1
00:00:32,460 --> 00:00:34,620
هيا يا أبي
أبي

2
00:00:45,220 --> 00:00:46,860
أبي

3
00:00:46,940 --> 00:00:48,380
...أبي

4
00:00:48,460 --> 00:00:49,940
الشيء الوحيد الذي أحب القيام به

5
00:00:50,020 --> 00:00:52,940
...الشيء الوحيد الذي أجيّده ، ولكن لا أستطيع

6
00:00:52,980 --> 00:00:54,700
مرة أخرى

7
00:00:54,780 --> 00:00:56,700
أنت دائماً ثمل

8
00:00:56,780 --> 00:00:58,700
جعة

9
00:01:27,020 --> 00:01:30,220
مقرف

10
00:01:30,300 --> 00:01:32,180
هيا ، يا أبي ، انهض

11
00:01:32,260 --> 00:01:34,540
هيا ، يا أبي

12
00:01:34,620 --> 00:01:36,460
أبي ، هيا

13
00:01:39,580 --> 00:01:40,660
...أبي

14
00:01:40,740 --> 00:01:43,060
أبي ، هناك حريق
أبي ، استيقظ

15
00:01:45,260 --> 00:01:47,500
أبي ، استيقظ

16
00:01:47,580 --> 00:01:48,700
أبي

17
00:01:48,740 --> 00:01:51,260
أبي ، عليك أن تنهض

18
00:01:51,300 --> 00:01:55,780
والد! إستيقظ
أبي ، هيا

19
00:02:13,260 --> 00:02:14,460
مرحباً ، المشغّل؟

20
00:02:14,500 --> 00:02:16,260
"نعم ، أنا في خليج "سان بابلو

21
00:02:16,340 --> 00:02:17,620
منزلي يحترق

22
00:02:17,660 --> 00:02:21,260
عليكم إرسال بعض الرجال إلى هنا الآن

23
00:02:58,860 --> 00:03:00,980
مرحباً

24
00:03:01,060 --> 00:03:02,780
ألديك مكان ما لتذهب إليه؟

25
00:03:02,860 --> 00:03:04,660
جدّتي

26
00:03:04,740 --> 00:03:06,380
سنتّصل بها لأجلك

27
00:03:10,580 --> 00:03:12,180
...إنّه

28
00:03:12,220 --> 00:03:14,980
إنّه ميت ، أليس كذلك؟

29
00:03:15,020 --> 00:03:17,260
أنا آسف

30
00:03:17,340 --> 00:03:20,780
أنت الذي اتّصل بنا ، أليس كذلك؟

31
00:03:20,860 --> 00:03:22,020
نعم ، يا سيدي

32
00:03:22,060 --> 00:03:25,460
من أين؟ كشك الهاتف في الأعلى هناك؟

33
00:03:25,500 --> 00:03:27,140
نعم -
مذهل -

34
00:03:27,220 --> 00:03:28,660
هذه مسافة طويلة

35
00:03:28,700 --> 00:03:31,140
ما اسمك؟ -
(روبن) -

36
00:03:31,220 --> 00:03:33,460
(أقول لك يا (روبن

37
00:03:33,500 --> 00:03:38,060
"بالجري بهذه الطريقة ، فلابدّ أن يدعوك "أرنب

38
00:03:43,940 --> 00:03:45,580
(كان اسم المسعف (جوني

39
00:03:45,660 --> 00:03:49,140
كان... اضطررت إلى الإنتظار لمدة ساعة

40
00:03:49,220 --> 00:03:51,340
...قبل أن أتمكّن من الذهاب إلى جدّتي

41
00:03:51,420 --> 00:03:53,060
في ذلك الحين ، تعلمين

42
00:03:53,140 --> 00:03:56,380
...أخذنوني إلى المحطة ، و

43
00:03:56,460 --> 00:03:57,860
وقدّموا لي قضّاعة

44
00:03:57,940 --> 00:04:00,060
كنت أريدها كثيراً

45
00:04:00,100 --> 00:04:02,900
جميع الشاحنات كانوا هناك

46
00:04:02,980 --> 00:04:06,060
...جميع... جميع الكروم كان لامعاً ، و

47
00:04:06,100 --> 00:04:07,100
أنا لا أعرف

48
00:04:07,180 --> 00:04:08,820
كان أروع مكان ذهبت إليه

49
00:04:08,900 --> 00:04:10,180
ولا يزال كذلك

50
00:04:10,260 --> 00:04:12,940
كم مضى عليك منذ أن قلت لأحد هذا؟

51
00:04:13,020 --> 00:04:15,740
أبداً. أنا لا أتحدّث عن ذلك

52
00:04:15,780 --> 00:04:17,540
...كما تعلمين ، أنا

53
00:04:17,580 --> 00:04:21,060
أقول أنّ والدي توفي من جراء التدخين

54
00:04:21,140 --> 00:04:24,020
فقدت والدك في الـ 13

55
00:04:24,100 --> 00:04:27,860
في نواح كثيرة ، تظنّ أنّه خطأك

56
00:04:29,860 --> 00:04:32,060
...دعنا نعود إلى -
حسناً ، لقد كان خطأي -

57
00:04:32,140 --> 00:04:35,180
كلا ، انتظر لثانية واحدة ، حسناً؟

58
00:04:35,260 --> 00:04:36,700
دعنا نعود إلى ذلك اليوم

59
00:04:36,740 --> 00:04:39,260
...المسعفين ورجال الإطفاء

60
00:04:39,300 --> 00:04:41,540
عندما نظرت إليهم ، ماذا رأيت؟

61
00:04:41,580 --> 00:04:43,700
...رأيت

62
00:04:43,740 --> 00:04:46,140
زيّ موحّد ، شارة

63
00:04:47,780 --> 00:04:48,980
...فقط بعض الاشخاص يحاولون

64
00:04:49,020 --> 00:04:51,100
يحاولون جعل... جعل الأمور تجري في نصابها الصحيح

65
00:04:51,180 --> 00:04:53,700
...وحاولت

66
00:04:53,780 --> 00:04:56,220
متابعة مسيرتهم ، خطواتهم

67
00:04:56,300 --> 00:04:58,060
...نعم ، حسناً -
ركوب السيارة وإنقاذ اليوم -

68
00:04:58,140 --> 00:04:59,260
...إنقاذ حياة ، إنقاذ -
نعم. بالتأكيد -

69
00:04:59,340 --> 00:05:01,660
أنت تعرف ، كل ما تستطيع

70
00:05:01,740 --> 00:05:04,140
تريد أن تكون هذا الرجل ، صاحب الزيّ الموحّد

71
00:05:04,220 --> 00:05:05,860
هناك اسم لهذا الشخص ، تعرف

72
00:05:05,900 --> 00:05:08,100
ما هو ، البطل؟

73
00:05:08,140 --> 00:05:10,380
جونغ) دعا مجمع كامل بالبطل)

74
00:05:10,460 --> 00:05:13,060
وهي ليست فوضى

75
00:05:13,100 --> 00:05:14,580
حتى أنّها ليست مشكلة

76
00:05:14,660 --> 00:05:18,540
بالنسبة لكثير من الناس في الطب
أو إنفاذ القانون ، فإنّه ينجح

77
00:05:18,580 --> 00:05:21,020
...ولكن ، يا (روبن) ، إنّها لا تنجح معك

78
00:05:21,100 --> 00:05:23,220
حسناً ، هذا ما فعلته. إنّه لم ينجح ، تعلمين؟

79
00:05:23,300 --> 00:05:27,060
...ولكن ، أفترض

80
00:05:27,140 --> 00:05:28,420
أنا لا أعرف ما حدث

81
00:05:28,500 --> 00:05:30,820
...لقد بدأت أخفق في العمل و

82
00:05:30,900 --> 00:05:34,540
...والإخفاق في علاقتي و

83
00:05:34,620 --> 00:05:36,860
ليست حتى علاقة

84
00:05:36,940 --> 00:05:39,220
لماذا تعتقد ذلك؟

85
00:05:39,260 --> 00:05:41,740
هيا ، أنا مثل ملصق طفل
لإضطرابات ما بعد الصدمة

86
00:05:41,820 --> 00:05:43,420
من قال لك ذلك؟ -
...الجميع ، الرجل -

87
00:05:43,500 --> 00:05:45,300
الجميع منذ عودتي من تحطّم المروحيّة

88
00:05:45,340 --> 00:05:47,700
الجميع في العمل... جميعهم ، تعلمين
"لديك اضطرابات ما بعد الصدمة"

89
00:05:47,740 --> 00:05:50,140
"لديك اضطرابات ما بعد الصدمة"

90
00:05:50,180 --> 00:05:52,340
ليس لديك اضطرابات ما بعد الصدمة

91
00:05:52,420 --> 00:05:54,260
لديك مشاكل

92
00:05:54,340 --> 00:05:56,740
من حادث تحطّم المروحيّة -
ما... ما الفرق؟ -

93
00:05:56,780 --> 00:05:58,580
حسناً ، الحادث قام بفتح مشاكل

94
00:05:58,660 --> 00:05:59,980
من وقت سابق

95
00:06:00,020 --> 00:06:01,420
اسمح لي أن أسألك سؤالاً

96
00:06:01,460 --> 00:06:04,740
هل كان هناك نار عندما تحطّمت؟

97
00:06:04,820 --> 00:06:07,100
نعم ، الكثير من النيران

98
00:06:07,180 --> 00:06:08,580
هل كنت خائفاً؟ -
نعم ، لقد كنت خائفاً -

99
00:06:08,660 --> 00:06:10,660
ظننت أنني سأحرق حيّاً

100
00:06:10,700 --> 00:06:13,620
هل شعرت بالعجز؟ -
نعم. لم استطع فعل أي شيء -

101
00:06:13,660 --> 00:06:15,620
...كانوا يموتون ، ولا يمكنني أن أتوقّف

102
00:06:15,700 --> 00:06:18,020
كانوا جميعاً أموات

103
00:06:18,100 --> 00:06:21,020
وليس هناك شيء يمكنني أن أقوم به لوقف ذلك

104
00:06:21,100 --> 00:06:23,140
وأنا... ينبغي عليّ ذلك

105
00:06:23,180 --> 00:06:25,980
حتى تتمكّن من إعادة والدك؟
لا يمكنك

106
00:06:26,060 --> 00:06:27,820
مدهش -
لا يمكنك -

107
00:06:27,900 --> 00:06:29,820
تلك هي الحقيقة البسيطة -
...مذهل ، هذا -

108
00:06:29,900 --> 00:06:31,980
كلا -
هذا... هذا منعش -

109
00:06:32,060 --> 00:06:33,740
بعد أن مات والدك -
نعم؟ -

110
00:06:33,820 --> 00:06:37,540
لقد رأيت ما أردت أن تكون

111
00:06:37,620 --> 00:06:38,940
حسناً

112
00:06:39,020 --> 00:06:41,740
يجب عليك أن تفرح بذلك

113
00:06:43,780 --> 00:06:45,780
حسناً ، وقتنا انتهى

114
00:06:45,860 --> 00:06:49,300
...ولكن ، أنا

115
00:06:49,340 --> 00:06:51,380
أودّ أن أخذ خطوة أخرى معك

116
00:06:51,460 --> 00:06:54,700
يا دكتورة ، آخر شيء أحتاج إليه
هو الأدوية ، حسناً؟

