1
00:00:18,520 --> 00:00:20,760
مهلاً

2
00:00:20,800 --> 00:00:21,760
اثنين

3
00:00:24,200 --> 00:00:27,240
دعنا نذهب

4
00:00:28,480 --> 00:00:32,320
دعنا نذهب

5
00:00:37,200 --> 00:00:39,840
ماذا حدث؟

6
00:00:39,920 --> 00:00:41,720
تراجعوا ، تراجعوا ، تراجعوا

7
00:00:41,800 --> 00:00:43,440
ياسمين)؟)

8
00:00:43,520 --> 00:00:45,160
إعذروني

9
00:00:45,240 --> 00:00:46,440
ياسمين)؟)

10
00:00:46,480 --> 00:00:48,280
هل تسمعيني؟ -
عزيزتي -

11
00:00:48,320 --> 00:00:49,600
أنا آسف. هل أنتِ الأم؟

12
00:00:49,680 --> 00:00:50,920
نعم -
أنا آسف ، ولكنني لا أعتقد -

13
00:00:50,960 --> 00:00:52,800
أننا ينبغي أن نلمسها
لقد سقطت على رأسها

14
00:00:52,880 --> 00:00:54,680
إذن استدعي الإسعاف -
اتّصلوا بالطوارئ -

15
00:00:54,720 --> 00:00:56,720
المسعف 114 ، الرجاء الإستجابة لسقوط ضحية

16
00:00:56,760 --> 00:00:58,360
في صالة للألعاب الرياضية
في مدرسة "فرلي" الثانوية

17
00:00:58,440 --> 00:00:59,920
أنثى في الـ 17

18
00:00:59,960 --> 00:01:01,360
حسناً ، يا رفاق ، نحن قادمون

19
00:01:01,440 --> 00:01:04,880
أيمكنكم إعطاءنا فسحة؟ شكراً لكم

20
00:01:04,960 --> 00:01:06,120
أعتقد أنّها كسرت رقبتها

21
00:01:06,200 --> 00:01:07,920
حسناً ، أبقها على وضعها بشكل ضيق

22
00:01:08,000 --> 00:01:10,720
رجاء ساعدي ابنتي -
اسمعي ، سنفعل -

23
00:01:10,800 --> 00:01:12,200
كل ما بوسعنا لأجل ابنتكِ

24
00:01:12,280 --> 00:01:13,920
فقط أعطينا بعض الفسحة للعمل فيها

25
00:01:14,000 --> 00:01:15,880
ما اسم ابنتكِ؟ -
(ياسمين) -

26
00:01:15,960 --> 00:01:18,920
ياسمين) ، هل يمكنكِ أن تسمعيني؟)
(ياسمين)

27
00:01:19,000 --> 00:01:20,760
حسناً ، لقد أمسكت بها -
(حسناً ، يا (نانس -

28
00:01:20,840 --> 00:01:22,120
النبض عند 82

29
00:01:22,200 --> 00:01:24,280
التنفس غير مستقر ، هل تريدين منّي
أن أبدأ التعبئة؟

30
00:01:24,360 --> 00:01:25,760
كلا ، رقبتها ليست مستقرة بما فيه الكفاية

31
00:01:25,840 --> 00:01:26,880
إنّها في حاجة إلى الهواء

32
00:01:26,960 --> 00:01:28,240
أنتِ بحاجة لإعطائها أوكسجين في الحال

33
00:01:28,320 --> 00:01:31,480
نعم ، أعرف ذلك ، ولكننا بحاجة
لتجاوز الحدود

34
00:01:36,120 --> 00:01:37,640
يا إلهي

35
00:01:37,680 --> 00:01:40,040
إنّها بخير. سوف تكون على ما يرام

36
00:01:47,200 --> 00:01:49,040
هل أمسكت بها؟ -
نعم -

37
00:01:49,120 --> 00:01:51,520
أمسكها بإحكام -
اذهبي -

38
00:01:54,680 --> 00:01:57,120
نعم. انتظري

39
00:01:57,160 --> 00:02:01,200
(إنّها (نانسي

40
00:02:01,280 --> 00:02:02,880
نانسي) ، ماذا لديكِ؟)

41
00:02:02,960 --> 00:02:05,600
لقد مشجّعة في الـ 17
مع احتمال وجود كسر في الرقبة

42
00:02:05,640 --> 00:02:06,760
ومجرى الهواء معرّض للخطر

43
00:02:06,800 --> 00:02:08,320
وأنا بحاجة للقيام بتنبيب تسلسلي سريع

44
00:02:08,400 --> 00:02:11,080
(هذه هي الأم ، هل أستدعيها يا (جو

45
00:02:11,160 --> 00:02:13,440
لا أستطيع أن أقول نعم رسمياً

46
00:02:13,480 --> 00:02:16,440
سوف تموت إذا لم أفعل ذلك

47
00:02:16,520 --> 00:02:18,280
لذا سوف أسمح فقط

48
00:02:18,360 --> 00:02:20,880
أنتِ طبيبة في ساحة الحادث

49
00:02:20,960 --> 00:02:23,280
حسناً

50
00:02:29,720 --> 00:02:31,480
حسناً. نحن بحاجة لقناع

51
00:02:31,520 --> 00:02:32,920
وموسّع للشعب الهوائيّة

52
00:02:32,960 --> 00:02:34,480
سأعطيها أدوية

53
00:02:34,520 --> 00:02:37,960
ضغط الدم من 80 إلى 50
إنّه يتدنّى

54
00:02:38,040 --> 00:02:41,480
علم ذلك

55
00:02:41,560 --> 00:02:43,760
أنا بحاجة أن تحافظ على استقرار الرقبة

56
00:02:43,840 --> 00:02:45,080
حسناً ، فهمت ذلك -
شكراً لك -

57
00:02:45,160 --> 00:02:46,520
فهمت ذلك

58
00:02:49,400 --> 00:02:50,800
كيف يمكنكِ أن تتذكّري كل هذا؟

59
00:02:50,880 --> 00:02:51,920
الملاحظة رقم سبعة

60
00:02:52,000 --> 00:02:56,440
تهيئة وموسّع للشعب الهوائية
وتخدير ، وشلل

61
00:02:56,480 --> 00:03:01,440
قم بتمرير الأنبوب ، وثبّت الأنبوب بعد وضعه بعناية

62
00:03:01,480 --> 00:03:03,520
حسناً ، ها نحن ذا -
النبض بدأ يرتفع -

63
00:03:03,600 --> 00:03:06,120
تمّ تأمين الأنبوب -
شكراً لكِ -

64
00:03:06,200 --> 00:03:07,760
أترين؟ سوف تكون على ما يرام

65
00:03:07,840 --> 00:03:09,520
حسناً ، لنقم بحملها ونقلها يا رفاق

66
00:03:09,600 --> 00:03:10,880
أحضروا النقّالة

67
00:03:10,920 --> 00:03:12,280
لا بأس يا عزيزتي ، أنا هنا

68
00:03:12,360 --> 00:03:13,600
أنا هنا

69
00:03:13,680 --> 00:03:14,720
(هذه (ياسمين

70
00:03:14,760 --> 00:03:16,640
إنها مشجّعة في الـ 17

71
00:03:16,720 --> 00:03:19,120
مع احتماليّة وجود كسر بالرقبة
واحتمال بعض الأخطاء

72
00:03:19,160 --> 00:03:22,800
هل قمت بعملية تنبيب تسلسلي سريع؟ -
كنت بحاجة لفتح مجرى الهواء بسرعة -

73
00:03:22,880 --> 00:03:24,560
لقد تعدّيت الحدود مرّة أخرى ، صحيح؟

74
00:03:24,600 --> 00:03:27,160
كلا ، بل إنقاذ حياة المريض -
إنّها على قيد الحياة -

75
00:03:27,240 --> 00:03:28,840
كيف حالة أعضائها الحيويّة يا (غلين)؟

76
00:03:28,920 --> 00:03:32,480
ضغط الدمّ 80 إلى 50 ، والنبض 110
بنسبة 12 نبضة في الدقيقة الواحدة

77
00:03:32,560 --> 00:03:37,280
حسناً ، دعونا نغيّر الأسرة بسرعة
ونحضّرها لأشعة سينية

78
00:03:37,360 --> 00:03:39,240
يمكن أن يكون هذا تفكك قفوي كبير

79
00:03:39,280 --> 00:03:41,840
قطع داخليّة بالرأس؟ -
دعينا نأخذها للسرير -

80
00:03:41,880 --> 00:03:43,040
(على جانبها ، وأزيلي ضمّادة الرقبة ، يا (جينا

81
00:03:43,120 --> 00:03:44,520
نعم ، أيها الطبيب -
عند عدّي -

82
00:03:44,600 --> 00:03:47,080
واحد ، إثنان ، ثلاثة

83
00:03:59,520 --> 00:04:10,040
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail. com

84
00:04:10,041 --> 00:04:20,041
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
16/08/2010
</font>

85
00:04:21,040 --> 00:04:44,840
((الصـدمـة))
((المـوسـم الأول))
((الحـلـقة الـ((15
((بـعـنـوان : ((نـطـاق الـمـمارســة

86
00:05:01,200 --> 00:05:03,000
حسناً ، أنا قادم

87
00:05:05,960 --> 00:05:07,720
مرحباً -
...مرحباً -

88
00:05:07,800 --> 00:05:08,920
النمل الأبيض ، يا رجل

89
00:05:09,000 --> 00:05:10,720
الحشرات التي تأكل الخشب

90
00:05:10,800 --> 00:05:12,720
كلا ، إنّهم يُبيدون منزلي

91
00:05:12,800 --> 00:05:14,720
سيلا) والأطفال سيبقون عند أمّها)

92
00:05:14,760 --> 00:05:16,800
هذا فظيع
أين ستبقى؟

93
00:05:16,880 --> 00:05:18,640
يا رجل ، أنا بحاجة لمكان أرتاح فيه

94
00:05:18,720 --> 00:05:19,760
نعم -
ربما عليك الدخول -

95
00:05:19,840 --> 00:05:20,960
وسوف نتّصل بشخص يهتمّ

96
00:05:21,040 --> 00:05:22,600
ربما سوف يسمح لك بالبقاء في منزلهم

97
00:05:25,880 --> 00:05:27,400
ماذا؟

98
00:05:27,480 --> 00:05:29,480
يا رجل ، أنا أحبّ لعبة الهوكي

99
00:05:32,200 --> 00:05:33,400
عالية شائكة -
عالية شائكة -

100
00:05:33,480 --> 00:05:35,960
صحيح -
هذا كل شيء ، يا رجل -

101
00:05:36,040 --> 00:05:37,920
لقد كنت أفكّر ، يا رجل

102
00:05:38,000 --> 00:05:39,960
لا... لا تفعل ذلك
سوف تؤذي نفسك

103
00:05:40,040 --> 00:05:42,600
كلا ، أعتقد أنّك من يجب أن يتّصل غداً

104
00:05:44,880 --> 00:05:46,880
حسناً ، انظر ، ليس عليك أن تدفعني لأعود

105
00:05:46,960 --> 00:05:48,480
لأنني أحبّ البقاء هنا

106
00:05:48,520 --> 00:05:50,200
من فضلك يا رجل ، أنا لا أفعل ذلك -
نعم ، أنت كذلك -

