172
00:10:32,140 --> 00:10:34,780
...لجنة التحقيق

173
00:10:36,540 --> 00:10:38,420
مرحبا أمي -
أتشاهدين الأخبار؟ -

174
00:10:38,420 --> 00:10:39,540
نعم ، كنت أشاهدها

175
00:10:39,540 --> 00:10:41,340
كل قناة ، تتكلم طوال العام حول تحطم الطائرة

176
00:10:41,340 --> 00:10:43,500
(أمي ، من فضلك. كنت في (بغداد

177
00:10:43,500 --> 00:10:44,580
سان فرانسيسكو) ليست شيئاً مهماً)

178
00:10:44,580 --> 00:10:46,460
(اعتن بنفسك ، (ميجا -
نعم ، أمي -

179
00:10:46,460 --> 00:10:49,220
أعدك -
ارتدي خوذتكِ -

180
00:10:49,220 --> 00:10:50,980
نعم ، سوف أرتديها

181
00:10:50,980 --> 00:10:53,940
واربطي حزام الأمان -
نعم ، أمي ، وحزام الأمان -

182
00:10:53,940 --> 00:10:55,660
أسمعت الأخبار؟

183
00:10:55,660 --> 00:10:56,940
احزري من سيرجع؟

184
00:10:56,940 --> 00:11:00,260
نعم ، لا ، انها مجرد إشاعة ، إنها جنون

185
00:11:00,260 --> 00:11:01,340
هل رأيته؟

186
00:11:01,340 --> 00:11:03,220
نعم ، زرته مرة واحدة

187
00:11:03,220 --> 00:11:05,180
وألقى عليّ زجاجة ويسكس في وجهي

188
00:11:05,180 --> 00:11:06,420
بكى كالطفل

189
00:11:06,420 --> 00:11:08,180
كان مجرد يوم جيد

190
00:11:08,180 --> 00:11:10,500
نعم ، إنهم لا يستطيعون أن يرجعوه إلى العمل

191
00:11:10,500 --> 00:11:12,460
...مهلاً ، (نانس)

192
00:11:12,460 --> 00:11:15,620
لماذا أتيت اليوم إذن؟

193
00:11:16,340 --> 00:11:19,940
إنني في حاجة إلى إنقاذ اليوم (بون) ، هذا هو السبب

194
00:11:24,820 --> 00:11:27,020
نعم ، أنا أيضاً

195
00:11:27,180 --> 00:11:29,860
تنفس بعمق لأجلي

196
00:11:29,860 --> 00:11:33,420
هذا عظيم ، وعظيم ، مرة أخرى

197
00:11:34,260 --> 00:11:36,300
خذ الأمور بسهولة (بيلي) ، حسناً

198
00:11:36,300 --> 00:11:38,060
حسناً (نانسي) سوف أعيد تبليط الطرق

199
00:11:38,060 --> 00:11:40,660
لماذا لا تأخذ التبليط؟ أعتقد أن السوق سيصبح كابوساً

200
00:11:40,660 --> 00:11:42,500
كلا ، السوق سيصبح رائع ، حسناً؟

201
00:11:42,500 --> 00:11:44,740
(أنا سأخذ (بولك

202
00:11:53,100 --> 00:11:55,060
حسناً

203
00:11:57,420 --> 00:11:59,620
طعن بسكين في صدره ، ربما آذى نفسه

204
00:11:59,620 --> 00:12:01,580
اسمه (جوناثان) إنه في الـ 50

205
00:12:01,580 --> 00:12:03,180
واحد من المسافرين الدائمين

206
00:12:03,180 --> 00:12:04,900
خسر نحو 400 سم مكعب من الدم

207
00:12:04,900 --> 00:12:08,060
لديه تسرع حركات المعدة ، وضغط منخفض
وهو مخمور ، وخائف جداً

208
00:12:08,060 --> 00:12:10,220
واحد ، إثنان ، ثلاثة

209
00:12:10,220 --> 00:12:12,020
لنعطه مسكن للآلام ونجهزه لنقل الدم

210
00:12:12,020 --> 00:12:14,580
مهلاً ، من فضلك ، لا تعطه مسكن للآلام
فهو مخمور ، وفصيلة دمه نادرة

211
00:12:14,580 --> 00:12:16,180
إنها (أ.ب) لماذا لا تتحقق من بنك الدم؟

212
00:12:16,180 --> 00:12:18,580
حسناً ، اخرجِ من هنا

213
00:12:25,580 --> 00:12:26,940
تكونين صداقات؟

214
00:12:26,940 --> 00:12:28,580
ذلك المتدرب معتوه

215
00:12:28,580 --> 00:12:30,900
معظمه

216
00:12:30,900 --> 00:12:32,340
أنت متأكدة أنه تم ذلك

217
00:12:32,340 --> 00:12:34,340
هناك انفتاح داخلي جديد

218
00:12:34,340 --> 00:12:38,060
ربما يجب عليك وضع كل تلك الاموال
التي تنفق على مدارس الطب

219
00:12:38,060 --> 00:12:39,620
لم يكن ذلك مالي

220
00:12:39,620 --> 00:12:41,140
هل والدي وضع لك هذا؟

221
00:12:41,140 --> 00:12:43,380
يا إلهي ، كلا ،أعرف رجلاً في الـ 25

222
00:12:43,380 --> 00:12:45,620
ربما يستنكف أكثر مما فعلتِ

223
00:12:45,620 --> 00:12:48,540
طبيب عظيم ، مشكوك بإنسانيته

224
00:12:48,540 --> 00:12:51,180
هناك القليل في بالك ، أليس كذلك؟

225
00:12:52,500 --> 00:12:55,900
إنها ليست أنا ، لست متأكدة أنه كان كذلك أبداً

226
00:12:55,900 --> 00:12:58,980
(لم يفت الاوان بعد لتكبري (نانسي

227
00:13:00,260 --> 00:13:02,020
هيا ، (بيلي) ، هيا ، دعنا نذهب

228
00:13:02,020 --> 00:13:04,540
(نانسي)

229
00:13:04,540 --> 00:13:07,340
عليّ أن أقول لك شيئاً

230
00:13:09,580 --> 00:13:13,340
إنه عائد ، الشائعات حقيقية

231
00:13:14,940 --> 00:13:16,980
كيف يمكنني أن أدخل نفسي في النار؟

232
00:13:16,980 --> 00:13:18,340
هل تحدثت إليه؟ -
كلا -

233
00:13:18,340 --> 00:13:21,820
مما سمت إنه كابوس مرعب
أسوأمما كان من ذي قبل

234
00:13:21,820 --> 00:13:24,060
سوف نرى

235
00:13:24,060 --> 00:13:27,620
بحق الجحيم من الذي برّأه ليعود إلى العمل على أية حال؟