117
00:06:54,780 --> 00:06:57,140
هذا ليس شيء -
قل لي حول هذا الموضوع -

118
00:06:57,220 --> 00:07:00,340
كلا ، هذه ليست وصفة طبية

119
00:07:00,380 --> 00:07:02,540
حسناً ، ليست من النوع الذي تعتقده

120
00:07:02,580 --> 00:07:04,780
أريدك أن تعود إلى العمل

121
00:07:04,820 --> 00:07:06,780
أنتِ جادّة؟ -
نعم -

122
00:07:06,860 --> 00:07:08,700
ماذا ، هذا كل شيء
هذا كل شيء ، لقد شفيت؟

123
00:07:08,780 --> 00:07:11,420
يا إلهي ، كلا
أنت في فوضى

124
00:07:11,460 --> 00:07:14,140
هذا ليس دواءً سريرياً ، لكنّه ينجح

125
00:07:14,220 --> 00:07:18,820
مع ذلك ، يمكنك أن تعود

126
00:07:18,860 --> 00:07:22,140
حسناً

127
00:07:22,220 --> 00:07:23,900
حسناً

128
00:07:23,980 --> 00:07:26,420
هيا ، دعنا نذهب لنتّصل بجدّتك

129
00:07:40,020 --> 00:07:50,040
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail. com

130
00:07:50,041 --> 00:08:00,041
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
15/08/2010
</font>

131
00:08:00,540 --> 00:08:23,340
((الصـدمـة))
((المـوسـم الأول))
((الحـلـقة الـ((13
((بـعـنـوان : ((13

132
00:08:27,600 --> 00:08:29,480
أنا أتيت أولاً -
...كلا -

133
00:08:29,560 --> 00:08:30,600
تعال إلى هنا -
أحضر معطفك -

134
00:08:30,640 --> 00:08:33,280
شكراً لك. شكراً لك

135
00:08:33,360 --> 00:08:35,120
ها أنت -
...إلبس معطفك -

136
00:08:35,200 --> 00:08:36,840
حسناً -
وقبّعتك -

137
00:08:36,920 --> 00:08:39,240
القوانين ، صحيح؟ -
نعم -

138
00:08:39,320 --> 00:08:41,680
اثنين من بطاقات الائتمان ترفع أسعار الفائدة

139
00:08:41,760 --> 00:08:44,680
لذا فصنع الأشياء صعب جداً جداً

140
00:08:44,760 --> 00:08:47,200
حسناً ، سوف أخذ بعض المناوبات الإضافية
هذا سهل

141
00:08:47,280 --> 00:08:49,360
من فضلك ، لا أريدك أن تأخذ المزيد من المناوبات

142
00:08:49,440 --> 00:08:50,520
أمكما أعدّت بعض الغداء

143
00:08:50,600 --> 00:08:51,880
يا رفاق لابدّ أن تأخذوا صندوق الغذاء ، حسناً؟

144
00:08:51,960 --> 00:08:54,520
زبدة الفول السوداني والجيلي -
نعم -

145
00:08:54,560 --> 00:08:56,720
إذن؟ -
أنا لا أعرف -

146
00:08:56,760 --> 00:08:59,200
(أيمكنك التحدّث إلى (بوزوا
بشأن وظيفة الكابتن؟

147
00:08:59,280 --> 00:09:01,640
أعني ، أستطيع التحدّث معه
...لكنّه ما زال بها ، لذا

148
00:09:01,720 --> 00:09:03,840
إنهم يعملون بالتناوب

149
00:09:03,920 --> 00:09:05,800
كما تعلمين ، لقد وصلوا إلى هذا الرجل

150
00:09:05,880 --> 00:09:07,520
الكابتن... هل تذكرين الكابتن (كال)؟

151
00:09:07,600 --> 00:09:09,120
صاحب الدعايات القديمة -
نعم -

152
00:09:09,200 --> 00:09:11,280
هل هو حقاً هناك؟ -
نعم ، إنّه هناك ، إنّه هناك -

153
00:09:11,360 --> 00:09:14,960
هل تعتقد أنّه يمكنه أن يجعلك كابتن؟

154
00:09:15,040 --> 00:09:17,480
...كلا ، إنّه

155
00:09:17,560 --> 00:09:20,600
لا أعتقد ذلك ، تعلمين؟

156
00:09:27,040 --> 00:09:29,760
(مرحباً ، يا (جينا -
مرحباً -

157
00:09:29,800 --> 00:09:31,360
متأخّرة؟ -
نعم ، قليلاً -

158
00:09:31,440 --> 00:09:33,520
أنتِ تفتقدين قرط

159
00:09:33,600 --> 00:09:36,400
حسناً ، أعتقد أنني سأكون وركاً مأساوياً اليوم

160
00:09:36,480 --> 00:09:38,400
نعم ، حظ سعيد مع ذلك

161
00:09:45,400 --> 00:09:49,400
يا إلهي يا (غلين) ، هذه القهوة سيئة

162
00:09:49,480 --> 00:09:53,000
آسف. لقد وصلت متأخراً قليلاً

163
00:09:53,080 --> 00:09:54,920
ما الذي يحدث؟

164
00:09:54,960 --> 00:09:56,720
لا شيء. لقد وصلت متأخراً

165
00:09:56,760 --> 00:09:58,200
أنت تواعد شخصاً ما

166
00:09:58,280 --> 00:09:59,840
هذا يبدو كطبيعتي ، تعرفين ذلك؟

167
00:09:59,920 --> 00:10:01,640
من هي؟ -
لا أحد -

168
00:10:01,720 --> 00:10:03,720
(لا يمكنك إخفاء هذا ، يا (غلين

169
00:10:03,760 --> 00:10:05,560
لقد أمسكت بك

170
00:10:05,600 --> 00:10:08,000
حسناً ، ربما أستطيع فقط أن أنظر إليكِ
في عينيكِ ، وأكذب

171
00:10:08,080 --> 00:10:09,360
"مثلما فعلتِ مع "أرنب

172
00:10:09,400 --> 00:10:11,280
ذلك كان مختلفاً جداً

173
00:10:11,360 --> 00:10:14,040
كلا ، ليس كذلك

174
00:10:14,120 --> 00:10:16,200
كيف حاله على أية حال؟
كيف حالكم يا رفاق؟

175
00:10:16,240 --> 00:10:18,160
كيف حاله مع التعليق؟ -
حسناً -

176
00:10:18,240 --> 00:10:19,840
"نحن لا نتحدّث عنّي وعن "أرنب

177
00:10:19,880 --> 00:10:21,280
هذا تغيير في الموضوع

178
00:10:21,320 --> 00:10:22,880
وإلى جانب ذلك ، لا أتعامل معه الآن

179
00:10:22,920 --> 00:10:24,400
لأنّه يحتاج إلى رأسه نوع ما

180
00:10:24,480 --> 00:10:26,720
هل هذه آثار قبلات؟ -
ماذا؟ -

181
00:10:26,800 --> 00:10:28,240
ما خطبك؟
هل أنت في الثانويّة؟

182
00:10:28,320 --> 00:10:29,920
ليس لديّ أي فكرة عمّا تتحدّثين

183
00:10:30,000 --> 00:10:32,360
يا (بون) ، إنّه لا يستطيع حتى أن يركّز

184
00:10:32,440 --> 00:10:34,240
على صنع قهوة لائقة
لأنّه مشتت للغاية

185
00:10:34,320 --> 00:10:36,080
مع شخص مميّز بقليل

186
00:10:36,160 --> 00:10:37,280
القهوة بخير

187
00:10:37,360 --> 00:10:38,640
القهوة على ما يرام -
وكان لديه آثار قبلات -

188
00:10:38,720 --> 00:10:39,760
لديه آثار قبلات

189
00:10:39,800 --> 00:10:41,400
ليس لديّ آثار قبلات على رقبتي

190
00:10:41,440 --> 00:10:43,960
أنا ذاهب ، سوف أقدم بعض القهوة خلال عشر دقائق

191
00:10:44,000 --> 00:10:45,600
هل رأيت ذلك؟
هل رأيت آثار القبلات؟

192
00:10:45,680 --> 00:10:47,040
إنّها ليست آثار قبلات -
هل رأيت ذلك؟ -

193
00:10:47,120 --> 00:10:49,520
سوف أستخرج الأمر منك -
نعم -

194
00:10:49,600 --> 00:10:52,280
إنّها فقط مسألة وقت

195
00:10:53,400 --> 00:10:55,120
إذن ، على من حصلت اليوم؟

196
00:10:55,200 --> 00:10:57,040
أنا ، طوال اليوم

197
00:11:03,920 --> 00:11:05,600
مهلاً ، مهلاً

198
00:11:05,680 --> 00:11:07,160
دعنا نخرج من هنا الآن -
لماذا؟ -

199
00:11:07,200 --> 00:11:08,800
لماذا؟
الكابتن (كال) ، هذا هو السبب

200
00:11:08,880 --> 00:11:10,320
لقد تخلّص من جميع من بقى مستيقظاً

201
00:11:10,360 --> 00:11:11,760
...يجب أن نرى هذا الرجل

202
00:11:11,800 --> 00:11:13,040
اللعنة على التوالي التي فعلتها ، أيتها السوالف

203
00:11:13,120 --> 00:11:14,720
حسناً ، ها نحن ذا -
أقول لك شيئاً -

204
00:11:14,800 --> 00:11:16,200
في أيّامي ، لم نكن في حاجة
إلى أي من مشروبات الطاقة

205
00:11:16,280 --> 00:11:19,160
بمساندة كاملة من التوراين والكافيين ، والحماقة

206
00:11:19,240 --> 00:11:22,320
إنها تذوي بك
وتجعلك هشاً

207
00:11:22,400 --> 00:11:24,000
كان لدينا قهوة قديمة جيد
والتي بالمناسبة

208
00:11:24,040 --> 00:11:25,160
أين هي بحق الجحيم؟

209
00:11:25,240 --> 00:11:27,080
بهذه الطريق -
بهذه الطريق -

210
00:11:27,120 --> 00:11:28,680
كيف حالك؟
(كال تشانينج)

211
00:11:28,720 --> 00:11:30,600
سعيد بلقائك
أنا أعرف من أنت

212
00:11:30,680 --> 00:11:32,560
ترعرعت وأنا أشاهد كل الإعلانات التجارية

213
00:11:33,720 --> 00:11:35,280
أنت طبيب أو من تقنيو الطوارئ؟

214
00:11:35,320 --> 00:11:36,760
أنا طبيب. وهو من تقنيو الطوارئ

215
00:11:36,840 --> 00:11:38,440
نعم ، أنا هنا

216
00:11:38,520 --> 00:11:40,360
أترى؟
هذا هو الرجل الذي يعرف الأمر

217
00:11:40,400 --> 00:11:41,800
لماذا ، 'لأنّه يشاهد التلفزيون كثيراً

218
00:11:41,880 --> 00:11:42,960
وهذا ما يجعله حكيماً؟

219
00:11:43,000 --> 00:11:44,800
اسمح لي أن أسألك شيئاً ، يا ذا السوالف

220
00:11:44,880 --> 00:11:48,160
أأنت واحد من رفاق "كونتركلتثر" من ذلك نوع؟

221
00:11:48,200 --> 00:11:50,680
(كما واقع الأمر ، يا (كال
...تعرف ، أنا عندي

222
00:11:50,760 --> 00:11:52,800
حرقت شمعتي على كلا الطرفين
هو ما يطلقه عليه بعض الناس

223
00:11:52,840 --> 00:11:54,080
سأقول لك شيئاً

224
00:11:54,160 --> 00:11:56,040
منذ أن جمع بين الحرائق ونظم الإدارة البيئية

225
00:11:56,080 --> 00:11:57,800
الأمور أصبحت أكثر جنون مثل الجحيم

226
00:11:57,840 --> 00:11:59,040
تعرف ما أقصد؟

227
00:11:59,080 --> 00:12:00,680
أعني أنتم الأطفال ، تلعبون الجحيم مع البروتوكول

228
00:12:00,720 --> 00:12:02,960
وتجعلونا جميعاً نبدو سيئين -
نعم -

229
00:12:03,040 --> 00:12:04,880
آسف على ذلك -
...حسناً -

230
00:12:04,960 --> 00:12:07,840
أنا أبين لكم الأمور يا أطفال

231
00:12:07,920 --> 00:12:10,200
ساخنة ومقرفة

232
00:12:10,280 --> 00:12:13,080
نعم ، تماماً مثل رجالي

233
00:12:15,200 --> 00:12:16,760
علينا أن نذهب

234
00:12:16,840 --> 00:12:18,760
وكان من دواعي سروري أن ألقاك

235
00:12:18,840 --> 00:12:21,200
لدينا مناوبة

236
00:12:26,200 --> 00:12:28,520
(مرحباً ، يا (جويرو -
مرحباً ، ما الذي يجري ، يا أخي؟ -