107
00:05:50,280 --> 00:05:51,680
هذا هو بالضبط ما تفعله

108
00:05:51,720 --> 00:05:53,360
يا صاح ، لمَ أنت دائما تحاججني؟

109
00:05:53,440 --> 00:05:55,120
أنا فقط أحاول أن أجعلك
تشعر كأنّك في المنزل

110
00:05:55,200 --> 00:05:56,640
مثل منزلك

111
00:05:58,000 --> 00:05:59,440
توقّف عن العبث مع عائلتي ، يا أخي

112
00:05:59,520 --> 00:06:00,440
كلا يا رجل

113
00:06:00,520 --> 00:06:03,320
حسناً ، حسناً

114
00:06:03,360 --> 00:06:04,800
كيف الحال ، يا رجل؟

115
00:06:04,880 --> 00:06:06,880
ما الذي يحدث ، يا عزيزي؟ -
تفضّل بالدخول -

116
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
لم أكن أعرف أنّ لديك رفقة

117
00:06:09,000 --> 00:06:11,400
كلا ، كل شيء بخير
(كاميرون) ، (آشر)

118
00:06:11,440 --> 00:06:13,120
(آشر) ، (كاميرون) -
مرحباً ، كيف الحال يا رجل؟ -

119
00:06:13,200 --> 00:06:15,200
كاميرون) شريكي)

120
00:06:15,280 --> 00:06:17,960
شريك رائع ، صحيح؟ -
لست من هذا النوع -

121
00:06:18,040 --> 00:06:20,680
إنّه شريك عملي ، يا صاح

122
00:06:20,760 --> 00:06:21,840
ماذا تريد ، بيرة؟

123
00:06:21,920 --> 00:06:23,080
نعم ، نعم -
نعم ، نعم -

124
00:06:23,160 --> 00:06:25,080
كيف تسير المباراة؟ -
لا بأس بها -

125
00:06:25,120 --> 00:06:27,880
لنتحرّك ، هيا

126
00:06:27,920 --> 00:06:30,360
هيا ، أين الدفاع؟
لنتحرّك

127
00:06:30,440 --> 00:06:31,960
يا الله

128
00:06:32,040 --> 00:06:34,240
تفضّل يا سيدي -
شكراً لك يا رجل -

129
00:06:34,320 --> 00:06:35,640
أقدّر ذلك ، نخبك

130
00:06:35,720 --> 00:06:37,240
نخبك وآذان كبيرة

131
00:06:40,240 --> 00:06:43,880
(بسبب أثر السقوط ، جمجمة (ياسمين
فصلت عن عمودها الفقري

132
00:06:43,920 --> 00:06:46,200
العيادة السريرية حددت قطع داخليّة بالرأس

133
00:06:46,280 --> 00:06:49,560
لحسن الحظ ، يبدو أنّ الحبل الشوكي كان سليم

134
00:06:49,640 --> 00:06:53,200
وهكذا تمكّنّا من إعادة الجمجمة للفقرة الأولى

135
00:06:53,280 --> 00:06:58,440
وقمنا بإضافة جهاز يسمّى الـ"هالة" للدعم الإضافي

136
00:06:58,520 --> 00:06:59,840
كيف حالها؟

137
00:06:59,880 --> 00:07:03,840
مضت الجراحة بشكل جيد جداً
لذا لدينا سبب للتفاؤل الحذر

138
00:07:03,920 --> 00:07:05,440
وهو ما يعني؟

139
00:07:05,480 --> 00:07:07,560
للشخص العادي ، أيها الطبيب ، من فضلك

140
00:07:12,080 --> 00:07:14,240
ياسمين) محظوظة جداً لتبقى على قيد الحياة)

141
00:07:14,280 --> 00:07:16,520
إصابات العمود الفقري لا يمكن التنبّؤ بها

142
00:07:16,600 --> 00:07:22,360
والآن لديها حركة طفيفة في ساقيها
وضجة محدودة

143
00:07:22,440 --> 00:07:25,480
وهذه علامة جيدة ، علامة جيّدة للغاية

144
00:07:25,560 --> 00:07:27,840
وينبغي لنا ألاّ نرفع آمالنا كثيراً

145
00:07:27,880 --> 00:07:29,680
سوف يستغرق ذلك بعض الوقت لتعافيها

146
00:07:29,720 --> 00:07:31,160
...وعندما يحدث ذلك؟ أريد أن أعرف

147
00:07:31,240 --> 00:07:33,000
ما أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟

148
00:07:33,080 --> 00:07:34,880
مع إصابات من هذا النوع

149
00:07:34,920 --> 00:07:37,280
القلق دائماً هو شلل تام

150
00:07:37,320 --> 00:07:38,480
يا إلهي

151
00:07:38,560 --> 00:07:41,000
ولكن هذا أسوأ سيناريو

152
00:07:41,080 --> 00:07:42,960
من السابق لأوانه أن نقول ذلك ، ولكن كما قلت

153
00:07:43,000 --> 00:07:44,560
الأمور تسير بشكل جيد جداً

154
00:07:44,640 --> 00:07:45,960
...في الوقت الراهن

155
00:07:46,000 --> 00:07:50,000
ينبغي لنا أن نتمسّك بالأخبار الجيّدة ، حسناً؟

156
00:07:50,080 --> 00:07:52,040
حسناً ، حسناً. نعم ، حسناً

157
00:07:52,120 --> 00:07:54,400
شكراً لك يا طبيب

158
00:07:54,440 --> 00:07:56,360
يا رجل ، كانت مباراة جيدة -
كانت رائعة -

159
00:07:56,440 --> 00:07:59,840
حسناً ، الحفلة انتهت ، أنا نعسان

160
00:07:59,880 --> 00:08:03,320
ها نحن ذا يا رجل. لقد حصلت على بعض المفارش -
أمسكته -

161
00:08:03,400 --> 00:08:04,960
إذا كان نتن، فبسبب أنني لم أغسله

162
00:08:05,040 --> 00:08:06,440
أتريد قبلة قبل النوم؟

163
00:08:06,480 --> 00:08:08,880
كلا يا رجل -
أنت بخير؟ حسناً -

164
00:08:08,920 --> 00:08:10,280
يا رجل

165
00:08:10,320 --> 00:08:11,960
سرّني لقاءك يا رجل -
من دواعي سروري يا صاح -

166
00:08:12,040 --> 00:08:14,720
نعم ، أنت أيضاً -
نعم -

167
00:08:14,760 --> 00:08:16,040
حسناً يا رجل

168
00:08:16,120 --> 00:08:17,720
ليلة سعيدة ، حسناً؟ -
ليلة سعيدة -

169
00:08:17,760 --> 00:08:19,440
حسناً -
ليلة سعيدة يا رجل -

170
00:08:19,520 --> 00:08:21,120
حسناً

171
00:08:42,160 --> 00:08:46,400
لا يصدّق ، يا رجل

172
00:09:06,200 --> 00:09:07,760
إنّه في الغرفة 214. بهذه الطريقة ، من فضلكما

173
00:09:09,000 --> 00:09:10,800
لمَ لا أستطيع البقاء في المروحية؟

174
00:09:10,880 --> 00:09:12,680
لأنّه يكون أكثر متعة عندما تكونين معي

175
00:09:12,760 --> 00:09:14,680
أكثر متعة؟ ما أنت ، محتاج؟

176
00:09:14,760 --> 00:09:17,000
كلا ، هيا ، أن أعمل على مهارات
التواصل مع الناس

177
00:09:17,080 --> 00:09:19,480
نعم ، صحيح

178
00:09:19,560 --> 00:09:20,640
مهلاً ، أنتِ تحبّيني -
ماذا؟ توقّف -

179
00:09:20,720 --> 00:09:22,240
نعم ، لقد اشتقتِ إليّ ، هيا ، إعترفِ بذلك

180
00:09:22,320 --> 00:09:24,480
حسناً ، تعرف ماذا؟ فقط توقّف عن الحديث

181
00:09:24,560 --> 00:09:26,240
من دوني ، حياتك فارغة ووحيدة

182
00:09:26,320 --> 00:09:28,760
وحيدة ، وحيدة ، وحيدة

183
00:09:30,360 --> 00:09:31,680
احضرت له غذاءه

184
00:09:31,720 --> 00:09:33,440
ولقد وجدته هكذا

185
00:09:33,480 --> 00:09:35,560
(اسمه (فون -
مرحباً ، يا سيدي. مرحباً -

186
00:09:35,640 --> 00:09:38,600
مرحباً ، يا رفيقي -
حسناً ، شاحب البشرة -

187
00:09:38,680 --> 00:09:40,840
بارد الملمس ومخيّم

188
00:09:40,920 --> 00:09:43,280
عيون مفتوحة... حدق شاغرة

189
00:09:43,320 --> 00:09:45,320
البؤبؤان متوسّطا المدى ويتباطآن

190
00:09:45,400 --> 00:09:47,520
إذن فيم تفكّر ، ربّما إلتهاب رئوي

191
00:09:47,560 --> 00:09:50,240
فشل إحتقاني بالقلب ، ربّما داء السكري؟

192
00:09:50,320 --> 00:09:53,040
مذهل ، بدأتِ تتحسّنين ، أليس كذلك؟

193
00:09:53,120 --> 00:09:54,640
أعرف -
أنتِ تتباهين الآن -

194
00:09:54,720 --> 00:09:56,960
(هل تعرف إذا كان (فون
مريضاً في الآونة الأخيرة؟

195
00:09:57,040 --> 00:09:59,520
كان في المستشفى في الأسبوع قبل الماضي
مع البوليبات الأنفية

196
00:09:59,600 --> 00:10:01,960
هل فحص في الطوارئ ، أو بيقيَ فيها؟

197
00:10:02,000 --> 00:10:03,400
كان في المستشفى لبضعة أيام

198
00:10:03,480 --> 00:10:05,600
ورجع مرة أخرى ، وقال أنّ كل شيء على ما يرام

199
00:10:05,640 --> 00:10:08,240
حسناً ، ألديك تصاريح خروجه؟

200
00:10:08,320 --> 00:10:10,320
ربما في مكان ما
قد يكون في الدرج

201
00:10:10,400 --> 00:10:12,680
حسناً

202
00:10:12,720 --> 00:10:13,960
ها هي

203
00:10:14,040 --> 00:10:17,760
إنّه لم يملأ وصفاته

204
00:10:17,840 --> 00:10:20,160
ولماذا؟ أليس من المفترض لك أن تفعل ذلك له؟

205
00:10:20,240 --> 00:10:22,880
نعم ، ولكن أعني أنّه... أنّه قال لنا ، كما تعلم

206
00:10:22,920 --> 00:10:24,320
انتظر ، أنا لا أفهم

207
00:10:24,400 --> 00:10:28,440
لقد خرج ابنه ، و لا يستطيعون
دفع تكاليف الرعاية بعد الآن