236
00:13:56,220 --> 00:13:58,900
أنزليها للأسفل

237
00:14:02,580 --> 00:14:04,860
(سانت جوزيف دي كوبرتينو)

238
00:14:04,860 --> 00:14:07,180
أنا أطير ، هو يطير

239
00:14:07,180 --> 00:14:10,700
أنا لا أهتم قالوا أنه يمكنك أن يأتي على متن الطائرة ، حسناً؟

240
00:14:10,700 --> 00:14:13,340
مروحيتي ، هي عالمي

241
00:14:13,340 --> 00:14:15,860
(لابد أنك (الأرنب

242
00:14:27,060 --> 00:14:29,780
" كلبي يريد عظام "

243
00:15:20,900 --> 00:15:22,700
هل الجميع بخير؟ -
أجل -

244
00:15:23,020 --> 00:15:26,620
جميع الوحدات وردنا تقرير عن حادث ، الرجاء الاستجابة

245
00:15:26,620 --> 00:15:29,260
حسناً ، هذا المسعف 78 ، تم الاستجابة

246
00:15:29,260 --> 00:15:32,180
حسناً أيها الجميع ، ربما يكون لدينا عشرات الضحايا

247
00:15:32,180 --> 00:15:36,420
حالات خطير جداً لدينا الكثير من النزيف
وكسور في العظام وصدمات مخترقة و بعض الحروق

248
00:15:36,420 --> 00:15:39,940
(علينا الذهاب ، لدينا حالات كثيرة في منطقة (إم سي آي

249
00:15:40,260 --> 00:15:42,260
أجل ، رائعة

250
00:15:42,260 --> 00:15:45,940
الملاك المنقد 02 يغادر جسر 218

251
00:15:46,500 --> 00:15:48,340
هل أنت بخير؟

252
00:15:48,340 --> 00:15:50,540
نعم ، أنا بخير

253
00:15:51,260 --> 00:15:52,740
أنا بخير

254
00:15:52,740 --> 00:15:55,060
جيد

255
00:16:00,100 --> 00:16:03,580
بون) ، هناك عند البطاقات الصفراء حقاً)

256
00:16:05,380 --> 00:16:06,700
امضي قدماً

257
00:16:06,700 --> 00:16:08,700
انظر ، أنا لم أفعل هذا

258
00:16:08,700 --> 00:16:10,420
سيدي -
ماذا تفعل؟ -

259
00:16:10,420 --> 00:16:11,580
مهلاً ، لا تلمسني

260
00:16:11,580 --> 00:16:12,460
...سيدي ، لا يزال -
أنا لم أفعل هذا

261
00:16:12,460 --> 00:16:14,020
نحن مسعفون ، نحن هنا لمساعدتك فقط

262
00:16:14,020 --> 00:16:15,180
مهلاً ، لا تلمسني -
اهدأ -

263
00:16:15,180 --> 00:16:17,740
حسناً ، ما هو اسمك؟ -
(بوبي) -

264
00:16:17,740 --> 00:16:19,060
بوبي)؟ ما هو اسمك الأخير (بوبي)؟)

265
00:16:19,060 --> 00:16:20,020
بوبي نيوتن) ، انظر ، أنت لا تفهم)

266
00:16:20,020 --> 00:16:22,180
بوبي نيوتن)؟) -
عليّ الوصول الى اجتماع -

267
00:16:22,180 --> 00:16:23,220
عليك أن تفعل؟ حسناً؟

268
00:16:23,220 --> 00:16:25,820
هذا الاجتماع مهم جداً حسنا -
بوبي) ، هذا مجرد اجراء فقط) -

269
00:16:25,820 --> 00:16:27,340
أنت ! يا من كان يرسل رسائل نصية

270
00:16:29,020 --> 00:16:30,820
هو الذي بدأ كل شيء ، يا رجل

271
00:16:30,820 --> 00:16:33,060
أنت غبي -
سيدي ، أيمكنك الابتعاد؟ -

272
00:16:33,380 --> 00:16:34,740
هو الذي تسبب في المشكلة برمتها -
انتظر فقط -

273
00:16:34,740 --> 00:16:36,220
انظر ، أنا بخير

274
00:16:36,220 --> 00:16:38,180
لست في حاجة إلى ذلك ، حسناً؟ -
أنا أفهم -

275
00:16:38,180 --> 00:16:39,700
أيها الحيوان -
أخفض يديك للأسفل -

276
00:16:39,700 --> 00:16:42,140
الآن ، (بوبي) ، سأخذ ساقيك وأبدل مكانهما ، حسناً؟

277
00:16:42,140 --> 00:16:44,220
حسناً ، هذا يضر الآن -
(سأستعمل الشريحة (بوبي -

278
00:16:44,220 --> 00:16:48,260
لست بحاجة للشريحة -
واحد ، إثنان ، ثلاثة -

279
00:16:48,260 --> 00:16:50,100
ها نحن ذا

280
00:16:50,100 --> 00:16:52,500
عظيم ، حسناً

281
00:16:57,740 --> 00:17:00,060
أنت ، هل تستطيع المشي؟

282
00:17:00,060 --> 00:17:01,300
الشاحنة ستنفجر

283
00:17:01,300 --> 00:17:04,700
امشي ، تحرك

284
00:17:04,700 --> 00:17:07,060
من هنا -
هيا ، اذهب -

285
00:17:07,060 --> 00:17:09,460
اسرعوا -
يا رجل ، اترك هذه الآن ، أتركها -

286
00:17:09,460 --> 00:17:13,220
هيا (تايلر) ، هيا ، دعنا نذهب
حرّكه

287
00:17:13,220 --> 00:17:17,020
اذهب ، حرّكه

288
00:17:34,460 --> 00:17:36,180
يا إلهي

289
00:17:36,180 --> 00:17:37,540
سامي؟

290
00:17:37,540 --> 00:17:38,740
سامي

291
00:17:38,740 --> 00:17:40,700
سامي) ، هناك دم؟ يا إلهي)