237
00:12:30,920 --> 00:12:32,520
جيد؟ -
نعم ، أنا جيد -

238
00:12:32,600 --> 00:12:35,320
...تأخذ منها ، وترقص قليلاً

239
00:12:35,400 --> 00:12:38,520
نعم ، هذا كل شيء -
رائع ، دعنا نذهب إلى العمل -

240
00:12:59,360 --> 00:13:01,120
مرحباً. كيف حالك يا رفيقي؟

241
00:13:01,200 --> 00:13:02,880
كيف حالك؟

242
00:13:26,800 --> 00:13:28,400
إنجيل 2) ، الرجاء التنسيق مع رجال الإطفاء)

243
00:13:28,480 --> 00:13:29,920
في (بيرلينجتون) في ساحة مخلفات

244
00:13:30,000 --> 00:13:32,640
رجل محاصر تحت الأنقاض
سحق وإصابات محتملة

245
00:13:32,720 --> 00:13:33,800
(بيني)

246
00:13:33,840 --> 00:13:36,680
دعنا نذهب

247
00:13:36,760 --> 00:13:39,040
إجلس يا (بيني) ، إنتهي من طعامك

248
00:13:39,120 --> 00:13:41,160
سأتولّى الأمر

249
00:13:49,500 --> 00:13:51,580
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

250
00:13:51,660 --> 00:13:52,980
مرحباً ، يا (ماريسا) ، سعدت لرؤيتكِ

251
00:13:53,060 --> 00:13:54,620
انظري ، أنا آمن للعمل

252
00:13:55,340 --> 00:13:57,940
علينا أن نذهب -
حسناً -

253
00:13:57,980 --> 00:13:59,780
إذن ، ماذا لدينا؟

254
00:13:59,820 --> 00:14:02,420
لدينا إنقاذ وإخلاء طبي في ساحة مخلفات

255
00:14:02,460 --> 00:14:03,900
إنقاذ وإخلاء طبي

256
00:14:03,980 --> 00:14:05,620
انظري ، هذا ما أتحدّث عنه

257
00:14:05,660 --> 00:14:09,780
عمل جماعي على أفعال البطل
فقط كما أمر الطبيب

258
00:14:09,860 --> 00:14:11,940
"نعم ، ولكن هذا اتصال كرات تدريجي يا "أرنب

259
00:14:12,020 --> 00:14:14,180
إذن ، هل أنتِ سعيدة لرؤيتي؟ هيا

260
00:14:14,260 --> 00:14:15,820
هلا نوقف الحماقة لثانية واحدة

261
00:14:15,900 --> 00:14:18,060
ثانية واحدة فقط؟ -
نعم. أيمكنكِ انتزاع ذلك؟ -

262
00:14:18,100 --> 00:14:20,580
أرنب" ، إنني أحبّ العمل معك... فعلاً

263
00:14:20,660 --> 00:14:21,980
إنني أتمتّع به ، حسناً؟

264
00:14:22,060 --> 00:14:23,980
...ولكن أريد أن أعرف

265
00:14:24,060 --> 00:14:26,260
لا ملاحظات رجاء... أيمكنك القيام بذلك؟

266
00:14:28,020 --> 00:14:30,260
أنا لا أعرف

267
00:14:30,340 --> 00:14:32,460
هل هذا جيّد؟

268
00:14:32,540 --> 00:14:35,740
ربما كان هذا الشيء الأكثر صدقاً الذي قلته لي

269
00:14:35,820 --> 00:14:38,260
جيد. دعينا نفعل ذلك

270
00:14:40,500 --> 00:14:41,900
هيا ، صديقي متأذّي بشدّة

271
00:14:41,980 --> 00:14:43,820
يده محاصرة تحت غطاء محرك السيارة

272
00:14:43,860 --> 00:14:48,020
سأريك أين كان -
مهلاً ، توقّف -

273
00:14:56,140 --> 00:14:57,580
مهلاً

274
00:14:57,660 --> 00:14:59,020
ما اسمك؟ -
(سي جيه) -

275
00:14:59,100 --> 00:15:00,580
حقاً؟ -
نعم -

276
00:15:00,660 --> 00:15:02,500
هل تشعر بيدك؟ -
كلا -

277
00:15:02,580 --> 00:15:05,100
حسناً يا (سي جيه) ، أحتاجك أن تكون هادئاً جداً

278
00:15:05,180 --> 00:15:06,860
هادئ بقدر ما يمكنك
حسناً؟ أنا بحاجة للتفكير

279
00:15:06,940 --> 00:15:08,500
لا يمكنني أن أفكّر إذا كنت تصرخ

280
00:15:08,580 --> 00:15:11,380
هذا جيد ، هذا جيد
لطيف وهادئ

281
00:15:11,420 --> 00:15:15,060
حسناً ، لطيف وضيّق

282
00:15:19,460 --> 00:15:21,500
حسناً

283
00:15:21,580 --> 00:15:22,900
حسناً

284
00:15:22,940 --> 00:15:25,900
أعطني يدك. هذا أمر جيد

285
00:15:25,940 --> 00:15:27,300
وجيّد

286
00:15:27,380 --> 00:15:28,740
هذا فقط القليل من المورفين ، حسناً؟

287
00:15:28,780 --> 00:15:30,500
سوف تساعدك كثيراً

288
00:15:31,780 --> 00:15:33,060
أصمد يا رفيق

289
00:15:33,140 --> 00:15:34,660
تقريباً وصلنا ، حسناً

290
00:15:43,700 --> 00:15:46,220
اسمح لي أن أفعل هذا. حسناً ، لا تتحرك

291
00:15:47,740 --> 00:15:49,300
حسناً ، هذا... نعم ، هذا أمر جيد

292
00:15:49,380 --> 00:15:50,660
لا تزال عالقة

293
00:15:50,700 --> 00:15:51,820
يا إلهي

294
00:15:51,860 --> 00:15:53,660
أترى؟ أترى أنّها جميلة؟

295
00:15:53,700 --> 00:15:55,660
إهدئ ، من فضلك

296
00:15:55,700 --> 00:15:56,980
لا أستطيع أن أفكّر

297
00:15:57,060 --> 00:15:58,980
هيا ، أعطني يدك
المزاح يبقيك نشطاً

298
00:15:59,060 --> 00:16:00,660
هل سأصاب بالشلل؟

299
00:16:00,740 --> 00:16:04,860
شلل؟ ربما ينبغي أن نتحدّث عن ذلك لاحقاً

300
00:16:04,940 --> 00:16:07,220
ذكر في الـ 25 لديه نوبات متعددة

301
00:16:07,300 --> 00:16:09,180
أعطيته 10 مللغرام من الديازيبام

302
00:16:09,260 --> 00:16:10,940
لكنه لا يستجيب

303
00:16:10,980 --> 00:16:12,380
لقد كان يعاني من نوبات متقطعة

304
00:16:12,460 --> 00:16:13,740
في الـ 24 ساعة الماضية

305
00:16:13,820 --> 00:16:16,020
سأعمل معه على استخلاص
بعض المستويات المنخفضة

306
00:16:16,100 --> 00:16:17,620
(شكراً ، يا (نانسي -
لكِ ذلك -

307
00:16:17,660 --> 00:16:20,420
أراكِ الليلة

308
00:16:20,460 --> 00:16:22,220
أنت كاذب صغير

309
00:16:22,260 --> 00:16:24,260
ما الذي تتحدّثين عنه بحق الجحيم؟

310
00:16:24,340 --> 00:16:26,060
أنت كذبت في وجهي

311
00:16:26,140 --> 00:16:28,420
كنت أعرف أنّه كان شخص مميّز

312
00:16:28,500 --> 00:16:30,580
أنتِ مجنونة ، أنتِ منتشية ، هل تعرفين ذلك؟

313
00:16:30,660 --> 00:16:32,060
لماذا تهتمّين حتى؟

314
00:16:32,100 --> 00:16:34,300
أنتِ غيورة؟ -
كلا -

315
00:16:34,340 --> 00:16:36,020
ولا حتى قليلاً؟ -
كلا ، يا (غلين) ، أنا لا أشعر بالغيرة -

316
00:16:36,100 --> 00:16:37,420
أنا فقط فضوليّة -
أنتِ تشعرين بالفضول -

317
00:16:42,180 --> 00:16:44,420
هل تريدين حقاً أن تعرفِ؟ -
ليس الآن -

318
00:16:44,500 --> 00:16:46,420
ظننت أنّه قيد التعليق

319
00:16:46,500 --> 00:16:48,060
وكذلك أنا

320
00:16:48,140 --> 00:16:49,980
سأدعكِ تتحدّثين معه

321
00:16:50,020 --> 00:16:52,220
"أرنب"

322
00:16:52,260 --> 00:16:53,860
مرحباً

323
00:16:53,940 --> 00:16:56,620
متى كنت ستقول لي أن عدت إلى العمل؟

324
00:16:56,660 --> 00:16:59,660
الآن؟ لقد عرفت هذا اليوم فقط

325
00:16:59,700 --> 00:17:01,100
لم أكن أتوقّع ذلك

326
00:17:01,140 --> 00:17:03,500
لقد برّأتني

327
00:17:03,540 --> 00:17:05,740
هل تصدّقين ذلك؟

328
00:17:05,820 --> 00:17:07,820
...انظري ، نحن لم نتحدّث ، كما تعلمين

329
00:17:07,900 --> 00:17:09,060
كلا -
...إذن -

330
00:17:09,140 --> 00:17:11,260
ظننت أنني أعطيك بعض الفراغ

331
00:17:11,340 --> 00:17:13,260
متأكّدة بالجحيم أنّك كنت بحاجة إليها

332
00:17:13,340 --> 00:17:16,420
نعم ، نعم. لقد فعلت ، لقد فعلت

333
00:17:16,500 --> 00:17:19,060
حسناً ، في الحقيقة لا أريد أن أفعل هذا

334
00:17:19,140 --> 00:17:20,660
هنا ، والآن

335
00:17:20,740 --> 00:17:22,980
ولكني أريد أن أتحدّث إليكِ ، حسناً؟

336
00:17:23,020 --> 00:17:24,940
لديّ بعض الأمور التي أريد أن أقولها

337
00:17:25,020 --> 00:17:27,260
التي أعتقد أنّها سوف تساعد كلانا

338
00:17:27,340 --> 00:17:28,500
...ولكن

339
00:17:28,580 --> 00:17:31,300
عليّ أن اذهب إلى العمل الآن ، حسناً؟

340
00:17:31,380 --> 00:17:33,580
...أعني -
نعم -

341
00:17:33,660 --> 00:17:35,300
وهل لدي اختيار؟

342
00:17:35,380 --> 00:17:38,820
...ليس الآن ، ولكن

343
00:17:53,380 --> 00:17:55,300
كما تعلم ، يجب ألا يجبر أحد على مشاهدتك تأكل

344
00:17:55,380 --> 00:17:56,460
لا أحد يجبرك

345
00:17:56,540 --> 00:17:58,460
من فضلك ، دعنا نعود إلى الأعمال

346
00:17:58,540 --> 00:17:59,980
...هيا ، أنا فقط

347
00:18:00,060 --> 00:18:02,380
أيمكنني فقط أن أتذوّق لمدة ثانيتين؟

348
00:18:02,460 --> 00:18:03,740
بجدّيّة -
إنّها مربّى -

349
00:18:03,820 --> 00:18:05,060
اسمح لي أن أبذل الشيء

350
00:18:05,100 --> 00:18:06,540
لماذا تبقي على امتحان المسعفين؟

351
00:18:06,620 --> 00:18:07,860
تريد أن تكون من تقنيو الطوارئ
متواضع إلى الأبد؟