208
00:10:28,520 --> 00:10:30,160
ها هي النقطة

209
00:10:30,240 --> 00:10:31,640
حسناً ، يا (ماريسا) ، الإجراءات الموحدة

210
00:10:31,720 --> 00:10:33,600
قفّازات وقناع... على الفور

211
00:10:33,680 --> 00:10:35,560
ما الذي يحدث؟ -
هذا الرجل -

212
00:10:35,600 --> 00:10:37,400
قد يكون لديه عدوى من الجراحة التي أجريت له

213
00:10:37,480 --> 00:10:39,520
لأنّه لم يحصل على مضادّاته الحيوية

214
00:10:39,600 --> 00:10:40,840
هذا ما أعتقده

215
00:10:40,920 --> 00:10:42,720
ماذا يعني ذلك؟
ما الذي ننظر إليه؟

216
00:10:42,800 --> 00:10:44,200
إلتهاب الدماغ وإلتهاب السحايا

217
00:10:44,240 --> 00:10:47,160
ألبسيه قناعاً على الفور

218
00:10:47,240 --> 00:10:49,120
سوف أستعمل حاضنة لاهوائية

219
00:10:49,200 --> 00:10:51,720
وسأتحقق من قراءة الجلوكوز

220
00:10:51,800 --> 00:10:54,560
حسناً ، قراءة الجلوكوز هي 44

221
00:10:54,640 --> 00:10:57,120
حسناً ، أعتقد أنّه مريض بالسكري ، صحيح؟

222
00:10:58,680 --> 00:10:59,840
هل وصل إليكِ؟

223
00:10:59,880 --> 00:11:01,960
نعم. أعتقد أنّه دخل البعض في عيني

224
00:11:02,040 --> 00:11:04,320
هنا. إمسحي نفسكِ
ورشّي الماء على تلك العين

225
00:11:04,400 --> 00:11:06,320
هراء

226
00:11:06,360 --> 00:11:09,440
المسؤول الخاص بك على الارجح
سيتلقّى مكالمة من المستشفى

227
00:11:09,520 --> 00:11:13,160
سوف نوضع في حجر صحي للأمراض المعدية

228
00:11:13,200 --> 00:11:15,600
دعينا نخرجه من هنا الآن -
نعم -

229
00:11:21,280 --> 00:11:23,600
حسناً ، دعونا نعطيه بعض الأدوية الحيويّة

230
00:11:23,680 --> 00:11:26,080
يبدو لي أنّه إلتهاب السحايا -
نعم ، هذا ما ظننت -

231
00:11:26,120 --> 00:11:27,680
حسناً -
خذي كل الإحتياطات اللازمة -

232
00:11:27,720 --> 00:11:29,160
دعونا ندخله للغرفة الآمنة

233
00:11:29,240 --> 00:11:30,720
أنا بحاجة لوضعكما في العزل

234
00:11:30,760 --> 00:11:32,360
ماذا؟ كلا ، كلا ، أنا بخير

235
00:11:32,440 --> 00:11:34,440
كنت أرتدي قناع وقفازات... أنا بخير

236
00:11:34,520 --> 00:11:36,200
نعم ، ليس عليكِ أن تضعينا في حجر صحي

237
00:11:36,280 --> 00:11:37,360
نعم ، عليّ ذلك

238
00:11:37,440 --> 00:11:39,800
هذا هو الإجراء المتّبع ، آسفة يا رفاق

239
00:11:39,880 --> 00:11:42,520
حسناً. دعينا نذهب

240
00:11:44,680 --> 00:11:47,080
كيف حالكِ ، يا (ياسمين)؟

241
00:11:47,160 --> 00:11:50,320
لن أكون قادرة أبداً على
المشي مجدداً ، أليس كذلك؟

242
00:11:50,400 --> 00:11:54,000
كلا. عليكِ التفكير بإيجابيّة ، حسناً؟

243
00:11:54,040 --> 00:11:56,280
سأحاول -
نعم -

244
00:11:56,360 --> 00:12:00,760
لقد أنجز الكثير في الآونة الأخيرة
وكنتِ شجاعة جداً

245
00:12:00,840 --> 00:12:03,640
أيمكنكِ أن تشعري بذلك؟

246
00:12:03,680 --> 00:12:05,720
كلا

247
00:12:07,160 --> 00:12:09,080
يبدو أنّك باردة قليلاً

248
00:12:09,160 --> 00:12:11,040
-هل أنتِ باردة؟ -
قليلاً -

249
00:12:11,120 --> 00:12:14,800
تعرفين؟ سوف أذهب لأحصل لكِ على بطانية
وسوف أعود حالاً ، حسناً؟

250
00:12:14,880 --> 00:12:17,320
شكراً ، يا دكتورة

251
00:12:17,360 --> 00:12:19,160
لديها صدمة في العمود الفقري

252
00:12:19,200 --> 00:12:20,720
أعدّي لجراحة المخ والأعصاب حالاً

253
00:12:20,760 --> 00:12:23,040
هل تستطيع أن تحصلي
على تخطيطها ، من فضلكِ؟

254
00:12:23,120 --> 00:12:24,520
لا توجد مشكلة.

255
00:12:26,960 --> 00:12:28,880
(صلني بالدكتور (جو

256
00:12:35,320 --> 00:12:37,440
أنتِ متوتّرة؟

257
00:12:37,480 --> 00:12:38,680
كلا

258
00:12:38,760 --> 00:12:41,920
لقد تمّ تلقيحي بثمانية طرق
في يوم الأحد بالجيش

259
00:12:42,000 --> 00:12:44,960
نعم ، حسناً ، التطعيمات القديمة
من سنة إلى ثلاث سنوات

260
00:12:45,040 --> 00:12:46,640
وأنتِ بالخارج لمدّة عام ونصف

261
00:12:46,680 --> 00:12:49,400
نعم ، حسناً ، تعرف؟
إذا أصبت به ، فلا بأس

262
00:12:49,480 --> 00:12:50,800
فلديه الأمصال

263
00:12:50,880 --> 00:12:54,640
مذهل ، تعلمين ، أنّّه من الصعب
"أن تكون "تشيكا

264
00:12:54,720 --> 00:12:56,520
إلتهاب السحايا الجرثومي تصاب به مرّة واحدة

265
00:12:56,600 --> 00:12:59,040
معظم الناس يموتون في غضون من يوم إلى
ثلاثة أيام من الإتصال بالشخص المصاب

266
00:12:59,120 --> 00:13:00,920
يا صاح

267
00:13:01,000 --> 00:13:03,120
أنت تتصرّف مثل الطفل

268
00:13:03,200 --> 00:13:06,720
نعم ، كما تعلم ، الآخرون يفقدون كلاهم

269
00:13:06,760 --> 00:13:09,600
أطرافهم ، وسمعهم

270
00:13:09,680 --> 00:13:10,760
حقاً؟

271
00:13:10,840 --> 00:13:14,360
نعم ، كنت أقرأ عن ذلك من خلال هاتفي
حتى أوقفتني بوقاحة

272
00:13:14,400 --> 00:13:15,760
...الأعراض تبدأ بـ

273
00:13:15,800 --> 00:13:17,520
تعب حقيقي
وآلام في الظهر

274
00:13:17,600 --> 00:13:20,840
يبدو وكأنّه يوم عمل عادي بعد المناوبة معك

275
00:13:20,920 --> 00:13:24,360
ثمّ مجموعات البكتيريا تدخل إلى الأغشية

276
00:13:24,440 --> 00:13:26,560
حول المخ والحبل الشوكي

277
00:13:26,640 --> 00:13:28,840
التي تصيبكِ بالحمى والطفح الجلدي

278
00:13:28,880 --> 00:13:33,680
ثم الجسم يتحوّل من الأحمر إلى الأرجواني

279
00:13:33,720 --> 00:13:35,120
في بضع ساعات

280
00:13:35,200 --> 00:13:37,160
إنّه مثل القيح... يبدأ الخروج من العيون

281
00:13:37,240 --> 00:13:38,680
...ويخرج من الفم -
يا صاح ، توقّف ، حسناً؟ -

282
00:13:38,760 --> 00:13:41,720
وتبدئين تقيء الدمّ -
توقف! ما خطبك؟ -

283
00:13:41,800 --> 00:13:44,000
لا أستطيع مساعدته
أشعر بالملل

284
00:13:44,080 --> 00:13:46,880
فقط توقّف عن الحديث

285
00:13:49,600 --> 00:13:52,720
شيئا ما يحدث مع الرجل الذي أحضرناه

286
00:13:52,760 --> 00:13:54,200
حقاً؟

287
00:14:02,080 --> 00:14:03,880
لسنا مصابين بما هو مصاب به

288
00:14:03,960 --> 00:14:06,640
لا تفكّري حتى في ذلك

289
00:14:09,320 --> 00:14:11,400
تحدّثت للتو مع قسم الأعصاب

290
00:14:11,480 --> 00:14:14,360
سيدة (ويست) ، لدي بعض الأخبار السيئة

291
00:14:14,440 --> 00:14:18,800
يبدو أنّ (ياسمين) ستبقى مشلولة
من الرقبة إلى الأسفل

292
00:14:18,840 --> 00:14:20,560
كيف يكون ذلك ممكناًَ؟

293
00:14:20,640 --> 00:14:22,600
أنا آسف

294
00:14:22,680 --> 00:14:25,360
آسف؟

295
00:14:25,440 --> 00:14:27,480
ابنتي مشلولة من الرقبة إلى الأسفل

296
00:14:27,560 --> 00:14:30,320
يمكنني أن أتصوّر كيف تشعرين

297
00:14:30,400 --> 00:14:33,920
ولكن (ياسمين) عانت من إصابة خطيرة
من هذا السقوط

298
00:14:33,960 --> 00:14:36,840
وكما قلت ، إصابات العمود الفقري
لا يمكن التنبؤ بها

299
00:14:36,920 --> 00:14:38,760
كلا

300
00:14:38,840 --> 00:14:40,680
كلا ، كلا ، لابدّ أنّ شخص ما ارتكب خطأ

301
00:14:40,760 --> 00:14:42,160
في غرفة الطوارئ

302
00:14:42,200 --> 00:14:43,600
...(سيدة (ويست -
وماذا عن المسعفين؟ -

303
00:14:43,640 --> 00:14:45,240
عندما... عندما جلبوا (ياسمين) للداخل

304
00:14:45,320 --> 00:14:47,400
الدكتورة قالت أنّ المسعفين

305
00:14:47,480 --> 00:14:49,600
يعملون خارج الحدود... فماذا يعني هذا؟

306
00:14:49,640 --> 00:14:52,440
(قسم مطفيء الحرائق بـ(سان فرانسيسكو
والمسعفين

307
00:14:52,520 --> 00:14:54,240
هم أفضل وحدة في هذا البلد

308
00:14:54,280 --> 00:14:57,080
إذا لم يتصرّفوا بسرعة
كما فعلوا بشكل حاسم

309
00:14:57,120 --> 00:14:59,360
فطفلتكِ قد لا تكون على قيد الحياة
في الوقت الراهن

310
00:14:59,440 --> 00:15:01,000
هذا رأيك

311
00:15:01,080 --> 00:15:03,080
...ربما شخص آخر لا يعتقد ذلك

312
00:15:03,160 --> 00:15:04,960
محامٍ ، على سبيل المثال

313
00:15:05,000 --> 00:15:07,920
من الطبيعي أن ترغبي في إلقاء اللوم

314
00:15:08,000 --> 00:15:09,800
عندما يحدث شيء مثل هذا في قسم الصدمة

315
00:15:09,880 --> 00:15:12,200
ولكن لابدّ لي أن أقول لكِ أنني

316
00:15:12,280 --> 00:15:15,960
أعرف نوعية الرعاية التي يقدّمها
هذا المستشفى والأطباء له