292
00:17:40,700 --> 00:17:43,540
يا إلهي

293
00:17:47,280 --> 00:17:50,920
الملاك المنقذ 02 اذهب إلى موقع الإخلاء الطبي

294
00:17:55,480 --> 00:17:57,200
سيدي؟

295
00:17:57,200 --> 00:17:58,440
هل وجدت فقراته العنقيه؟

296
00:17:58,440 --> 00:17:59,960
نعم

297
00:18:01,080 --> 00:18:02,640
حسناً ، عند العد

298
00:18:02,640 --> 00:18:05,120
حسناً
واحد ، إثنان ، ثلاثة

299
00:18:05,120 --> 00:18:07,840
حسناً ، سيدي؟ سيدي ، هل تتطيع أن تسمعني؟

300
00:18:12,120 --> 00:18:15,600
إنه بخير. أريدك أن تتنفس ، وتستمع إليّ
اسمع

301
00:18:17,160 --> 00:18:18,520
هذا غريب ، أليس كذلك؟

302
00:18:18,520 --> 00:18:20,440
نعم ، ليس لديه صدمة

303
00:18:20,440 --> 00:18:22,160
القلب؟ استنشاق الدخان؟

304
00:18:22,160 --> 00:18:24,880
أنا لا أعرف ، فكرت أنه (جون دو) على أرض الواقع

305
00:18:24,880 --> 00:18:27,400
أنت ، يا سيدي

306
00:18:27,400 --> 00:18:29,560
هناك طفل في الخلف ، في حالة سيئة جداً

307
00:18:29,560 --> 00:18:30,960
حسناً -
سأتولّى هذا ، اذهب وتولّى الطفل -

308
00:18:36,120 --> 00:18:38,560
(تحدث معي ، (سامي

309
00:18:38,560 --> 00:18:40,440
(سامي)

310
00:18:43,320 --> 00:18:44,880
من فضلك ساعده -
سأفعل -

311
00:18:44,880 --> 00:18:47,320
رجاء ساعد (سامي) ، إنه ابني

312
00:18:47,320 --> 00:18:48,880
حسناً ، هل يمكنك أن تتحدث؟

313
00:18:48,880 --> 00:18:51,160
سامي)؟ حسناً)

314
00:18:51,160 --> 00:18:53,120
إسمع ، أنا سأبقى معك هنا

315
00:18:53,120 --> 00:18:55,400
سأبقى معك حتى يمكننا الذهاب إلى مكان أفضل

316
00:18:55,400 --> 00:18:57,560
حسناً؟ حسنا أمي

317
00:18:57,560 --> 00:18:59,200
حسناً يا أولاد

318
00:18:59,200 --> 00:19:01,120
أيمكنك إخراج هؤلاء الفتية؟

319
00:19:01,120 --> 00:19:04,080
سامي) ، سألف هذا على رقبتك

320
00:19:04,080 --> 00:19:06,440
حسناً ، أمي ، هل يمكنكِ مساعدتي في ذلك؟

321
00:19:16,720 --> 00:19:18,960
هل اشتقتوا إليّ؟

322
00:19:18,960 --> 00:19:21,240
مهما كان

323
00:19:22,440 --> 00:19:23,440
ماذا لدينا (تايلر)؟

324
00:19:23,440 --> 00:19:25,880
كلا ، أنا أريد طبيب ، مستشفى ، الآن

325
00:19:25,880 --> 00:19:27,400
ماذا كان يقود؟ -
(بيمير) -

326
00:19:27,400 --> 00:19:29,320
رائعة -
كان يرسل رسائل نصية -

327
00:19:29,320 --> 00:19:31,680
مهلا ، استرخي رجاءً ، حسناً؟ أحسنت

328
00:19:31,680 --> 00:19:33,200
بوبي) ، هل تعرف أين أنت؟)

329
00:19:33,200 --> 00:19:34,880
نعم ، أنا على الجسر ،اسمع

330
00:19:34,880 --> 00:19:36,880
هذا خبر جيد ، لا إصابات في الدماغ

331
00:19:36,880 --> 00:19:38,640
ليس لديه فراغ و لا ارتجاج في المخ

332
00:19:38,640 --> 00:19:40,000
لا داعي لأخذه على طائرة الهليكوبتر

333
00:19:40,000 --> 00:19:42,280
كلا ، خذني على متن الطائرة -
بوبي) ، (بوبي) اهدئ -

334
00:19:42,280 --> 00:19:44,120
حسناً ، هل تريد ركوب المروحية؟

335
00:19:44,120 --> 00:19:46,320
حسناً ، لا مشكلة -
خذني أولاً -

336
00:19:46,320 --> 00:19:49,920
لا مشكلة ، سأعطيك شيئا لرأسك
وسيأخذك مباشرة إلى المستشفى

337
00:19:49,920 --> 00:19:51,640
أهذا قاربك؟ -
أجل -

338
00:19:51,640 --> 00:19:54,120
ماذا تفعل؟

339
00:19:58,680 --> 00:20:01,200
إنه يبدو رائعاً
خذه بسيارة الإسعاف

340
00:20:01,200 --> 00:20:03,120
...أنت تعرف إذا كان لديهم إصابات في الدماغ -
نعم ، أعرف -

341
00:20:03,120 --> 00:20:05,800
الاصطياد مع ضليع الخبرة في غاية السوء

342
00:20:05,800 --> 00:20:09,280
لكنه لم يفعل ، وهو الآن هادئ
يجعلك تؤدي عملك بسعادة ، أليس كذلك؟

343
00:20:09,280 --> 00:20:10,880
كل في مكان أفضل

344
00:20:10,880 --> 00:20:13,280
(عمل جيد (تايلر

345
00:20:13,560 --> 00:20:15,720
لدي طيور للبدلة المناسبة

346
00:20:15,720 --> 00:20:17,680
أيها (الأرنب) ، من هنا

347
00:20:17,680 --> 00:20:20,880
أهلا بعودتك ، أيها الأرنب -
(لم أغادر أبداً (تايلر -

348
00:20:20,880 --> 00:20:22,960
حسناً ، ماذا لدينا؟

349
00:20:22,960 --> 00:20:25,280
وصلت إليه الشظايا الناجمة عن الانفجار

350
00:20:25,280 --> 00:20:26,920
إنه يستحق الرحلة الأولى

351
00:20:26,920 --> 00:20:30,320
نعم ، لا يزال جالساً -
هذا خطير لقد نزيف كثيراً -

