1
00:00:15,880 --> 00:00:18,680
صباح الخير

2
00:00:18,680 --> 00:00:20,920
نانسي)؟)

3
00:00:23,920 --> 00:00:27,400
قد استرعى انتباهي أن
أن (جلين) من تقني الطوارئ الطبيون

4
00:00:27,400 --> 00:00:29,600
الشاب سيبدأ الظن بأنه شريكي

5
00:00:29,600 --> 00:00:31,160
جيد ، لأنه كذلك

6
00:00:31,160 --> 00:00:33,240
ماذا؟ (باز) بربك

7
00:00:33,240 --> 00:00:36,160
أنظر ، لا أحب الغموض الآن
كما لا أحتاج إلى شريكٍ أيضاً

8
00:00:36,160 --> 00:00:37,800
لماذا؟ ما هو الخطأ في (جلين)؟

9
00:00:37,800 --> 00:00:41,680
أنه بالحقيقة جديد جداً

10
00:00:41,680 --> 00:00:45,000
انظر ، لا يبقيني المرافقين سريعة
لا أحتاج إلى مبتدأ الآن

11
00:00:45,000 --> 00:00:47,480
أحتاجكِ أن تكوني سريعة ، حسناً

12
00:00:47,480 --> 00:00:50,040
(لا بأس بـ(جلين
يمكنه أن يتعلم الكثير منكِ

13
00:00:50,040 --> 00:00:51,880
(لا يمكن وضعه مع (بون
ليتحدّث نيابة عنه

14
00:00:51,880 --> 00:00:54,000
تقني طوارئ طبي آخر سيبقى على قيد الحياة

15
00:00:54,000 --> 00:00:56,240
المرة الأخيرة التي تحققت فيها
ما زال لديه قلب

16
00:00:56,240 --> 00:00:59,840
وهكذا فِعلُ الخير -
هل لدي خيار؟ -

17
00:01:00,200 --> 00:01:05,040
إذا كنتِ لا تريدينه حقاً
سأرى إن كان يستطيع أن يأخذ جولة مع شخص آخر

18
00:01:07,320 --> 00:01:09,000
...شيء واحد آخر

19
00:01:09,000 --> 00:01:12,360
ما المدى الذي سأستغرقه
قبل أن يمر وقت طويل حتى أقيم علاقة معه؟

20
00:01:12,360 --> 00:01:13,840
17يوماً

21
00:01:13,840 --> 00:01:16,600
سأجعلك بالتأكيد تخسر هذا الرهان -
سبق أن فعلت -

22
00:01:16,600 --> 00:01:19,840
لدي ثلاثة أيام

23
00:01:41,240 --> 00:01:43,440
عزيزي ، أنا أكره ذلك عندما تذهب بعيداً

24
00:01:43,440 --> 00:01:46,800
فقط ، أنا لدي يدٌ بالكامل مع (ويلسون) وأخذه إلى الطبيب

25
00:01:46,800 --> 00:01:50,840
غارسيا) يحتاج لطبيب وحفظ ثماره)

26
00:01:50,840 --> 00:01:54,920
و(سكوتر) لا يعرف كيف يطلق النار عليه

27
00:01:55,680 --> 00:01:58,800
ويلسون) ، إلعب بنعومة)

28
00:01:59,680 --> 00:02:04,400
(إذن أنت في ولاية (ماساشوستس
و أنا هنا لوحدي

29
00:02:09,600 --> 00:02:12,400
الحمد لله

30
00:02:13,000 --> 00:02:16,160
هيا (غارسيا) ، هيا

31
00:02:16,160 --> 00:02:18,440
هيا

32
00:02:19,120 --> 00:02:21,400
ويلسون)؟)

33
00:02:22,840 --> 00:02:24,680
حسناً ، عليّ أن أذهب

34
00:02:24,680 --> 00:02:26,800
ويلسون)؟) -
هيا ، الآن -

35
00:02:26,800 --> 00:02:30,800
ويلسون) ، إذا كنت تختبئ)
أخرج ، فأنا جادة

36
00:02:30,800 --> 00:02:36,560
(ويلسون) ، (ويلسون)

37
00:02:45,360 --> 00:02:50,200
القيادة ، هنا الملاك المنقذ 02 ، في طريقه إلى
الطريق الريفي 2243 للقيام بالعلاج والإخلاء الطبي

38
00:02:50,200 --> 00:02:52,800
تلقيت أيها الملاك المنقذ 02

39
00:03:01,200 --> 00:03:02,520
منذ متى قد ضرب رأسها؟

40
00:03:02,520 --> 00:03:03,960
لا أعرف ، 15 دقيقة

41
00:03:03,960 --> 00:03:05,040
إنها لا تزال بالأسفل

42
00:03:05,040 --> 00:03:06,360
هل الشرطة قادمة؟

43
00:03:06,360 --> 00:03:08,880
لا أعرف ، أينبغي عليهم؟ -
كلا ، أنا أتساءل فقط -

44
00:03:08,880 --> 00:03:10,760
أنا متأنق

45
00:03:10,760 --> 00:03:13,640
رائع ، لكن لدي عمل

46
00:03:17,320 --> 00:03:20,160
تراجع

47
00:03:22,640 --> 00:03:27,000
حسناً

48
00:03:27,000 --> 00:03:29,880
حسناً ، لديها إصابة في الرأس

49
00:03:29,880 --> 00:03:31,720
الحركة عند الثلاثة

50
00:03:31,720 --> 00:03:34,200
يمكن أن يوجد نزيف في الدماغ

51
00:03:34,200 --> 00:03:36,560
هذه هي المصابة
ماريسا) ، أحتاجك هنا)

52
00:03:36,560 --> 00:03:38,280
تلقيت -
إنها بخير ، صحيح؟ -

53
00:03:38,280 --> 00:03:40,280
أجل ، ستكون على ما يرام

54
00:03:40,280 --> 00:03:44,040
أستطيع أن أحصل على مساعدتك
في إخراج الطفل والكلب من هنا

55
00:03:44,040 --> 00:03:45,200
(ماريسا)

56
00:03:45,200 --> 00:03:47,520
اذهبي

57
00:03:53,400 --> 00:03:55,200
أنا هنا

58
00:03:55,200 --> 00:03:57,640
مرحباً يا صغير -
من هذا الجانب -

59
00:03:58,360 --> 00:04:00,120
ما اسمك؟

60
00:04:01,440 --> 00:04:03,920
(ويلسون) -
(ويلسون) -

61
00:04:03,920 --> 00:04:05,840
تراجع

62
00:04:05,840 --> 00:04:08,320
أمي؟

63
00:04:12,400 --> 00:04:13,680
اللعنة

64
00:04:13,680 --> 00:04:16,840
لسانها عالقة
(نحتاج لإدخال أنبوب البلعوم الأنفي الهوائي يا (ماريسا

65
00:04:17,360 --> 00:04:19,960
إدخال أنبوب البلعوم الأنفي الهوائي

66
00:04:19,960 --> 00:04:21,360
لا أستطيع فعل ذلك

67
00:04:21,360 --> 00:04:22,800
لابد أنكِ تمزحين معي

68
00:04:22,800 --> 00:04:25,960
امسكي عقدة من العمود الفقري
أتستطيعين فعل ذلك؟ إمساك رأسها؟

69
00:04:25,960 --> 00:04:28,320
امسكي رقبتها

70
00:04:32,480 --> 00:04:34,760
حسنا ، يا صغير ، أمك ستصبح على ما يرام

71
00:04:34,760 --> 00:04:37,000
حسناً ، أنا سأستعمل إبزيم لها

72
00:04:37,000 --> 00:04:39,880
وأمك ستأخذ رحلة إلى المستشفى ، اتفقنا؟

73
00:04:39,880 --> 00:04:42,480
لا تبكي ، حسناً؟

74
00:04:42,480 --> 00:04:45,200
مهلاً ، أترغب في الاستماع إلى بعضٍ من هذا؟

75
00:04:45,920 --> 00:04:49,760
هذا مُلكي ، ما رأيك في ذلك ؟

76
00:04:53,720 --> 00:04:55,560
كيف ذلك؟

77
00:04:55,560 --> 00:04:56,880
هل تريد ذلك؟

78
00:04:56,880 --> 00:04:58,760
حسناً ، طفلي المدلل

79
00:04:58,760 --> 00:05:00,880
أنا أكره الأطفال

80
00:05:10,080 --> 00:05:20,440
Trauma الصدمة
الموسم الأول الحلقة الثانية
aemad111 ترجمة
عماد عبد الله

81
00:05:20,441 --> 00:05:35,441
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
06/08/2010
</font>