317
00:15:16,040 --> 00:15:18,040
أنا متأكد أنّك تعرف

318
00:15:22,640 --> 00:15:25,640
الليلة الماضية كانت رائعة

319
00:15:25,720 --> 00:15:27,120
لا أستطيع الإنتظار لهذه الليلة ، يا رجل

320
00:15:27,200 --> 00:15:29,880
سوف أصبح مثل... أليس كذلك؟ هيا

321
00:15:29,960 --> 00:15:32,280
يا صاح، ماذا يجري؟

322
00:15:32,360 --> 00:15:33,720
ماذا تقصد؟

323
00:15:33,800 --> 00:15:35,960
لقد كنت تتصرّف بشكل غريب نحوي منذ الصباح

324
00:15:36,040 --> 00:15:37,160
فما الذي يحدث؟

325
00:15:37,240 --> 00:15:39,320
انظر ، لا أعتقد أنك لا تعرف

326
00:15:39,360 --> 00:15:42,520
ماذا؟ -
(هذا شيء الذي لديك أنت و(آشر -

327
00:15:44,200 --> 00:15:45,760
تعرف يا رجل... يا صاح ، لقد سمعت ذلك

328
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
حسناً ، انتظر

329
00:15:47,920 --> 00:15:49,760
أعني ، أنظر ، أنا شاب ،,لديّ احتياجات

330
00:15:49,800 --> 00:15:52,800
حسناً ، اسمع ، إذا كنت سأبقى
معك ، لا تفعل ذلك

331
00:15:52,880 --> 00:15:54,440
نعم. فقط لا تقترب بينما تبقى معي

332
00:15:54,520 --> 00:15:55,800
نعم

333
00:15:55,840 --> 00:15:57,960
...لذا لقد أتيت إلى منزلي

334
00:15:58,000 --> 00:16:00,160
...من غير دعوة ، وأودّ أن أضيف

335
00:16:00,240 --> 00:16:03,840
لقد أكلت طعامي ، وشربت عصيري
وطلبت منّي وضع رغبتي الجنسية في الإنتظار

336
00:16:03,880 --> 00:16:06,440
لا أريد أن أتحدّث عنك
وعن رغباتك الجنسية

337
00:16:06,520 --> 00:16:08,320
نعم ، ولكن انظر
أنا أريد أن أتحدّث عن رغباتي الجنسية

338
00:16:08,400 --> 00:16:11,040
وأنا على رأس المسعف 78 اليوم

339
00:16:11,080 --> 00:16:12,680
أحب هذا ، بالمناسبة ، أنت تقود

340
00:16:12,720 --> 00:16:14,600
أنا متأكد أنّك تحبّ هذا -
نعم -

341
00:16:14,680 --> 00:16:17,960
صحيح

342
00:16:42,720 --> 00:16:47,120
"الراقصة القادمة للمسرح هي "القدر المحبوب

343
00:17:16,560 --> 00:17:18,160
يا إلهي. هل أنت بخير؟

344
00:17:20,120 --> 00:17:23,240
المسعف 78 ، الرجاء الإستجابة لحالة رعاف
من الدرجة الثالثة

345
00:17:23,320 --> 00:17:26,360
في (بورنو) شمال الشاطئ

346
00:17:30,680 --> 00:17:33,560
لا أصدّق أنّ اتصالي الأوّل
كمسعف مترأس هي حالة نزيف من الأنف

347
00:17:33,640 --> 00:17:35,520
لا يمكنك اختيار الاتصالات ، يا أخي

348
00:17:35,560 --> 00:17:37,400
نعم ، ولكن على الأقل فلتكن مشتركة وأنيقة

349
00:17:37,480 --> 00:17:39,560
مرحباً يا حلوتي

350
00:17:39,640 --> 00:17:41,720
ماذا تفعل؟

351
00:17:41,800 --> 00:17:43,960
ماذا ، لا أستطيع النظر إلى الفتيات
أو إحضارهنّ إلى منزلي؟

352
00:17:44,000 --> 00:17:45,480
يا رجل ، أنا فقط مشوّش ، هذا كل شيء

353
00:17:45,560 --> 00:17:46,760
(لديك الكثير من القواعد يا (بون

354
00:17:46,840 --> 00:17:49,440
سيدي ، كيف حالك؟ -
إنّه... أنفي -

355
00:17:49,520 --> 00:17:51,600
الراقصة قامت بركلي على وجهي

356
00:17:51,680 --> 00:17:53,800
أواجه صعوبة في التنفس في الوقت الحالي

357
00:17:53,840 --> 00:17:55,720
حسناً

358
00:17:55,800 --> 00:17:57,400
...أنت... هل تمانع لو

359
00:17:57,440 --> 00:17:59,360
تفضّل أيها المسعف المترأس -
ألا بأس بهذا؟ -

360
00:17:59,400 --> 00:18:00,840
حسناً. شاهد هذا

361
00:18:00,920 --> 00:18:03,240
قم بإرجاع رأسك للخلف ، حسناً؟

362
00:18:03,280 --> 00:18:05,040
سوف أخرج الدّم من على الطريق

363
00:18:05,120 --> 00:18:07,000
حسناً

364
00:18:07,080 --> 00:18:10,080
حسناً ، الآن يا سيدي ، سوف ألمس
وجهك بلطف شديد ، حسناً؟

365
00:18:10,120 --> 00:18:13,480
أخبرني إذا كان يؤلم ، حسناً؟ -
حسناً -

366
00:18:13,520 --> 00:18:14,640
حسناً ، أنت مستعدّ؟

367
00:18:14,680 --> 00:18:16,640
نعم ، هذا يؤلم -
هذا كل شيء -

368
00:18:16,720 --> 00:18:18,880
حسناً يا سيدي ، يبدو وكأنّ لديك كسر في الأنف

369
00:18:18,920 --> 00:18:21,320
مع احتماليّة وجود ورم في الحاجز الدموي

370
00:18:21,360 --> 00:18:22,560
هذا لتجلّط الدم

371
00:18:22,640 --> 00:18:24,400
الآن ، سوف أسألك ، هل تتناول أي دواء

372
00:18:24,480 --> 00:18:26,320
أو لديك حساسية من أي شيء؟

373
00:18:26,360 --> 00:18:27,560
كلا ، كلا... لا شيء أعرفه

374
00:18:27,640 --> 00:18:30,760
انظر ، يا سيدي ، لديّ اجتماع مهم حقاً

375
00:18:30,840 --> 00:18:32,640
لابدّ أن أصل إليه مبكراً -
مهم؟ مهم جداً -

376
00:18:32,720 --> 00:18:34,720
حسناً ، أنت لن تذهب اليوم

377
00:18:34,800 --> 00:18:37,320
سوف تذهب إلى المستشفى اليوم ، حسناً؟

378
00:18:37,400 --> 00:18:39,200
...يا سيدي ، عنوان هذا المكان

379
00:18:39,280 --> 00:18:41,960
هل سيظهر على أي من الاستمارات الورقية؟

380
00:18:42,040 --> 00:18:43,320
عنوان هذا المكان؟ -
نعم -

381
00:18:43,400 --> 00:18:45,440
نعم ، سوف يكون العنوان في الاستمارة

382
00:18:47,240 --> 00:18:49,480
حسناً -
...انظروا -

383
00:18:49,560 --> 00:18:51,480
لقد غيّرت رأيي ، حسناً؟

384
00:18:51,520 --> 00:18:52,920
لا أريد أن أذهب بعد الآن

385
00:18:53,000 --> 00:18:55,320
انظروا ، إذا اكتشفت زوجتي هذا
فسوف يفسد كل شيء

386
00:18:55,400 --> 00:18:57,080
بسبب (بورنو) ، حسناً؟

387
00:18:57,120 --> 00:18:59,200
سوف تطلّقني -
حسناً ، استمع -

388
00:18:59,280 --> 00:19:01,760
عناوين الشوارع فقط ستظهر
على الاستمارة ، حسناً؟

389
00:19:01,840 --> 00:19:03,120
أنت لا تفهم ، حسناً؟

390
00:19:03,200 --> 00:19:05,120
زوجتي ، إنّها مثل محقق لعين ، حسناً؟

391
00:19:05,200 --> 00:19:07,520
سوف تكشف خدعتي

392
00:19:07,560 --> 00:19:09,000
...انظروا ، يا رفاق

393
00:19:09,080 --> 00:19:11,040
انظروا ، لديّ مال ، حسناً؟

394
00:19:11,120 --> 00:19:13,200
ربما يمكننا أن نعمل شيئاً معاً

395
00:19:13,280 --> 00:19:14,640
كم يمكنني أن أدفع لكم يا رفاق

396
00:19:14,720 --> 00:19:16,640
فقط لتغيّروا هذا العنوان؟

397
00:19:16,720 --> 00:19:18,760
يا صاح ، لا يمكننا أن نقبل مالك ، يا أخي

398
00:19:18,840 --> 00:19:21,560
حسناً ، أنا لن أذهب

399
00:19:21,640 --> 00:19:22,800
أنت لن تذهب؟ -
وداعاً -

400
00:19:22,840 --> 00:19:24,080
حسناً ، ثانية واحدة ، يا سيدي

401
00:19:24,120 --> 00:19:26,960
إذا كنت لا ترغب في الذهاب
فلا تمانع التوقيع على هذه الاستمارة

402
00:19:27,040 --> 00:19:29,240
تقول أنّك ضد نصيحتنا الطبية

403
00:19:29,280 --> 00:19:30,760
جيد ، نعم. سوف أوقّع عليه

404
00:19:30,840 --> 00:19:33,160
هل هذا جيد؟
ها نحن ذا

405
00:19:33,240 --> 00:19:35,520
حسناً ، سوف أهتمّ بهذا لك

406
00:19:35,560 --> 00:19:37,920
نعم. انظرعلى فنّ الخط

407
00:19:38,000 --> 00:19:40,520
نعم

408
00:19:40,560 --> 00:19:43,120
يوم سعيد -
وأنت أيضاً -

409
00:19:48,200 --> 00:19:49,360
...كم تعتقد

410
00:19:49,400 --> 00:19:51,320
كم تعتقد أنّه كان سيدفع لنا؟

411
00:19:51,400 --> 00:19:53,680
لا أعرف -
والآن ، أترى الدعوى -

412
00:19:53,760 --> 00:19:56,720
لم يكن سيصبح كثيراً

413
00:20:08,160 --> 00:20:09,320
نعم

414
00:20:09,400 --> 00:20:12,240
حسناً ، يبدو أنّه قام بتغيير عنوانه

415
00:20:12,320 --> 00:20:16,720
لا تذهب إلى أي مكان ، يا سيدي
سوف نكون هناك

416
00:20:16,760 --> 00:20:17,880
أنت رجل عجوز قذر

417
00:20:17,960 --> 00:20:19,360
هذا كل ما أودّ أن أقول عن ذلك

418
00:20:19,400 --> 00:20:20,720
هؤلاء هم -
مرحباً -

419
00:20:20,760 --> 00:20:22,400
ماذا لديك؟ -
ماذا لديّ؟ -

420
00:20:22,480 --> 00:20:25,200
لديّ القليل من ناد للتعري

421
00:20:25,280 --> 00:20:26,680
هل سوف تتوقف عن قول ذلك ، من فضلك؟

422
00:20:26,760 --> 00:20:28,360
حسناً ، أيها النسيم البارد -
لقد كانت معركة... فهمت ذلك -

423
00:20:28,400 --> 00:20:30,480
كلا ، في الواقع -
منصّة الأحذية -

424
00:20:30,560 --> 00:20:34,360
بنغو! هناك واحدة ذكية ولطيفة
في كل مجموعة ، أقسم بذلك