352
00:20:30,320 --> 00:20:32,720
هل ستأخذه إلى المستشفى؟

353
00:20:32,720 --> 00:20:34,240
(أيها (الأرنب

354
00:20:34,240 --> 00:20:36,320
آسف ، حسناً

355
00:20:36,320 --> 00:20:38,200
اجعله مستعداً

356
00:20:38,200 --> 00:20:40,240
نحن بحاجة إلى حاملة هنا الآن -
استمع إليّ -

357
00:20:40,240 --> 00:20:42,000
اسمعي لدي طفلين في منزلي

358
00:20:42,000 --> 00:20:44,360
سنفعل كل ما في وسعنا

359
00:20:44,360 --> 00:20:46,360
له أيضاً ، حسناً؟

360
00:20:46,360 --> 00:20:48,640
حسنا ، ما تفعلينه جيد -
دعنا نفعل ذلك -

361
00:20:48,640 --> 00:20:51,600
حسناً ، واحد ، اثنان ، ثلاثة ، لنفعلها

362
00:20:51,600 --> 00:20:54,200
حسن ، (سامي) نحن في حالة جيدة

363
00:20:56,640 --> 00:20:58,160
ماريسا) ، سنحضر هذا الطفل

364
00:20:58,160 --> 00:20:59,720
استعدي ، سنكون هناك في دقيقة واحدة

365
00:20:59,720 --> 00:21:02,440
...تلقيت أيها (الأرنب) أنا على استعداد مباشرة

366
00:21:02,440 --> 00:21:04,520
مازال في صدمة

367
00:21:04,520 --> 00:21:07,000
حسناً ، أعمل له تنفس صناعي

368
00:21:07,000 --> 00:21:09,920
أمي ، اربطي حزام المقعد

369
00:21:14,360 --> 00:21:16,400
لا تقلق ، سصل إلى هناك -
جوي) ، هل تسمعني؟)

370
00:21:16,400 --> 00:21:18,080
ماذا لديك؟

371
00:21:18,080 --> 00:21:20,280
حسناً ، نحن قادمين ، حوالي 12 دقيقة

372
00:21:20,280 --> 00:21:22,960
لدي صبي في الـ 12 من عمره مع شظايافي الحلق

373
00:21:22,960 --> 00:21:24,320
حسناً ، يا رفاق هل أنتم على استعداد؟

374
00:21:24,320 --> 00:21:28,880
هذا هو الانقاذ 2 ، من الجسر
نتجه شمالاً إلى المدينة ، بارتفاع 400

375
00:21:28,880 --> 00:21:33,240
الانقاذ 2 ، لا بأس بارتفاع 400 ، 260 عند الدخول

376
00:21:35,280 --> 00:21:36,560
هيا

377
00:21:36,560 --> 00:21:37,880
هيا ، يمكنك أن تفعل هذا

378
00:21:37,880 --> 00:21:39,960
هل تلقيت أي رد حتى الآن؟ -
هل يمكنك أن تجري تنفس صناعي؟ -

379
00:21:40,360 --> 00:21:43,200
حسناً -
حصلت عليه؟ 30 -

380
00:21:51,920 --> 00:21:53,000
نعم

381
00:21:55,320 --> 00:21:56,840
نعم

382
00:21:59,400 --> 00:22:02,080
كلا ، هيا

383
00:22:02,080 --> 00:22:03,200
عد إلينا ، أيها الصديق

384
00:22:03,200 --> 00:22:04,920
تنفس ، حتى ندخلك إلى المروحية

385
00:22:04,920 --> 00:22:06,480
افعل ذلك ، افعل ذلك

386
00:22:06,480 --> 00:22:07,960
هيا

387
00:22:09,440 --> 00:22:11,160
هيا

388
00:22:17,000 --> 00:22:18,880
ما الذي يحدث؟

389
00:22:18,880 --> 00:22:20,280
جو) ، إنني أفقده)

390
00:22:20,280 --> 00:22:21,640
لابد أن أشقه الآن

391
00:22:21,640 --> 00:22:23,160
إنها عملية تحتاج شخصين

392
00:22:23,160 --> 00:22:24,440
عليك أن تنتظر حتى تصل إلى هنا

393
00:22:24,440 --> 00:22:26,280
ماذا؟ حسناً لدي شخصين

394
00:22:26,280 --> 00:22:27,880
والدته؟ بالتأكيد لا

395
00:22:27,880 --> 00:22:29,480
(سوف يموت ، (جو

396
00:22:30,480 --> 00:22:33,200
إنها ليست مدربة ، هناك دعوى قضائية في انتظارنا
(إن حدث شيء ، أيها (الأرنب

397
00:22:33,200 --> 00:22:36,120
...إستمع إلي ، أنت -
آسف ، اللعنة -

398
00:22:36,120 --> 00:22:38,280
أمي ، سأحتاج إلى مساعدتك ، حسناً؟

399
00:22:38,280 --> 00:22:39,560
عندما فتح ثقب

400
00:22:39,560 --> 00:22:42,360
أي ثقب؟ -
الثقب الذي سأفتحة في حلق ابنك -

401
00:22:48,320 --> 00:22:51,120
الملاك المنقذ 02 ، قادم إلى مستشفى المدينة

402
00:22:51,880 --> 00:22:54,320
ماذا ستفعل؟ -
سأعمل على مساعدة ابنك على التنفس -

403
00:22:54,320 --> 00:22:57,120
حسناً ، الآن ، هذا سيكون أسوأ قليلاً مما هو عليه ، حسناً؟

404
00:22:57,120 --> 00:23:00,800
فقط ضعي يديك هنا ، وانظر بعيداً -
حسناً -

405
00:23:00,800 --> 00:23:02,320
لا تحركيه إلا عندما أحتاج إليه

406
00:23:06,600 --> 00:23:08,640
هيا -
أمسكتها -

407
00:23:14,840 --> 00:23:16,760
حسناً ، ضعي إصبعكِ هناك -
حسناً -

408
00:23:16,760 --> 00:23:18,480
لا تتحركي

409
00:23:20,040 --> 00:23:23,160
يا إلهي -
حركي يدك الآن ، أخرجيها -

410
00:23:35,920 --> 00:23:38,760
ما تفعلينه جيد

411
00:23:42,640 --> 00:23:45,400
أمسكيه

412
00:23:51,200 --> 00:23:53,560
صغيري

413
00:23:53,560 --> 00:23:56,080
أنت بخير -
حسناً -

414
00:23:56,080 --> 00:23:57,800
هذا كل شيء ، عزيزي

415
00:24:01,640 --> 00:24:03,680
شكراً ، أمي

416
00:24:07,840 --> 00:24:08,920
هيا

417
00:24:14,440 --> 00:24:17,800
هيا -
كم مقدار هذا؟ حوالي ستة؟ -

418
00:24:17,800 --> 00:24:19,320
(أريد أن أحاول بـ(الأتروبين

419
00:24:20,440 --> 00:24:21,640
نانسي) ، لقد مات)

