1
00:00:01,670 --> 00:00:02,670
"هذه ليست وظيفة عادية"

2
00:00:03,230 --> 00:00:05,190
"الجميع لديه قصص"

3
00:00:05,270 --> 00:00:06,550
"عن أغرب الاتصالات"

4
00:00:06,670 --> 00:00:08,230
"لابدّ أني تربّصتُ بـ"أرنب" لمدة ستة أشهر

5
00:00:08,310 --> 00:00:09,430
"قبل أن يخبرني بهذا"

6
00:00:09,510 --> 00:00:11,550
"بالطبع قام بتهميشي وهرب منّي"

7
00:00:11,630 --> 00:00:12,950
"ومن ثمّ في يوم ما"

8
00:00:13,030 --> 00:00:14,630
"صرّح بكلّ شيء"

9
00:00:14,710 --> 00:00:16,710
"عندما كان يعمل هو و(نانسي) معاً

10
00:00:16,790 --> 00:00:18,350
ضحايا طلقات ناريّة متعددة"
"...في الشاطئ الشمالي

11
00:00:18,430 --> 00:00:19,630
"...حمام دم حقيقي"

12
00:00:19,710 --> 00:00:21,270
"استدعاءات "أرنب" المفضّلة"

13
00:00:21,350 --> 00:00:23,070
أنت

14
00:00:23,110 --> 00:00:25,230
أنت يا سيد ، يا مغفّل
هيا

15
00:00:26,390 --> 00:00:27,910
هناك سيارة اسعاف خلفك

16
00:00:27,990 --> 00:00:30,550
هذا صحيح ، لهذا السبب صفارات الإنذار تعمل

17
00:00:30,590 --> 00:00:33,870
هيا ، ابتعد عن الطريق

18
00:00:33,950 --> 00:00:35,190
شكراً لك أيها الصاح المغفّل

19
00:00:35,230 --> 00:00:36,590
"أرنب" -
آسف -

20
00:00:36,670 --> 00:00:38,390
الإمبراطور

21
00:00:38,430 --> 00:00:40,030
مهلاً ، لا تأخذ المنعطف
إنّه ضيّق جداً

22
00:00:40,070 --> 00:00:41,790
سوف تواجهك مشكلة -
هيا ، يجب علينا ذلك -

23
00:00:41,870 --> 00:00:43,870
"أعني ، إذا أخذنا طريق "رومولو
إنّه شديد الانحدار

24
00:00:43,910 --> 00:00:44,950
وسنكون عالقين

25
00:00:45,030 --> 00:00:47,110
وهو ما يعني أنني عالق أيضاً

26
00:00:47,190 --> 00:00:48,430
"خذ طريق "فاييخو -
حسناً -

27
00:00:48,510 --> 00:00:50,390
ولكن لستِ محقّة دائماً

28
00:00:50,430 --> 00:00:52,190
أنا محقّة هذه المرّة

29
00:01:02,270 --> 00:01:03,510
هل حصلت عليه؟ -
نعم -

30
00:01:03,590 --> 00:01:05,390
مرحباً -
(مرحباً ، "أرنب" ، و(نانسي -

31
00:01:05,430 --> 00:01:06,830
تذكّرا ، إنّه مسرح جريمة

32
00:01:06,910 --> 00:01:08,430
لا تلمسا أي شيء فقط الرجل الذي يتنفّس

33
00:01:08,510 --> 00:01:09,950
حسناً

34
00:01:10,030 --> 00:01:11,150
استعد للسير داخل فيلم

35
00:01:11,230 --> 00:01:13,110
حقاً؟ -
أنت "إيطالي" ، صحيح يا "أرنب"؟ -

36
00:01:13,190 --> 00:01:14,590
(لست إيطاليّاً ، يا (راي

37
00:01:18,230 --> 00:01:21,710
...ونعم ، لقد كان (راي) محقاً"
"منفضة غبار من الكوبولا

38
00:01:21,790 --> 00:01:23,630
"النبيذ الأحمر مختلط مع الدم على الأرض"

39
00:01:23,710 --> 00:01:26,830
ثلاثة أوجه مغرّقة في الدماء

40
00:01:26,910 --> 00:01:30,870
وواحد مازال يتنفّس

41
00:01:30,950 --> 00:01:33,110
حسناً ، دعنا نضعه على الأرض

42
00:01:34,870 --> 00:01:36,630
أمسكتَ به؟ -
أمسكتُ به -

43
00:01:36,710 --> 00:01:39,390
...انتبه لخطواتك -
"أطلقوا النار في أربعة أماكن مختلفة" -

44
00:01:39,430 --> 00:01:41,750
...واحدة عن طريق الرقبة"
"تلك كانت معقّدة سافلة

45
00:01:41,790 --> 00:01:43,710
حسناً ، النبض منخفض
التنفّس؟

46
00:01:43,790 --> 00:01:44,790
لقد توقّف عن التنفّس

47
00:01:44,830 --> 00:01:46,070
أنبوب رغامي
"بروكسيجنات"