425
00:20:34,440 --> 00:20:36,040
أعتقد أنّه أهاننا للتو جميعاً

426
00:20:36,120 --> 00:20:38,960
(شريك في غاية التميّز اليوم ، يا (بون

427
00:20:39,040 --> 00:20:40,560
كلا ، شريكه لديه الكثير من الطاقة

428
00:20:40,640 --> 00:20:41,840
ولا يعرف أين يضعها

429
00:20:41,920 --> 00:20:43,680
أنا لا أريد أن أسمع هذا الآن

430
00:20:43,720 --> 00:20:46,080
هذا يجعل منا اثنين... إلى الخارج

431
00:20:46,120 --> 00:20:47,480
أراكم لاحقاً ، أيها السيدات

432
00:20:49,560 --> 00:20:52,520
حسناً ، إضغط على الفرامل

433
00:20:52,560 --> 00:20:54,720
نانسي كارناهان)؟) -
نعم -

434
00:20:54,760 --> 00:20:58,200
غلين موريس)؟) -
نعم ، ما الأمر؟ -

435
00:20:58,280 --> 00:21:00,240
ما هذا بحق الجحيم؟

436
00:21:00,320 --> 00:21:02,040
إنّه إستدعاء لمقابلة مع المسؤولين

437
00:21:02,120 --> 00:21:03,560
(من المدينة ومستشفى (سان فرانسيسكو

438
00:21:03,640 --> 00:21:05,640
طاب يومكم

439
00:21:05,720 --> 00:21:07,600
المشجّعة

440
00:21:09,880 --> 00:21:12,120
إعتقدت أنّها كانت على ما يرام

441
00:21:12,200 --> 00:21:15,240
نعم ، وكذلك إعتقدت أنا

442
00:21:15,280 --> 00:21:18,480
انتظر

443
00:21:18,560 --> 00:21:19,680
(يا (جو

444
00:21:19,760 --> 00:21:22,640
جو) ، ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

445
00:21:22,680 --> 00:21:24,920
محامي المستشفى القانونيين نصحوني

446
00:21:25,000 --> 00:21:26,080
بعدم مناقشة هذه المسألة

447
00:21:26,120 --> 00:21:28,280
جو) ، هذه أنا التي تتحدّث معها)

448
00:21:28,320 --> 00:21:29,920
(أنا أعلم ، يا (نانسي

449
00:21:29,960 --> 00:21:32,000
أنا آسف

450
00:21:37,360 --> 00:21:38,960
مرحباً

451
00:21:39,040 --> 00:21:40,720
مرحباً

452
00:21:40,760 --> 00:21:42,600
هل تعرفين ما يجري مع المشجعّة؟

453
00:21:42,680 --> 00:21:44,960
نعم ، لقد حصلت على استدعاء أيضاً

454
00:21:45,000 --> 00:21:47,200
أعتقد أننا جميعاً في هذا

455
00:21:47,280 --> 00:21:48,320
نحن؟

456
00:21:48,400 --> 00:21:49,880
كلا ، يا (غلين) ، نحن لسنا كذلك

457
00:21:49,960 --> 00:21:52,880
المستشفى حصل على دعوى
لأنّ الأطبّاء والمسعفين إقترفوا خطأ

458
00:21:52,960 --> 00:21:56,720
وأنا تمّ الزجّ بي في هذا بسبب شريكتك

459
00:21:56,800 --> 00:21:58,080
ماذا؟

460
00:21:58,160 --> 00:22:00,400
لقد أنقذت حياة تلك الفتاة

461
00:22:00,480 --> 00:22:03,760
كلا ، لقد قدّمت خيارات سريرية
وتنفيذ إجراءات

462
00:22:03,840 --> 00:22:05,280
خارج نطاق صلاحيّاتها

463
00:22:05,320 --> 00:22:07,200
والآن الطفلة الصغيرة في حالة شلل

464
00:22:07,280 --> 00:22:09,600
اسمعي ، لقد فعلت ما كان عليها أن تفعل

465
00:22:09,680 --> 00:22:12,000
تلك الفتاة كانت لتكون ميّتة في الوقت الحالي

466
00:22:12,080 --> 00:22:14,440
إذن ماذا تحاولين أن تقولي؟

467
00:22:14,520 --> 00:22:17,280
أنتم يا رفاق تتعاملون مع هؤلاء الأشخاص
لحوالي 10 أو 15 دقيقة

468
00:22:17,360 --> 00:22:18,960
نعم

469
00:22:19,000 --> 00:22:20,640
نحن الذين علينا أن نتعامل معهم لبقية حياتهم

470
00:22:20,720 --> 00:22:22,520
بحق الجحيم ماذا تريدين منّي؟

471
00:22:22,600 --> 00:22:24,560
(أريدك أن توقف ثقتك العمياء بـ(نانسي

472
00:22:24,600 --> 00:22:26,320
أتوقف ثقتك العمياء؟ -
نعم -

473
00:22:26,400 --> 00:22:27,880
أنتِ تتحدّثين عن شريكتي

474
00:22:27,960 --> 00:22:30,960
كلا ، أنا أتحدّث عن شخص
يحاول العوم بين عالمين

475
00:22:31,040 --> 00:22:34,880
الحدود بين المستشفيات والمسعفون وضعت لسبب

476
00:22:34,960 --> 00:22:38,320
نعم ، وضعت لسبب
نعم ، هي كذلك

477
00:22:46,530 --> 00:22:48,010
تعلم أنّك تأكل وفمّك مفتوح

478
00:22:48,090 --> 00:22:49,170
نعم ، أنا أعلم

479
00:22:49,250 --> 00:22:51,170
وإلا كيف تدخلين الطعام إلى فمّكِ؟

480
00:22:51,250 --> 00:22:52,890
نعم ، حسناً ، ليس على الجميع رؤيته

481
00:22:52,970 --> 00:22:55,090
عليك أن تفتح فمّك لإدخال الطعام إلى فمّك

482
00:22:55,170 --> 00:22:57,490
كلا ، أنا أتحدّث
والآن أنا آكل

483
00:22:57,570 --> 00:22:59,010
ما الذي تتحدّثين عنه؟

484
00:22:59,090 --> 00:23:00,490
حسناً ، ولكن ليس عليك إجراء محادثات

485
00:23:00,570 --> 00:23:01,850
دكتور (جو) ، الحمد لله

486
00:23:01,930 --> 00:23:04,890
أنا سعيد للغاية لرؤيتك
إنّها تقودني إلى الجنون

487
00:23:04,970 --> 00:23:06,010
إذن ما الأخبار السّارة؟

488
00:23:06,090 --> 00:23:07,970
المريض الذي أحضرته إلى هنا مات

489
00:23:08,010 --> 00:23:10,650
ولقد عالجناه بأقوى

490
00:23:10,690 --> 00:23:12,730
المضادات الحيوية المتاحة

491
00:23:12,810 --> 00:23:15,130
مهلاً. مهلاً ، يا (ماريسا) ، لا تخافي

492
00:23:15,210 --> 00:23:16,610
لسنا متأكّدين حتى تأتي الفحوص

493
00:23:16,690 --> 00:23:17,690
في الواقع ، لدينا الفحوص

494
00:23:17,770 --> 00:23:19,290
أرنب) ، أنت سليم)

495
00:23:19,370 --> 00:23:21,490
ماريسا) ، كان اختباركِ غير حاسم)

496
00:23:21,530 --> 00:23:23,810
ماذا يعني ذلك؟

497
00:23:23,890 --> 00:23:26,050
يعني أنّه يجب علينا أن نجري الفحص مرة أخرى

498
00:23:26,130 --> 00:23:27,210
أنا بحاجة إلى المزيد من الدم

499
00:23:27,290 --> 00:23:28,570
وأنت عليك أن تذهب

500
00:23:29,890 --> 00:23:32,090
كلا. أنا لن... أنا لن أغادر

501
00:23:32,170 --> 00:23:33,370
بلى سوف تغادر -
لن أغادر ، يا رجل -

502
00:23:33,450 --> 00:23:35,210
هذه شريكتي. ولن أتركها هنا

503
00:23:35,290 --> 00:23:37,770
إذا كانت تحمل المرض
فيمكن أن تتعرّض له

504
00:23:37,810 --> 00:23:39,170
لقد سبق وأن كنت معرضاً له
فما هو المقصد؟

505
00:23:39,210 --> 00:23:40,450
لقد فحصناك لحظة الإصابة

506
00:23:40,530 --> 00:23:42,090
...أرنب) ، فقط) -
سبق وأنت تعرّضت له -

507
00:23:42,170 --> 00:23:44,050
فقط إفعل ما يقول -
حسناً. حسناً -

508
00:23:44,130 --> 00:23:48,010
جيد. سأكون في الردهة

509
00:23:50,730 --> 00:23:52,130
لا بأس

510
00:24:11,290 --> 00:24:12,930
أنتِ بخير؟

511
00:24:12,970 --> 00:24:16,010
غلين) ، لقد كان هذا اليوم جهنّميّاً للغاية

512
00:24:16,090 --> 00:24:17,610
أعرف -
أرنب) في الحجر الصحي) -

513
00:24:17,690 --> 00:24:19,490
وأنا داخلة في دعوى قضائية

514
00:24:19,570 --> 00:24:21,810
لا أريد التحدّث عن ذلك ، حسناً؟

515
00:24:21,850 --> 00:24:24,290
انظري ، أحاول أن أكون فقط مسانداً لكِ

516
00:24:24,370 --> 00:24:25,690
بنفس الطريقة التي فعلتها لي

517
00:24:25,770 --> 00:24:27,970
يا (غلين) ، من فضلك -
ما الأمر؟ -

518
00:24:28,050 --> 00:24:29,250
...أنا آسفة ، ولكن فقط

519
00:24:29,330 --> 00:24:31,530
من فضلك أعطني فقط بعض الوقت لأحلّ هذا بنفسي

520
00:24:31,610 --> 00:24:33,850
هذا ليس فقط عليك ، هل تعرفين؟

521
00:24:33,930 --> 00:24:35,570
لقد فعلنا الشيء الصحيح

522
00:24:45,970 --> 00:24:48,890
أعرف أني أعتقد أنّكِ أفضل واحدة لديّ

523
00:24:48,970 --> 00:24:50,490
ولكن ليس لدي الكثير من المساحة

524
00:24:50,570 --> 00:24:52,210
للتغطية عليكِ في هذا

525
00:24:52,290 --> 00:24:53,450
أنا لا أطلب منك هذا

526
00:24:53,530 --> 00:24:54,610
هل هذا صحيح؟

527
00:24:54,690 --> 00:24:57,610
هل عالجتها بالتنبيب السريع قبل النقل؟

528
00:24:57,690 --> 00:24:59,290
ألا يجب عليّ ذلك؟

529
00:24:59,370 --> 00:25:01,930
ليس بعد

530
00:25:02,010 --> 00:25:05,730
أعتقد أنني يجب أن اتّصل بمحاميّ قبل أن أجيب

531
00:25:05,810 --> 00:25:08,730
هذا على الارجح فكرة جيدة

532
00:25:08,810 --> 00:25:10,850
فماذا سيحدث الآن؟

533
00:25:10,890 --> 00:25:14,490
المستشفى سيعمل على تسوية هذا
لكي لا يذهب إلى المحكمة

534
00:25:14,570 --> 00:25:20,170
لكن حدسي يقول لي ، أنّه إذا
فعلتِ أي شيء خارج البروتوكول

535
00:25:20,250 --> 00:25:23,730
فإنّهم سيحاولون إستخدام هذا
ليجعلوكِ كبش الفداء

536
00:25:23,810 --> 00:25:27,730
مهنتكِ على المحكِّ هنا

537
00:25:27,770 --> 00:25:29,610
حسناً

538
00:25:29,690 --> 00:25:33,850
لعب دور الطبيب في الميدان قد عاقبكِ أخيراً

539
00:25:33,930 --> 00:25:36,010
(آسف يا (نانس

540
00:25:44,050 --> 00:25:45,690
هل ترغب في الحصول على بيرة الليلة

541
00:25:45,770 --> 00:25:46,810
ربما نصل إلى (بورنو)؟

542
00:25:46,850 --> 00:25:48,250
"تذكر أنّ لديك معلومات سرية عن النادلات"