82
00:05:53,360 --> 00:05:55,480
بجدية ، هذا الشراب الثاني

83
00:05:55,480 --> 00:05:57,840
إنها ليست حتى الـ 11
أرأيت النشرات؟

84
00:05:57,840 --> 00:06:00,320
"تقول "لا يمكن خفض الطاقة بالشراب

85
00:06:00,320 --> 00:06:03,280
قبل كل شيء ، أنا لا أقرأ النشرات ، حسناً؟

86
00:06:03,280 --> 00:06:05,080
فإذا أصبت بإنهيار
فلديك أحد المسعفين

87
00:06:05,080 --> 00:06:08,280
القهوة العادية ليست جيدة بما يكفي لك؟

88
00:06:10,480 --> 00:06:12,000
هيا ، يا جميلتي ، لنخرج معاً بعد المدرسة

89
00:06:12,000 --> 00:06:13,560
أخرج معك؟

90
00:06:13,560 --> 00:06:14,880
من أين حصلت على ذلك ، من شريط فيديو؟

91
00:06:14,880 --> 00:06:16,000
ألديك سيارة؟

92
00:06:16,000 --> 00:06:17,360
يمكنني أن أحصل على واحدة

93
00:06:17,360 --> 00:06:19,400
يمكنك أن تحصل على واحدة؟ استمع لنفسك

94
00:06:19,400 --> 00:06:21,800
(انتظري ، أعتقد أن هذا فتاي (بويا

95
00:06:21,800 --> 00:06:23,000
انتظر

96
00:06:23,000 --> 00:06:25,880
إذا كنت تريد أن تكون معي
كن معي ، وليس مع الفتيان

97
00:06:25,880 --> 00:06:30,000
نعم ، لنقول الحقيقة ، إنهم ليسوا فتياني

98
00:06:37,160 --> 00:06:40,120
ليستدعي شخص ما الطوارئ

99
00:06:40,480 --> 00:06:43,600
(مسعف 78 ، تم رصد حالات في حدائق (بيفيو

100
00:06:43,600 --> 00:06:44,840
منذ متى حدث هذا؟

101
00:06:44,840 --> 00:06:46,880
منذ خمس دقائق

102
00:06:55,600 --> 00:06:58,640
نريد مساعدة هنا يا رجل

103
00:06:58,640 --> 00:07:01,560
إنهم هنا

104
00:07:01,560 --> 00:07:05,200
الآن علينا أن ننتظر رجال الشرطة

105
00:07:07,720 --> 00:07:09,960
أنتما ، ما الذي يحدث؟

106
00:07:09,960 --> 00:07:12,680
أستجلس؟ لدينا أخ يموت هنا

107
00:07:12,680 --> 00:07:15,040
كلا

108
00:07:15,040 --> 00:07:16,840
مهلاً ، ما الأمر ، يا (كوز)؟

109
00:07:16,840 --> 00:07:20,600
رجال الشرطة سيكونوا هنا في دقيقة واحدة

110
00:07:20,600 --> 00:07:23,080
أنا سأخرج -
بون) ، إذا خرجت ، فسأخرج -

111
00:07:23,080 --> 00:07:24,920
كلا ، أنت إبقى هنا

112
00:07:24,920 --> 00:07:27,080
أأنت بحاجة إلى شرطي أبيض لعقد يدك؟

113
00:07:27,080 --> 00:07:30,200
إنهم يموتون ، وأنت تأخذ وقتك الحلو هناك

114
00:07:30,200 --> 00:07:32,200
هيا ، لا تمت هنا

115
00:07:32,200 --> 00:07:34,200
هيا ، انتزع هذه من حقيبتك ، يا رجل

116
00:07:34,200 --> 00:07:36,720
لا تقلق ، إنها لا تهدد حياته

117
00:07:36,720 --> 00:07:38,880
عجّل الأمر

118
00:07:38,880 --> 00:07:40,360
تعال يا رجل

119
00:07:40,360 --> 00:07:43,560
فقط إهدئ -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

120
00:07:43,560 --> 00:07:45,560
أين تعتقد أنك ذاهب؟ -
انتظر فقط -

121
00:07:45,560 --> 00:07:47,240
...مهلاً ، يا رجل

122
00:07:47,240 --> 00:07:50,280
ستعود إلى هناك وستساعده

123
00:07:50,560 --> 00:07:53,200
يا رجل ، يمكنك مساعدته قبل أن تصل للأسفل

124
00:07:53,200 --> 00:07:54,440
الصبي فقط ينزف

125
00:07:54,440 --> 00:07:57,160
أعلم أنه ينزف ، لقد تعرض لإطلاق نار
عد إلى هناك وساعده ، يا رجل

126
00:07:57,160 --> 00:07:59,040
أنا لا أكترث لها

127
00:07:59,040 --> 00:08:00,520
قلت لك ، أنني لا أكترث لها

128
00:08:00,520 --> 00:08:02,640
إنه يموت

129
00:08:02,640 --> 00:08:04,440
عد إلى هناك وساعد فتاي

130
00:08:04,440 --> 00:08:06,360
قلت لك يا رجل ، إنه فقط ينزف

131
00:08:06,360 --> 00:08:08,680
ماذا تريد؟ -
حسناً ، لا تطلقوا النار على الرجل الأبيض -

132
00:08:08,680 --> 00:08:10,880
أنت بحاجة أن تعود إلى هناك ، يا رجل

133
00:08:10,880 --> 00:08:12,200
إنها شاحبة

134
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
عد إلى هناك وساعده

135
00:08:13,200 --> 00:08:15,400
يا رجال ، دعونا نذهب

136
00:08:16,960 --> 00:08:19,000
الجميع على الأرض
الجميع على الأرض الآن

137
00:08:19,000 --> 00:08:22,200
على الأرض ، وفي المعدة
الجميع على الأرض

138
00:08:22,200 --> 00:08:27,080
لأسفل ، فليهدئ الجميع

139
00:08:29,600 --> 00:08:31,680
حسناً ، يا عزيزتي

140
00:08:31,680 --> 00:08:34,360
على الأرض

141
00:08:34,360 --> 00:08:35,520
أليس من المفترض أن تنتظروننا

142
00:08:35,520 --> 00:08:37,480
قل لهم ذلك ، قل لها ذلك

143
00:08:37,480 --> 00:08:40,320
إنها في حالة صدمة

144
00:08:41,000 --> 00:08:42,120
هل ستنجو؟

145
00:08:42,120 --> 00:08:44,760
ربما لن تنجو

146
00:08:44,760 --> 00:08:46,880
ماذا عنه؟

147
00:08:46,880 --> 00:08:49,360
على الأرجح سيعيش

148
00:08:53,720 --> 00:08:55,960
جاهز؟ -
أمسكته -

149
00:08:55,960 --> 00:08:59,680
لقد قمتم بقتلي

150
00:09:00,280 --> 00:09:01,440
أتركوني

151
00:09:01,440 --> 00:09:03,960
أحضري بعض القيود

152
00:09:04,760 --> 00:09:07,360
لدينا رصاص في الساق والكتف والصدر

153
00:09:07,360 --> 00:09:08,880
وربما ابتعدت عن القلب والرئتين

154
00:09:08,880 --> 00:09:10,000
اهدئ واسترخي

155
00:09:10,000 --> 00:09:12,640
(2مليغرام (أتيفان

156
00:09:14,240 --> 00:09:17,160
اهدأ يا رجل ، اهدأ

157
00:09:17,160 --> 00:09:18,840
لقد قمتم بقتلي

158
00:09:18,840 --> 00:09:20,720
كلا ، لقد فعلت كل ذلك بنفسك

159
00:09:20,720 --> 00:09:22,200
ادخلوه هناك

160
00:09:22,200 --> 00:09:24,600
(أعطه (أتيفان

161
00:09:24,600 --> 00:09:26,960
ستكون على ما يرام

162
00:09:37,920 --> 00:09:43,520
إنه أمر سيء بما فيه الكفاية عليّ الذهاب إلى
هذا المستشار الآن ، في هذه الجولة

163
00:09:43,520 --> 00:09:45,400
والآن لدي بقع دموية

164
00:09:45,400 --> 00:09:50,080
هذا أمر سيئ بما فيه الكفاية
...الشيء الوحيد السيء هو أن يكون لديك شيء أسوأ من الدماء

165
00:09:50,080 --> 00:09:53,120
هو أن يتزوج بك
أريد أن أريك شيئاً

166
00:10:01,200 --> 00:10:02,560
عظيم ، جمهور

167
00:10:02,560 --> 00:10:04,520
ما هذا ، يا (أرنب)؟ واحد لم تعرف عنه؟

168
00:10:04,520 --> 00:10:06,840
(نعم ، أنظر (ليريوس
أمه سقطت وتلقت ضربة على رأسها

169
00:10:06,840 --> 00:10:09,480
الآن هي في الجراحة
بحالة مستقرة ، وستكون بخير

170
00:10:09,480 --> 00:10:11,600
شكراً جزيلاً

171
00:10:11,600 --> 00:10:15,680
حسناً ، أعتقد أن (ويلسون) هنا
قال أنه يحبني

172
00:10:15,680 --> 00:10:17,080
(أرنب)

173
00:10:17,080 --> 00:10:18,560
ويلسون) ، عليّ أن اذهب ، حسناً؟)

174
00:10:18,560 --> 00:10:20,080
عليّ أن اذهب للعمل

175
00:10:20,080 --> 00:10:22,040
(كلا ، لا تذهب يا (أرنب

176
00:10:22,040 --> 00:10:24,600
كلا ، علي الذهاب يا صغير -
تعال ، (ويلسون) دع السيد (بولشاك) يذهب -