352
00:18:07,900 --> 00:18:09,900
هذا تقنيو الطوارئ الثاني

353
00:18:09,980 --> 00:18:11,180
ولقد كنت مشغولاً

354
00:18:11,260 --> 00:18:13,660
عليك أن تدرس. هذا الاختبار ليس مزحة ، يا أخي

355
00:18:13,740 --> 00:18:15,220
بدون مزاح؟ -
نعم -

356
00:18:15,300 --> 00:18:17,460
أنت فقط ستبقى تشاهد وتسلّم ، أليس كذلك؟

357
00:18:17,540 --> 00:18:18,580
أنا أحب هذا الفيلم أيضاً

358
00:18:18,660 --> 00:18:20,260
...إنّه يعضني قليلاً ، ولكن

359
00:18:20,340 --> 00:18:23,140
يجب عليك أن تقدّم شهادة تقنيو الطوارئ ، حسناً؟

360
00:18:23,180 --> 00:18:25,380
ليس عليك أن تقوم بكل هذا العمل الإضافي

361
00:18:25,460 --> 00:18:26,820
وستكسب المزيد من المال

362
00:18:26,900 --> 00:18:29,020
كلا ، انظر ، أنا لا أفعل ذلك من أجل المال

363
00:18:29,060 --> 00:18:30,500
مهما كان -
كلا ، أنظر -

364
00:18:30,580 --> 00:18:32,580
...أسحب المزيد من السيولة ، ولكن بعد ذلك

365
00:18:32,660 --> 00:18:35,500
لن نركب معاً ، تعلم ذلك؟

366
00:18:35,580 --> 00:18:37,180
(لا مزيد من مسلسل (بون) و(تايلر

367
00:18:37,260 --> 00:18:40,020
أو هل ننسى أن محطة 4 تدار
من قبل أحد المسعفين

368
00:18:40,100 --> 00:18:41,540
...من تقنيو الطوارئ الأولى على جميع الأجهزة

369
00:18:41,620 --> 00:18:43,420
ليس مسعفاً مزدوجاً

370
00:18:43,500 --> 00:18:45,260
هل هذا هو الأمر؟ -
كلا -

371
00:18:45,300 --> 00:18:47,180
إنّه عن ذلك -
كلا ، ليس كذلك يا أخي -

372
00:18:47,260 --> 00:18:48,420
أنت تحاول التخلّص منّي ، أليس كذلك؟

373
00:18:48,500 --> 00:18:50,820
حتى تتمكّن من أخذ وظيفة الكابتن

374
00:18:50,900 --> 00:18:51,820
أفهم ذلك -
المسعف 78 -

375
00:18:51,900 --> 00:18:53,540
"يتمّ طلب المساعدة في شارع "540 بروارد

376
00:18:53,580 --> 00:18:54,820
ذكر في الـ 55 عام

377
00:18:54,900 --> 00:18:56,340
ضعف وضيق في التنفس

378
00:19:05,180 --> 00:19:06,260
من هنا ، يا رجال

379
00:19:06,340 --> 00:19:07,900
حسناً ، مرحباً ، يا سيدي

380
00:19:07,980 --> 00:19:09,460
كيف حالك؟

381
00:19:09,500 --> 00:19:10,940
(حسناً ، أنا (بون) ، وهذا (تايلر
نحن مسعفان

382
00:19:11,020 --> 00:19:12,740
حسناً ، أيمكنك أن... تمشي؟ أيمكنك أن تقف؟

383
00:19:12,820 --> 00:19:14,260
لا أعتقد ذلك

384
00:19:14,300 --> 00:19:16,420
سيدي ، سوف أسألك بضعة أسئلة

385
00:19:16,500 --> 00:19:18,020
أنا لست مدمناً على الكحول
أو متعاطي مخدرات من الدرجة الرابعة

386
00:19:18,100 --> 00:19:20,340
أعتقد أنّه السؤال الأول الذي ستسأله في هذا الحي

387
00:19:20,420 --> 00:19:22,540
نعم ، قم بحساب الضغط
انظر ما يحدث

388
00:19:22,620 --> 00:19:25,620
ليس هناك وقت ، ولكنني عادة
ما أجري من 150 على ما يزيد من 90

389
00:19:25,700 --> 00:19:27,940
أتعاني من إرتفاع ضغط الدم؟ -
لن تصدّق ذلك -

390
00:19:28,020 --> 00:19:29,420
مدهش

391
00:19:29,500 --> 00:19:31,980
حسناً ، لقد تغلّبت على السجل الخاص بك
من 160 على ما يزيد من 100

392
00:19:32,020 --> 00:19:34,260
المرحلة الثانية؟

393
00:19:34,340 --> 00:19:35,660
النبض... مئة وكم؟

394
00:19:35,740 --> 00:19:37,700
وعشرة ، هل أنت طبيب؟

395
00:19:37,780 --> 00:19:39,420
أتمنّى ذلك

396
00:19:39,460 --> 00:19:41,740
هناك صقيع اليوريا ، هذا الرجل لديه فشل كلوي

397
00:19:41,820 --> 00:19:43,540
سيدي ، نحن بحاجة لإيصالكِ
إلى المستشفى ، حسناً؟

398
00:19:43,620 --> 00:19:46,300
نعم ، يمكنك القيام بهذا

399
00:19:46,380 --> 00:19:48,500
انظر ، قل لي أنّك ستأخذني إلى مستشفى المدينة

400
00:19:48,540 --> 00:19:50,500
لا أستطيع تحمّل تكلفة المستشفيات الخاصة

401
00:19:50,540 --> 00:19:52,420
أنت تعلم الخطط جيداً

402
00:19:52,500 --> 00:19:54,780
هل تعمل بنظام الوقت؟

403
00:19:54,860 --> 00:19:57,660
يا صديقي ، لقد كنت النظام

404
00:19:57,740 --> 00:20:00,940
كنت مسعفاً

405
00:20:11,040 --> 00:20:12,920
تعال لزيارتي في وقت ما

406
00:20:13,000 --> 00:20:13,960
أراك لاحقاً

407
00:20:14,000 --> 00:20:15,360
جعلتها سريعة ، هل تعلم؟

408
00:20:15,440 --> 00:20:16,440
نعم

409
00:20:16,920 --> 00:20:18,040
إذا كان محقاً حول حالته الصحية

410
00:20:18,080 --> 00:20:19,880
فإنّه سيحتاج إما الغسيل الكلوي

411
00:20:19,960 --> 00:20:21,320
أو زرع من أجل البقاء حياً

412
00:20:21,400 --> 00:20:22,720
أشك إذا كان مخطئ

413
00:20:23,080 --> 00:20:25,120
إنني أشكّ أنّه سيكون قادراً على دفع ثمن أي منهما

414
00:20:25,200 --> 00:20:26,720
أتريدني أن أبقيك على اطلاع؟

415
00:20:26,800 --> 00:20:28,320
نعم ، إفعل ذلك -
بالطبع -

416
00:20:28,400 --> 00:20:30,720
هوّنا الأمر يا فتيان -
(لاحقاً أيها الدكتور الأخ (جوزيف -

417
00:20:30,760 --> 00:20:32,520
(بون) -
ما الأمر ، يا فتيان؟ -

418
00:20:32,600 --> 00:20:34,120
(يا (تايلر -
نعم -

419
00:20:34,200 --> 00:20:36,360
كم عدد المسعفين في الـ 55 عام الذين تعرفهم؟

420
00:20:38,120 --> 00:20:39,560
أعني ، لا يزالون يعملون؟

421
00:20:39,600 --> 00:20:41,960
صحيح. لأنّها وظيفة الرجل الشاب

422
00:20:42,040 --> 00:20:44,480
إذن ، ما الذي لا تزال تفعله هنا ، يا جدّي؟

423
00:20:44,560 --> 00:20:45,880
كلا ، بجدّيّة

424
00:20:45,960 --> 00:20:47,720
هل سبق لك أن فكّرت في الخطوة التالية؟

425
00:20:50,040 --> 00:20:51,440
ما هي الخطوة التالية؟

426
00:20:51,520 --> 00:20:53,840
أنا لا أعرف. اسمح لي أن أخذ طعنة

427
00:20:53,880 --> 00:20:55,800
نركب في السيارة ، وأنا أقود

428
00:20:55,840 --> 00:20:57,000
ونقوم بحمل الجدار

429
00:20:57,080 --> 00:20:58,680
حدث شيء قذر لشخص ما

430
00:20:58,720 --> 00:20:59,880
ونحن نتعامل معه

431
00:20:59,960 --> 00:21:01,600
نذهب للحصول على الشعيرية ، لأننا نفعل ذلك
في كل مرة أخرى

432
00:21:01,680 --> 00:21:03,320
بسبب أننا نفعل ذلك -
كلا ، كلا -

433
00:21:03,360 --> 00:21:05,640
انظر ، إنّه من السهل لك ألا تفكّر في المستقبل

434
00:21:05,720 --> 00:21:08,480
لدي مسؤوليات
لدي أطفال ، يا أخي

435
00:21:08,560 --> 00:21:10,280
يمكن أن نكون نحن في الـ 55

436
00:21:10,360 --> 00:21:11,800
لوحدنا في غرفة نموت بفشل كلوي

437
00:21:11,880 --> 00:21:13,040
تعرف ما أقصد؟

438
00:21:13,120 --> 00:21:16,480
أعتقد أنّك أخذت القليل منها الآن

439
00:21:42,840 --> 00:21:44,160
مرحباً ، يا أطفال

440
00:21:44,240 --> 00:21:45,920
الكابتن (كال) هنا

441
00:21:45,960 --> 00:21:48,240
تذكّر ، عندما تكون في ورطة

442
00:21:48,320 --> 00:21:50,240
هناك شيء واحد فقط ينبغي فعله

443
00:21:50,320 --> 00:21:54,080
اتّصل على الطوارئ

444
00:21:54,160 --> 00:21:56,400
هذا رائع ، هذا أنت ، صحيح؟

445
00:21:56,480 --> 00:21:58,520
هذا رائع -
من أنت بحقّ الجحيم؟ -

446
00:21:58,600 --> 00:22:00,480
أرنب بولشاك) ، مسعف طائر)

447
00:22:00,560 --> 00:22:03,080
"رجل يدعى "أرنب -
نعم ، تماماً كما هو غريب -

448
00:22:03,160 --> 00:22:04,960
...وجود رجل في ولاية (كاليفورنيا) اسمه -
(كال) -

449
00:22:05,040 --> 00:22:06,680
كال) ، نعم) -
حسناً -

450
00:22:06,760 --> 00:22:08,280
تفضّل ، إجلس

451
00:22:08,360 --> 00:22:10,360
هل أرسلوك لتغطي على (بوزوا)؟

452
00:22:10,440 --> 00:22:11,680
حسناً ، أنا طلب ذلك

453
00:22:11,720 --> 00:22:14,160
ماذا أستطيع أن أفعل لك يا "أرنب"؟

454
00:22:14,240 --> 00:22:17,720
نعم ، صحيح. لديّ هذا لأجل الكابتن

455
00:22:17,760 --> 00:22:18,720
أو الكابتن المتصرّف

456
00:22:18,760 --> 00:22:20,880
إنّها مذكرة من طبيب

457
00:22:20,960 --> 00:22:23,800
قائلةً بأنني لائقٌ للعودة إلى العمل

458
00:22:23,840 --> 00:22:26,160
...لقد أخدت مريضاً هذا الصباح ، ولكن

459
00:22:26,200 --> 00:22:27,880
لقد أذيت نفسك هناك ، صحيح؟

460
00:22:27,960 --> 00:22:30,680
...نعم. مضت فترة من الآن ، لذلك

461
00:22:30,760 --> 00:22:33,640
...أنت هو ، نعم

462
00:22:33,720 --> 00:22:36,200
(أنت المسعف من حادث (مونتغمري

463
00:22:36,280 --> 00:22:38,840
سوف أكون ملعوناً

464
00:22:38,880 --> 00:22:41,000
...حسناً

465
00:22:41,080 --> 00:22:42,640
إنه لشرف مقابلتك

466
00:22:42,720 --> 00:22:43,720
شكراً -
نعم -

467
00:22:43,800 --> 00:22:45,880
شكراً لك -
بل شكراً لك أنت -

468
00:22:45,920 --> 00:22:47,120
أرنب" ، أين أنت؟"