48
00:01:46,150 --> 00:01:48,350
هذا لكِ

49
00:01:51,470 --> 00:01:54,470
أدخلته

50
00:01:54,510 --> 00:01:55,630
كان (راي) لا يمزح

51
00:01:55,750 --> 00:01:56,950
لم أكن أعرف أنّ هذا النوع من الاشياء

52
00:01:57,030 --> 00:01:58,670
يحدث في (سان فرانسيسكو) بعد الآن

53
00:01:58,750 --> 00:02:00,350
نعم ، من الواضح أنّه يحدث

54
00:02:03,110 --> 00:02:06,830
حسناً ، إنّه ميّت
أتحتاجين لمساعدة؟

55
00:02:06,910 --> 00:02:10,590
كلا ، المنافذ الهوائية مفتوحة
تهوية

56
00:02:14,150 --> 00:02:15,070
لطيف

57
00:02:15,150 --> 00:02:19,670
"فقط حمّل المريض يا "أرنب

58
00:02:19,750 --> 00:02:21,470
سوف نحتاج أن نتحدّث معه

59
00:02:21,510 --> 00:02:23,590
نعم ، حسناً ، الآن
لديه أنبوب أسفل عنقه

60
00:02:23,670 --> 00:02:25,270
وموعد مع الجراحة

61
00:02:25,310 --> 00:02:27,510
سيكون عليك القبض عليه
في مشفى المدينة بعد قليل

62
00:02:27,590 --> 00:02:29,310
حسناً ، سوف أفعل

63
00:02:29,350 --> 00:02:30,710
"قيادة آمنة ، يا "أرنب

64
00:02:30,790 --> 00:02:33,350
لمَ نبدأ الآن؟

65
00:02:33,390 --> 00:02:35,350
بجدّيّة يا "أرنب"؟

66
00:02:35,430 --> 00:02:37,870
حسناً ، فقط لكِ ، مع ذلك

67
00:02:37,950 --> 00:02:39,110
عليّ أن أقول لك هذا

68
00:02:39,190 --> 00:02:41,790
...هذا الشيء الطائش والمارق الذي يحدث لديك

69
00:02:41,870 --> 00:02:43,910
نعم؟ -
إنّه لا يعمل -

70
00:02:43,990 --> 00:02:45,230
هيا ، إنّه يعمل تماماً

71
00:02:45,310 --> 00:02:47,550
ليس قليلاً حتى

72
00:02:50,790 --> 00:02:52,390
هذا الرجل مقاتل

73
00:02:54,510 --> 00:02:57,150
حسناً ، أيها المقاتل -
حسناً ، برقّة -

74
00:02:57,190 --> 00:02:59,110
حسناً ، انتظر -
نعم -

75
00:02:59,190 --> 00:03:00,950
حسناً ، تحرّك

76
00:03:02,310 --> 00:03:03,830
انخفضي

77
00:03:03,910 --> 00:03:05,670
إهدأ

78
00:03:05,710 --> 00:03:08,390
تعالوا إلى هنا -
نحن بحاجة للمساعدة هنا -

79
00:03:08,470 --> 00:03:09,510
هل أنتِ بخير؟

80
00:03:09,550 --> 00:03:11,070
نعم ، أنا بخير
هل أنت بخير؟

81
00:03:11,190 --> 00:03:14,230
"(ولم يكن الرصاص الذي وصل إلى (أرنب"

82
00:03:14,310 --> 00:03:15,990
"...الشيء الذي وصل إليهم؟"

83
00:03:16,030 --> 00:03:20,470
"كان متأخراً بحوالي 30 ثانية قبل الإنقاذ"

84
00:03:20,550 --> 00:03:24,230
شكراً لكم ، يا رفاق

85
00:03:24,310 --> 00:03:25,390
عمل عظيم -
شكراً -

86
00:03:25,470 --> 00:03:27,470
مذهل يا رجل ، قصّة جهنّميّة -
نعم -

87
00:03:27,550 --> 00:03:28,750
المطعم الذي في قبالة الطريق ، أليس كذلك؟

88
00:03:28,830 --> 00:03:30,390
نعم ، نعم -
وكنت هناك؟ -

89
00:03:30,510 --> 00:03:32,910
كلا ، كان قبل مجيئي
ولكن شريكتي

90
00:03:32,990 --> 00:03:34,190
كانت تتناوب مع ذلك الرجل

91
00:03:34,230 --> 00:03:36,070
مذهل يا رجل ، وظيفة كهذه
تجعلك في فوضى

92
00:03:36,110 --> 00:03:37,310
نعم ، أعرف ، أخبرني عن ذلك

93
00:03:37,390 --> 00:03:38,710
ولكن أوتعرف يا رجل؟
لقد كان ذلك جيداً للغاية

94
00:03:38,750 --> 00:03:40,110
يجب أن تعود الأسبوع القادم

95
00:03:40,190 --> 00:03:41,150
حقاً؟ -
بالتأكيد ، يا رجل -

96
00:03:41,230 --> 00:03:42,630
نعم ، حسناً ، لقد فهمت
تعرف العمل

97
00:03:42,710 --> 00:03:44,270
...لن يسقط أبداً في لفّتي ، ولكن

98
00:03:44,390 --> 00:03:45,750
كان جيداً -
شكراً لك -

99
00:03:45,830 --> 00:03:47,390
لك ذلك يا رجل -
شكراً جزيلاً لك -

100
00:03:47,430 --> 00:03:49,550
اعتني بنفسك ، يا رجل -
حسناً -

101
00:04:20,150 --> 00:04:21,310
هل تحتاجين مساعدة؟

102
00:04:21,390 --> 00:04:22,710
هنا

103
00:04:22,790 --> 00:04:24,830
أنا آسفة

104
00:04:29,150 --> 00:04:31,070
يا آنسة

105
00:04:31,110 --> 00:04:32,390
أنتِ

106
00:04:45,430 --> 00:04:56,350
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail.com

107
00:04:56,351 --> 00:05:06,351
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
17/08/2010
</font>

108
00:05:11,350 --> 00:05:29,950
((الصـدمـة))
((المـوسـم الأول))
((الحـلـقة الـ((17
(( (بـعـنـوان : (( الجـــميــلة (جــيــن

109
00:05:33,600 --> 00:05:34,880
حسناً ، لا أعتقد أنّه يفرق

110
00:05:34,960 --> 00:05:36,080
إنّها فتاة

111
00:05:36,120 --> 00:05:38,560
ها نحن ذا ، حبيبتي

112
00:05:38,640 --> 00:05:41,720
لديها فقدان للحس
لا تستجيب للمؤثرات

113
00:05:41,800 --> 00:05:43,760
يتعيّن علينا الذهاب بها لمشفى المدينة -
حسناً ، إنّهم في انتظاركِ -