420
00:24:21,640 --> 00:24:24,440
(أريد أن أحاول بـ(الأتروبين -
لماذا أنتِ عنيدة؟ -

421
00:24:25,480 --> 00:24:27,040
هيا

422
00:24:29,080 --> 00:24:31,040
استمر بالتنفس الصناعي

423
00:24:31,040 --> 00:24:33,440
لماذا؟ -
هيا -

424
00:24:35,200 --> 00:24:36,920
المقصود جهاز دقات القلب *

425
00:24:38,120 --> 00:24:40,160
نانسي) ، لقد مات) -
هيا -

426
00:24:40,200 --> 00:24:43,320
نانسي) ، توقف نبضه ، لقد مات)

427
00:24:43,320 --> 00:24:46,440
هلا تتوقفين؟ انتهى الأمر

428
00:24:49,040 --> 00:24:51,280
لدينا غريبة أطوار

429
00:24:51,280 --> 00:24:53,200
لا تلقي اللوم عليّ

430
00:24:53,200 --> 00:24:54,400
حسناً -
لا تلقي اللوم عليّ -

431
00:24:54,400 --> 00:24:55,760
حسناً

432
00:24:57,440 --> 00:24:58,880
فهمت ذلك

433
00:25:13,080 --> 00:25:14,120
حسناً

434
00:25:15,000 --> 00:25:17,600
حسناً ، أأنت بخير؟

435
00:25:18,160 --> 00:25:20,200
واحد ، إثنان ، ثلاثة

436
00:25:20,200 --> 00:25:22,320
لا بأس أيها الطفل ، خذ الأمور بسهولة

437
00:25:22,320 --> 00:25:24,760
لا تجب المخدرات ، ابقى في المدرسة

438
00:25:26,760 --> 00:25:28,280
شكرا لك

439
00:25:28,280 --> 00:25:30,320
كنت رائعة ، أمي

440
00:25:34,520 --> 00:25:36,320
يا رفاق ، ما الذي يحدث؟

441
00:25:36,320 --> 00:25:38,560
لا مزيد من (ريدز) الأسود؟

442
00:25:38,560 --> 00:25:40,120
ماذا لدينا؟

443
00:25:40,640 --> 00:25:42,720
فقط التنظيف والخروج

444
00:25:42,720 --> 00:25:44,160
يا رجل

445
00:25:44,160 --> 00:25:46,000
حسناً ، لديّ ورقات

446
00:25:46,000 --> 00:25:47,240
ولديك الإبر والأقلام

447
00:25:47,240 --> 00:25:49,240
إلى متى سأظل الرجل الجديد؟

448
00:25:49,240 --> 00:25:51,200
حتى نحصل على رجل جديد

449
00:25:54,560 --> 00:25:56,400
أنا سآخذ الأزمات القلبية الحمراء

450
00:25:56,400 --> 00:25:58,360
أين الأزمات القلبية الحمراء؟

451
00:25:58,360 --> 00:26:00,440
يا (أرنب) ، ليس لدينا أزمات قلبية

452
00:26:00,440 --> 00:26:01,760
لا أزمات قلبية منذ أن غادرتَ

453
00:26:01,760 --> 00:26:04,480
حسناً (ريغتي) ،اجمع لي ما تجده من المصابين
ليحضو بركوب مجاني

454
00:26:04,480 --> 00:26:08,280
المصابين في الساقين ، الاطفال
المشوهون ، من أي نوع

455
00:26:08,280 --> 00:26:10,200
لم أكن في حادثةٍ من قبل

456
00:26:10,200 --> 00:26:12,880
ربما يكون مخيف جداً -
نعم -

457
00:26:13,440 --> 00:26:16,720
...نعم ، ولكن -
بعد يوم سيء ، أليس كذلك؟ -

458
00:26:17,280 --> 00:26:19,080
حسناً ، أنا أفضل من معظمهم

459
00:26:19,080 --> 00:26:20,840
أتمانعي لو ألقيت نظرة؟

460
00:26:21,240 --> 00:26:24,960
لأنه يعني أنني يجب أن ألمسه كما هو واضح

461
00:26:24,960 --> 00:26:26,760
ألا بأس بذلك؟ -
تفضل -

462
00:26:26,760 --> 00:26:28,880
هل أنتِ متأكدة؟ -
نعم أنا متأكدة -

463
00:26:29,760 --> 00:26:31,960
قالوا لي أنها مجرد التواء

464
00:26:32,400 --> 00:26:33,960
هذا مؤلم -
هل هذا يؤذي؟ -

465
00:26:33,960 --> 00:26:36,600
نعم -
نعم ، وهذا يعني أنها مكسورة -

466
00:26:40,560 --> 00:26:44,400
نعم. لقد أصبحت أولوية -
أولوية؟ -

467
00:26:44,400 --> 00:26:46,200
هل سبق وأن ركبت على متن مروحية؟

468
00:26:55,160 --> 00:26:57,240
ربما من الأفضل أن تعطيها مساحة

469
00:27:01,240 --> 00:27:02,680
صحيح

470
00:27:12,560 --> 00:27:13,720
مرحباً

471
00:27:21,240 --> 00:27:22,480
هل أنتِ بخير؟

472
00:27:22,480 --> 00:27:24,560
(الرجل قد مات ، يا (أرنب

473
00:27:35,240 --> 00:27:37,160
أنا آسف

474
00:27:39,240 --> 00:27:40,560
...أنا آسف لأنني

475
00:27:42,040 --> 00:27:45,760
لم أمد له يد المساعدة
آسف لأنني لم أكن صديقاً جيد

476
00:27:47,840 --> 00:27:49,360
...وأنا حقاً

477
00:27:50,000 --> 00:27:54,160
(آسف جداً حول ما حدث لـ(تيري

478
00:27:56,160 --> 00:27:58,520
بون) ينتظرك ، يجب أن تذهب)

479
00:28:04,080 --> 00:28:06,160
أتعرفين ماذا (نانسي)؟

480
00:28:06,600 --> 00:28:09,560
لقد كان يوماً صعباً لنا جميعاً

481
00:28:25,400 --> 00:28:27,760
شكراً -
حسناً -

482
00:28:29,080 --> 00:28:30,400
مرحباً يا أخي ، ماذا لديك؟

483
00:28:30,400 --> 00:28:32,800
لدينا كسورا في المعصم.
لابد أن يكون نخاع حول العائمة