177
00:10:24,600 --> 00:10:28,160
عليّ الذهاب يا صغير

178
00:10:35,640 --> 00:10:37,040
...تفضلي

179
00:10:37,040 --> 00:10:39,000
الذي على اليمين -
شكراً -

180
00:10:39,000 --> 00:10:40,880
واحدة أخرى

181
00:10:40,880 --> 00:10:42,080
واحدة أخرى

182
00:10:42,080 --> 00:10:45,400
كما تعلمين ، في الواقع هذه أفضل من
تلك التي يمكنك الحصول عليها في (روما) ، أتعرفين ذلك؟

183
00:10:45,400 --> 00:10:47,080
بالفعل

184
00:10:47,840 --> 00:10:50,760
أنا لا أعرف ، لقد سمعت ذلك

185
00:10:56,400 --> 00:11:00,520
ماذا؟

186
00:11:02,600 --> 00:11:03,760
لم أكن أعرف أن لديه طفل

187
00:11:03,760 --> 00:11:06,640
ليس لديه ، وهذا هو السبب أنه مضحك

188
00:11:06,640 --> 00:11:09,560
حسناً ، أعتقد أن عليك التعرف عليه

189
00:11:09,560 --> 00:11:13,560
إذا سمحتي لي بسؤالكِ
ما الذي بينكِ وبينه؟

190
00:11:14,920 --> 00:11:18,000
أنت تسأل ما تريد حول العمل
وليس عني

191
00:11:31,320 --> 00:11:35,080
(مرحباً ، (دومينيك -
(مرحباً ، (دوم -

192
00:11:35,080 --> 00:11:38,600
مهلاً ، (دومينيك) ، هل أنت بخير؟

193
00:11:39,520 --> 00:11:45,080
مسعف 114 ، الرجاء الاستجابة لحالة من الدرجة الثالثة
في (ماشيريني) ، بآلام في الصدر وضيق في التنفس

194
00:11:45,080 --> 00:11:49,960
كما ذكرالتقرير عمره 75 عاماً ، ذكر أبيض
مع ماضي في أمراض القلب وارتفاع ضغط الدم

195
00:11:49,960 --> 00:11:55,040
(حسناً ، تم تلقي الرسالة ، 114 في الطريق إلى (ماشيريني
بحالة من الدرجة الثالثة

196
00:12:06,960 --> 00:12:09,400
نريدكم أن تتراجعوا يا رجال -
سيدي؟ -

197
00:12:09,400 --> 00:12:12,120
سيدي ، هل يمكنك أن تخبرني
متى حدث هذا ، وأين الألم؟

198
00:12:12,120 --> 00:12:13,880
يبدو كأن فيلاً واقفاً علي صدري -
سيدي ، أهنا ألمك؟ -

199
00:12:13,880 --> 00:12:15,000
أهو يشعّ؟

200
00:12:15,000 --> 00:12:18,880
إنه في صدري ونزولاً إلى
ذراعي ، ذراعي تؤلمني

201
00:12:18,880 --> 00:12:20,160
حسناً ، أتمكنت منه؟ -
تمكنت منه -

202
00:12:20,160 --> 00:12:23,000
حسناً ، إنه لك

203
00:12:23,600 --> 00:12:25,320
هل سيكون بخير؟ -
اسمع ، يا سيدي -

204
00:12:25,320 --> 00:12:27,360
...أنت لست بحاجة -
إسمع ، إسمع ، يا سيدي -

205
00:12:27,360 --> 00:12:30,480
سيدي ، أريدك أن تتراجع ، إذا كنت تريد مني
مساعدة زميلك ، فتراجع للخلف

206
00:12:30,480 --> 00:12:32,200
حسناً ، حافظ على الهدوء ، اتفقنا؟

207
00:12:32,200 --> 00:12:33,360
دعنا نرى ماذا يحدث

208
00:12:33,360 --> 00:12:39,120
أريدك أن تتنفس (ستيديلي) لأتحقق من
بعض الامور لنرى ما الذي يحدث هنا

209
00:12:42,360 --> 00:12:44,480
إنه سؤلم -
أعرف -

210
00:12:44,480 --> 00:12:46,560
(إهدئ سيدي ، (نانسي

211
00:12:46,560 --> 00:12:48,520
أعتقد أننا من أفضل أن نعطي
هذا الرجل القليل من المورفين

212
00:12:48,520 --> 00:12:51,080
نعم ، سأحضره

213
00:12:51,320 --> 00:12:53,800
نانسي) ، هذا الرجل يحتاج إلى المورفين) -
نعم ، حصلت عليه -

214
00:12:53,800 --> 00:12:56,120
إهدئ سيدي

215
00:12:56,120 --> 00:12:58,680
ضغطه يتراجع

216
00:12:58,680 --> 00:13:00,560
اسمعي ، جهاز دقات القلب
يفعل كل هذه الاشياء الغريبة

217
00:13:00,560 --> 00:13:03,160
أهو هذا؟ انظري إلى ذلك

218
00:13:09,200 --> 00:13:11,560
بحق الجحيم ماذا كان ذلك؟

219
00:13:11,560 --> 00:13:14,800
حسناً سيدي ، أنا لا أعرف ما إذا كنت تستطيع أن تسمعني
ولكن نعتقد أنك بنوبة قلبية

220
00:13:14,800 --> 00:13:16,600
سنعطيك بعض المورفين

221
00:13:16,600 --> 00:13:19,960
لكن في الوقت نفسه ، أريد أن أحاول
بهذا الغاز التجريبي

222
00:13:19,960 --> 00:13:23,400
انه يدعى (أوكسجونيان 415) ، حسناً؟

223
00:13:23,400 --> 00:13:26,680
لديه فرصة بنسبة 25 ? أنه قد يوقف قلبك

224
00:13:26,680 --> 00:13:30,720
التدخين والإدمان على المواد الأفيونية ، وإدمان الكحول
كل ذلك يجعل الأمور أسوأ

225
00:13:30,720 --> 00:13:32,520
سيدي ، أناأحاول مساعدتك فقط

226
00:13:32,520 --> 00:13:33,720
كلا ، حقاً

227
00:13:33,720 --> 00:13:36,800
أنا بخير ، حقاً أنا بخير

228
00:13:36,800 --> 00:13:38,880
حسناً ، لن تركب معنا اليوم ، يا صديقي

229
00:13:38,880 --> 00:13:40,560
اللوم لا يقع على رجل لمحاولته

230
00:13:40,560 --> 00:13:42,720
نعم ، حسناً ، لقد كنت رائعاً في محاولتك
علك أن تحصل على المخدرات من مكان آخر ، حسناً؟

231
00:13:42,720 --> 00:13:45,600
أخرج من هنا

232
00:13:47,880 --> 00:13:49,200
الأكسجين ، حقاً؟

233
00:13:49,200 --> 00:13:52,200
نعم ، إنها لم توقف القلب بعد

234
00:13:52,200 --> 00:13:56,960
مهلا ، هيا ، لا تشعر بالسوء
لقد فعلت كل شيء بالتمام

235
00:13:56,960 --> 00:13:58,560
هذا الرجل هو أحد الخبراء

236
00:13:58,560 --> 00:14:00,240
حسناً ، بحق الجحيم ماذا كان ذلك؟
لماذا كان يقرأ بهذا القبيل؟

237
00:14:00,240 --> 00:14:04,080
كان الشد حوله يقوده
لذا التغيرات تظهر في القراءة على الشاشة

238
00:14:04,080 --> 00:14:05,280
بالطبع

239
00:14:05,280 --> 00:14:07,120
نعم ، بشكل ساحر ، هناك الآلاف منهم في هذه المدينة

240
00:14:07,120 --> 00:14:10,600
أنت تعرف ، أنها تستخدمنا للركوب أو المخدرات

241
00:14:10,600 --> 00:14:13,360
أحيانا تحصل عليه التزييت والسرقة

242
00:14:13,360 --> 00:14:14,720
في محاولة لركل مؤخراتنا

243
00:14:14,720 --> 00:14:19,400
(أتعلم ، نحن نستخدم (أوكسيجونيان 415
في محاولة لتوفير الوقت والمتاعب

244
00:14:19,400 --> 00:14:22,200
(مرحباً بك في (سان فرانسيسكو

245
00:14:23,960 --> 00:14:25,760
ها أنت ذا ، كنت أبحث عنك

246
00:14:25,760 --> 00:14:27,120
رائع ، لنخرج من هنا

247
00:14:27,120 --> 00:14:29,880
قولي لي واحدة جيدة رغم ذلك؟
لا أطفال أو كلاب

248
00:14:29,880 --> 00:14:32,440
أين صديقك الصغير؟

249
00:14:32,440 --> 00:14:35,120
أريد أن أتحدث إليكِ في الخارج ، الآن

250
00:14:36,800 --> 00:14:38,240
(جيف)

251
00:14:38,240 --> 00:14:40,240
(ديانا فان داين)

252
00:14:40,240 --> 00:14:41,800
متدربتي المفضلة

253
00:14:41,800 --> 00:14:43,000
"صباح الخير"