114
00:05:43,800 --> 00:05:45,400
حسناً ، دعونا نذهب

115
00:05:45,480 --> 00:05:46,480
ها نحن ذا

116
00:05:46,520 --> 00:05:48,440
أمسكيها؟
سأذهب لأشغّل الشاحنة

117
00:05:48,480 --> 00:05:52,240
تساعدني يا (تايلر)؟ -
نعم -

118
00:05:52,320 --> 00:05:53,440
أمسكت به

119
00:05:53,480 --> 00:05:56,000
ها نحن ذا-
حسناً ، دعونا نفعل ذلك -

120
00:06:01,480 --> 00:06:02,960
معدّل ضربات القلب 57

121
00:06:03,000 --> 00:06:04,800
نعم ، هذا هو الحد الفاصل
ليست في إرتفاع

122
00:06:04,880 --> 00:06:06,320
حسناً

123
00:06:06,360 --> 00:06:09,320
حسناً ، هيا ، أيتها الفتاة الصغيرة
هيا

124
00:06:09,360 --> 00:06:11,680
حسناً ، أنتظري ، أوقفي الإنعاش القلبي

125
00:06:11,760 --> 00:06:13,640
حسناً ، المعدل 68

126
00:06:13,680 --> 00:06:15,280
حسناً 62 ويتهاوى

127
00:06:15,360 --> 00:06:17,480
حسناً ، كم وزنها؟
سبعة باوندات؟

128
00:06:17,520 --> 00:06:18,640
إذا كان كذلك

129
00:06:18,680 --> 00:06:19,960
حسناً ، دعونا نكون على الجانب الآمن

130
00:06:20,000 --> 00:06:23,520
عن طريق حقن خمس ميلز د - 10
عن طريق الوريد

131
00:06:23,560 --> 00:06:26,320
دفعه
حسناً

132
00:06:26,360 --> 00:06:28,880
حسناً

133
00:06:32,160 --> 00:06:34,480
حسناً ، أوقفي الإنعاش القلبي

134
00:06:34,520 --> 00:06:36,040
نعم -
نعم؟ -

135
00:06:36,120 --> 00:06:37,200
حسناً ، لقد نجحت

136
00:06:39,920 --> 00:06:42,160
نعم

137
00:06:45,920 --> 00:06:49,120
عمل جيّد ، أيتها الفتاة الصغيرة

138
00:06:49,200 --> 00:06:51,280
أرنب" ، من فضلك"

139
00:06:51,360 --> 00:06:52,840
هيا ، إنّه سؤال

140
00:06:52,880 --> 00:06:53,960
إنّه سؤال غبي

141
00:06:54,040 --> 00:06:56,680
إنّه ليس سؤالاً غبياً

142
00:06:56,720 --> 00:06:58,920
أرنب" ، رجاء ، توقّف عن تشتيتي ، حسناً؟"

143
00:06:58,960 --> 00:07:00,880
إذا فوّتُّ خطوة ، فلابدّ أن أبدأ من جديد

144
00:07:00,920 --> 00:07:04,560
تعرفين ، أنا أسألكِ
لأنني أريد أن أعرف

145
00:07:04,600 --> 00:07:07,240
تريد أن تعرف ما الشيء الطبيعي
لدى الناس في علاقة؟

146
00:07:07,320 --> 00:07:09,200
كلا ، أريد أن أعرف ، كما تعلمين

147
00:07:09,280 --> 00:07:11,560
ما يفعله الناس في علاقة طبيعية

148
00:07:11,640 --> 00:07:14,240
هذا نفس الشيء -
حسناً ، ليس تماماً -

149
00:07:14,320 --> 00:07:15,720
...(أعني ، معي أنا و(نانسي

150
00:07:15,760 --> 00:07:19,840
إنّه دائماً عن العمل وغرفة النوم

151
00:07:19,920 --> 00:07:21,280
وأحبّ كليهما

152
00:07:21,360 --> 00:07:25,080
ولكن الآن الوضع مختلف
تعرفين ، كل شيء كبر

153
00:07:25,160 --> 00:07:26,760
وليس لديّ سجل كبير

154
00:07:26,840 --> 00:07:27,920
...لهذا النوع من الشيء ، لذا

155
00:07:28,000 --> 00:07:30,040
حسناً ، وما يجعلك تعتقد أني أعرف؟

156
00:07:30,080 --> 00:07:33,560
...أنتِ
أكثر شخص جيّد أعرفه

157
00:07:34,760 --> 00:07:36,880
حسناً ، فإنّك لا تعرفني أيضاً

158
00:07:36,920 --> 00:07:38,520
هيا

159
00:07:42,480 --> 00:07:44,080
حسناً

160
00:07:44,200 --> 00:07:46,880
الطبيعي

161
00:07:46,920 --> 00:07:48,120
العشاء

162
00:07:48,200 --> 00:07:49,880
عشاء؟ -
نعم ، عشاء -

163
00:07:49,960 --> 00:07:51,720
أنت تأكل ، وتتحدث ، إنّه طبيعي

164
00:07:51,760 --> 00:07:54,640
قم بإعداد العشاء لها

165
00:07:54,720 --> 00:07:57,280
العشاء

166
00:07:57,320 --> 00:08:00,480
حسناً ، أستطيع أن أفعل ذلك

167
00:08:00,560 --> 00:08:03,560
نعم ، لا أعتقد أنّه يمكن أن تكون أكبر من يومين

168
00:08:03,600 --> 00:08:04,640
طريق صعب للبدء به

169
00:08:04,720 --> 00:08:06,280
ولكن على الأقل حصلت على بداية ، أليس كذلك؟

170
00:08:06,320 --> 00:08:07,600
صحيح

171
00:08:07,640 --> 00:08:09,240
أي معلومة عن الأم؟

172
00:08:09,280 --> 00:08:11,480
كلا ، فقط قامت برميها وركضت

173
00:08:11,560 --> 00:08:13,760
حسناً

174
00:08:24,880 --> 00:08:27,120
إنّه لمن دواعي سروري
(إنقاذ الأرواح معكِ ، يا (نانس

175
00:08:27,160 --> 00:08:28,640
عمل جيّد

176
00:08:28,680 --> 00:08:32,560
أنتِ أيضاً

177
00:08:32,640 --> 00:08:34,160
هل اشتقت إليّ؟

178
00:08:34,240 --> 00:08:35,280
ليس بالضبط

179
00:08:35,320 --> 00:08:36,440
انتظر ، ماذا عن بعض الدعم ، يا رجل؟

180
00:08:36,480 --> 00:08:38,520
لقد بقيَ الطفل على قيد الحياة ، حسناً؟

181
00:08:38,600 --> 00:08:40,840
ينبغي الإحتفال به -
هذه عمليّة إنقاذ ، حسناً -

182
00:08:40,920 --> 00:08:42,520
لكن لا تحاول جعلي أشرب

183
00:08:42,600 --> 00:08:44,480
في العمل قبل الظهيرة -
نعم؟ -

184
00:08:44,520 --> 00:08:46,320
كلا ، بجدّيّة ، ماذا ستفعل هذه الليلة؟

185
00:08:46,360 --> 00:08:47,680
والدي في المدينة

186
00:08:47,760 --> 00:08:49,160
سوف أذهب لزيارته ، ربّما يجب أن تأتي

187
00:08:49,240 --> 00:08:51,000
ماذا ، هل أتى لأجل الزيارة؟ -
نعم -

188
00:08:51,080 --> 00:08:52,760
رائع ، أليس كذلك؟ -
مذهل ، حسناً -

189
00:08:52,800 --> 00:08:55,160
هل ستغتنم الفرصة؟

190
00:08:55,240 --> 00:08:57,440
اغتنام الفرصة لأيّ شيء بالضبط؟

191
00:08:57,480 --> 00:08:58,800
جئت من أجلي ولأجل عائلتي

192
00:08:58,840 --> 00:08:59,840
وأنت لا تستطيع الخروج مع والدك؟

193
00:08:59,880 --> 00:09:00,920
أنا حقاً أريد أن أعرف

194
00:09:01,000 --> 00:09:02,040
لمَ يعتبر هذا شيء كبير بالنسبة لك

195
00:09:02,120 --> 00:09:03,320
أوتعرف؟
لا تجب على ذلك

196
00:09:03,360 --> 00:09:04,480
لأني لن أجري هذه المحادثة

197
00:09:04,520 --> 00:09:05,480
معك الآن

198
00:09:05,520 --> 00:09:06,800
سوف تجعلك تشعر بحالٍ أفضل

199
00:09:06,840 --> 00:09:08,040
تعلم ، في بعض الأحيان أعتقد أني
سوف أشعر بحالٍ أفضل