484
00:28:32,800 --> 00:28:35,200
نحن لا نريد هجوم عابر إلى الدماغ

485
00:28:36,040 --> 00:28:37,880
(نعم ، (الجلطة الدماغية المؤقته

486
00:28:37,880 --> 00:28:39,720
بالتأكيد لا نريد ذلك

487
00:28:41,600 --> 00:28:44,840
لم أعرف أنني كنت أحلق مع
دعوة للخطوط الجوية

488
00:28:47,280 --> 00:28:49,880
هيا ، سأخذه للداخل

489
00:29:27,200 --> 00:29:29,320
(أنت ، (بون

490
00:29:30,960 --> 00:29:32,520
أهلاً

491
00:29:32,520 --> 00:29:35,360
هجوم عابر للدماغ؟

492
00:29:35,360 --> 00:29:37,520
بحق الجحيم ماذا تفعل ، يا أخي؟

493
00:29:38,600 --> 00:29:40,400
ماذا ، هل أصبحت (البوب) الآن؟

494
00:29:40,400 --> 00:29:43,200
نعم ، يا بني

495
00:29:43,200 --> 00:29:45,720
لا تستخدم مروحيتي للتنزه مع الغرباء

496
00:29:45,720 --> 00:29:48,400
كما تعلم ، ما تحتاج إليه هو ما تحتاجه

497
00:29:48,400 --> 00:29:51,000
وماذا تفعل ، هذا ما تفعله

498
00:29:51,000 --> 00:29:53,560
ولكن لا تورطني في هذا

499
00:29:53,560 --> 00:29:56,480
حسنا؟ -
تلقيت ذلك -

500
00:29:57,400 --> 00:30:02,000
كاميرون) ، ما الذي يحدث؟)

501
00:30:02,000 --> 00:30:04,920
كنت أظن أنك في محاولة لتسوية الأمور

502
00:30:09,760 --> 00:30:13,200
أرنب) ، هل تتذكر يوم التحطم؟)

503
00:30:13,200 --> 00:30:18,000
نعم ، حسناً ، أنا كنت مشغول
كما تعلم؟ في غيبوبة

504
00:30:18,000 --> 00:30:21,920
نعم ، حسناً ، بعد أن أسقطت
الجميع في مستشفى المدينة

505
00:30:22,400 --> 00:30:24,880
(لم نكن متأكدين عنك ، يا (رنب

506
00:30:25,760 --> 00:30:28,440
كما تعلم ، (تيري) عرفت أنه ميت

507
00:30:28,880 --> 00:30:32,680
لكن لم يكن هناك الكثير لعمله

508
00:30:34,440 --> 00:30:37,200
كان كل شيء على مدى لحد كبير

509
00:30:41,280 --> 00:30:44,880
...كل ليلة لمدة 13 عاماً

510
00:30:45,160 --> 00:30:47,560
...في نهاية كل مناوبة ، اذهب إلى البيت

511
00:30:48,920 --> 00:30:50,760
ولكن ليس في تلك الليلة

512
00:30:54,800 --> 00:30:57,720
أرنب) ، لم أتمكّن من تحقيق ذلك المنزل)

513
00:30:58,120 --> 00:31:04,040
وما زلت لا أستطيع ، لا يمكنني أن اجلب هذا
لمنزل عائلتي ، وزوجتي وأطفالي

514
00:31:04,040 --> 00:31:05,720
أخي ، أتفهم ما أقوله؟

515
00:31:05,720 --> 00:31:09,400
نعم. نعم ، أنا أعرف

516
00:31:09,400 --> 00:31:11,720
لماذا لا أغتنم هذه أيضاً؟

517
00:31:11,720 --> 00:31:15,280
كما تعلم ، إلى من يمكنني الحديث؟

518
00:31:15,280 --> 00:31:17,800
...(مهلاً ، (بون

519
00:31:17,800 --> 00:31:20,440
إذا كان هذا ما تحتاج أن تتحدث فيه

520
00:31:20,440 --> 00:31:22,080
إذا كنت ترغب بالاتصال بشخص ما

521
00:31:22,080 --> 00:31:25,440
كما تعلم ، أعني ، أنا هناك ، أليس كذلك؟

522
00:31:25,440 --> 00:31:28,720
أعني ، يمكنني أن أفعل ذلك

523
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
حقاً؟

524
00:31:35,320 --> 00:31:37,200
أنا لا أعرف

525
00:31:39,440 --> 00:31:42,000
(إنه من الجيد أنك عدت ، أيها (الأرنب

526
00:31:47,560 --> 00:31:49,360
نعم

527
00:31:49,840 --> 00:31:52,200
إنه جيد أن أعود -
نعم -

528
00:31:52,200 --> 00:31:54,880
حسناً ، أيها الرجال ، اللعب قد انتهى

529
00:31:54,880 --> 00:31:57,560
وصلت إلينا شكاوي ، وهي في تزايد مستمر

530
00:31:57,560 --> 00:32:00,920
(مرحباً بعودتك مرة أخرى ،أيها (الأرنب -
(حسناً ، (جو

531
00:32:00,920 --> 00:32:04,800
ماريسا) ، أتريدين توصيلة؟ هيا)

532
00:32:11,640 --> 00:32:14,920
هدئ قليلاً -
لماذا نبدأ الآن؟ -

533
00:32:18,280 --> 00:32:20,800
انظري ، مهما سمعتِ عني
فكما تعلمين أنا رائع

534
00:32:20,800 --> 00:32:23,480
نعم ، سأقاضيك بذلك

535
00:32:27,640 --> 00:32:29,400
أنا رائع

536
00:32:29,400 --> 00:32:32,880
انظر ، يا (أرنب) ، أود الحفاظ على وظيفتي ، اتفقنا؟

537
00:32:32,880 --> 00:32:34,360
مهما كان

538
00:32:34,360 --> 00:32:36,840
هل سبق وأن رأيت فيلم (بوليت)؟

539
00:32:42,920 --> 00:32:45,720
توقف ، حسناً؟ الآن أريد أن أذهب

540
00:32:45,720 --> 00:32:48,240
حسناً ، هناك شيء يجب أن تعرفيه عني

541
00:32:48,240 --> 00:32:51,800
ما هذا؟ -
لا يمكنني أن أموت -

542
00:32:52,280 --> 00:32:54,520
كلا ، أنا جاد -
حسناً ، لا يمكنك أن تموت -

543
00:32:54,520 --> 00:32:58,080
أتعلمين ، لقد نجوت من الجحيم والنار؟

544
00:33:04,360 --> 00:33:08,400
والغريب أن كل واحد يقول أنه
كان يرجو أن أكون ميتاً ومتموج