254
00:14:43,000 --> 00:14:45,440
(إنهاالظهيرة ، يا (أرنب

255
00:14:45,440 --> 00:14:47,440
عمل رائع على صدمة الرأس

256
00:14:47,440 --> 00:14:50,320
شكراً ، لمحاولتكِ

257
00:14:51,120 --> 00:14:53,640
لا تفعل ذلك عندما أكون حولها

258
00:14:53,640 --> 00:14:55,600
ماذا؟ ماذا؟

259
00:14:55,600 --> 00:14:57,520
"صباح الخير"

260
00:14:57,520 --> 00:15:02,080
مهلا ، أنظري ، لا أريد أن أضخّم الأمر من هذا
ولكن هل لديك شهادة (تقنيو الطوارئ الطبيون)؟

261
00:15:02,080 --> 00:15:04,040
نعم ، بالطبع لدي

262
00:15:04,040 --> 00:15:05,440
جميع طيارين الإخلاء الطبي

263
00:15:05,440 --> 00:15:10,360
إذن ، لماذا أنتِ هكذا كما تفعلين
في دعم الحياة الأساسية؟

264
00:15:10,760 --> 00:15:13,560
لست كذلك -
كلا ، أنا أعني ، طلبت منك أن تقومي بإدخال أنبوب البلعوم الأنفي -

265
00:15:13,560 --> 00:15:15,720
بالكاد كان يمكنكِ أن تجدي فقراته العنقيه
فماذا يحدث؟

266
00:15:15,720 --> 00:15:17,520
هيا ، أعلم أنك لست سهلة الهضم

267
00:15:17,520 --> 00:15:19,640
أنا أطير بهم وأنت تعالجهم
كل شيء بخير

268
00:15:19,640 --> 00:15:21,800
كلا ، نحن لسنا بخير

269
00:15:21,800 --> 00:15:26,360
أريد أن أعرف ما يمكنك
وما لا تستطيعي أن تفعليه ، بالمختصر المفيد

270
00:15:26,360 --> 00:15:29,440
حسناً ، أتريد أن تعرف ما يمكنني القيام به؟

271
00:15:29,440 --> 00:15:32,720
أضرم النار في أي واحدة من هذه السيارات
وأستطيع أن أقول لك بالضبط ما هو الخطأ في ذلك

272
00:15:32,720 --> 00:15:35,320
إذا كان السد مرتبك ، أو إذا كان
حزام المروحة على وشك أن ينحرف

273
00:15:35,320 --> 00:15:37,920
يمكنني أن أطير بطائرات الأباتشي ، والصقور السوداء

274
00:15:37,920 --> 00:15:39,960
أستطيع نطق الأبجدية إلى الخلف

275
00:15:39,960 --> 00:15:41,760
انظري ، هذا لطيف حقاً

276
00:15:41,760 --> 00:15:44,880
ليس لدي وقت لذلك

277
00:15:46,840 --> 00:15:48,560
الناس فوضى

278
00:15:48,560 --> 00:15:53,000
لن يفعلوا ما كنت تتوقع منهم فعله
خصوصاً في إيذاء الناس

279
00:15:53,000 --> 00:15:55,560
الجسد عرضة للخطأ ، إذن؟

280
00:15:56,480 --> 00:15:57,960
الجسد عرضة للخطأ"؟"

281
00:15:57,960 --> 00:16:01,680
عندما تقول أشياء كهذا
فإنني أود أن ألكمك

282
00:16:01,680 --> 00:16:06,280
أنا مستعدى ومؤهلة للقيام بهذا العمل
ويمكنني أن أفعل ما يجب عليّ القيام به

283
00:16:06,280 --> 00:16:07,480
لا أحب ذلك فحسب

284
00:16:07,480 --> 00:16:08,840
أنتِ لا تحبين ذلك؟

285
00:16:08,840 --> 00:16:13,000
حسناً ، ربما حصلت على العمل الخاطئ
فهل فكرتِ في ذلك؟

286
00:16:13,240 --> 00:16:15,840
ليس لديك فكرة عن المكان الذي كنت به ، حسناً؟

287
00:16:15,840 --> 00:16:19,080
ما تسميه إندفاع ، اسميه تحفّظ

288
00:16:19,080 --> 00:16:21,800
لا تشك بي

289
00:16:28,350 --> 00:16:30,230
...انظري ، أنا

290
00:16:30,230 --> 00:16:31,790
أنا آسف

291
00:16:31,790 --> 00:16:33,430
...ولكن

292
00:16:33,430 --> 00:16:37,070
أشعر بأنني شخص سيء في منزلي
وهذا يمثل مشكلة

293
00:16:37,070 --> 00:16:39,550
(كنت على ما يرام قبل القبض على (دندي

294
00:16:39,550 --> 00:16:42,470
لم أقل ذلك قط -
أنت لا تقول الكثير من الأشياء -

295
00:16:42,470 --> 00:16:45,390
كم من المفترض أن أعاقب؟

296
00:16:45,390 --> 00:16:48,550
أنا بالفعل أعيش تحت الاشتباه -
كاميرون) ، أنت لم تفهم ، أليس كذلك؟) -

297
00:16:48,550 --> 00:16:50,350
هذا ليس عنك

298
00:16:50,350 --> 00:16:52,510
هل تعتقد أنني لست مغرية؟

299
00:16:52,510 --> 00:16:55,190
هل تعتقد أن لا أحدأ أتى إليّ على الاطلاق؟

300
00:16:55,190 --> 00:16:59,550
ولكني تعهدت لك ولعائلتنا
وأنا نفذت ذلك الإلتزام

301
00:16:59,550 --> 00:17:01,910
لقد إلتزمت ، أعني كيف تريدين مني
أن أفعل أكثر من ذلك؟

302
00:17:01,910 --> 00:17:05,070
أنا لاأعرف ، حقاً لا اعرف -
(سيلا) (كاميرون) -

303
00:17:05,070 --> 00:17:08,830
هذا التشاجر لن يساعد أحداً

304
00:17:09,350 --> 00:17:14,870
أولاً ، أيمكنكما أن تتفقا على حد سواء
أنكما ستواصلان تقديم المشورة؟

305
00:17:15,390 --> 00:17:17,150
أجل

306
00:17:17,150 --> 00:17:20,910
جيد ، الآن دعونا نقطع المشاجرة

307
00:17:20,910 --> 00:17:25,790
إما أنكما تفكران على محمل الجد في الانفصال؟

308
00:17:32,430 --> 00:17:35,430
50دولار اذا أدخلته في العين
في العين

309
00:17:35,430 --> 00:17:36,950
هيا

310
00:17:36,950 --> 00:17:40,150
لا أعرف اذا كنت استطيع القيام بذلك مرة أخرى -
يمكنك القيام بذلك ، هيا إفعلها -

311
00:17:40,150 --> 00:17:43,310
لا أعرف ما الخطب معي اليوم

312
00:17:43,310 --> 00:17:46,350
هيا ، ضعوا بعضاً من المال على الطاولة

313
00:17:48,390 --> 00:17:50,510
إفعل ذلك مجدداً؟

314
00:17:52,390 --> 00:17:54,630
أخرجوا

315
00:17:55,790 --> 00:17:58,310
أهذه حفلة خاصة؟

316
00:17:58,950 --> 00:18:00,470
منذ متى تدعوهم إلى هنا؟

317
00:18:00,470 --> 00:18:02,630
حسناً ، كما تعلم ، ولاية (كاليفورنيا) كسرت

318
00:18:02,950 --> 00:18:04,550
سيطلقون علينا الغاز

319
00:18:04,550 --> 00:18:06,110
أين (ماريسا)؟

320
00:18:06,110 --> 00:18:07,310
في المروحية

321
00:18:07,310 --> 00:18:09,790
يبدو وكأنها متدربة تدريباً جيداً
ولديها مسؤولية مهنية

322
00:18:09,790 --> 00:18:11,150
ربما يجب عليك أن تكون معها

323
00:18:11,150 --> 00:18:13,190
سوف أفعل

324
00:18:19,390 --> 00:18:21,350
مضحك كيف ظهرت للتو

325
00:18:21,350 --> 00:18:23,550
بوسعي أن أقول نفس الشيء عنك

326
00:18:23,550 --> 00:18:25,470
ما عدا أنني أعمل هنا

327
00:18:25,470 --> 00:18:26,190
صحيح

328
00:18:26,190 --> 00:18:29,350
أليس لديك شيء من شريط غبي لتفعله؟

329
00:18:29,350 --> 00:18:31,470
لدي بعض الأفكار

330
00:18:31,830 --> 00:18:34,030
أنا في هذا ، أليس كذلك؟

331
00:18:34,630 --> 00:18:37,870
وهذا هو الجزء حيث أذهب معك
إلى غرفة العلاج الطبيعي؟

332
00:18:37,870 --> 00:18:40,830
ماذا؟ -
الفتيات يتحدّثن -

333
00:18:40,830 --> 00:18:42,350
أي واحدة؟

334
00:18:42,350 --> 00:18:44,230
جميعهنّ

335
00:18:44,470 --> 00:18:47,030
لماذا لا تحاول أن تسألني
للخروج بموعد مناسب في وقت ما؟