469
00:22:47,200 --> 00:22:48,320
لدينا مريض لنقله ، دعنا نذهب

470
00:22:48,400 --> 00:22:49,560
هذا صحيح. ها نحن ذا

471
00:22:49,640 --> 00:22:52,200
...لابدّ أن اذهب ، لو ممرت على طول

472
00:22:52,280 --> 00:22:54,200
سعدت بمقابلتك -
بالطبع -

473
00:22:54,280 --> 00:22:57,320
سعدت بمقابلتك -
اعتني بنفسك -

474
00:23:06,480 --> 00:23:08,880
يا إلهي

475
00:23:08,960 --> 00:23:11,400
هذا المكان مستشفى للمجانين

476
00:23:11,480 --> 00:23:13,680
جيد. لقد أرسلوكِ

477
00:23:13,720 --> 00:23:15,280
ما الذي يحدث؟

478
00:23:15,320 --> 00:23:17,280
قال (إيفاد) أنّه نداء عنف منزلي

479
00:23:17,320 --> 00:23:18,320
هو كذلك ، ولكنها ليست

480
00:23:18,360 --> 00:23:20,160
"من نوع "العيون السوداء ، وكسور في العظام

481
00:23:20,240 --> 00:23:21,920
يا إلهي ، أنتِ سافلة ميّتة

482
00:23:22,000 --> 00:23:24,240
أنتِ ميت ، أنتِ ميّتة لا محالة

483
00:23:24,320 --> 00:23:25,880
سوف أقتلكِ -
اذهب إلى الجحيم -

484
00:23:25,960 --> 00:23:27,240
سوف أقتلكِ

485
00:23:27,320 --> 00:23:28,880
أريدك أن تموت -
سوف أقتلكِ -

486
00:23:28,960 --> 00:23:30,280
سوف أعود

487
00:23:30,360 --> 00:23:32,120
سوف أعود وقطعكِ بالسكين

488
00:23:32,200 --> 00:23:33,800
كلا! لقد عالجناها من قبل

489
00:23:33,840 --> 00:23:35,760
سوف أتولّى أمره وأنت تولّى أمرها

490
00:23:37,440 --> 00:23:38,960
هل تشعر برجليك؟ -
نعم -

491
00:23:39,040 --> 00:23:40,920
هل تشعر بالألم عندما كنت تتنفس؟ -
نعم ، نعم ، هذا يؤلم -

492
00:23:41,000 --> 00:23:42,840
عليك أن تبعد يديك
عليك أن تبعد يديك

493
00:23:42,920 --> 00:23:44,240
مرحباً ، يا (فالنسيا) ، هل تذكريني؟

494
00:23:44,280 --> 00:23:45,640
نعم ، أتذكر

495
00:23:45,680 --> 00:23:47,800
أنت اللطيف

496
00:23:47,880 --> 00:23:50,080
اسمعي... أيمكنني أن ألقي نظرة؟

497
00:23:50,120 --> 00:23:52,080
لقد أطلق الرصاص عليّ

498
00:23:52,120 --> 00:23:54,920
لم أكن سأصمت بعد الآن -
هلا سكتِ؟ -

499
00:23:55,000 --> 00:23:56,880
هل ترين هذا؟ هل ترين ما فعلتِ بي؟

500
00:23:56,960 --> 00:24:00,040
نعم. نعم ، يا سيدي
أنا أرى ما فعلت بك

501
00:24:00,120 --> 00:24:02,440
هل أنا في ورطة؟

502
00:24:02,520 --> 00:24:03,640
رجال شرطة سوف يهتمّون بذلك

503
00:24:03,720 --> 00:24:04,720
ولكن ، لا أعتقد ذلك

504
00:24:04,800 --> 00:24:05,880
نانسي) ، عن طريق وطريق)

505
00:24:05,960 --> 00:24:07,520
لديّ فقدان دمٍ ولا يمكنني التحكم فيه

506
00:24:07,600 --> 00:24:11,440
حسناً ، أريد منك أن تنظّفه
وتغطّيه ، وتعطيها مهدّئات

507
00:24:11,480 --> 00:24:13,080
أمسك بهذا من أجلي -
خذيها للخارج -

508
00:24:13,160 --> 00:24:14,840
خذيها للخارج -
لا أستطيع أن أخذها للخارج -

509
00:24:14,880 --> 00:24:16,440
صدّقني ، أنت لا تريد أن تفعل ذلك الآن

510
00:24:16,480 --> 00:24:18,320
إنها سافلة كاذبة -
غلين) ، أنا بحاجة إليك هنا) -

511
00:24:18,400 --> 00:24:20,000
اسمعِ ، سأذهب لمساعدة (نانسي) ، حسناً؟

512
00:24:20,080 --> 00:24:21,320
سأراكِ في المستشفى ، حسناً؟

513
00:24:21,400 --> 00:24:22,880
أتعدني؟ -
(غلين) -

514
00:24:22,960 --> 00:24:25,000
هذا تحميل وذهاب
أحضر اللوح

515
00:24:29,320 --> 00:24:30,520
مرحباً ، يا (نانسي) ، ما الأمر؟

516
00:24:30,560 --> 00:24:32,480
(مرحباً ، يا (ديانا) ، أنا بحاجة للدكتور (جو
بأقرب وقت ممكن

517
00:24:32,560 --> 00:24:33,680
إنّه ليس هنا. ما الذي يحدث؟

518
00:24:33,760 --> 00:24:35,920
لديّ ذكر أبيض في الـ 32

519
00:24:36,000 --> 00:24:38,920
لديه اختراق طعن بمدية في بطنه

520
00:24:39,000 --> 00:24:40,080
إنّه ينزف بقوّة

521
00:24:40,160 --> 00:24:42,000
وأعتقد أن السكين انخفضت وأصابت

522
00:24:42,080 --> 00:24:43,840
الشريان المساريقي الرئيسي

523
00:24:43,920 --> 00:24:45,320
أنا بحاجة لإيقاف النزيف

524
00:24:45,400 --> 00:24:47,120
كلا ، فقط أحضري المريض إلى هنا
بأسرع ما يمكنكِ

525
00:24:47,200 --> 00:24:48,920
وسنقوم بالتعامل معه في عملية جراحية

526
00:24:49,000 --> 00:24:50,920
(لا بأس ، يا (ديانا
لقد فعلت ذلك مرة من قبل

527
00:24:51,000 --> 00:24:52,480
وتحدّث إليّ الدكتور (جو) خلال ذلك

528
00:24:52,560 --> 00:24:54,040
إنّه ليس هنا الآن

529
00:24:54,080 --> 00:24:55,600
ولن تفعلِ ذلك على مسؤوليتي

530
00:24:55,680 --> 00:24:58,160
إنّه خارج نطاقك الخاص
ولن أكون مسؤولةً

531
00:24:58,240 --> 00:25:00,840
قومي فقط بإعطائه السوائل
وأحضريه إلى هنا في أسرع وقت ممكن

532
00:25:00,920 --> 00:25:02,760
سأجعل فريقاً جاهزاً لكِ

533
00:25:02,840 --> 00:25:04,320
لقد تحطّم

534
00:25:04,360 --> 00:25:05,960
يقدر فقدان الدم بـ 1،000 من الكربون وتخزينه

535
00:25:06,000 --> 00:25:08,280
سكتة قلبية ، وإنخفاض الضغط في طريقها إليه

536
00:25:08,360 --> 00:25:10,200
الآن سوف يذهب إلى صدمة نزيفية

537
00:25:10,280 --> 00:25:11,800
نعم ، كان على الأرض لدى وصولنا

538
00:25:11,880 --> 00:25:12,800
حسناً ، تولّينا أمره

539
00:25:12,880 --> 00:25:14,000
شخص ما سيتولّى هذا؟

540
00:25:14,040 --> 00:25:15,600
(نعم ، نحن على ذلك. شكراً لكِ ، يا (نانسي

541
00:25:15,680 --> 00:25:17,840
شكراً لكِ

542
00:25:17,920 --> 00:25:20,480
حسناً

543
00:25:20,560 --> 00:25:23,480
حسناً ، دعونا تغيّر الأسرة الخفيفة المتحركة

544
00:25:23,560 --> 00:25:26,280
عن عدّي ، واحد ، إثنان ، ثلاثة

545
00:25:32,760 --> 00:25:34,480
إنّه لا يستجيب

546
00:25:35,880 --> 00:25:37,480
أحصل على وحدتين من الدم من بنك الدم

547
00:25:37,560 --> 00:25:39,360
سأتولّى ذلك

548
00:25:39,400 --> 00:25:42,920
بدءا جنة الممثلين الدائمين.

549
00:25:43,000 --> 00:25:45,240
أين الدم؟

550
00:25:52,660 --> 00:25:54,020
تفضّلِ. إسأليني

551
00:25:54,100 --> 00:25:55,940
أسألك؟ -
نعم ، تفضّلِ -

552
00:25:55,980 --> 00:25:57,780
تريد أن تعرفِ ما حدث في العلاج النفسي

553
00:25:57,820 --> 00:25:59,140
لذا إسأليني... كل ما تريدين

554
00:25:59,180 --> 00:26:00,980
كلا

555
00:26:01,060 --> 00:26:03,900
أنا حقاً لا أريد أن أعرف ما يحدث في علاجك النفسي

556
00:26:03,980 --> 00:26:05,580
حقاً؟ -
كلا -

557
00:26:05,620 --> 00:26:06,980
لا تريدين أن تعرفِ؟

558
00:26:07,020 --> 00:26:08,140
لست بحاجة لمعرفة تفاصيل

559
00:26:08,220 --> 00:26:09,740
ما يدور في عقل رجل / طفل

560
00:26:09,820 --> 00:26:12,820
حسناً. رائع. لقد انتهينا من ذلك

561
00:26:12,860 --> 00:26:14,780
عظيم. رائع -
جيد. عظيم -

562
00:26:14,860 --> 00:26:16,620
أعني ، ليس كأنني سأقول لك كل شيء

563
00:26:18,980 --> 00:26:20,820
انخفاض ضغط الزيت... ليس شيئاً كبيراً

564
00:26:20,900 --> 00:26:23,140
إنّه موقد النفط للصمامات الالتفافية

565
00:26:23,220 --> 00:26:25,020
لا أعتقد ذلك
من الأفضل أن تحققِ من ذلك

566
00:26:25,100 --> 00:26:27,460
دعينا... دعينا نعود -
شيء لطيف -

567
00:26:27,540 --> 00:26:29,100
كلا ، أنا جاد. هيا

568
00:26:29,140 --> 00:26:30,660
خلافاً للإعتقاد الشائع

569
00:26:30,740 --> 00:26:33,300
أنا أحب حياتي
وأريد أن أبقى على قيد الحياة

570
00:26:33,380 --> 00:26:35,180
هل أنت جاد؟ -
نعم ، أنا جاد -

571
00:26:35,260 --> 00:26:37,100
هيا ، اتّصلي بهم -
حسناً -

572
00:26:37,180 --> 00:26:39,420
(المركز ، هنا (إنجيل 2

573
00:26:39,500 --> 00:26:41,620
لقد حصلت على ضوء تحذير على ضغط الزيت

574
00:26:41,700 --> 00:26:43,260
وأنا عائدة إلى المركز

575
00:26:43,300 --> 00:26:45,300
على أن يكون محدداً -
(علم ذلك يا (إنجيل 2 -

576
00:26:54,460 --> 00:26:56,700
لقد فقدناه

577
00:26:56,780 --> 00:26:57,980
(نانسي)