200
00:09:08,120 --> 00:09:09,840
إذا لكمتك على وجهك

201
00:09:09,920 --> 00:09:11,040
ولكن ، لا أستطيع أن أفعل ذلك ، حسناً؟

202
00:09:11,120 --> 00:09:13,560
المنطق

203
00:09:17,360 --> 00:09:18,360
كيف حال الطفل المجهول؟

204
00:09:18,400 --> 00:09:20,280
(لقد تركته لـ(نيكو

205
00:09:20,360 --> 00:09:23,600
أقول لكِ ، لقد ذعرت عندما سلّمت لي
تلك الفتاة الحقيبة

206
00:09:23,680 --> 00:09:24,600
إنّه استدعاء ثقيل

207
00:09:24,680 --> 00:09:26,560
(نعم ، يا (غلين

208
00:09:30,840 --> 00:09:32,560
أتقولين أنّ ذلك كان أغرب استدعاء؟

209
00:09:32,640 --> 00:09:34,720
إعتقدت أنّ الكتاب في الإنتظار؟

210
00:09:34,800 --> 00:09:36,040
نعم ، جاء أيضاً من الخلف

211
00:09:36,120 --> 00:09:38,360
ولكن كلّما طال أمد فعل ذلك
...كلّما أرى

212
00:09:38,400 --> 00:09:40,680
الكتابة عنه تساعد

213
00:09:40,720 --> 00:09:41,880
نعم ، يمكنني تفهّم هذا

214
00:09:44,720 --> 00:09:46,240
(حسناً ، يا (غلين
أتريد أن تسمع هذه القصّة؟

215
00:09:46,320 --> 00:09:47,840
هل تمزحين معي؟

216
00:09:47,880 --> 00:09:49,880
نعم ، سأقوم بكتابتها في أقرب وقت
عندما نعود إلى المحطّة

217
00:09:49,920 --> 00:09:50,960
...سوف أضعها في الكتاب -
كلا ، حسناً ، هذا ليس -

218
00:09:51,040 --> 00:09:52,400
للقراءة العامّة

219
00:09:52,480 --> 00:09:54,480
أي كتابة في الدفتر ، وبدون استخدام
أي من هذا ، أنا أثق بك هنا

220
00:09:54,560 --> 00:09:56,200
...إنّها فقط بيني وبينك ، وذلك لأنّ

221
00:09:56,280 --> 00:09:57,800
عندما تسمعها
سوف تفهم لمَ

222
00:09:57,880 --> 00:09:59,720
حسناً -
أتعدني؟ -

223
00:09:59,800 --> 00:10:01,880
أنا لا أمزح -
أعدكِ -

224
00:10:01,920 --> 00:10:03,560
حسناً ، لقد كان منذ فترة

225
00:10:03,640 --> 00:10:05,840
قبل أن تأتي ، لذا لم يكن
لديّ شريك منتظم

226
00:10:05,920 --> 00:10:07,760
كنت أسحب أي شخص من خدمات الطوارئ

227
00:10:07,840 --> 00:10:10,600
في هذا اليوم
(سحبتُ رجلاً يدعى (كينو

228
00:10:10,680 --> 00:10:13,080
قويّ ، ولا يقبل باالضعيف
وقليل الكلام

229
00:10:13,120 --> 00:10:14,760
تلقّينا اتّصال في 51-50

230
00:10:14,840 --> 00:10:18,080
شخص يضرب عن العمل ويمزّق الشقة
عن بكرة أبيها

231
00:10:18,160 --> 00:10:19,720
لا جديد هناك ، لكن؟

232
00:10:23,920 --> 00:10:25,920
يبدو وكأنّه عنف المنزلي ، صحيح؟

233
00:10:26,000 --> 00:10:27,680
نعم ، ما عدا أنّه موجود لوحده

234
00:10:27,760 --> 00:10:29,360
هل هو متألّم؟ -
لا توجد وسيلة لمعرفة ذلك -

235
00:10:29,400 --> 00:10:30,800
أعتقد أنّ لديه أريكة أو شيء

236
00:10:30,880 --> 00:10:32,760
حصن الباب به
لا اسم لديه

237
00:10:32,840 --> 00:10:34,400
ونحن لا نستطيع حتى الحصول على
العقد من المالك

238
00:10:34,440 --> 00:10:37,040
لقد كنت أحاول فتحه منذ 20 دقيقة

239
00:10:37,080 --> 00:10:38,360
ألديك مانع إذا ذهبت؟

240
00:10:38,440 --> 00:10:39,400
من فضلكِ

241
00:10:39,440 --> 00:10:41,960
سيدي؟

242
00:10:42,040 --> 00:10:43,360
سيدي ، أيمكنك أن تسمعني؟

243
00:10:43,440 --> 00:10:45,680
كلا -
...سيدي -

244
00:10:45,760 --> 00:10:48,680
أريد فقط مساعدتك
أريد فقط أن أرى إذا كنت تتألّم

245
00:10:48,760 --> 00:10:51,360
أنا مسعفة ، ولست شرطيّة

246
00:10:51,440 --> 00:10:53,920
إستمعي لنفسكِ
الوسواسة النفسيّة

247
00:10:53,960 --> 00:10:56,440
سيدي؟
أيمكنك فتح الباب؟

248
00:10:56,480 --> 00:10:58,280
أريد فقط مساعدتك

249
00:10:58,320 --> 00:11:00,680
هل تمانع بفتح الباب؟

250
00:11:07,800 --> 00:11:09,720
نانسي)؟)

251
00:11:09,800 --> 00:11:10,960
أرنب"؟"