543
00:25:48,290 --> 00:25:49,370
"اللاتي ينتهين تالياً"

544
00:25:49,450 --> 00:25:51,370
لا بيرة بعد العمل ، يا رجل

545
00:25:51,450 --> 00:25:53,450
لمَ تحمل حقيبتك؟

546
00:25:55,570 --> 00:25:57,610
(أنت لا تزال منزعجاً حول موضوع (آشر
...انظر يا صاح

547
00:25:57,690 --> 00:25:59,610
يا صاح ، اسمع
كلا ، كلا ، كلا

548
00:25:59,690 --> 00:26:01,490
أنا رائع معك ، حسناً؟

549
00:26:01,570 --> 00:26:03,970
كشخص وكصديق

550
00:26:04,050 --> 00:26:06,050
ولكني لن أتدخّل فيما تفعله

551
00:26:06,130 --> 00:26:07,210
إذن ، أنت لا ترغب في المشاهدة

552
00:26:07,290 --> 00:26:08,850
انظر ، يمكننا... يمكننا أن نناقش هذا ، يا رجل

553
00:26:08,930 --> 00:26:09,850
هذا ليس مرحاً ، حسناً؟

554
00:26:09,930 --> 00:26:11,170
أنت مرح يا صاح

555
00:26:11,210 --> 00:26:13,850
ولكنني لست مرحاً

556
00:26:13,890 --> 00:26:14,970
شكراً لك

557
00:26:15,050 --> 00:26:16,690
...بون) ، كلا ، كل شيء... اسمع)

558
00:26:16,770 --> 00:26:19,050
يا صاح اسمع ، كل شيء حدث في الشقة

559
00:26:19,130 --> 00:26:20,570
...لم يكن

560
00:26:20,650 --> 00:26:21,690
كلا -
إنّه ليس ما تعتقد -

561
00:26:21,770 --> 00:26:24,410
كلا ، أنت استمع إليّ ، حسناً؟

562
00:26:24,490 --> 00:26:25,610
دائماً الأمر عنك ، تعلم؟

563
00:26:25,690 --> 00:26:28,050
أنا استمع إليك كلّ يوم ، طوال اليوم

564
00:26:28,130 --> 00:26:30,570
كنت دائماً تعبث وتلعب حولها

565
00:26:30,650 --> 00:26:32,970
أنت لا تحترمني

566
00:26:33,050 --> 00:26:35,010
ويبدو لي أنّه من أهم ما تريد

567
00:26:35,090 --> 00:26:38,570
هو أن تكون شريكي

568
00:26:52,530 --> 00:26:56,170
توقّفِ عن المشي ، أنتِ تقوديني إلى الجنون

569
00:26:56,250 --> 00:26:58,090
أنت تقودني إلى الجنون

570
00:26:58,170 --> 00:26:59,610
تعرفين؟

571
00:26:59,690 --> 00:27:01,930
والدي... طلب منّي أن أخفض رأسي
عندما كنت طفلاً

572
00:27:02,010 --> 00:27:02,930
إذا نظرتِ بعناية

573
00:27:03,010 --> 00:27:04,930
وجهي كله غير متوازن

574
00:27:05,010 --> 00:27:06,730
هكذا. أترين؟

575
00:27:09,090 --> 00:27:11,250
أشعر وكأنني أصاب بحمى أو شيء ما

576
00:27:11,330 --> 00:27:13,770
كلا ، ربما فقط الحرارة بدأت ترتفع جداً

577
00:27:13,850 --> 00:27:15,570
سوف أجعلهم يغيّرونه عندما يعودون

578
00:27:15,610 --> 00:27:17,330
هلا تتوقّف؟ -
ماذا؟ -

579
00:27:17,410 --> 00:27:18,810
فقط توقّف عن محاولة تلطيف هذا

580
00:27:18,890 --> 00:27:20,730
أنا لا أفعل -
بلى أنت تفعل ذلك -

581
00:27:20,810 --> 00:27:23,090
ربّما أنا أتقدّم في أعراض إلتهاب السحايا

582
00:27:23,170 --> 00:27:24,210
كلا ، أنتِ لستِ كذلك

583
00:27:24,250 --> 00:27:27,330
الأمور دراماتيكيّة

584
00:27:33,730 --> 00:27:37,090
أتريدين الإتّصال بأمّك أو شيء ما؟

585
00:27:37,130 --> 00:27:38,730
كلا

586
00:27:38,770 --> 00:27:42,170
لا أريد أن أثقل عليها حتى أصبح متأكّدة

587
00:27:42,250 --> 00:27:45,370
على الأرجح هذه فكرة جيدة

588
00:27:45,410 --> 00:27:50,010
لكني أقول لك ، هذا شيء متعب يا رجل
كونك وحيداً

589
00:27:50,090 --> 00:27:53,570
أنا واقف هنا في الردهة

590
00:27:53,650 --> 00:27:55,250
في الـ 3 صباحاً

591
00:27:55,330 --> 00:27:58,450
نعم ، ولكنّها ليست الشيء نفسه

592
00:27:58,490 --> 00:28:00,810
لست الشخص المقفل عليه
مع فيروس في جسدك

593
00:28:00,890 --> 00:28:02,530
سوف تنهي حياتك

594
00:28:02,610 --> 00:28:05,130
انظري ، سوف نمرّ في هذا معاً

595
00:28:05,210 --> 00:28:07,090
وسوف نتجاوزه معاً

596
00:28:07,130 --> 00:28:10,330
تعلمين ، إنّه ما يجعلنا فريق

597
00:28:10,410 --> 00:28:11,770
هيا ، شركاء

598
00:28:11,850 --> 00:28:14,770
هيا -
كلا ، أنا لست ألعوبتك -

599
00:28:14,850 --> 00:28:16,370
إنزلي على عقبكِ ، تعالي إلى هنا

600
00:28:22,210 --> 00:28:23,530
نحن فريق

601
00:28:33,810 --> 00:28:37,410
ومن ثمّ ، نعم ، لقد أجريت إجراء
عادة ما يكون خارج نطاق

602
00:28:37,490 --> 00:28:39,770
ممارسة المسعفين ، ولكنني طبيبة

603
00:28:39,850 --> 00:28:42,530
ولقد تدرّبت على تنفيذ ذلك الإجراء بشكل صحيح

604
00:28:42,570 --> 00:28:44,650
كان هذا موضع حياة وموت

605
00:28:44,730 --> 00:28:46,490
ملاحظة

606
00:28:46,530 --> 00:28:48,690
آنسة (كارناهان) ، هل سبق وأن قمتِ بإجراء أي

607
00:28:48,730 --> 00:28:51,370
إجراءات خارج نطاق ممارستكِ من قبل؟

608
00:28:51,410 --> 00:28:53,170
نعم ، لقد فعلت

609
00:28:53,210 --> 00:28:55,130
كم مرة؟

610
00:28:55,170 --> 00:28:57,450
مرة واحدة؟ مرتين؟

611
00:28:57,530 --> 00:29:00,330
أفعل ما أراه ضروري لإنقاذ حياة المريض

612
00:29:00,410 --> 00:29:02,890
إنّه ليس شيئاً خرج عن طريقي لأقوم به

613
00:29:02,970 --> 00:29:04,530
آنسة (كارناهان) ، أنا أفهم أنّكِ عملتِ

614
00:29:04,610 --> 00:29:09,090
(مع مسعف يدعى (روبن بولشاك

615
00:29:09,170 --> 00:29:10,690
نعم ، لقد فعلت

616
00:29:10,770 --> 00:29:15,690
هل سبق لكِ وأن رأيته
يعمل خارج نطاق ممارسته؟

617
00:29:19,930 --> 00:29:21,690
الرجاء ردّي على السؤال

618
00:29:23,730 --> 00:29:26,490
اختار عدم التعليق على ذلك

619
00:29:26,570 --> 00:29:28,330
(يجدر الإشارة إلى أنّ الأنسة (كارناهان

620
00:29:28,370 --> 00:29:30,250
رفض التعليق على الحالات

621
00:29:30,330 --> 00:29:32,370
حيث قام (روبن بولشاك) بإجراءات

622
00:29:32,410 --> 00:29:34,290
خارج نطاق ممارسته

623
00:29:34,370 --> 00:29:36,490
(لا أسئلة أخرى يا آنسة (كارناهان

624
00:29:36,570 --> 00:29:38,330
يمكنكِ الإنصراف

625
00:29:38,410 --> 00:29:40,450
جيم) ، سوف تبقى لتوقّع على هذا؟)

626
00:29:40,530 --> 00:29:41,610
بالتأكيد

627
00:30:00,010 --> 00:30:01,610
مرحباً

628
00:30:16,530 --> 00:30:19,410
ماريسا)؟)

629
00:30:19,450 --> 00:30:21,290
هل تبكين؟

630
00:30:22,890 --> 00:30:24,570
كلا

631
00:30:25,650 --> 00:30:28,570
أنا خائفة

632
00:30:31,370 --> 00:30:33,890
لا أريد أن أموت

633
00:30:33,970 --> 00:30:35,450
...تعرفين

634
00:30:35,530 --> 00:30:38,930
كل شيء سيصبح على ما يرام
تعرفين ذلك ، أليس كذلك؟