578
00:26:59,580 --> 00:27:03,340
كلا ، يا (ديانا). أنتِ فقدتيه

579
00:27:03,420 --> 00:27:05,180
إذا سمحتِ لي أن أتابع حدسي

580
00:27:05,260 --> 00:27:06,460
وسمحتِ لي أن أفعل ما أجيده

581
00:27:06,540 --> 00:27:08,020
فذلك الرجل سيكون ما زال على قيد الحياة

582
00:27:08,100 --> 00:27:10,940
أكره أن أفجّر هذه الفقاعة

583
00:27:11,020 --> 00:27:13,500
...التي ترغبين بالعيش فيها ، ولكن

584
00:27:13,580 --> 00:27:15,260
ذلك ليس قراركِ

585
00:27:15,340 --> 00:27:18,820
القرار كان للطبيب
والإجراء كان للطبيب

586
00:27:18,860 --> 00:27:21,100
والمسؤولية كانت للطبيب

587
00:27:21,180 --> 00:27:22,700
التخرّج من المدرسة الطبية

588
00:27:22,780 --> 00:27:24,660
لا يؤهّلكِ لممارسة الطب

589
00:27:24,700 --> 00:27:27,540
لقد أدّيت ذلك ، وانتفعت بالإقامة ، وعملت

590
00:27:27,620 --> 00:27:29,580
ولن أخاطر بكل شيء

591
00:27:29,660 --> 00:27:32,140
لبعض المسعفين الذين يريدون اللعب
في كلا الإتجاهين

592
00:27:32,220 --> 00:27:34,140
الآن ، ربما الدكتور (جو) قد يغضّ الطرف

593
00:27:34,220 --> 00:27:35,340
أو ما هو أسوأ ، تشجيعكِ

594
00:27:35,420 --> 00:27:36,540
...ولكن

595
00:27:36,580 --> 00:27:38,740
كانت لديه 20 عام حتى تخرّجه

596
00:27:38,780 --> 00:27:41,260
وله تاريخ هنا

597
00:27:41,340 --> 00:27:42,540
أنا لا أفعل

598
00:27:47,260 --> 00:27:49,540
نعم

599
00:27:49,620 --> 00:27:54,220
قد ترغبين في التفكير بذلك

600
00:27:54,260 --> 00:27:56,540
أنا لن أتراجع شخصياً أو مهنياً

601
00:27:56,620 --> 00:27:58,380
لأنّكِ نشأت في هذا المستشفى

602
00:27:58,460 --> 00:28:00,700
ولقد اختتم الدكتور (جو) حول إصبعكِ

603
00:28:00,740 --> 00:28:02,020
وظيفتكِ تنتهي عند تلك الأبواب

604
00:28:02,100 --> 00:28:04,100
وإذا كان لديكِ مشكلة مع ذلك

605
00:28:04,140 --> 00:28:07,340
يمكنك أن تأخذي الإقامة
وتضعي بعض الأزياء

606
00:28:07,380 --> 00:28:09,820
وترينا كيف يتمّ ذلك

607
00:28:14,460 --> 00:28:17,940
لديّ عمل للقيام به

608
00:28:29,700 --> 00:28:31,900
(أعتقد للمرة الثالثة لجاذبيّة فتاة من (فالنسيا

609
00:28:31,940 --> 00:28:34,380
صحيح يا (نانس)؟

610
00:28:34,460 --> 00:28:37,100
كان قراراً سيئاً

611
00:28:37,180 --> 00:28:39,140
نعم ، لكن يمكنني أن أتعامل مع الامر

612
00:28:39,220 --> 00:28:40,540
حسناً ، أكره أن أقول ذلك

613
00:28:40,620 --> 00:28:42,340
ولكني أعتقد أن ذلك الرجل
حصل أخيراً على ما يستحقه

614
00:28:42,420 --> 00:28:43,780
(وفقاً للدكتورة (فان داين

615
00:28:43,820 --> 00:28:45,700
لم يعد من مسؤوليتي

616
00:28:45,780 --> 00:28:47,260
لإجراء قرارات على مرضاي

617
00:28:47,340 --> 00:28:49,660
(هناك حقيقية في آن واحد ، يا (غلين

618
00:28:49,740 --> 00:28:51,060
هي محقّة. أنتِ لستِ طبيبة

619
00:28:51,140 --> 00:28:52,420
(أنت أحد المسعفين ، وأنا آسف على ذلك يا (نانس

620
00:28:52,460 --> 00:28:54,420
ولكن هذا الرجل أطلق النار على صديقته

621
00:28:54,460 --> 00:28:55,940
لا يمكن للمسعف أن ينقذه

622
00:28:56,020 --> 00:28:57,780
تلك حدود الإزعاج ، أليس كذلك؟

623
00:28:57,860 --> 00:29:00,260
لست بحاجة لسماع هذا منك

624
00:29:00,300 --> 00:29:01,660
لا أعرف ممّن سمعتِ هذا

625
00:29:01,740 --> 00:29:02,860
ولكن على ما يبدو ، أنتِ لا تستمعين

626
00:29:02,900 --> 00:29:05,620
المسعف 114 ، يتمّ طلب
"المساعدة في شارع "568 برهم

627
00:29:05,700 --> 00:29:07,220
آلام في الصدر وضيق في التنفس

628
00:29:07,300 --> 00:29:09,540
أنثى في الـ 64 مع تاريخ بمرض القلب

629
00:29:09,620 --> 00:29:12,060
المركز ، هذا المسعف 114
سوف نتولّى ذلك

630
00:29:14,660 --> 00:29:16,180
ليس هناك أكثر من الفم للفم للإنعاش

631
00:29:16,260 --> 00:29:18,580
صحيح؟ أنت لا تنخفض للأسفل

632
00:29:18,620 --> 00:29:20,020
والقيام بالعمليّة القديمة
الفم للفم بعد الآن

633
00:29:20,100 --> 00:29:21,780
ليس هناك أي صمّة رئوية
لا شيء من ذلك

634
00:29:21,820 --> 00:29:23,780
أنت فقط تحافظ على الضغط

635
00:29:23,860 --> 00:29:25,300
فالأمر مختلف

636
00:29:25,380 --> 00:29:29,300
...أقول لكم شيئاً آخر
نظام تحديد المواقع. لم يكن لدينا نظام تحديد المواقع

637
00:29:29,380 --> 00:29:31,540
أنت مسلوق ، أنت شَخْصٌ مُتَهَوِّر

638
00:29:31,620 --> 00:29:33,620
تقفز على المدى... هل أنا محقٌ يا "أرنب"؟

639
00:29:33,660 --> 00:29:35,460
هذه صحيح يا كابتن

640
00:29:35,500 --> 00:29:37,420
يمكنك أن تقفز عليه -
أنت تقول لهم -

641
00:29:39,340 --> 00:29:40,540
أعتقد أنّك محظوظ جداً

642
00:29:40,620 --> 00:29:43,260
(لقد رجعت ولديك وظيفة الكابتن (كال

643
00:29:43,340 --> 00:29:45,140
حقاً؟ -
نعم -

644
00:29:45,220 --> 00:29:48,260
أنا مندهشة أنّه لم يوبّخك أكثر من ذلك بقليل

645
00:29:48,340 --> 00:29:49,820
كلا ، أنا والكابتن (كال) نعرف بعض

646
00:29:49,900 --> 00:29:52,220
منذ القدم -
نعم ، أنت تعتقد ذلك؟ -

647
00:29:52,300 --> 00:29:54,300
يا رفاق أنتم محظوظون لأنّكم أتيتم

648
00:29:54,380 --> 00:29:56,340
هناك ثلاثة تصدّعات في الصمامات الإلتفافية

649
00:29:56,420 --> 00:29:58,060
كان يمكنكِ أن تحصلِ على اضطرابات خطيرة هناك

650
00:29:58,140 --> 00:29:59,820
ربما لن تصلح حتى الغد

651
00:29:59,860 --> 00:30:00,820
(حسناً ، شكراً ، يا (ريتش

652
00:30:00,860 --> 00:30:02,740
نعم

653
00:30:08,140 --> 00:30:10,020
رجاء... يا إلهي. كلا
سوف توقعوني

654
00:30:10,100 --> 00:30:11,780
كلا ، نحن ممسكين بكِ ، مستعدّة؟ -
سوف توقعوني -

655
00:30:11,860 --> 00:30:13,740
سوف نعود -
ارفع الساقين -

656
00:30:13,820 --> 00:30:16,740
حسناً ، ها نحن ذا ، ها أنتِ مستعدّة؟ -
جاهزة. حسناً ، هيا -

657
00:30:16,820 --> 00:30:18,180
إنّه هناك -
كيف يتم ذلك؟ -

658
00:30:18,260 --> 00:30:20,500
هيا -
حصلت عليه -

659
00:30:20,540 --> 00:30:22,540
حسناً ، إرجع إلى خلف

660
00:30:22,580 --> 00:30:23,540
نعم -
هيا -

661
00:30:23,580 --> 00:30:25,860
حسناً ، نعم

662
00:30:25,940 --> 00:30:27,580
هل غطّيت تلك الزاوية؟ -
حسناً ، لا تسقطوني -

663
00:30:27,620 --> 00:30:29,980
إنه لن ينجو -
سيدتي ، من فضلكِ -

664
00:30:30,020 --> 00:30:32,220
يا إلهي -
كلا ، يا سيدتي ، من فضلك -

665
00:30:32,300 --> 00:30:34,020
كلا ، كلا -
لا توقعوني -

666
00:30:34,100 --> 00:30:37,300
لا بأس ، حسناً
هنا تتمة الجزء الثاني

667
00:30:37,380 --> 00:30:38,980
كلا! كلا -
جاهز؟ -

668
00:30:39,060 --> 00:30:40,540
أنت لطيف ، ولكن لن ينجح هذا

669
00:30:40,620 --> 00:30:42,900
ما نوع العطر الذي تضعينه؟
رائحته جميلة

670
00:30:45,420 --> 00:30:46,980
...رجاءً

671
00:30:47,060 --> 00:30:48,580
من فضلكم ، لا أريد أن أكون هنا. يا شباب

672
00:30:48,660 --> 00:30:50,300
هذه (جانيت) ، في الـ 43

673
00:30:50,380 --> 00:30:52,420
إنها مقعدة ، ولديها السكري من النوع الثاني
ولديها مشاكل في التنفس

674
00:30:52,500 --> 00:30:54,220
...وضعناها على

675
00:30:54,300 --> 00:30:55,380
الأكسجين

676
00:30:55,460 --> 00:30:57,820
هذه شطيرتي

677
00:30:57,900 --> 00:31:00,540
من فضلك

678
00:31:00,580 --> 00:31:02,060
هل يمكنني تناول شطيرتي؟ -
شطيرة؟ -

679
00:31:02,140 --> 00:31:04,420
هذه شطيرتها
يا (بون) ، لا تأكل هذا

680
00:31:04,500 --> 00:31:06,380
تلك كانت... شطيرتها

681
00:31:06,420 --> 00:31:07,700
ها نحن ذا -
لا تأكلها ، شكراً لك -

682
00:31:07,780 --> 00:31:11,580
هذه يدي

683
00:31:11,660 --> 00:31:14,220
ماذا يجري هنا؟

684
00:31:14,260 --> 00:31:15,860
ماذا تعني ، "ماذا يجري هنا"؟

685
00:31:15,940 --> 00:31:18,700
نحن نساعد امرأة خائفة ومريضة جداً

686
00:31:18,740 --> 00:31:20,540
المرأة التي جلبت غداءها الخاص

687
00:31:20,620 --> 00:31:22,620
يمكنك أن تصبح كبيراً جداً على هذا

688
00:31:22,700 --> 00:31:25,060
(كبيراً جداً على... حسناً ، يا (داني غلوفر

689
00:31:25,140 --> 00:31:27,100
لماذا لا تعترف إليّ فقط ، حسناً؟

690
00:31:27,140 --> 00:31:29,380
فقط أخرج وقل ذلك
أنت تريد المنصب

691
00:31:29,460 --> 00:31:31,540
تريد ان تجلس على المكتب
وتدخل إلى حسابك في السنوات الذهبية