252
00:11:11,000 --> 00:11:12,760
كيف وجدتيني؟
ماذا تفعلين هنا؟

253
00:11:12,800 --> 00:11:16,840
لقد تمّ استدعاءنا
...شخص ما

254
00:11:16,920 --> 00:11:19,480
(مرحباً ، يا (راي

255
00:11:19,520 --> 00:11:21,480
هل تتألّم؟
هل أنت بخير؟

256
00:11:21,520 --> 00:11:25,800
نعم ، نعم ، أنا بأفضل حال

257
00:11:25,920 --> 00:11:29,040
هل يمكنني الدخول؟ -
بالتأكيد -

258
00:11:29,120 --> 00:11:31,040
تفضّلي -
حسناً -

259
00:11:31,120 --> 00:11:32,600
لمَ لا؟

260
00:11:32,680 --> 00:11:34,160
تفضّلي بالجلوس

261
00:11:40,160 --> 00:11:41,240
ماذا يجري ، يا "أرنب"؟

262
00:11:41,320 --> 00:11:42,600
لا أعرف
لا أعرف

263
00:11:42,640 --> 00:11:45,440
البيتزا تحت السرير
في حال كنتُ جائعاً

264
00:11:48,840 --> 00:11:51,720
...انظر -
إليكِ ما لا أفهمه -

265
00:11:51,800 --> 00:11:54,400
لماذا قمتِ بإنقاذي؟ -
ماذا؟ -

266
00:11:54,480 --> 00:11:55,840
من المفترض أن أكون ميّتاً

267
00:11:55,920 --> 00:11:57,440
روتور) ميّت ، الجميع قد مات)

268
00:11:57,520 --> 00:11:59,200
كلا -
من المفترض أن أكون ميّتاً -

269
00:11:59,320 --> 00:12:00,280
لا بأس

270
00:12:00,320 --> 00:12:01,320
كلا ، ليس لا بأس به

271
00:12:05,040 --> 00:12:07,040
لمَ قمتِ بإنقاذي ، حسناً؟

272
00:12:07,120 --> 00:12:10,800
أمسكه إثنان من رجال الشرطة
"وإبرتين من "الديازيبام

273
00:12:10,880 --> 00:12:12,560
لإخضاعه أخيراً

274
00:12:12,640 --> 00:12:15,760
وأمضى 72 ساعة في مشفى المدينة النفسي

275
00:12:15,840 --> 00:12:17,400
كينو) لم يوجّه أبداً أيّ اتهامات)

276
00:12:17,480 --> 00:12:19,160
أعتقد أنّه كان نوعاً ما محرج

277
00:12:19,200 --> 00:12:20,560
للسماح لـ"أرنب" بضربه

278
00:12:21,960 --> 00:12:24,080
أراهن على ذلك

279
00:12:24,160 --> 00:12:25,680
نعم ، إذن الآن ترى لمَ

280
00:12:25,760 --> 00:12:27,600
لا أريدك أن تذيع هذه

281
00:12:29,080 --> 00:12:31,720
...وتعلم ، أغرب شيء عنه هو

282
00:12:31,760 --> 00:12:34,600
أنّ ذلك المجنون الذي حطّم الشقة

283
00:12:34,680 --> 00:12:38,040
...في ذلك الاتصال 51-50

284
00:12:38,120 --> 00:12:40,720
اليوم هو خليلي

285
00:13:02,480 --> 00:13:04,480
(المركز ، هنا (إنجيل 2
في طريقه إلى مشفى المدينة

286
00:13:04,560 --> 00:13:07,160
لديّ ذكر في الـ 32 ضحيّة صعقة

287
00:13:07,240 --> 00:13:08,520
يحتمل إصابة بالعمود الفقري

288
00:13:08,560 --> 00:13:10,240
(يا (ماريسا -
"أنا أعمل ، يا "أرنب -

289
00:13:10,360 --> 00:13:12,800
تحققي من ذلك

290
00:13:12,880 --> 00:13:15,480
لطيف -
نعم -

291
00:13:15,560 --> 00:13:17,080
شكراً لكِ

292
00:13:17,120 --> 00:13:19,400
أنت لم تخرج من الخطر حتى الآن
ولكن هذا مؤشر جيد

293
00:13:19,440 --> 00:13:21,400
سنكون في المستشفى خلال خمس دقائق

294
00:13:21,440 --> 00:13:23,960
حاول اثنان -
تصحيح. دقيقتين -

295
00:13:24,040 --> 00:13:27,120
عليّ إيصال جميع العشاء مع ذلك

296
00:13:27,200 --> 00:13:29,600
تطهو دجاجاً جيّداً
وتطهوه ببطء

297
00:13:29,680 --> 00:13:30,960
سوف يكون رائعاً

298
00:13:31,080 --> 00:13:32,440
حصلت على هذا من كتاب طبخ فرنسي

299
00:13:32,520 --> 00:13:35,080
مدهش ، أنا منذهلة -
أنا أيضاً -

300
00:13:35,160 --> 00:13:37,160
نعم ، إنّه مشوّق

301
00:13:39,160 --> 00:13:41,640
حسناً ، لديه إحساس وحركة

302
00:13:41,720 --> 00:13:43,200
في حدوده القصوى
شكراً جزيلاً

303
00:13:43,280 --> 00:13:45,360
هذا خبر سار

304
00:13:45,440 --> 00:13:46,960
حسناً
اعتنوا به

305
00:13:47,000 --> 00:13:48,400
نعم ، أتمنّى لك التوفيق في العشاء

306
00:13:48,480 --> 00:13:50,400
شكراً
غلين) ، أين (نانسي)؟)