336
00:18:49,190 --> 00:18:53,630
موعد معي
إنها ليست بالعادة

337
00:18:54,510 --> 00:18:56,630
هذا لن يعمل معي

338
00:18:56,630 --> 00:18:58,750
آسفة

339
00:18:59,750 --> 00:19:03,670
انتظري ، سأنتظر

340
00:19:03,670 --> 00:19:07,190
...أنا... ربما أستطع -
(أرنب) -

341
00:19:07,190 --> 00:19:08,110
عد إلى العمل

342
00:19:08,110 --> 00:19:11,190
حاضر يا سيدي -
عد إلى العمل -

343
00:19:11,190 --> 00:19:13,070
فهمت ذلك

344
00:19:24,910 --> 00:19:30,470
تذكر ، الروح في المشي يا أخي
وليس في الجسد

345
00:19:40,270 --> 00:19:42,110
شكراً للتغطية عليّ

346
00:19:42,110 --> 00:19:45,150
بالطبع ، فقد كان المكان جميل وهادئ

347
00:19:45,150 --> 00:19:48,150
أجل؟ -
لا يحدث الكثير -

348
00:19:48,150 --> 00:19:50,510
...إذن

349
00:19:50,510 --> 00:19:52,670
أين ذهبت؟

350
00:19:53,750 --> 00:19:55,990
الجميلة وبنقط النكران

351
00:19:55,990 --> 00:19:58,430
كيف ذلك؟
نعم؟

352
00:19:58,430 --> 00:20:00,190
أنت بحاجة لمكان للإقامة فيه؟

353
00:20:00,190 --> 00:20:02,230
...كلا ، ليس مروعاً هكذا

354
00:20:02,230 --> 00:20:03,270
ليس بعد

355
00:20:03,270 --> 00:20:09,350
هذا جيد ، هذا مثل فنجان نصف ممتلئ
إذا نظرت فيه

356
00:20:10,510 --> 00:20:12,350
حسناً

357
00:20:45,950 --> 00:20:47,190
هيا يا أمي

358
00:20:48,390 --> 00:20:51,070
تبدو إلى حد ما كبيرة ، أنا لا أعرف

359
00:20:51,070 --> 00:20:52,550
...حسناً أمي ، اسمعي

360
00:20:53,030 --> 00:20:56,630
انها حقيقة أن تسلق الصخور من على الجدران الاصطناعية
يسبب وقوع الحوادث

361
00:20:56,630 --> 00:20:59,830
ولكنها ليست بذلك السوء
مثلما يحدث على الصخور الحقيقية

362
00:21:00,950 --> 00:21:04,070
اذهب ، سألقي نظرة على القمصان ، سآتي بعد قليل -
حسناً ، شكراً -

363
00:21:06,030 --> 00:21:07,310
مرحباً ، كيف حالك؟

364
00:21:07,310 --> 00:21:08,870
دعني أرى القميص الأزرق

365
00:21:14,150 --> 00:21:15,950
مات) ، أحب عندما تعدّ هذه النقانق)

366
00:21:15,950 --> 00:21:17,390
كنت أحلم بها طوال اليوم

367
00:21:17,390 --> 00:21:19,550
(حسناً ، يمكنك أن تأخذ صبي من (أوكلاهوما

368
00:21:19,550 --> 00:21:21,630
لكن لا يمكنك أن تأخذ هذا من صبي

369
00:21:21,630 --> 00:21:22,990
كم حسابك؟ -
دولارين -

370
00:21:22,990 --> 00:21:24,790
حسناً ، أضف إليها الهلام -
لك ذلك -

371
00:21:24,790 --> 00:21:26,070
كم عدد السعرات الحرارية
في الواحدة من هذه الأشياء على أي حال؟

372
00:21:26,070 --> 00:21:27,590
ليس فيها سعرات حرارية على الإطلاق

373
00:21:27,590 --> 00:21:30,190
أعطني ثلاثة إذن -
لك ذلك -

374
00:21:30,710 --> 00:21:32,190
(مات)

375
00:21:34,390 --> 00:21:35,670
يا إلهي

376
00:22:05,580 --> 00:22:07,260
لا أعتقد أنه يتنفّس

377
00:22:08,660 --> 00:22:11,500
حسناً ، (جلين) ، نحن أول الواصلين إلى الموقع
لذا سأتصرّف كما أرى

378
00:22:11,500 --> 00:22:13,980
قبل وصول أصحاب القبعات البيضاء إلى هنا
أتعرف كيف تقوم بالفرز؟

379
00:22:15,060 --> 00:22:16,220
هل تعرف كيف تقوم بذلك؟ -
أجل -

380
00:22:16,220 --> 00:22:17,660
إذن إفعل ذلك

381
00:22:18,860 --> 00:22:20,260
حسناً، اسمعوا

382
00:22:20,260 --> 00:22:22,820
كل شخص يمكنه أن يمشي ، أريده أن
يذهب ويقف بالقرب من سيارة الإسعاف

383
00:22:22,820 --> 00:22:24,740
إذا كنت غير متأكد ، لا تراوح مكانك

384
00:22:24,740 --> 00:22:26,820
الجميع ليبقوا بعيدين

385
00:22:26,820 --> 00:22:28,540
المركز ، هذا المسعف 114

386
00:22:28,540 --> 00:22:30,620
(لدينا حالة التأهب القصوى في (إمباركاديرو
مع تقاطع الشارع الثالث

387
00:22:30,620 --> 00:22:32,780
(هذه هي المسعفة (كارناهان
بصفتها قائدة طبية

388
00:22:32,780 --> 00:22:34,580
نحتاج إلى ثماني من سيارات الإسعاف

389
00:22:34,580 --> 00:22:39,340
وفرق الإنقاذ ، والمروحية الطبية ومحطتين محرك
وإعلان رمز من الدرجة الثالثة للسيطرة على الجموع

390
00:22:39,340 --> 00:22:42,260
سيدي؟ سيدي ، هل تعرف أين أنت؟

391
00:22:43,140 --> 00:22:44,940
شارع (إمباركاديرو) المعتاد

392
00:22:46,060 --> 00:22:47,660
إنه مخمور

393
00:22:52,900 --> 00:22:54,220
أبعد يديك عنه

394
00:22:54,220 --> 00:22:55,620
أنت ، أبعد يديك عنه يا رجل

395
00:22:55,620 --> 00:22:57,380
أبعد يديك عنه ، إهدئ

396
00:22:57,380 --> 00:22:59,020
هل رأيت ما فعله؟ -
تراجع للخلف -

397
00:22:59,020 --> 00:23:00,100
انه مر بجميع هؤلاء الناس يا رجل

398
00:23:00,100 --> 00:23:01,260
إلقاء اللوم عليه لن يساعد أي أحد

399
00:23:01,260 --> 00:23:03,580
تراجع للخلف ، من فضلك

400
00:23:03,580 --> 00:23:04,940
...سيدي

401
00:23:05,540 --> 00:23:07,140
هل تعرف اسمك؟

402
00:23:12,300 --> 00:23:13,980
نانسي) ، أحتاجك هنا)

403
00:23:13,980 --> 00:23:15,620
تلقيت ، وأنا في طريقي

404
00:23:21,620 --> 00:23:23,220
حسناً ، انظر ، اخفض ساقك قليلاً

405
00:23:23,220 --> 00:23:25,660
ستكون على ما يرام
لا تفقد الأمل فقط

406
00:23:25,660 --> 00:23:27,340
إنهم هنا

407
00:23:27,340 --> 00:23:29,540
سيدي؟ دعنا ننقل هذه
القطعة عن ساقك

408
00:23:30,380 --> 00:23:32,660
حسناً ، يا سيدي -
سيدي ، هل تعرف اسمك؟ -

409
00:23:32,660 --> 00:23:34,700
(نعم ، (مات -
(مات)

410
00:23:34,700 --> 00:23:36,980
(حسناً (مات) ، أنا (بون) وهذا (تايلر -
حسناً

411
00:23:36,980 --> 00:23:39,660
سأقطع ملابسك -
حسناً ، ساعدني فقط -

412
00:23:39,660 --> 00:23:41,220
حسناً؟
حسناً

413
00:23:42,180 --> 00:23:43,300
حسناً ، أنا آسف

414
00:23:48,300 --> 00:23:51,820
حسناً يا رجل معك حق ، أحتاج إلى فريق
الإخلاء الطبي الجوي لدي فتح وكسر في عظم الفخذ

415
00:23:51,820 --> 00:23:53,380
ليس هناك نبض ، ونزيف حاد

416
00:23:53,380 --> 00:23:55,980
حسناً ، (بون) ، إننا على بعد دقيقتين -
دقيقتين ونصف -