692
00:31:31,580 --> 00:31:32,660
فهمت ذلك

693
00:31:32,740 --> 00:31:34,180
أنا لم أحسم أمري بعد

694
00:31:34,260 --> 00:31:35,980
لقد فعلت... نعم ، لقد فعلت

695
00:31:36,060 --> 00:31:37,780
هيا ، انظر ، أنا شريكك

696
00:31:37,820 --> 00:31:39,420
والأهم من ذلك ، أنا صديقك

697
00:31:39,500 --> 00:31:42,900
وأنظر ، ليس عليك أن تكبح حياتك المهنية من أجلي

698
00:31:42,980 --> 00:31:46,060
تماماً مثلما لم يكن عندي سوى العودة إليك

699
00:31:46,140 --> 00:31:49,100
ما الذي تتحدّث عنه؟

700
00:31:49,180 --> 00:31:51,100
أخذت امتحان المسعفين

701
00:31:51,140 --> 00:31:53,420
نجحت

702
00:31:53,500 --> 00:31:55,020
لماذا تنظر إليّ هكذا؟

703
00:31:55,100 --> 00:31:56,900
لم تعتقد أنني سأنجح ، صحيح؟

704
00:31:56,980 --> 00:31:59,420
أستطيع اجتياز اختبار

705
00:31:59,500 --> 00:32:01,100
حسناً

706
00:32:01,140 --> 00:32:02,940
أنا سعيد لك

707
00:32:03,020 --> 00:32:04,380
لذا أنظر ، سوف يضعوني في تقنيو الطوارئ

708
00:32:04,420 --> 00:32:07,220
(عندما يعود (بوزوا

709
00:32:07,300 --> 00:32:10,060
...أنا آسف لأنني لم أقل شيئاً من قبل ، ولكن

710
00:32:10,140 --> 00:32:12,540
إنّها نوع ما محمومة
فأنت لم تلاحظ

711
00:32:12,620 --> 00:32:14,060
...لذا

712
00:32:14,140 --> 00:32:17,180
حقاً ، ما رأيك يا رجل
(إنّه مناسب لك ولـ(سيلا

713
00:32:17,260 --> 00:32:19,180
أنت تعتمد عليّ ، أليس كذلك؟

714
00:32:19,260 --> 00:32:21,740
فما هو الجديد؟

715
00:32:42,220 --> 00:32:44,340
(مرحباً يا (بون -
مرحباً -

716
00:32:44,420 --> 00:32:45,780
سعيد لرؤيتك

717
00:32:45,820 --> 00:32:49,700
نعم ، أنا أيضاً

718
00:32:51,740 --> 00:32:53,780
كيف حالك؟ -
أنت تعرف -

719
00:32:53,860 --> 00:32:55,340
أنا بحاجة لعملية زرع كلى

720
00:32:55,420 --> 00:32:58,420
ولكن هذا سوف يفعل ما سيجعلهم يطردوني

721
00:32:58,500 --> 00:33:00,140
أتمانع لو طرحت عليك سؤالاً؟

722
00:33:00,220 --> 00:33:03,700
كلا ، تفضّل -
ماذا حدث؟ -

723
00:33:03,740 --> 00:33:05,940
لم يكن لديّ خطة

724
00:33:06,020 --> 00:33:09,020
لم أبق طويلاً في أي مكان بما يكفي
ليحال لي معاش التقاعد

725
00:33:09,100 --> 00:33:12,180
أنا فقط عملت... الضعف ، والمناوبات الثلاثيّة

726
00:33:12,220 --> 00:33:13,580
في الخارج ، 24-7

727
00:33:13,660 --> 00:33:15,380
نعم ، أنا أعرف رجل كهذا

728
00:33:15,420 --> 00:33:16,740
حقاً؟ -
نعم -

729
00:33:16,820 --> 00:33:20,180
هل يحفظ ماله؟ -
إنّه مثل البخيل -

730
00:33:20,220 --> 00:33:23,900
حسناً ، هذا جيد. أنا لم أفعل

731
00:33:23,980 --> 00:33:25,980
لقد حظيت بالكثير من المرح

732
00:33:26,060 --> 00:33:29,780
يا رجل ، لقد كنت الأول في السرعة

733
00:33:29,860 --> 00:33:33,180
أنا فقط لم أتقدّم إلى الآخر

734
00:33:33,260 --> 00:33:36,380
الموت لا يخيفي أبداً

735
00:33:36,460 --> 00:33:38,500
أبداً

736
00:33:38,540 --> 00:33:41,260
انظر ،أنا واحد من هؤلاء الرجال

737
00:33:41,340 --> 00:33:44,980
الذين يرغبون دائماً في معرفة ما التالي

738
00:33:45,060 --> 00:33:46,260
هل تعلم؟

739
00:33:46,340 --> 00:33:47,340
نعم

740
00:33:47,380 --> 00:33:50,380
إعتقدت أنّك قد رأيت

741
00:33:55,830 --> 00:33:57,110
نعم؟ حسناً ، اسمع

742
00:33:57,670 --> 00:34:00,470
في المرة القادمة عندما تجد شخص في مأزق

743
00:34:00,550 --> 00:34:02,590
تقوم بالاتصال بفريقنا ، حسناً؟

744
00:34:02,670 --> 00:34:05,630
نعم ، أنا أعرف ، أشبهه كثيراً

745
00:34:05,710 --> 00:34:08,150
حسناً ، وداعاً

746
00:34:08,230 --> 00:34:09,750
(مرحباً يا (كال

747
00:34:09,830 --> 00:34:10,950
(مرحبا يا (باز

748
00:34:11,030 --> 00:34:14,030
ماذا؟ هل أتيت إلى هنا لتفسد مرحي؟

749
00:34:14,110 --> 00:34:16,670
كيف حالك؟

750
00:34:16,750 --> 00:34:17,910
بحال أفضل
على استعداد للعودة

751
00:34:17,950 --> 00:34:19,390
هل حظيت بوقت رائع؟ -
نعم -

752
00:34:19,430 --> 00:34:20,710
حظيت بوقت رائع

753
00:34:20,790 --> 00:34:22,830
نعم ، إنّه جيد كوني في هذا المزيج

754
00:34:22,910 --> 00:34:25,630
أنا أعرف ، أنا أعرف -
وفي حال لم تلاحظ -

755
00:34:25,710 --> 00:34:28,270
لقد كان نوعاً من المرعى خلال هذه الأيام

756
00:34:28,350 --> 00:34:30,270
نعم -
...أنا فقط -

757
00:34:30,350 --> 00:34:34,070
أنا لا أعرف حقاً ما أفعل مع نفسي ، تعلم؟

758
00:34:34,110 --> 00:34:36,790
ربما أنا فقط أعقد آمالاً على تلك الأمجاد

759
00:34:36,870 --> 00:34:39,990
...أنا لا أعرف ، ولكن
ما الذي تفعله؟

760
00:34:40,070 --> 00:34:41,910
هل تعلم؟

761
00:34:41,990 --> 00:34:44,470
هؤلاء الأطفال

762
00:34:44,550 --> 00:34:47,150
لم يكن لديهم أدنى فكرة عن العمل الذي بذلناه

763
00:34:47,230 --> 00:34:50,150
أو ما فعلناه في اليوم

764
00:34:50,230 --> 00:34:52,310
لن أكون على يقين حول هذا الموضوع

765
00:34:52,390 --> 00:34:54,510
هيا اتبعني

766
00:34:54,590 --> 00:34:56,190
أريد أن أريك شيئا. هيا

767
00:35:08,870 --> 00:35:11,710
نعم ، لديّ شيء لأجل هذا الرجل

768
00:35:11,790 --> 00:35:14,590
كابتن (كال) ، عادة ما أقضي وقت الفراغ

769
00:35:14,670 --> 00:35:15,790
في شربهم

770
00:35:15,870 --> 00:35:17,590
ونعم ، إنّها تجعلك تبدو غريباً

771
00:35:17,670 --> 00:35:20,150
يا ذا السوالف

772
00:35:22,030 --> 00:35:23,350
نخبكم

773
00:35:23,430 --> 00:35:25,190
نخبك

774
00:35:27,590 --> 00:35:32,150
بون) ، ألديك ثانية؟)
أريد أن أتحدّث إليك

775
00:35:32,230 --> 00:35:33,550
حسناً ، يا (كال) ، لا تكن غريباً

776
00:35:33,630 --> 00:35:34,830
"شكراً ، يا "أرنب

777
00:35:34,870 --> 00:35:37,070
كيف حالك؟

778
00:35:37,150 --> 00:35:39,710
ما زال لديّ بعض أميال قليلة تركتها لنفسي

779
00:35:39,790 --> 00:35:41,550
ولكن حان الوقت لأبدأ التفكير في التقاعد

780
00:35:41,630 --> 00:35:43,070
لماذا لا تتحدّث إلى الكابتن (كال)؟

781
00:35:43,150 --> 00:35:44,990
أنا لا أعرف عن ذلك

782
00:35:45,070 --> 00:35:47,030
لكنّه حصل على توصية

783
00:35:47,110 --> 00:35:50,910
لمن سيقدّم ككابتن

784
00:35:50,990 --> 00:35:55,030
"ولقد أوصى بـ"أرنب

785
00:35:55,110 --> 00:35:59,630
كال) أفضل بقليل في الشارع من الإدارة)

786
00:35:59,710 --> 00:36:02,070
...حسناً ، ولكن بجدّيّة

787
00:36:02,150 --> 00:36:03,910
كاميرون) ، إنها مهنة مفتوحة الطريق أمامك)

788
00:36:03,990 --> 00:36:05,110
إنّها ليست صندوق

789
00:36:05,190 --> 00:36:06,750
ولكن من أصدقائك هناك في الإدارة

790
00:36:06,830 --> 00:36:09,430
يمكن دائماً أن يستخدموا زعيماً جيداً

791
00:36:09,470 --> 00:36:11,990
أنت تعرف أن (تايلر) أصبح طبيباً؟ -
أنا أعرف -

792
00:36:12,070 --> 00:36:13,470
وبالقيام بفصلكم عن بعض

793
00:36:13,550 --> 00:36:14,870
ربما يؤثّر على قرارك

794
00:36:14,910 --> 00:36:17,710
يا رفاق أنتم أفضل فريق
ولكن ، كما تعلمون ، مثلي تماماً

795
00:36:17,790 --> 00:36:19,870
لا شيء يدوم للأبد

796
00:36:19,910 --> 00:36:21,430
...إذن

797
00:36:21,510 --> 00:36:25,030
ما هي الخطوة التالية؟

798
00:36:25,110 --> 00:36:27,350
تعرف ، أنا عندي فكرة عن ذلك

799
00:36:30,750 --> 00:36:32,790
مرحباً

800
00:36:32,870 --> 00:36:35,150
مرحباً

801
00:36:35,190 --> 00:36:37,350
أنا آسفة

802
00:36:37,390 --> 00:36:39,190
عمّا قلته في الصباح

803
00:36:41,350 --> 00:36:43,950
كنت غاضبة أنّك لم تقل لي

804
00:36:44,030 --> 00:36:48,070
أنّك ستعود إلى العمل ، وذلك كان أناني

805
00:36:54,230 --> 00:36:57,270
عندما كنت في الـ 13

806
00:36:57,310 --> 00:36:59,110
أحرقت منزلي بطريق الخطأ

807
00:36:59,190 --> 00:37:01,150
وأبي

808
00:37:01,190 --> 00:37:04,830
الذي كان ثملاً جداً في ذلك الوقت

809
00:37:04,910 --> 00:37:08,350
مات في ذلك الحريق

810
00:37:08,390 --> 00:37:10,590
...لذا قمت بإنفاق حياتي كلّها

811
00:37:12,750 --> 00:37:16,270
محاولاً إنقاذ أبي

812
00:37:16,350 --> 00:37:19,070
...الذي

813
00:37:19,110 --> 00:37:21,870
ربما لم يكن حقاً يستحقّ الإنقاذ

814
00:37:26,150 --> 00:37:29,630
لم أخبر أيّ أحد أبداً بهذا

815
00:37:29,710 --> 00:37:32,190
...أبداً ، أي شخص

816
00:37:34,750 --> 00:37:38,670
ولا حتّى شخص ما أراه

817
00:37:38,750 --> 00:37:41,990
...هذا ما نفعله هنا

818
00:37:42,030 --> 00:37:43,670
نرى بعضنا البعض؟

819
00:37:43,750 --> 00:37:46,950
نعم ، هذا ما نقوم به

820
00:37:59,350 --> 00:38:02,950
...أرنب" ، لقد كنت"