307
00:13:50,480 --> 00:13:52,480
لا أعرف ، إنّها تختفي هكذا نوعاً ما

308
00:13:52,560 --> 00:13:53,760
سوف أجدها

309
00:13:53,800 --> 00:13:55,600
(شكراً ، (سوزي -
"سوف نخرج ، يا "أرنب -

310
00:13:55,640 --> 00:13:57,400
(علينا نقل مريض إلى (ستانفورد

311
00:13:57,480 --> 00:13:59,640
مهلاً ، قل لها أني سأراها هذه الليلة؟

312
00:13:59,680 --> 00:14:00,920
نعم ، سوف أفعل ذلك -
شكراً -

313
00:14:00,960 --> 00:14:03,280
مرحباً ، لدينا مصاب بجرح ناري بحالة خطيرة

314
00:14:03,360 --> 00:14:06,120
ها نحن ذا
عربتك تنتظر

315
00:14:08,640 --> 00:14:12,320
أنت في فوضى دمويّة ، ماذا حدث؟

316
00:14:12,360 --> 00:14:14,560
إذن أنت تقول أنّ الكابتن ينزف
أنظر لنفسك

317
00:14:14,640 --> 00:14:15,680
أين؟ هنا؟

318
00:14:15,760 --> 00:14:17,560
نعم ، فقط في جميع أنحاء جسدك

319
00:14:17,640 --> 00:14:19,800
حسناً ، لديّ زيّ آخر احتياطي. حسناً

320
00:14:20,960 --> 00:14:22,480
حسناً

321
00:14:22,560 --> 00:14:23,960
كلا ، يمكنك حفظه كعصير

322
00:14:24,000 --> 00:14:25,280
ما زال لديك خيار في ذلك ، نعم

323
00:14:25,320 --> 00:14:27,480
مرحباً ، ها نحن أولاء -
ماذا؟ -

324
00:14:27,520 --> 00:14:29,960
ماذا؟ لا أعرف
ماذا ، ماذا ، ماذا؟

325
00:14:30,000 --> 00:14:31,920
...كلا ، أنت -
نعم ، (غلين) ، أنا كذلك -

326
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
انتظر لحظة ، يا رجل

327
00:14:33,040 --> 00:14:34,360
كيف يمكنك أن تخرج مع هذا الرجل

328
00:14:34,440 --> 00:14:35,440
ولا تستطيع حتّى أن تقول لوادك؟

329
00:14:35,520 --> 00:14:36,560
اخرس -
كلا -

330
00:14:36,640 --> 00:14:38,120
ليس هذا ما أتحدّث عنه

331
00:14:38,160 --> 00:14:40,080
اسمع ، يا (تاي) ، أعلم أنّك عملت
في مدن مختلفة ، وكل شيء

332
00:14:40,160 --> 00:14:41,680
...وكنتُ أتساءل فقط

333
00:14:41,760 --> 00:14:43,360
لو أستطيع سؤالك عن أغرب استدعاء لك؟

334
00:14:43,440 --> 00:14:45,200
نعم ، أنا صاحب الحلة الغريبة ، أوتعلم؟

335
00:14:45,280 --> 00:14:47,120
لأنّه كنّا في الكثير من تلك الغرابة

336
00:14:47,200 --> 00:14:48,400
بيني وبين نفسي ، أوتعلم؟

337
00:14:48,480 --> 00:14:50,240
نعم ، حسناً ، لم يكن هنا

338
00:14:50,320 --> 00:14:53,840
(أو في (نيويورك) أو (شيكاغو
(أو (لويزيانا

339
00:14:53,880 --> 00:14:57,240
(حتى قبل (كاترينا
كنتُ فقط في المدرسة

340
00:14:57,320 --> 00:14:58,840
أعمل في قطاع خاص
مخصّص لشركة سيارات الإسعاف

341
00:14:58,880 --> 00:15:01,200
(خارج (جينيرايت
هل تعرف أين تقع (جينيرايت)؟

342
00:15:01,280 --> 00:15:03,160
حسناً ، إنّها بجوار المكان المجهول

343
00:15:03,200 --> 00:15:04,800
حسناً ، على أي حال

344
00:15:04,840 --> 00:15:06,720
...شريكي ، (بو) وأنا -
بو)؟) -

345
00:15:06,800 --> 00:15:08,080
نعم ، هذا اسمه

346
00:15:08,160 --> 00:15:11,160
ونعم ، كانت لديه كمّيات ضحلة من الجينات

347
00:15:11,240 --> 00:15:13,160
لذا استلمنا اتّصال عند المستنقع

348
00:15:13,200 --> 00:15:14,320
إذا كنتَ لا تعرف المستنقع

349
00:15:14,400 --> 00:15:15,680
فانت على وشك أن تسمع عن ذلك

350
00:15:17,200 --> 00:15:18,800
أعتقد أنّه ميت ، نعم

351
00:15:18,880 --> 00:15:21,080
نعم ، إنّه ميّت

352
00:15:21,120 --> 00:15:23,480
نعم ، (بو) رجل ذو كلمات قليلة

353
00:15:23,520 --> 00:15:25,800
وكان على استعداد للاتصال بالرجل هناك

354
00:15:25,880 --> 00:15:27,320
الآن قد لا أكون موافق

355
00:15:27,360 --> 00:15:29,320
لكنّي على الأقل سأسحبه من الماء

356
00:15:32,880 --> 00:15:34,840
كوديين" شراب السعال"

357
00:15:34,920 --> 00:15:36,560
(وهذا ما كنّا ندعوه (بوربون

358
00:15:36,600 --> 00:15:38,280
انعتني مجنوناً ، ولكن لا أعتقد
أن صبيّنا هنا

359
00:15:38,360 --> 00:15:39,920
قد استخدم علاج السعال

360
00:15:40,040 --> 00:15:41,840
حسناً ، لا يوجد تنفّس
لا يوجد نبض

361
00:15:41,920 --> 00:15:44,280
يدعونه ميّت

362
00:15:44,360 --> 00:15:45,760
لمَ لا -
يمكنك الحصول عليه ، يا (بو)؟ -

363
00:15:51,240 --> 00:15:53,600
لقد استمررت بالعمل عليه
حتى أصل به إلى طبيب

364
00:15:53,680 --> 00:15:56,320
(أو على الأقل شخص أكثر ذكاء من (بو
يقول أنّه مات

365
00:15:56,400 --> 00:15:58,360
...أنا أقول لك

366
00:15:58,440 --> 00:16:00,880
إنّه ميّت

367
00:16:00,920 --> 00:16:02,520
(أقول لك ، يا (بو

368
00:16:02,560 --> 00:16:04,560
الله يساعدني وإلا سأصدر زمن الوفاة

369
00:16:09,600 --> 00:16:12,920
أهو ميّت؟

370
00:16:12,960 --> 00:16:15,240
إنّه ميّت

371
00:16:15,280 --> 00:16:17,280
أعلنا زمن الوفاة
ولكن ينبغي على طبيب أن يفحصه

372
00:16:17,360 --> 00:16:18,960
خذوه إلى المشرحة

373
00:16:21,440 --> 00:16:23,440
أنا لن أذهب

374
00:16:23,520 --> 00:16:26,480
* حاولت كل شيء في حياتي *

375
00:16:26,560 --> 00:16:27,800
أقسم بالله أني أعمل

376
00:16:27,920 --> 00:16:29,720
مع مجموعة أغبياء من المسعفين

377
00:16:29,760 --> 00:16:33,040
"إنّه ميّت" ، "إنّه ميّت"
"إنّه ميّت"