635
00:30:42,730 --> 00:30:46,290
تعرف ، أنت كاذب فضيع

636
00:30:46,330 --> 00:30:48,570
نعم ، أعرف

637
00:30:50,490 --> 00:30:52,930
هلا فعلت شيئاً لأجلي؟

638
00:30:52,970 --> 00:30:54,290
بالتأكيد

639
00:30:54,370 --> 00:30:55,930
بالتأكيد ، كل ما تريدين

640
00:30:56,010 --> 00:30:58,930
أتعتقد أنّه ربّما يمكنك أن تصلّي معي؟

641
00:30:59,010 --> 00:31:01,970
ماذا تقصدين ، مثل على ركبتي أو شيء؟

642
00:31:02,010 --> 00:31:03,970
كلا

643
00:31:04,050 --> 00:31:05,530
...أعني ، فقط

644
00:31:05,610 --> 00:31:08,090
قِفْ معي

645
00:31:15,970 --> 00:31:18,130
عليك أن تغمض عينيك

646
00:31:18,170 --> 00:31:20,170
أنتِ لن تقولي أي شيء

647
00:31:20,250 --> 00:31:22,290
لست بحاجة لذلك

648
00:31:22,330 --> 00:31:25,810
الله وحده يعلم ما في قلوبنا وعقولنا

649
00:31:36,930 --> 00:31:39,850
بسبب وجود تضارب في المصالح بشأن ابنتي

650
00:31:39,890 --> 00:31:42,530
سوف أقوم بإستثناء نفسي من هذه الإجراءات

651
00:31:42,610 --> 00:31:44,050
ولكن قبل أن أذهب

652
00:31:44,130 --> 00:31:47,850
أودّ أن أقول بضع كلمات عن صديقي وزميلي

653
00:31:47,930 --> 00:31:50,010
(الدكتور (جوزيف سافيانو

654
00:31:50,090 --> 00:31:53,570
أنا و(جو) عرفنا بعضنا لأكثر من 20 عاماً

655
00:31:53,610 --> 00:31:58,210
وخلال ذلك الوقت ، عرفته كطبيب موهوب

656
00:31:58,250 --> 00:32:00,250
بتواصله الفعّال

657
00:32:00,330 --> 00:32:02,650
ونجح بقسم الصدمات

658
00:32:02,690 --> 00:32:04,690
مع فترة سماح ، وإحتراف

659
00:32:04,770 --> 00:32:07,690
جعل من ذلك القسم
(أرقى قسم في (كاليفورنيا

660
00:32:07,770 --> 00:32:09,770
ومع ذلك ، على مدى السنوات الثلاث الماضية

661
00:32:09,850 --> 00:32:12,010
طوّر هذا... هذه البقعة العمياء

662
00:32:12,090 --> 00:32:14,490
عندما يتعلّق الأمر بمسعفينا ، بصفة عامة

663
00:32:14,530 --> 00:32:16,730
وابنتي على وجه الخصوص

664
00:32:16,810 --> 00:32:18,450
(هذا خارج أساس الصحة تماماً يا (لين

665
00:32:18,530 --> 00:32:21,010
حسناً ، كرئيس سابق من الموظفين
في هذا المستشفى

666
00:32:21,090 --> 00:32:23,570
أنا أعلم أنّ القيادة تبدأ في القمّة

667
00:32:23,650 --> 00:32:25,970
(وتحت قيادة الدكتور (سافيانو

668
00:32:26,050 --> 00:32:28,570
هذا المستشفى قد وافق على

669
00:32:28,610 --> 00:32:32,410
تقديم ملايين الدولارات على حفلات متهاوية

670
00:32:32,490 --> 00:32:35,010
لا مزيد لديّ لأقوله

671
00:32:35,050 --> 00:32:37,050
طاب يومكم ، أيها السادة

672
00:32:43,690 --> 00:32:48,010
(للسجل ، لدينا الدكتور (جوزيف سافيانو

673
00:32:48,090 --> 00:32:51,170
للكلام على أحداث الـ 8 من مارس لعام 2010

674
00:32:51,250 --> 00:32:55,170
(فيما يتعلق بمعاملة (ياسمين ويست
(من قبل (نانسي كارناهان

675
00:32:55,250 --> 00:32:57,370
حسناً ، في التقرير الذي قدّم في موقع الحادث

676
00:32:57,410 --> 00:32:59,570
هو أنّ الفتاة قد تكون ماتت

677
00:32:59,650 --> 00:33:02,010
قبل أن تأتي إلى المستشفى

678
00:33:02,090 --> 00:33:04,570
فتاة شابّة مشلولة دائماً مأساوي

679
00:33:04,610 --> 00:33:08,050
لكن ربط هذه الحالة بين السبب والنتيجة

680
00:33:08,130 --> 00:33:10,650
غير مدعّمة بالأدلة على الإطلاق

681
00:33:10,730 --> 00:33:12,610
(هل صحيح أنّك سمحت لـ(روبن بولشاك

682
00:33:12,650 --> 00:33:15,490
"المعروف أيضاً باسم "أرنب
لتنفيذ عمليّة قصبة هوائية

683
00:33:15,530 --> 00:33:18,490
بينما يستعمل أمّ المريض كمساعدة؟

684
00:33:18,530 --> 00:33:22,690
فعل كل هذا ، وهو في مروحيّة الإنقاذ

685
00:33:22,730 --> 00:33:25,930
ما علاقة (روبن بولشاك) بكلّ هذا؟

686
00:33:26,010 --> 00:33:28,570
(الرجاء الرد على هذا السؤال ، دكتور (سافيانو

687
00:33:28,650 --> 00:33:32,770
كلا ، أنا لم أذن له لتنفيذ هذا الإجراء

688
00:33:32,850 --> 00:33:34,330
(هل تحدّثت لـ(نانسي كارناهان

689
00:33:34,370 --> 00:33:37,690
لإجراء جراحة أوعية دموية لكبح الشريان؟

690
00:33:37,770 --> 00:33:39,370
كان الرجل ينزف

691
00:33:39,410 --> 00:33:41,970
إجابة بسيطة بنعم أو لا تكفي ، يا طبيب

692
00:33:42,010 --> 00:33:45,250
هذه ليست سوى مهزلة مهنيّة

693
00:33:45,330 --> 00:33:47,010
ولن أجلس هنا واستمع لها

694
00:33:47,050 --> 00:33:48,250
في حين أنّ لدي وظيفة أقوم بها

695
00:33:48,290 --> 00:33:50,170
(كلا ، ليس لديك يا دكتور (سافيانو

696
00:33:50,250 --> 00:33:52,290
اعتباراً من الآن ، أنت تحت إجازة إدارية

697
00:33:52,330 --> 00:33:56,050
الإمتيازات الخاصة بك لممارسة الطبّ
في هذا المستشفى قيد التعليق

698
00:34:10,940 --> 00:34:13,220
لا تأتي إلى هنا

699
00:34:13,300 --> 00:34:15,020
إلا إذا حصلت على بعض الأخبار الجيدة
لتخبرينا بها

700
00:34:15,100 --> 00:34:17,100
أنت الآن تهدّدني؟

701
00:34:17,180 --> 00:34:19,660
كلا ، فقط لإفادة الحقائق

702
00:34:19,740 --> 00:34:23,060
أنا وشريكتي لا نستطيع تحمّل
المزيد من الأخبار السيئة

703
00:34:23,140 --> 00:34:26,540
هل تراني مرتدية قناع؟

704
00:34:40,340 --> 00:34:42,380
مرحباً

705
00:34:47,900 --> 00:34:49,940
مرحباً ، إستيقظي

706
00:34:50,020 --> 00:34:52,060
ماذا تفعل هنا؟

707
00:34:52,100 --> 00:34:54,500
...حسناً

708
00:34:54,540 --> 00:34:57,020
نحن في أمان... بدون إلتهاب السحايا

709
00:34:57,100 --> 00:35:00,060
...فحوصكِ عادت ، و

710
00:35:00,140 --> 00:35:01,740
أنتِ حرّة لتذهبي

711
00:35:01,780 --> 00:35:03,260
حقاً؟

712
00:35:04,780 --> 00:35:06,380
نعم! نعم

713
00:35:06,460 --> 00:35:07,860
يا إلهي

714
00:35:07,940 --> 00:35:10,620
هذ عظيم -
نعم -

715
00:35:10,660 --> 00:35:13,500
نعم

716
00:35:13,580 --> 00:35:15,340
حسناً

717
00:35:15,420 --> 00:35:16,860
حسناً ، يا شريكة

718
00:35:16,940 --> 00:35:18,820
أنتِ لم تري ذلك

719
00:35:18,860 --> 00:35:19,980
كلا

720
00:35:20,060 --> 00:35:22,020
نعم ، صحيح -
رائع -

721
00:35:22,060 --> 00:35:25,180
حسناً ، سوف اذهب لأتفقّد المروحية
أعتقد ، بعد ذلك

722
00:35:25,260 --> 00:35:26,420
رائع

723
00:35:26,500 --> 00:35:27,980
شكراً ، يا دكتورة

724
00:35:28,060 --> 00:35:31,540
عد إلى العمل

725
00:35:34,380 --> 00:35:35,940
يا إلهي

726
00:35:37,500 --> 00:35:38,660
(أنا من ولاية (لويزيانا

727
00:35:38,740 --> 00:35:40,980
ثق بي ، عاجلاً أو آجلاً
كل فريق سيكون له يومه

728
00:35:41,060 --> 00:35:42,340
مرحباً يا رفاق

729
00:35:43,940 --> 00:35:46,220
مرحباً

730
00:35:47,900 --> 00:35:50,700
انظر ، أريد أن أعتذر

731
00:35:50,780 --> 00:35:51,900
لقد تخطّيتُ حدودي

732
00:35:51,980 --> 00:35:55,420
...كلا يا رجل ، كان لديك مقصد

733
00:35:55,500 --> 00:35:56,860
مقصد كبير

734
00:35:56,940 --> 00:35:58,260
أنا آسف

735
00:35:58,300 --> 00:36:01,460
أنا سعيد لأنّك هنا يا رجل
اللعبة قد بدأت

736
00:36:01,540 --> 00:36:03,820
أعرف كم تحبّ لعبة الهوكي

737
00:36:03,900 --> 00:36:05,500
وضع الحقيبة لأسفل ، يا رجل
عصير ، أليس كذلك؟

738
00:36:05,580 --> 00:36:08,020
نعم ، عصير ، عصير

739
00:36:08,100 --> 00:36:09,780
وكان ذلك اختيار
كان ذلك اختيار الورك

740
00:36:09,860 --> 00:36:11,100
مرحباً ، كيف الحال ، يا (آشر)؟

741
00:36:11,140 --> 00:36:12,500
ماذا يجري يا رجل؟

742
00:36:12,580 --> 00:36:14,980
ما الذي يحدث؟
ما الذي يحدث؟

743
00:36:16,220 --> 00:36:17,300
تفضّل يا سيدي

744
00:36:20,660 --> 00:36:21,740
انظر إليك

745
00:36:21,780 --> 00:36:23,980
مرحباً يا فتيان ، كيف الحال يا (تايلر)؟

746
00:36:24,060 --> 00:36:25,500
كيف الحال ، يا (ريبيكا)؟ -
مرحباً يا عزيزتي -

747
00:36:25,580 --> 00:36:26,900
كيف حالك؟ -
جيد. كيف حالكِ؟ -

748
00:36:26,980 --> 00:36:28,780
هل ترغبين في بيرة؟ -
كلا ، لا بأس ، شكراً -

749
00:36:28,860 --> 00:36:30,140
ألا بأس؟ حسناً -
من الذي يفوز؟ -

750
00:36:30,220 --> 00:36:31,780
"ذا شارك"

751
00:36:31,820 --> 00:36:33,180
(يا (كاميرون) ، هذه زوجتي ، (ريبيكا

752
00:36:34,340 --> 00:36:35,340
هيا ، هيا ، هيا ، هيا

753
00:36:35,420 --> 00:36:37,460
اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب

754
00:36:37,500 --> 00:36:39,660
يا الله ، كانت قريبة جداً

755
00:36:39,700 --> 00:36:42,180
عليّ أن أذهب ، يا رفاق -
ماذا؟ لماذا؟ -

756
00:36:42,260 --> 00:36:44,260
أقول ، أنّها بدأت تصبح ليلة غريبة جداً

757
00:36:44,340 --> 00:36:46,460
ثلاثتكم

758
00:36:46,540 --> 00:36:47,820
انتظر

759
00:36:47,900 --> 00:36:49,420
...مهلاً ، ما أنت -
ماذا؟ -

760
00:36:49,500 --> 00:36:51,220
أنا أقول ، يا رفاق
أنّ شيئاً يحدث هنا

761
00:36:51,300 --> 00:36:53,300
وأنا حقاً لا أريد أن أكون جزءاً منه

762
00:36:53,380 --> 00:36:55,540
يا صاح ، هذا ما كنت أحاول أن أقوله لك ، يا رجل

763
00:36:55,580 --> 00:36:57,660
...الليلة الماضية عندما كنت هنا

764
00:36:57,740 --> 00:36:59,300
ماذا؟ -
آشر) مستقيم) -

765
00:36:59,340 --> 00:37:00,620
مستقيم)؟) -
هذا جاري -

766
00:37:00,700 --> 00:37:01,940
كنّا نعبث معك ، يا رجل

767
00:37:02,020 --> 00:37:03,540
...أنا آسف. أنت

768
00:37:06,380 --> 00:37:07,700
توقّف. فقط توقّف عن الحديث ، يا رجل

769
00:37:07,780 --> 00:37:10,100
يا رجل ، تتصرف كأنني مدمن على الجنس
كأنني لا أستطيع أن أمنع نفسي