821
00:38:03,030 --> 00:38:05,310
لقد أخفقت بشدة اليوم

822
00:38:05,390 --> 00:38:08,350
ماذا؟ مرحباً بكِ في العالم

823
00:38:08,390 --> 00:38:10,830
حسناً ، أنا لست معتادة على ذلك ، حسناً؟

824
00:38:10,910 --> 00:38:11,830
يمكن أن تكون أنت كذلك

825
00:38:11,910 --> 00:38:13,790
(لقد استشاطني الغضب تماماً حول (ديانا

826
00:38:13,870 --> 00:38:15,590
(آسفة ، الدكتورة (فان داين

827
00:38:15,630 --> 00:38:17,910
نعم ، نعم ، أخبريني

828
00:38:17,990 --> 00:38:20,230
...حسناً

829
00:38:20,310 --> 00:38:23,030
اتّصلت بي على هذا المريض

830
00:38:23,070 --> 00:38:26,230
وكانت تماماً محقّة

831
00:38:26,270 --> 00:38:28,190
كانت كذلك ، كانت محقة

832
00:38:39,990 --> 00:38:41,550
أمي ، انظروا ، أمي

833
00:38:41,630 --> 00:38:43,950
مرحباً ، يا أمي

834
00:38:44,030 --> 00:38:46,190
ما الذي يجري؟

835
00:38:46,270 --> 00:38:48,230
إجلسِ. لقد صنعت لك وجبة الإفطار

836
00:38:48,310 --> 00:38:51,710
...متأكّدة أنّك فعلته. ما
ما هي المناسبة؟

837
00:38:51,790 --> 00:38:53,390
...حسناً ، كنت أريد أن

838
00:38:53,430 --> 00:38:55,950
التحدّث إلى الجميع حول ما اخترت فعله

839
00:38:56,030 --> 00:38:57,950
قبلت عرض وظيفة الكابتن

840
00:38:58,030 --> 00:39:02,590
تهانينا

841
00:39:02,670 --> 00:39:04,190
عزيزي

842
00:39:04,270 --> 00:39:05,630
هذا رائع

843
00:39:05,710 --> 00:39:09,070
نعم -
مبروك -

844
00:39:09,110 --> 00:39:10,710
عزيزي -
ماذا؟ -

845
00:39:10,750 --> 00:39:12,950
ما... ما الذي يجري؟

846
00:39:13,030 --> 00:39:15,950
يبدو وكأنّك فقدت أعزّ أصدقائك

847
00:39:17,590 --> 00:39:19,070
برأيك ما كان يجب أن أقوم به؟

848
00:39:19,150 --> 00:39:21,190
سأفعل كل ما تريدين منّي أن أفعل

849
00:39:21,230 --> 00:39:23,550
...(كاميرون)

850
00:39:23,590 --> 00:39:25,910
أعتقد أنّك يجب أن تفعل ما تحبّ

851
00:39:25,990 --> 00:39:29,350
فقط إفعل ما تحبّ

852
00:39:34,910 --> 00:39:37,190
كم الساعة؟

853
00:39:37,270 --> 00:39:39,830
الـ 7

854
00:39:39,910 --> 00:39:41,310
عليّ أن اذهب

855
00:39:41,390 --> 00:39:44,030
...لماذا لم تقومِ... لماذا
أليس هناك إنذار؟

856
00:39:44,110 --> 00:39:46,550
لم أكن أعرف متى ستذهب

857
00:39:46,590 --> 00:39:48,270
عليكِ أن تستعدّي ، وإلا ستصبحين متأخّرة جداً

858
00:39:48,350 --> 00:39:51,110
لدي راحة اليوم -
أعتقد أنني أكرهكِ -

859
00:39:51,150 --> 00:39:53,150
حقاً؟ لم تشعر بهذه الطريقة الليلة الماضية

860
00:39:53,190 --> 00:39:56,310
أو هذا الصباح؟

861
00:39:56,390 --> 00:39:58,270
حسناً ، عليّ أن أذهب
...عليّ فعل كل

862
00:39:58,350 --> 00:40:00,350
...أين حذائي؟ عليّ فعل كل أشياء المبتدئ

863
00:40:00,430 --> 00:40:01,990
...القهوة والأوراق وكل ذلك

864
00:40:02,030 --> 00:40:03,230
الحذاء

865
00:40:03,310 --> 00:40:06,070
نعم ، أراك لاحقاً -
أراك لاحقاً -

866
00:40:09,070 --> 00:40:10,670
وداعاً

867
00:40:10,750 --> 00:40:13,270
وداعاً

868
00:40:19,110 --> 00:40:21,550
عمل جميل ، أيها المبتدئ

869
00:40:21,590 --> 00:40:23,990
هل طردت؟ -
(كلا ، يا (غلين -

870
00:40:24,070 --> 00:40:27,390
تهانينا. أنت لم تعد تخضع للمراقبة

871
00:40:27,430 --> 00:40:29,390
أعلم أنّه باقي لديك أسبوعين
ولكن قمنا بدفعها

872
00:40:29,430 --> 00:40:30,830
هناك مبتدئ جديد

873
00:40:30,910 --> 00:40:33,470
حسناً ، أين هو؟ أريد أن أقابل الوغد المسكين

874
00:40:33,550 --> 00:40:35,630
أعتقد أنّه يحصل على اللوحات والمناديل

875
00:40:35,710 --> 00:40:37,230
لماذا؟

876
00:40:37,270 --> 00:40:38,830
...لـ

877
00:40:38,870 --> 00:40:41,150
كعكة المبتدئ

878
00:40:41,230 --> 00:40:44,030
أنتِ على علم بذلك؟ -
(أخبرتني بذلك (نانسي -

879
00:40:44,070 --> 00:40:45,270
حسناً ، الآن أنا فعلاً محتار

880
00:40:45,350 --> 00:40:47,030
هذا ما نحن هنا لفعله ، يا صديقي

881
00:40:47,110 --> 00:40:48,310
تهانينا -
تهانينا -

882
00:40:48,390 --> 00:40:49,630
تهانينا

883
00:40:49,710 --> 00:40:51,350
يا رفاق أنتم مرضى

884
00:40:51,430 --> 00:40:52,950
نعم ، أعتقد أنّها وظيفة

885
00:40:53,030 --> 00:40:54,350
إنّها نوع من سلالات المرض -
أنا أحبّ الدمّ المجمّد -

886
00:40:54,430 --> 00:40:56,150
يا إلهي -
أريد بعضاً من ذلك -

887
00:40:56,230 --> 00:40:58,030
يا رفاق يبدو وكأنّها متعة ، بالرغم من ذلك

888
00:40:58,110 --> 00:40:59,790
نعم ، يا رفاق إنّها تبدو جميلة جداً

889
00:41:06,910 --> 00:41:08,230
حركة قليلة؟ -
نعم -

890
00:41:08,270 --> 00:41:10,430
سوف أغلبك على أي حال

891
00:41:13,790 --> 00:41:16,470
...أنت تعرف ، أنا

892
00:41:16,510 --> 00:41:18,590
...أردت فقط أن أقول لك أنّه

893
00:41:18,670 --> 00:41:21,110
أنّه قد كان شرفاً الركوب معك

894
00:41:21,150 --> 00:41:24,030
وكوني صديقك خلال السنوات الثلاث الماضية

895
00:41:24,110 --> 00:41:27,550
أنا أيضاً

896
00:41:27,590 --> 00:41:30,510
...متى يبدأ

897
00:41:30,550 --> 00:41:32,270
الكابتن (بون)؟

898
00:41:32,350 --> 00:41:33,910
لن أفعل

899
00:41:33,990 --> 00:41:35,950
...سألت (بوزوا) أن

900
00:41:35,990 --> 00:41:39,430
يدعنا مسعفون مضاعفون لبعض الوقت

901
00:41:39,510 --> 00:41:41,230
...انتظر ، أنت

902
00:41:41,270 --> 00:41:42,710
أنا وأنت

903
00:41:44,150 --> 00:41:45,630
مسعفين في سيارة

904
00:41:45,670 --> 00:41:47,470
واحد على واحد ، يا رجل

905
00:41:47,510 --> 00:41:48,710
ذلك رائع

906
00:41:48,790 --> 00:41:50,190
...هذا أشبه ما يكون
أننا على قدم المساواة

907
00:41:50,270 --> 00:41:52,550
أليس كذلك؟
مثل الأبنوس والعاج

908
00:41:52,630 --> 00:41:53,870
نعم

909
00:41:53,910 --> 00:41:55,910
مثل أن تقود مرة واحدة في كل حين

910
00:41:55,990 --> 00:41:58,630
حسناً ، دع يدي يا أخي

911
00:41:58,710 --> 00:42:00,510
كلا ، يا رجل ، أنا لن... لن أقود

912
00:42:00,550 --> 00:42:01,870
...هذا

913
00:42:01,950 --> 00:42:03,310
إنّه مثل شيء أبيض ، أليس كذلك؟

914
00:42:03,350 --> 00:42:05,590
نعم

915
00:42:05,630 --> 00:42:06,590
المبتدئ؟

916
00:42:06,670 --> 00:42:08,270
أكبر من القهوة

917
00:42:08,350 --> 00:42:09,590
حسناً ، حسناً

918
00:42:10,990 --> 00:42:12,150
انتظر لحظة

919
00:42:12,230 --> 00:42:13,790
أنا تحت المراقبة

920
00:42:13,830 --> 00:42:16,270
لذا أي شخص آخر هنا يدعوني بالمبتدئ

921
00:42:16,350 --> 00:42:18,350
إلا هي ، سوف أضربه

922
00:42:18,430 --> 00:42:19,470
مبتدئ -
...حسناً ، آسف -

923
00:42:19,510 --> 00:42:21,630
مبتدئ -
سوف أضربك؟ -

924
00:42:21,670 --> 00:42:23,630
(مستودع يحترق ، جنوب (سان فرانسيسكو

925
00:42:23,670 --> 00:42:26,630
جميع سيّارات الإسعاف المتاحة
(لتوفير الدعم لشرطة (سان فرانسيسكو

926
00:42:26,710 --> 00:42:28,470
كتب اسمنا على كل ذلك

927
00:42:31,510 --> 00:42:34,350
لمَ لا تأخذ قطعة قبل أن تذهب؟

928
00:42:34,390 --> 00:42:36,150
كنت أريد ذلك -
شكراً لك -

929
00:42:36,190 --> 00:42:37,750
عمل جيد -
شكراً -

930
00:42:37,830 --> 00:42:38,990
(تهانينا ، يا (غلين

931
00:42:39,070 --> 00:42:41,030
شكراً يا مبتدئ

932
00:42:44,110 --> 00:42:48,510
لا تأكل كل شيء ، أتركه بعضه لاحقاً

933
00:42:48,590 --> 00:42:49,910
"أراك لاحقاً ، يا "أرنب

934
00:42:49,910 --> 00:42:51,910
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail. com

935
00:42:51,911 --> 00:43:41,911
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
15/08/2010
</font>