378
00:16:33,120 --> 00:16:34,440
سوف يكون ميّتاً

379
00:16:34,480 --> 00:16:37,480
لابدّ أنّ هذه هي المشرحة

380
00:16:41,480 --> 00:16:44,480
أين هو بحقّ الجحيم؟

381
00:16:53,080 --> 00:16:55,160
لم يمت
لقد كان حياً. لم يمت

382
00:16:55,240 --> 00:16:57,880
(ترى ، شراب (بوربون
قام بتغييب صبيّنا

383
00:16:57,960 --> 00:16:59,000
لكن لم يقتله

384
00:16:59,080 --> 00:17:00,120
تناول الرجل للكوديين

385
00:17:00,200 --> 00:17:02,160
أبطئ وظيفة جهازه التنفسي

386
00:17:02,240 --> 00:17:03,840
مثل أمور (ديفيد بلين) ، أليس كذلك؟

387
00:17:03,920 --> 00:17:05,600
ربما الذي أنقذ حياته

388
00:17:05,640 --> 00:17:07,440
بما أنّ وجهه كان لأسفل في الماء هكذا

389
00:17:07,480 --> 00:17:09,680
أعني ، على الشاحنة القديمة لم أكن
أمتلك راصد دقّات القلب

390
00:17:09,760 --> 00:17:11,000
ولم يكن بإمكاني أن أحصل على النبض

391
00:17:11,080 --> 00:17:13,040
حتى بدأت تلك العقاقير
بالتلاشي في طريقه إلى المشرحة

392
00:17:13,120 --> 00:17:15,520
أنا خائف ، نعم

393
00:17:15,600 --> 00:17:17,000
لمَ تتحدّثون هكذا؟

394
00:17:17,040 --> 00:17:18,880
لقد حصلتَ على قصتك ، أوتعرف؟

395
00:17:18,960 --> 00:17:20,320
نحن خارج منطقة الجزاء
لذا يمكنك الإسترخاء

396
00:17:20,360 --> 00:17:21,880
مهلاً ، إذا نشرته ، فأريد الفوائد

397
00:17:21,960 --> 00:17:23,680
بالطبع

398
00:17:23,760 --> 00:17:25,640
لا أستطيع أن أصدّق أنّك اعتقدت
أنّ الرجل كان ميتاً

399
00:17:25,680 --> 00:17:27,680
كلا ، شريكي الأحمق
إعتقد أنّ الرجل كان ميتاً

400
00:17:27,760 --> 00:17:29,960
أمّا أنا فقد حجبت قراري

401
00:17:30,000 --> 00:17:31,840
يا (نانسي) ، أين أنتِ؟

402
00:17:31,880 --> 00:17:33,880
علينا أن نعود إلى المحطّة
فالأمور بدأت تصبح مشغولة

403
00:17:33,960 --> 00:17:36,680
حسناً ، سوف أكون هناك في لحظات

404
00:18:00,280 --> 00:18:01,680
(هذه (نانسي
أترك لي رسالة

405
00:18:01,720 --> 00:18:02,920
سأهاتفك عندما أستطيع

406
00:18:03,000 --> 00:18:07,800
(مرحباً يا (نانسي
هذا أنا أتّصل مجدداً

407
00:18:07,880 --> 00:18:10,720
وأتساءل... في أي وقت سترجعين إلى المنزل

408
00:18:10,760 --> 00:18:13,680
لأنَّ لديّ مفاجأة صغيرة لكِ

409
00:18:13,720 --> 00:18:18,440
إنّها ليست مفاجأة غريبة
إنّها لطيفة ، مفاجأة طبيعيّة

410
00:18:18,520 --> 00:18:24,040
لذا إذا كنتِ ستتأخّرين
فقط أعلميني ، حسناً؟

411
00:18:26,680 --> 00:18:28,680
شكراً لكِ -
على الرحب -

412
00:18:28,760 --> 00:18:30,760
تعالي إلى هنا

413
00:18:30,880 --> 00:18:34,080
مرحباً

414
00:18:37,200 --> 00:18:39,240
نعم. لقد فعلها ، صحيح؟

415
00:18:39,280 --> 00:18:40,240
وقال إنه.

416
00:18:40,320 --> 00:18:42,400
هل تتذكّر (بو)؟ -
"إنّه المحظوظ "ب -

417
00:18:42,440 --> 00:18:44,080
لقد سمعت واحدة من تلك من قبل -
نعم -

418
00:18:44,120 --> 00:18:45,600
كان زميلٌ عملتُ معه

419
00:18:45,680 --> 00:18:47,440
كان يكتب كلّ هذه القصص؟

420
00:18:47,520 --> 00:18:50,360
نعم ، إنّه يضعها في كتاب
أو مدوّنة ، أو شيء ما

421
00:18:50,440 --> 00:18:52,400
ما هذه المدوّنة؟
لم أسمع بها من قبل

422
00:18:52,440 --> 00:18:54,640
إنّه سجلّ على الانترنت
...مثل الكمبيوتر

423
00:18:54,720 --> 00:18:56,560
أنا قديم الطراز ، فلتساعدني

424
00:18:56,600 --> 00:18:58,200
كلا ، أنت لست قديماً ، يا أبي
أوتعرف؟

425
00:18:58,240 --> 00:19:00,320
أنا سعيد للغاية أنّك جئتَ لزيارتي

426
00:19:00,400 --> 00:19:02,480
وبدون أمّي ، هل سبق وأن قمت بهذا من قبل؟

427
00:19:02,560 --> 00:19:04,880
لا ، ولهذا إعتقدت أنّه الوقت المناسب

428
00:19:04,960 --> 00:19:08,080
مهلاً ، هل تتعرّف على
مخلل قدم الخنازير هناك؟

429
00:19:08,120 --> 00:19:09,400
سوف أتحقق من ذلك

430
00:19:09,440 --> 00:19:12,160
...أشكّ بذلك
لا أحد يأكل مخلل أقدام الخنزير

431
00:19:12,240 --> 00:19:14,800
إنّه شاب رائع ، يا رجل
ماذا حدث لك؟

432
00:19:14,920 --> 00:19:17,600
إنّه لأمرٌ محزنٌ عندما تحاول
(أن تكون مضحكاً ، يا (بون