417
00:23:55,980 --> 00:23:58,820
حسناً ، (بون) نحن على بعد دقيقتين ونصف

418
00:23:58,820 --> 00:24:00,220
لا بأس ، تراجع للخلف ، ماذا لدينا؟

419
00:24:00,220 --> 00:24:03,180
بدأ كأنه في حالة ذهول شفهي
غير متأهّب

420
00:24:03,180 --> 00:24:05,940
شممته ، أنا أعني
لا توجد رائحة كحول

421
00:24:06,780 --> 00:24:08,500
هذا بسبب أنه ليس مخمور

422
00:24:09,340 --> 00:24:10,980
حسناً ، نحن بحاجة لنقله في الحال

423
00:24:10,980 --> 00:24:12,220
أأمسكتهِ؟ -
أمسكته -

424
00:24:12,220 --> 00:24:14,060
حسناً ، أنا بحاجة لوضع
بعض الضغط على ساقه

425
00:24:16,740 --> 00:24:17,860
نحن قادمون

426
00:24:19,020 --> 00:24:21,660
حسناً (مات) ، نحن نحاول مساعدتك

427
00:24:21,660 --> 00:24:23,460
أعرف -
حسنا -

428
00:24:24,100 --> 00:24:27,340
هيا -
(مات) ، احتمل الضغط (مات) -

429
00:24:27,340 --> 00:24:29,260
حسناً -
بون) ، إنه يزداد برودة) -

430
00:24:29,260 --> 00:24:31,060
حسناً ، لست بحاجة لوقف النزيف

431
00:24:32,140 --> 00:24:34,300
حسناً (مات) ، اسمع

432
00:24:34,300 --> 00:24:36,580
الكسر في ساقك قد قطع شريان أساسي ، حسناً؟

433
00:24:36,580 --> 00:24:38,020
سنضع ضمادة عليها

434
00:24:38,020 --> 00:24:40,100
ستكون مؤلمة ، سيئة ، حسناً؟ -
حسناً -

435
00:24:40,100 --> 00:24:42,500
لقد فقدت الكثير من الدماء
لا يمكننا إعطائك مسكنات للألم

436
00:24:42,500 --> 00:24:44,380
فقط استمع إلى صوتي ، حسناً؟

437
00:24:44,380 --> 00:24:47,380
ضعها حول ساقه -
جاهز؟ حسناً ، واحد ، إثنان ، ثلاثة -

438
00:24:48,820 --> 00:24:50,860
(ما تفعله عظيم (مات
فقط استمع إلى صوتي

439
00:24:50,860 --> 00:24:53,540
مات) ، أحتاجك أن تتحمل عند العد إلى ثلاثة)

440
00:24:53,540 --> 00:24:57,060
جاهز؟ -
حسناً ، لا بأس -

441
00:24:57,060 --> 00:24:59,100
حسناً أنا أعرف ، أنا أعرف ، إنه بخير

442
00:24:59,100 --> 00:25:02,340
حسنا (مات) عمل رائع -
مهارة رائعة، حسناً -

443
00:25:04,260 --> 00:25:07,780
الملاك المنقذ 02 فوق الساحة وعلى استعداد
للإخلاء الطبي الفوري حسب الأولوية

444
00:25:09,860 --> 00:25:12,300
احمله إلى المروحية
هيا ، يا رجال. دعونا نذهب

445
00:25:13,300 --> 00:25:15,900
حسناً ، هذا (مات) ولديه فتح وكسر في عظم الفخذ

446
00:25:15,900 --> 00:25:18,900
نزف بشدة ، أوقفت النزيف من الخروج

447
00:25:18,900 --> 00:25:22,740
(روكين) تهانينا ، (مات)
أنت أول راكب

448
00:25:22,740 --> 00:25:26,220
لدي إخلاء طبي جوي مع
شريان ينزف ووجود كسر مفتوح

449
00:25:26,220 --> 00:25:28,940
سرير الصدمة مفتوح في المدينة
إنهم ينتظرونك

450
00:25:28,940 --> 00:25:32,140
انتظر يا (أرانب) ، حسناً؟
لدي هنا اصابه بنزيف في المخ

451
00:25:32,140 --> 00:25:34,020
هناك مروحية أخرى
بعد أربع دقائق

452
00:25:34,020 --> 00:25:35,780
ضغط دمه يقل

453
00:25:35,780 --> 00:25:38,620
المريض بدأ في حالة ذهول
الآن ليس لديه اي استجابة للألم

454
00:25:38,620 --> 00:25:39,820
لقد تحطم

455
00:25:40,620 --> 00:25:44,100
(مهلاً ، عليّ أن أهتم بالسكتة الدماغية (مات
ستذهب بعد خمس دقائق ، المروحية في طريقها

456
00:25:44,100 --> 00:25:48,220
نانسي) ، لديك صاحب السكتة الدماغية
أحظريه إلى المهبط ، هل فهمت ذلك؟

457
00:25:48,220 --> 00:25:50,620
(مهلاً ، يا (أرنب
...اعتقد أنه يجب أن تعرف أن

458
00:25:50,620 --> 00:25:54,100
من المرض الذي لدينا
هو الرجل الذي قاد خلال الحشد

459
00:25:55,620 --> 00:25:57,380
(أحظريه إلى المروحية ، (نانسي

460
00:25:57,380 --> 00:26:01,180
وأقول لكم أوقفوا نباح الكلب

461
00:26:01,660 --> 00:26:04,540
(تماسك يا (مات
سأراك في مستشفى المدينة

462
00:26:11,980 --> 00:26:15,140
يبدو إليّ أن السكتة الدماغية
حدثت قبل وقوع الحادث

463
00:26:15,140 --> 00:26:16,740
حسناً ، جيد أن أعرف

464
00:26:17,180 --> 00:26:18,780
أهو ينزف؟

465
00:26:19,180 --> 00:26:20,460
آمن -
حسناً -

466
00:26:20,460 --> 00:26:22,700
حسناً -
ثلاثة -

467
00:26:23,740 --> 00:26:27,780
مهلاً ، (جلين) نفعل الأمور الطبية
لا الأخلاقية ، حسناً؟

468
00:26:27,780 --> 00:26:31,780
لذلك مهما فعلت أو شخص ما برأيك
فعله فلا يعني شيئاً ، هل فهمت ذلك؟

469
00:26:31,780 --> 00:26:36,300
لا تقل لي شيئاً عن المريض
بإستثناء الأعضاء الحيوية وحالته الصحية

470
00:26:37,180 --> 00:26:40,220
لا تنسى ، أنت مبتدئ ، حسناً؟

471
00:26:40,220 --> 00:26:42,220
أنا متأكد من الجحيم لن تقبلك

472
00:26:50,580 --> 00:26:55,100
آنستي ، هل يمكن أن تساعدي أمي؟

473
00:26:55,100 --> 00:26:56,580
بالتأكيد ، أرني أين هي

474
00:27:02,580 --> 00:27:03,860
آنستي

475
00:27:03,860 --> 00:27:06,780
آنستي ، هل تسمعيني؟ ما اسمك؟

476
00:27:08,340 --> 00:27:11,180
بون) ، أنا بحاجة الى مجموعة إضافية
من الأيدي ، وأنا في حاجة إليها الآن

477
00:27:19,240 --> 00:27:23,440
حسناً ، لا أثر لوقوع إصابات
حسناً ، العمود الفقري جيد

478
00:27:23,480 --> 00:27:25,560
أمسك رأسها

479
00:27:25,560 --> 00:27:27,560
...حسناً ، و

480
00:27:27,560 --> 00:27:28,600
الهواء نظيف

481
00:27:28,600 --> 00:27:32,720
حسناً ، لدينا صدمة على الرأس
وإصابات داخلية محتملة

482
00:27:32,720 --> 00:27:35,160
لدينا أضلاع مكسورة ، وتنفس ضعيف

483
00:27:35,160 --> 00:27:36,960
أمسكته

484
00:27:36,960 --> 00:27:38,800
حسناً ، كيف حال عينيها؟

485
00:27:39,320 --> 00:27:40,440
القرنيتان تستجيبان

486
00:27:40,440 --> 00:27:42,280
حسناً ، لدينا نبض ضعيف جداً

487
00:27:43,320 --> 00:27:46,640
بون) ، هناك توتر في القفص الصدري)

488
00:27:46,640 --> 00:27:48,040
تمكنت منه

489
00:27:49,400 --> 00:27:50,960
هل حصلت على الإبرة؟ -
نعم ، هنا -

490
00:27:50,960 --> 00:27:53,840
أمي ، إنه أنا

491
00:27:53,840 --> 00:27:55,640
ستكون على ما يرام

492
00:27:56,800 --> 00:27:59,240
كل شيء سيكون على ما يرام

493
00:28:01,160 --> 00:28:02,880
جو) ، الأعضاء الحيوية طبيعية)