545
00:33:08,400 --> 00:33:10,800
ولكن بطريقة ما ، ما زلت هنا

546
00:33:10,800 --> 00:33:12,920
إنها مثل ماذا؟
لو إنه وقتك ، فإنه وقتك

547
00:33:12,920 --> 00:33:14,400
إذا كان ليس وقتي ، إنه ليس وقتي؟

548
00:33:14,400 --> 00:33:18,320
حسنا ، أعتقد أن هذا يعني أنها ليست هذه المرة

549
00:33:18,320 --> 00:33:22,160
انظر (أرنب) ، كل جثة من أي وقت مضى
أخرجت لم يكن وقتها ، حسناً؟

550
00:33:22,160 --> 00:33:24,760
أنت بحاجة أن تتوقف
تتوقف عن النطرات المتهورة

551
00:33:25,760 --> 00:33:27,240
هدء السرعة

552
00:33:30,840 --> 00:33:32,520
أيها الوغد

553
00:33:32,520 --> 00:33:34,000
مساعدة

554
00:33:34,800 --> 00:33:37,080
اللعنة -
هل يمكن لشخص ما أن يساعدني؟ -

555
00:33:38,960 --> 00:33:41,240
مرحباً يا سيدي؟ أنت بخير

556
00:33:41,240 --> 00:33:43,200
أنا مسعف -
ماذا حدث؟ -

557
00:33:43,200 --> 00:33:46,800
...كنت -
بابـي -

558
00:33:46,800 --> 00:33:48,320
نعم ، بابك -
بابـي -

559
00:33:48,320 --> 00:33:50,280
يا إلهي

560
00:33:50,280 --> 00:33:51,600
أنا آسف -
ماذا؟ -

561
00:33:51,600 --> 00:33:53,520
لم يكن ينبغي أن أقود هنا -
لا بأس -

562
00:33:53,520 --> 00:33:56,480
أنا ذاهب للمنزل -
كلا يا سيدي ، كلا -

563
00:33:56,480 --> 00:33:57,720
انظر ، أكنت تشرب ، أليس كذلك؟

564
00:33:57,720 --> 00:33:58,800
نعم -
كوكتيل الساعة) ، أفهمت؟)

565
00:33:58,800 --> 00:34:01,000
فهمت ذلك ، حسناً ، انظر
لست شرطياً ، لا بأس

566
00:34:01,000 --> 00:34:02,520
قف هناك فقط

567
00:34:02,520 --> 00:34:05,120
ماريسا) ، هل يمكنك مساعدتي)
في العثور على إصبع الرجل؟

568
00:34:05,120 --> 00:34:06,560
ينبغي أن يكون في مكان ما بالقرب من الباب

569
00:34:06,560 --> 00:34:09,360
يا إلهي -
كلا ، انها مجرد إجراء ، لا بأس -

570
00:34:09,360 --> 00:34:10,800
ما اسمك يا سيدي؟ -
(توم) -

571
00:34:10,800 --> 00:34:13,400
توم) ، انتظر هناك)

572
00:34:16,040 --> 00:34:19,080
لا بأس ، شكراً ، سأرجعه مكانه

573
00:34:19,080 --> 00:34:20,960
حسناً ، لقد وجدت الاصبع -
جيد -

574
00:34:20,960 --> 00:34:23,840
انظر ، هذا حد فاصل في المفصل
يمكن إرجاعه

575
00:34:23,840 --> 00:34:26,280
الرجل مخمور ويعتقد أنّه هو المخطئ

576
00:34:26,280 --> 00:34:29,680
عظيم ، كل شيء خارج العمل
يسير معاك جيداً ، أليس كذلك؟

577
00:34:30,880 --> 00:34:34,560
مرحباً (دارلين) ، نعم ، (درابزين بندر)
حسناً ، كلا

578
00:34:34,560 --> 00:34:37,440
رجل صدمة بابه فإنخلع الباب و إصبعه أيضاً

579
00:34:39,080 --> 00:34:42,160
وترسل شرطي متعاطف ، من فضلك

580
00:34:46,680 --> 00:34:48,000
إعذرني

581
00:34:53,760 --> 00:34:55,440
ماذا؟ مناوبة مزدوجة؟

582
00:34:56,480 --> 00:34:59,280
أتساءل عما إذا كان أي شخص يدعى (جان دو)؟

583
00:34:59,280 --> 00:35:02,520
إذا كان أحد طلب الجثة؟ كان على الجسر

584
00:35:02,520 --> 00:35:06,760
(كلا ، لا شيء ، آسفة (نانس -
لا داعي للقلق -

585
00:35:06,760 --> 00:35:09,040
سأعلمك إذا أتى أحد وسأل عنه

586
00:35:26,000 --> 00:35:28,640
(حظاً سعيداً ، (توم -
شكراً لك. شكرا على كل شيء -

587
00:35:28,640 --> 00:35:29,760
حسناً ، ذلك بفضل (انجي) هذه الليلة

588
00:35:33,280 --> 00:35:35,440
خذي الأمور بسهولة

589
00:35:35,440 --> 00:35:37,200
أخذ الأمور بسهولة؟ -
أجل -

590
00:35:37,200 --> 00:35:40,640
اليوم الأول في عملك ، وانظر ماذا فعلت -
كان حادثاً -

591
00:35:40,640 --> 00:35:43,640
(حادث؟ كنت في السيارة ، يا (أرنب

592
00:35:43,640 --> 00:35:45,800
أنا أعرف ما حدث بالضبط

593
00:35:45,800 --> 00:35:47,600
أتعرف ، أنت حقا جيد

594
00:35:47,600 --> 00:35:48,880
كنت جيداً في الطب

595
00:35:48,880 --> 00:35:50,320
أفضل من رأيته على الإطلاق -
لا تقولوا لي ذلك ، حسناً؟ -

596
00:35:50,320 --> 00:35:53,080
كنتَ أحمقاً غير مسؤولٍ ، حسناً؟

597
00:35:53,080 --> 00:35:55,280
وأنا لا أريدك أن تلطخ سمعتي

598
00:35:55,720 --> 00:35:57,400
أتريدني أن أطير بك؟

599
00:35:57,400 --> 00:36:00,320
هل تريدني أن أكون رادارك؟

600
00:36:01,440 --> 00:36:02,960
هذا ليس رائعاً

601
00:36:02,960 --> 00:36:06,520
كلا ، ما فعلته غير رائع

602
00:36:06,920 --> 00:36:10,360
حسناً ، ربما لا تستطيع أن تموت
أرنب) ، ولكن أستطيع)