770
00:37:10,180 --> 00:37:11,380
لقد عبث معي متعمّداً

771
00:37:11,420 --> 00:37:12,820
ينبغي أن أكون أنا المتضرر الأول لأنّك إعتقدت

772
00:37:12,860 --> 00:37:14,420
أنني كنت في الواقع أفعل ذلك

773
00:37:14,460 --> 00:37:15,820
لا أستطيع أن أصدّق أنّك تبدأ بالعبث معي

774
00:37:15,860 --> 00:37:17,220
...لأنك تعرف -
أنت تشجعني -

775
00:37:17,260 --> 00:37:18,700
حسناً ، يا عزيزتي ، سوف نذهب

776
00:37:18,780 --> 00:37:20,740
لنترك الشركاء ليحلّوا كل شيء

777
00:37:20,820 --> 00:37:22,460
نحن لسنا شركاء -
نحن شركاء -

778
00:37:22,540 --> 00:37:24,900
هذا الرجل في حالة إنكار -
أنا لست في حالة إنكار -

779
00:37:24,980 --> 00:37:25,980
أنت في حالة إنكار

780
00:37:26,060 --> 00:37:27,140
يا صاح ، لم فعلت ذلك يا رجل؟

781
00:37:27,220 --> 00:37:28,180
كانت مزحة سيئة

782
00:37:28,260 --> 00:37:30,340
أنا أعلم

783
00:37:30,420 --> 00:37:32,020
فقد كان سيئاً للغاية ، ليصبح أفضل

784
00:37:37,180 --> 00:37:39,220
تناولت وجبة خفية

785
00:37:39,300 --> 00:37:41,580
انظر ، العمل عمل ، وهنا هنا

786
00:37:41,660 --> 00:37:43,340
وأنا لا أريد التحدّث عن ذلك بعد الآن

787
00:37:43,420 --> 00:37:45,180
ما أريد التحدّث عنه حقيقة

788
00:37:45,220 --> 00:37:47,220
أنّك أنفقت الكثير من المال على هذه الوجبة

789
00:37:47,260 --> 00:37:48,420
أنا لن أدفع ثمن العشاء

790
00:37:48,500 --> 00:37:50,420
يجب أن تقبّليني الآن

791
00:37:50,460 --> 00:37:51,660
حقاً؟ -
نعم -

792
00:37:51,700 --> 00:37:53,500
أنا لا أعرف ما أفكر فيه

793
00:37:53,580 --> 00:37:54,820
...بجدّيّة ، كل شيء

794
00:37:54,900 --> 00:37:57,660
(الدعوى ، وطرد الدكتور (جو

795
00:37:57,700 --> 00:37:59,740
هذا ما كنت أتحدّث عنه

796
00:37:59,820 --> 00:38:01,300
نحن في عالم من المتاعب مع هذا

797
00:38:01,340 --> 00:38:02,300
نحن؟

798
00:38:02,380 --> 00:38:04,500
هل تسمحان لي؟

799
00:38:04,540 --> 00:38:06,580
نعم

800
00:38:06,660 --> 00:38:08,860
لم يكن عليك أن تذهب إلى هذا الحد

801
00:38:08,940 --> 00:38:10,380
أنا؟ لم أفعل ذلك

802
00:38:10,460 --> 00:38:11,460
لم أطلب ذلك

803
00:38:11,540 --> 00:38:13,620
هديّة من رجل نبيل

804
00:38:13,700 --> 00:38:15,260
آمل أنني لا أتطفّل

805
00:38:15,340 --> 00:38:16,660
(دكتور (جو

806
00:38:16,740 --> 00:38:19,060
كلا ، إسحب كرسياً

807
00:38:22,980 --> 00:38:25,140
...لقد سمعت ما حدث ، وأنا

808
00:38:25,220 --> 00:38:26,340
...أردت فقط أن أقول

809
00:38:26,420 --> 00:38:28,140
من فضلك ، من فضلك

810
00:38:28,220 --> 00:38:29,700
أنا حرّ

811
00:38:31,900 --> 00:38:34,260
منذ متى وهذا يحدث؟

812
00:38:34,300 --> 00:38:36,100
لا يهم. أنا أمزح

813
00:38:37,660 --> 00:38:38,860
إنّه ليس من شأني

814
00:38:38,940 --> 00:38:40,420
لم يجدر بي السؤال على أي حال

815
00:38:40,500 --> 00:38:43,860
الأطباء والمسعفين لا يمكن أن يتزوّجا

816
00:38:43,940 --> 00:38:47,260
لا يمكنك أن تساعد في سقوطه

817
00:38:47,340 --> 00:38:49,780
...اختيار مثير للكلمات يا صديقي

818
00:38:49,820 --> 00:38:51,340
"سقوطه"

819
00:38:51,380 --> 00:38:53,340
نحن حقاً لا نقع ، أليس كذلك؟

820
00:38:53,420 --> 00:38:56,140
ربما يراود دماغنا أننا نقع

821
00:38:56,220 --> 00:38:57,860
لذلك نعتقد أننا نختار شريك

822
00:38:57,940 --> 00:39:00,620
عندما في الواقع ، نحن فقط ضحايا سعداء

823
00:39:00,660 --> 00:39:03,140
من الطبيعة القاسية قليلاً
والملتوية ، والمرحة قليلاً

824
00:39:03,220 --> 00:39:05,460
(هذا عميق جداً ، يا (جو

825
00:39:06,620 --> 00:39:08,540
ماذا تقصد بذلك؟

826
00:39:08,620 --> 00:39:11,980
(أقول لك الحقيقة ، يا (غلين
ليس لدي أي فكرة

827
00:39:15,180 --> 00:39:17,260
حسناً ، لقد أمللتكم بما فيه الكفاية

828
00:39:17,300 --> 00:39:18,940
سأكون في طريقي

829
00:39:19,020 --> 00:39:21,580
نعم ، طابت ليلتك -
شكراً لك -

830
00:39:21,660 --> 00:39:23,940
شكراً لك -
من دواعي سروري -

831
00:39:27,020 --> 00:39:30,220
نحن حقاً في عالم من المتاعب

832
00:39:36,980 --> 00:39:38,860
من الطارق؟ أنا قادمة

833
00:39:48,260 --> 00:39:49,380
جو)؟)

834
00:39:51,300 --> 00:39:52,700
هل أنت بخير؟

835
00:39:52,780 --> 00:39:54,220
تفضّل بالدخول

836
00:39:54,300 --> 00:39:57,260
الآن ، هذا سؤال جيد جداً

837
00:40:03,340 --> 00:40:05,260
أيمكنني أن أحضر لك شراب أو أي شيء؟

838
00:40:05,340 --> 00:40:07,340
بالتأكيد. أي شيء

839
00:40:07,380 --> 00:40:08,940
...أعتقد أنّه لديّ بيرة فقط ، ولكن

840
00:40:09,020 --> 00:40:11,100
سوف تفي بالغرض -
حقاً؟ -

841
00:40:12,780 --> 00:40:15,860
تبدين رائعة -
شكراً لك -

842
00:40:15,940 --> 00:40:18,020
تبدين وكأنّك مليون دولار

843
00:40:18,100 --> 00:40:21,420
جو) ، أنا آسف لذلك)

844
00:40:21,460 --> 00:40:24,940
كيف أمكنكِ أن تفسدي حياتي هكذا يا (نانسي)؟

845
00:40:25,020 --> 00:40:26,380
ماذا؟

846
00:40:26,460 --> 00:40:28,020
هيا ، لقد اتخذت قراراً حاسماً

847
00:40:28,100 --> 00:40:30,060
أنت أكثر من أي شخص سوف يتفهّم ذلك

848
00:40:30,100 --> 00:40:31,900
عرفتِ بأنّه لا ينبغي عليكِ أن تفعلي ذلك الإجراء

849
00:40:31,940 --> 00:40:33,500
ولكن كان عليكِ فقط دفعها

850
00:40:33,580 --> 00:40:35,980
ما آخر ما قلته لهؤلاء الرجال في تلك الغرفة؟

851
00:40:36,060 --> 00:40:38,180
تعرفني أفضل من ذلك ، هيا

852
00:40:38,260 --> 00:40:39,700
التوصية

853
00:40:39,740 --> 00:40:42,180
الإيمان الذي كان لديّ فيكِ ، والمعتقد

854
00:40:42,260 --> 00:40:44,660
صحيح

855
00:40:44,740 --> 00:40:46,020
إنّها لا شيء الآن. لقد اختفى

856
00:40:46,100 --> 00:40:47,260
لا شيء

857
00:40:47,340 --> 00:40:49,180
ليست لا شيء ، يا (جو). نحن أصدقاء

858
00:40:49,260 --> 00:40:50,540
إعتقدت أننا أصدقاء

859
00:40:50,580 --> 00:40:52,700
إذن ألم تعرفي؟

860
00:40:52,780 --> 00:40:54,260
ولم تلعبي؟

861
00:40:54,340 --> 00:40:56,740
بأعطاني مغازلة صغيرة
وعناق صغير

862
00:40:56,820 --> 00:40:57,940
(جو) -
كلّي لكِ -

863
00:40:58,020 --> 00:40:59,140
سأعطيكِ كل ما تريدين

864
00:40:59,220 --> 00:41:00,220
(توقف عن ذلك الآن. يا (جو

865
00:41:00,300 --> 00:41:01,420
ولكن تعرفين؟ كل شيء انتهى

866
00:41:01,460 --> 00:41:02,660
لم أحصل على أي شيء

867
00:41:02,740 --> 00:41:04,860
(ليس لديّ شيء على الإطلاق ، يا (نانسي

868
00:41:04,940 --> 00:41:05,900
...جو) ، لا يمكنك)

869
00:41:05,980 --> 00:41:07,100
ليس لديّ أي شيء على الإطلاق

870
00:41:07,140 --> 00:41:08,260
...جو) ، لا يمكنك أن تأتي إلى هنا)

871
00:41:08,300 --> 00:41:09,500
لا يمكنك المجيء إلى هنا هكذا

872
00:41:09,580 --> 00:41:11,900
محاولاً إلقاء اللوم على الناس بسبب ما حدث

873
00:41:11,940 --> 00:41:14,780
هذه محادثة جحيميّة مع الرجل

874
00:41:14,860 --> 00:41:16,740
الذي أعادك معاً قطعة بقطعة

875
00:41:16,780 --> 00:41:18,380
...(جو)

876
00:41:18,460 --> 00:41:19,900
ماذا تريد؟

877
00:41:19,940 --> 00:41:21,700
أريد عملي

878
00:41:21,780 --> 00:41:23,380
...حسناً ، هذا

879
00:41:23,420 --> 00:41:26,940
لن تعود هكذا ، يا رجل

880
00:41:28,780 --> 00:41:29,980
هل أنتِ بخير؟

881
00:41:30,020 --> 00:41:32,060
نعم ، أنا بخير

882
00:41:32,140 --> 00:41:35,300
...أعتقد أنّه

883
00:41:35,380 --> 00:41:37,460
من الأفضل أن تغادر

884
00:41:37,540 --> 00:41:38,660
(عد إلى المنزل ، يا (جو

885
00:41:38,700 --> 00:41:39,860
اذهب

886
00:41:52,500 --> 00:41:54,860
ما الذي فعلناه بحق الجحيم؟

887
00:41:54,900 --> 00:41:57,100
بحق الجحيم ما الذي قمتُ به؟

888
00:41:58,860 --> 00:42:01,220
لا بأس

889
00:42:01,820 --> 00:42:04,220
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail. com

890
00:42:04,221 --> 00:42:54,221
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
16/08/2010
</font>