494
00:28:02,880 --> 00:28:04,200
لقد عادت للتو

495
00:28:04,200 --> 00:28:06,440
كل شيء مستقر
حصلنا على معدل 100

496
00:28:06,440 --> 00:28:09,800
الضغط 180 ويزيد على 100 ، التنفس جيد

497
00:28:09,800 --> 00:28:13,520
عمل رائع -
لم أفعل شيئاً أعني ، لقد حدث فحسب -

498
00:28:14,160 --> 00:28:16,800
نعم ، الناس لا يمكن التنبؤ بهم

499
00:28:16,800 --> 00:28:18,760
أمتأكد أنهم كذلك؟

500
00:28:20,440 --> 00:28:21,880
إبرة

501
00:28:27,520 --> 00:28:29,360
اعتقد أنها تحتاج إلى حقيبة جديدة

502
00:28:29,680 --> 00:28:31,240
أحظر لها حقيبة جديدة
أحظر لها حقيبة جديدة

503
00:28:31,240 --> 00:28:32,840
حسناً -
وأنا بحاجة إلى لاصقة -

504
00:28:32,840 --> 00:28:33,920
(هيا (جلين

505
00:28:33,920 --> 00:28:35,760
أتريد أن تكون طبيباً عندما تكبر؟

506
00:28:36,920 --> 00:28:38,640
ما تفعلونه يا رفاق مدهش

507
00:28:38,640 --> 00:28:40,360
هل حصلت على درجات جيدة؟

508
00:28:41,560 --> 00:28:42,960
بداية جيدة

509
00:28:44,760 --> 00:28:48,560
ضغط دمه لا يزال مرتفعاً
واستقر جهازه العصبي

510
00:28:49,040 --> 00:28:53,320
كما أن رجال شرطة ربما تريد
أن تتحدث معه اذا استعاد وعيه

511
00:28:53,320 --> 00:28:54,560
أهو السائق؟

512
00:28:55,160 --> 00:28:58,160
مهلاً ، (مات)... ها أنت ذا

513
00:29:02,960 --> 00:29:05,920
تضاعفت حالته في المروحية بالطريق إلى هنا

514
00:29:06,680 --> 00:29:08,680
...المكربة ساعدته ، لكن

515
00:29:27,680 --> 00:29:29,480
أأنت بخير؟

516
00:29:31,520 --> 00:29:33,560
أنا؟ لماذا؟

517
00:29:35,200 --> 00:29:37,040
كلا

518
00:29:37,040 --> 00:29:41,000
لقد تقدمت الحياة والموت
بقرارٍ واحد ، عاش واحد ومات الآخر

519
00:29:42,000 --> 00:29:46,000
اقول لهم بكل ما أشعر به حول هذا الموضوع
لنرى من يهتم ، صحيح؟

520
00:29:49,680 --> 00:29:52,320
إنه يوم عظيم ، لم ينتهي بعد

521
00:30:00,840 --> 00:30:02,560
الملاك المنقذ 02 إلى مكان الحادث

522
00:30:02,560 --> 00:30:04,640
نانسي) ، نحن قادمون مرة أخرى)

523
00:30:05,600 --> 00:30:07,640
لا شيء يحدث عندما أضغط على يدها

524
00:30:07,640 --> 00:30:09,400
أنا أعلم ، يا صديقي

525
00:30:12,360 --> 00:30:14,640
غير ممكن ، لا أطفال ، ليس اليوم

526
00:30:14,640 --> 00:30:16,880
هو سيأتي ، يا (أرنب) ، وأنا كذلك

527
00:30:16,880 --> 00:30:20,000
حسناً ، الجميع على متنها
هناك يا صغير

528
00:30:20,600 --> 00:30:23,960
واحد ، إثنان ، ثلاثة

529
00:30:24,480 --> 00:30:26,520
أين جهاز رصد دقات القلب؟ -
هنا ، الراصد -

530
00:30:26,520 --> 00:30:27,720
أأمسكته؟

531
00:30:27,720 --> 00:30:29,200
الباب (جلين) ، الباب

532
00:30:29,200 --> 00:30:30,720
حسناً ، أمسكته

533
00:30:30,720 --> 00:30:33,320
مهلاً (نانسي) ، لا تختتمي في ذلك مرة واحدة ، حسناً؟

534
00:30:35,880 --> 00:30:37,480
عمل عظيم يا رجل

535
00:30:37,480 --> 00:30:39,160
ذلك بفضلك يا رجل ، وأنا أقدر ذلك

536
00:30:39,160 --> 00:30:40,760
كلا ، كنت أتحدث إلى الطفل

537
00:30:44,680 --> 00:30:47,880
نحن الآن في الهواء ، لن نتأخر

538
00:30:47,880 --> 00:30:50,600
جوي) ، نحن متجهون إلى الداخل)
مع امرأة في غيبوبة

539
00:30:50,600 --> 00:30:52,520
بصدمات متعددة

540
00:30:52,520 --> 00:30:55,440
النبض؟ -
108حموضة -

541
00:30:55,440 --> 00:30:57,880
ضغط الدم؟ -
140على 90 -

542
00:30:57,880 --> 00:31:01,120
المصابة لديها إصابات داخلية بالصدر

543
00:31:01,120 --> 00:31:03,680
دكتور (كارناهان)؟ -
(لست دكتورة ، (رودي -

544
00:31:03,680 --> 00:31:06,680
حسناً ، عل ستكون أمي على ما يرام؟

545
00:31:09,800 --> 00:31:13,800
نعم ، (رودي) ، أمك ستعيش

546
00:31:13,800 --> 00:31:16,320
نعم ، لكن هل ستكون بخير؟

547
00:31:16,920 --> 00:31:18,400
...(رودي)

548
00:31:19,040 --> 00:31:22,120
...رودي) ، إنّ أمك) -
ستكون على ما يرام ، حسناً؟ -

549
00:31:22,120 --> 00:31:24,640
بجدية ، ما تفعله جيد

550
00:31:25,440 --> 00:31:27,160
تماسك

551
00:31:28,800 --> 00:31:31,280
لدينا كسر في الجمجمة
قادم على المروحية الآن

552
00:31:31,280 --> 00:31:32,960
هذا سيئ ، إنها واعية

553
00:31:32,960 --> 00:31:35,640
متى ستكون هنا؟ أراك حينها

554
00:31:44,880 --> 00:31:46,240
(رودي) -
أبي -

555
00:31:47,960 --> 00:31:49,840
يا إلهي -
قالت أنها ستكون على ما يرام ، يا أبي -

556
00:31:49,840 --> 00:31:51,200
استعدوا لاجراء عملية جراحية

557
00:31:51,200 --> 00:31:54,960
سأكون بالخارج لاتحدث اليكم
بأقرب وقت لأعلمكم بأي شيء ، حسناً؟

558
00:31:55,400 --> 00:31:56,920
مهلاً ، هل أستطيع أن أذهب؟

559
00:31:56,920 --> 00:32:00,440
مهلاً ، (رودي) ، علينا ترك الأطباء
يبذلون كل شيء الآن ، حسناً؟

560
00:32:00,440 --> 00:32:02,960
حسناً ، أستذهبين معها؟

561
00:32:06,800 --> 00:32:08,080
بالطبع

562
00:32:20,160 --> 00:32:21,640
سيعتنون بها

563
00:32:22,200 --> 00:32:25,400
ماريون) كأفضل الأصدقاء)

564
00:32:27,440 --> 00:32:29,160
إنه طفل جيد

565
00:32:44,860 --> 00:32:46,020
(إبحث هناك جيداً (بون

566
00:32:46,020 --> 00:32:47,820
حسناً -
لا مودة؟ -

567
00:32:47,820 --> 00:32:49,540
ماذا؟

568
00:32:49,940 --> 00:32:53,380
يا رجل ، أشعر كأنني مثل دِيك ، يا رجل

569
00:32:54,140 --> 00:32:56,660
لماذا؟ لأنك إكتشفت ذلك الآن؟

570
00:32:56,660 --> 00:32:59,540
كلا ، تعلم ، ذلك الشيء في وقت سابق مع مصاب

571
00:32:59,540 --> 00:33:02,940
أنت تعرف ، أوقفته لأنه كان في غاية الهدوء

572
00:33:02,940 --> 00:33:05,340
كان الأمر وكأنني انتظر مكالمة يا رجل

573
00:33:05,340 --> 00:33:06,660
لقد أفسدت الأمور

574
00:33:06,660 --> 00:33:10,380
يا صاح، أشعر بذلك طوال الوقت

575
00:33:11,660 --> 00:33:15,420
حسناً ، دعنا نرى ما النوع الآخر
من المرح في وسعنا تقديمه

576
00:33:15,420 --> 00:33:18,740
أنا جائع -
أنت جائع؟ أندومي؟ -

577
00:33:30,860 --> 00:33:33,540
وذمة دماغية ، وافتقار للدم

578
00:33:33,540 --> 00:33:37,660
ليس هناك فتق ، ولا يوجد دم في بطيني القلب

579
00:33:38,620 --> 00:33:40,900
النتائج لا تبدو جيدة

580
00:33:40,900 --> 00:33:42,900
ولكن هناك نشاط عصبي

581
00:33:42,900 --> 00:33:47,260
جو) ، منذ متى بالضبط بدأت
بـدعوة سائقي سيارات الإسعاف إلى جراحة؟

582
00:33:48,820 --> 00:33:51,540
إنها محقة ، هناك نشاط

583
00:33:51,540 --> 00:33:54,780
حسناً ، ربما فقط الدماغ يصدر ضوضاء بيضاء

584
00:33:54,780 --> 00:33:58,220
على مدى خطورة الإصابة سوف
يستغرق 24 ساعة ليظهر نفسه

585
00:33:59,460 --> 00:34:03,340
لا أقول أنها خارج نطاق
إمكانيتها أنها سوف تتعافى