603
00:36:10,360 --> 00:36:11,600
أتريدني أن أطير بك

604
00:36:11,600 --> 00:36:13,640
إذا كنت تستطيع يمكنك التراجع عن الجنون
وإذا كنت لا تستطيع

605
00:36:13,640 --> 00:36:16,360
أخرج نفسك من هذا الإزعاج

606
00:36:16,360 --> 00:36:20,440
ولا تدعني بالتمثال النصفي للكرات ، حسناً
الذي يدعوك لتأخذها

607
00:36:20,440 --> 00:36:23,200
ولا تذهب معي (بوليت) في السيارة

608
00:36:23,200 --> 00:36:26,480
(نعم ، شاهدت الفيلم ، أنا أحب (بوليت

609
00:36:26,480 --> 00:36:28,600
أحب (ستيف ماكوين) صاحب الأشياء العظيمة

610
00:36:28,600 --> 00:36:30,560
لدي أنباء لك ، يا صديقي

611
00:36:30,560 --> 00:36:32,080
(أنت لا تشبه (ستيف ماكوين

612
00:36:32,760 --> 00:36:35,360
حسناً؟ -
حسناً -

613
00:36:35,360 --> 00:36:37,200
هل نحن متفقين؟ -
لك ذلك -

614
00:36:37,200 --> 00:36:39,560
لا تضع حياتي في خطر ، أنحن متفقين؟

615
00:36:40,080 --> 00:36:41,560
فهمت ذلك

616
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
حسناً

617
00:36:47,800 --> 00:36:48,880
أنا آسفة لإذلالك

618
00:36:48,880 --> 00:36:50,200
توقفي

619
00:36:55,880 --> 00:36:57,280
مهلاً

620
00:36:57,280 --> 00:37:01,400
أيمكنني أن أوصلك إلى منزلكِ؟

621
00:37:03,920 --> 00:37:05,960
بحق الجحم ، كلا

622
00:37:24,200 --> 00:37:25,840
كلا

623
00:37:25,840 --> 00:37:27,960
لا يسمح لك أن تتأخري أكثر مني

624
00:37:27,960 --> 00:37:30,000
حُلّة جميلة -
أنا و(جوان) ستناول العشاء -

625
00:37:30,000 --> 00:37:31,520
ثم تعود إلى العمل

626
00:37:31,520 --> 00:37:33,000
العشاء لم يكن رائعاً

627
00:37:33,000 --> 00:37:35,200
أتنتظري لتعرفي من سيأتي لـ(جون دو)؟

628
00:37:38,000 --> 00:37:40,800
يجب أن نعرف الآن
لا هروب مني بعد الآن

629
00:37:40,800 --> 00:37:43,000
لقد قرأت التقرير
إنه مشوق

630
00:37:43,000 --> 00:37:46,400
كان لديه قلب مثل شخص في الـ 90 من عمره
ربما لم يكن يعرف ذلك

631
00:37:47,000 --> 00:37:50,280
استنشاق الدخان أوقفت عمل مجموعة القلب

632
00:37:52,680 --> 00:37:55,600
لا توجد كلمة أفضل لأنه محكوم على قلبه بالفشل

633
00:37:57,160 --> 00:37:59,160
هل أنتِ بخير؟

634
00:38:00,520 --> 00:38:02,360
أجل ، أنا لا أعرف

635
00:38:07,000 --> 00:38:10,080
...انظري... اليوم

636
00:38:12,040 --> 00:38:15,400
كان محتماً أن يكون من الأيام الصعبة (نانس) ، هيا

637
00:38:18,640 --> 00:38:20,400
...(ذكرتكِ بـ(تيري

638
00:38:21,480 --> 00:38:23,360
...الأرنب) قد عاد)

639
00:38:25,320 --> 00:38:28,560
الفوضى على الطريق السريع
وفقدان (جون دو) ، هيا

640
00:38:31,800 --> 00:38:35,400
قمت بعمل كل شيء بسرعة
لدرجة أنك ضيّعتِ الهدف

641
00:38:37,000 --> 00:38:39,600
أهناك هدف؟ -
نعم ، في الواقع -

642
00:38:39,600 --> 00:38:43,880
الناس يتضرروا ، والبعض ينجو
ويموت الكثيرون

643
00:38:44,480 --> 00:38:47,400
ويحدث ذلك في كل مرة أخرى

644
00:38:55,120 --> 00:38:57,400
لم يكن ينبغي أن أعمل اليوم

645
00:39:00,240 --> 00:39:04,880
(لا يمكنك اختيار الأيام (نانسي
أو ما يحدث فيها

646
00:39:07,040 --> 00:39:09,240
أراكِ غداً

647
00:39:10,840 --> 00:39:12,880
نعم ، ستفعل

648
00:39:24,600 --> 00:39:27,120
مرحباً يا أمي -
كيف كان يومك الأول في العمل؟ -

649
00:39:27,120 --> 00:39:30,440
لا شيء لأقوله كثيراً
لقد حلقت بطائرة هليكوبتر

650
00:39:30,440 --> 00:39:32,520
أصبتُ في بعض الأوقات

651
00:39:32,520 --> 00:39:33,600
ماذا؟ هل أطلق النار عليكِ؟

652
00:39:33,600 --> 00:39:35,360
امزح يا أمي ، لم يطلق عليّ النار

653
00:39:35,360 --> 00:39:36,760
عزيزتي ، أنا أكره هذا العمل

654
00:39:36,760 --> 00:39:40,360
أمي ، هل لا زلت تشاهدين أفلام
تشاهدين أفلام عن الحرب

655
00:39:40,360 --> 00:39:42,800
لا أريدك أن تقتلي -
أمي ، إنهم يلجأون إلى المبالغة -

656
00:39:42,800 --> 00:39:44,560
في طائرات الهليكوبتر تلك -
هذا ليس حقيقياً -

657
00:39:44,560 --> 00:39:46,720
كذلك يمكن أن يحدث

658
00:41:09,320 --> 00:41:10,680
مرحبا

659
00:41:14,040 --> 00:41:16,040
لا أستطيع النوم

660
00:41:17,440 --> 00:41:19,280
ولا أنا أيضاً

661
00:41:20,600 --> 00:41:22,760
أجل ، أنا أعرف

662
00:42:11,320 --> 00:42:13,840
الكتاكيت) تعتقد أنه مثير)

663
00:42:20,320 --> 00:42:22,600
مرحبا بعودتك

664
00:42:24,320 --> 00:42:26,720
aemad111 ترجمة
عماد عبدالله
aemad111@hotmail. com

665
00:42:26,721 --> 00:43:16,721
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
05/08/2010
</font>