586
00:34:03,340 --> 00:34:08,340
أعني ، إذا أظهرت بعض
...العلامات على الاستجابة ، كلمة واحدة

587
00:34:09,380 --> 00:34:11,820
...وظيفة دماغية

588
00:34:11,820 --> 00:34:14,220
سيكون ذلك علامة جيدة

589
00:34:14,620 --> 00:34:17,100
لقد رأينا ذلك من قبل مرات عديدة

590
00:34:17,100 --> 00:34:21,900
...على الأرجح نتيجة -
خلل بالذاكرة الشفهية -

591
00:34:23,900 --> 00:34:26,100
إذن... فليعلموا أنها ستصبح تحت الرعاية

592
00:34:26,100 --> 00:34:28,100
دكتور ، هل تمانع لو فعلت ذلك؟

593
00:34:28,100 --> 00:34:30,260
نعم ، حسناً ، هذا حقاً من اختصاص الطبيب المسؤول

594
00:34:30,260 --> 00:34:32,060
سأعتني بهذا

595
00:34:32,500 --> 00:34:37,140
(كما يحلو لك ، خذ الأمور بسهولة (جو
أراك في المناوبة القادمة

596
00:34:47,300 --> 00:34:49,900
أترى ، لهذا السبب لم أرد أن أصبح طبيبة

597
00:34:49,900 --> 00:34:53,300
لأن مثل تلك الثقوب ستجعلهم زملائي

598
00:34:53,300 --> 00:34:55,740
أستطيع التحدث إلى الصبي أيضا
ليس عليكِ فعل ذلك

599
00:34:55,740 --> 00:34:57,140
كلا ، عليّ ذلك

600
00:35:04,420 --> 00:35:07,820
هل لي أن أتحدث إليك للحظة؟

601
00:35:11,420 --> 00:35:14,180
هناك حقاً شيء آخر

602
00:35:17,940 --> 00:35:21,660
لن تكون بخير... أليس كذلك؟

603
00:35:23,780 --> 00:35:28,900
رودي) فعلت كل ما تستطيع لأمك هناك)
كل شيء

604
00:35:29,940 --> 00:35:32,140
وجميعنا فعلنا

605
00:35:36,580 --> 00:35:39,500
هل هناك أي شخص ذكي لمساعدتها؟

606
00:35:39,500 --> 00:35:44,420
عزيزي... إنها ليست حول من يكون الذكي

607
00:35:45,540 --> 00:35:49,300
انظر ، ابقى فقط على القيام بكل ما تفعله ، حسناً؟

608
00:35:50,060 --> 00:35:52,980
وعندما أتي إلى العمل غدا
(ستأكد من أن الدكتور (جو

609
00:35:52,980 --> 00:35:55,820
يبقيني على إطلاع على كل شيء ، حسناً؟

610
00:35:56,980 --> 00:35:59,220
...وإذا كنت بحاجة الى أي شيء على الإطلاق

611
00:36:00,060 --> 00:36:02,220
اتصل بي

612
00:36:02,620 --> 00:36:05,460
اتفقنا؟ -
حسناً -

613
00:36:14,100 --> 00:36:15,820
أنا آسفة جداً

614
00:36:16,420 --> 00:36:18,540
شكراً لكِ

615
00:36:47,140 --> 00:36:49,380
مرحباً يا (أرنب) ، أيمكنني المغادرة؟

616
00:37:06,540 --> 00:37:08,740
(تايلر) -
نعم؟ -

617
00:37:09,660 --> 00:37:12,300
أربعة من أصل خمسة وصلوا اليوم
هذا ليس سيئاً ، أليس كذلك؟

618
00:37:12,300 --> 00:37:15,340
نعم ، حسناً ، إلا إذا كنت في الخامسة

619
00:37:22,140 --> 00:37:24,300
...(أنت يا (جلين

620
00:37:27,420 --> 00:37:29,020
سوف تتحسن

621
00:37:29,020 --> 00:37:32,900
ثق بي ، الجميع يدعوك بالرجل الجديد في بادئ الأمر

622
00:37:33,580 --> 00:37:35,220
نعم ، إلى متى؟

623
00:37:36,180 --> 00:37:40,980
حتى يتحول إلى دِيك أيضاً ، سلام

624
00:38:02,420 --> 00:38:04,820
(اسمكِ (ماريون فيليبس

625
00:38:05,260 --> 00:38:09,100
(أنتِ تعيشين في (هايز أفينون
أنتِ تبدين حقاً مثل النرجس

626
00:38:09,100 --> 00:38:11,380
لونك المفضل هو الأخضر

627
00:38:11,380 --> 00:38:15,060
ولكن في بعض الأحيان كنتِ تقولين
أن الأزرق أفضل

628
00:38:15,060 --> 00:38:18,460
كنت تحبين أن تخرجي في وقت مبكر
في الصباح للمشي على الشاطئ

629
00:38:18,460 --> 00:38:23,100
وعندما يتحرك الضباب في وجهكِ
فإنه دائماً يجعلكِ تبتسمين

630
00:38:23,580 --> 00:38:26,860
أنتِ تقولين أنه مثل غطاء دافئ على المدينة

631
00:38:30,860 --> 00:38:32,460
...مهلاً

632
00:38:32,460 --> 00:38:34,580
فعلتِ الصواب مع الشرايين التي كانت تنزف

633
00:38:34,580 --> 00:38:36,260
نعم ، أعرف

634
00:38:36,260 --> 00:38:38,100
إنه لا يزال يقرصكِ

635
00:38:38,100 --> 00:38:40,620
اسوأ بالنسبة له ليس بالنسبة لنا

636
00:38:41,660 --> 00:38:43,420
ماذا ستفعلين هذه الليلة؟

637
00:38:44,180 --> 00:38:46,060
(سأذهب إلى المنزل يا (أرنب

638
00:38:46,060 --> 00:38:48,620
حسناً ، رائع

639
00:39:29,900 --> 00:39:32,540
ماذا؟ -
ماذا ستفعلين الليلة؟ -

640
00:39:32,540 --> 00:39:34,740
لا شيء ، لماذا؟

641
00:39:35,100 --> 00:39:36,900
أريد أن أريك شيئاً

642
00:39:38,420 --> 00:39:40,980
حسناً ، ولكن إذا لمستني
ساطلق النار عليك

643
00:39:42,220 --> 00:39:44,580
...حسناً ، هذا

644
00:39:45,580 --> 00:39:51,300
هذا هو أنبوب البلعوم الأنفي الهوائي ، حسناً؟
حسناً -

645
00:39:51,300 --> 00:39:55,820
وهذه هي الطريقة التي تدخلينها بالمريض

646
00:39:56,100 --> 00:39:58,860
هكذا

647
00:39:59,900 --> 00:40:01,500
مقرف

648
00:40:02,780 --> 00:40:04,460
هكذا

649
00:40:04,460 --> 00:40:06,260
الخدعة هي تطويعه

650
00:40:11,900 --> 00:40:13,060
هكذا

651
00:40:15,940 --> 00:40:18,100
ما هي مشكلتك؟

652
00:40:20,540 --> 00:40:22,660
الآن دوركِ

653
00:40:24,260 --> 00:40:25,980
هل ستؤلم؟

654
00:40:25,980 --> 00:40:28,500
لن تصدّقي حتى تجرّبي

655
00:40:37,940 --> 00:40:41,060
انظري... فهمت ذلك

656
00:40:41,060 --> 00:40:43,340
رأيت (جلين) اليوم

657
00:40:43,340 --> 00:40:45,180
هو أخضر على محمل الجد

658
00:40:45,180 --> 00:40:46,980
سأرى إن كان بإمكاني أن أضعه
مع شخص آخر

659
00:40:46,980 --> 00:40:49,940
في الواقع ، كنت قادمة لأقول "أريد الإحتفاظ به"؟

660
00:40:50,940 --> 00:40:53,660
لماذا؟ ماذا غيّر رأيك؟

661
00:40:53,660 --> 00:40:56,100
لا أعرف ، علينا جميعاً
أن نبدأ من مكان ما

662
00:40:57,060 --> 00:40:59,180
لم أكن أعرف أنك بهذه النعومة عزيزتي

663
00:40:59,740 --> 00:41:04,020
نعم ، ولا أنا
إتضح أن عندي قلب كبير

664
00:41:04,900 --> 00:41:07,980
أراك غداً -
أجل -

665
00:41:09,180 --> 00:41:11,420
لديك حدائق في الفناء الخلفي

666
00:41:11,420 --> 00:41:13,460
أحياناً كنتِ تطبخين

667
00:41:13,460 --> 00:41:15,260
إنها ليست عادَة دائمة

668
00:41:15,260 --> 00:41:18,060
ولكنكِ قمتِ بعملٍ رائعٍ مع الجبنة المشوية

669
00:41:22,500 --> 00:41:24,940
وأنا أحبك كثيراً

670
00:41:24,940 --> 00:41:27,740
aemad111 ترجمة
عماد عبدالله
aemad111@hotmail.com

671
00:41:27,741 --> 00:42:17,741
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
06/08/2010
</font>