433
00:19:17,640 --> 00:19:19,000
يا رجل ، عليك أن تقول له

434
00:19:19,080 --> 00:19:21,360
نعم ، لقد تعبتُ من تذكيري بذلك

435
00:19:21,440 --> 00:19:22,800
ولكن أنت على حق -
...حسناً -

436
00:19:22,880 --> 00:19:24,640
لقد نظر في وجهي وكأنني غبي

437
00:19:24,720 --> 00:19:26,920
وأعطاني قطعة بسكويت -
حسناً -

438
00:19:26,960 --> 00:19:28,800
سيلا) تتصّل بي)
عليّ أن أذهب إلى المنزل

439
00:19:28,880 --> 00:19:30,240
سيدي ، كان من دواعي سروري أن ألتقيك

440
00:19:30,320 --> 00:19:31,560
تشرّفت بمقابلتك

441
00:19:31,640 --> 00:19:33,000
شكراً لرعايتك ابني هناك

442
00:19:33,040 --> 00:19:34,400
حسناً ، الحقيقة هي

443
00:19:34,440 --> 00:19:36,640
في أيامنا هذه ، لا أعرف من يعتني بمن

444
00:19:36,680 --> 00:19:39,640
سأراك قريباً -
آمل ذلك -

445
00:19:39,720 --> 00:19:41,120
ويبدو وكأنّه شاب لطيف

446
00:19:41,160 --> 00:19:42,800
أنت لا تعرفه جيداً بما فيه الكفاية حتى الآن

447
00:19:42,840 --> 00:19:43,840
أعطِه وقتاً لذلك

448
00:19:43,920 --> 00:19:45,360
أنا أمزح

449
00:19:45,440 --> 00:19:47,840
إنّه رجل جيد ، جيّد لي ، أليس كذلك؟

450
00:19:47,920 --> 00:19:50,680
كلا ، أنا فقط جيّدة مع الصودا

451
00:19:50,760 --> 00:19:53,480
...حسناً ، الآن
الآن أنا أشعر بالقلق

452
00:19:53,520 --> 00:19:55,760
ماذا؟ هل تعيش في عربة؟
هل تركت أمّي؟

453
00:19:55,800 --> 00:19:58,400
كلا ، وإذا فعلت ذلك
سأكون أشرب مجدداً

454
00:19:58,480 --> 00:20:01,120
أو سأخرج الرصاص من مؤخرتي

455
00:20:01,160 --> 00:20:04,360
هل ستخرج فعلاً الرصاص من مؤخرتك؟

456
00:20:04,440 --> 00:20:07,520
هذا صحيح

457
00:20:07,600 --> 00:20:10,600
أبي ، تعرف
عليّ أن أقول لك شيئاً

458
00:20:10,640 --> 00:20:12,880
حسناً ، وأنا لديّ شيء أريد
أن أتحدّث إليكِ عنه أيضاً

459
00:20:13,460 --> 00:20:15,860
حسناً

460
00:20:15,980 --> 00:20:17,660
أنت أولاً

461
00:20:17,700 --> 00:20:20,980
(ما جئت لفعله في (سان فرانسيسكو

462
00:20:21,020 --> 00:20:22,780
هو القيام ببعض الفحوصات

463
00:20:22,820 --> 00:20:26,020
للحصول على رأي ثانٍ
...في قسم الأورام

464
00:20:26,100 --> 00:20:28,140
انتظر ، انتظر ، الأورام؟
ماذا تقصد؟

465
00:20:28,180 --> 00:20:30,500
الدكتور (فونير) بالوطن
يقول أنّها ليمفوما

466
00:20:30,580 --> 00:20:34,020
لكن الجامعة ستجري بعض الفحوصات

467
00:20:34,100 --> 00:20:36,300
وسنخرج بأفضل خطة للعلاج

468
00:20:36,340 --> 00:20:39,140
وأنا سأكون على ما يرام

469
00:20:39,220 --> 00:20:42,540
(تايلر)
أنظر إليّ

470
00:20:42,620 --> 00:20:44,860
لن أدع هذا الشيء يقتلني

471
00:20:44,900 --> 00:20:46,860
أتسمعني؟

472
00:20:46,980 --> 00:20:51,900
حسناً ، سوف أتغلّب على هذا
هل تفهم؟

473
00:20:52,020 --> 00:20:54,540
واحسرتاه على الثقل

474
00:20:54,580 --> 00:20:57,500
ما الذي كنت تريد أن تقوله لي؟

475
00:21:02,020 --> 00:21:05,060
أنا لا أتذكّر حتّى

476
00:21:05,100 --> 00:21:08,020
مرحباً ، هذا أنا مجدداً

477
00:21:08,060 --> 00:21:10,980
أشعر بالقلق ، أين أنتِ؟

478
00:21:11,060 --> 00:21:12,860
لأني على وشك العودة إلى المنزل

479
00:21:12,900 --> 00:21:15,740
...وكنت أحاول فقط أن
لا أعرف

480
00:21:15,820 --> 00:21:18,820
لا أعرف ما أحاول القيام به

481
00:21:31,140 --> 00:21:34,180
أنا أعرف

482
00:21:34,260 --> 00:21:38,060
أنا أعرف

483
00:21:54,900 --> 00:21:56,260
يا إلهي

484
00:22:08,220 --> 00:22:09,300
اللعنة

485
00:22:15,300 --> 00:22:17,540
"هذا "أرنب
أترك رسالة

486
00:22:17,620 --> 00:22:19,660
مرحباً ، هذه أنا

487
00:22:19,740 --> 00:22:23,180
لقد عدتُ إلى المنزل للتو
ورأيتُ ما فعلت

488
00:22:23,260 --> 00:22:27,220
وأنا آسفة لذلك

489
00:22:27,300 --> 00:22:31,620
استمع ، فلنتحدّث حول هذا غداً ، حسناً؟

490
00:22:37,220 --> 00:22:39,060
المركز ، هذا المسعف 78

491
00:22:39,140 --> 00:22:40,340
هل لديك أي شيء؟

492
00:22:40,380 --> 00:22:41,940
أصابع قدم أي أحد مستأصلة
سقطت في حالة سكر

493
00:22:42,020 --> 00:22:44,820
قرد يلعب مع أطفال الفضاء ، شيئاً ما؟

494
00:22:44,900 --> 00:22:47,860
لا شيء أيها المسعف 78
الرجاء البقاء متفرّغاً

495
00:22:51,660 --> 00:22:53,500
مدينة كبيرة سيئة ، صحيح؟

496
00:22:53,540 --> 00:22:55,740
عرجاء -
نعم -

497
00:22:55,780 --> 00:22:57,700
أنا آسف حول والدك

498
00:22:57,740 --> 00:22:59,860
ولكن عندي شعور أنّ كل شيء

499
00:22:59,900 --> 00:23:01,860
سينتهي على ما يرام

500
00:23:01,940 --> 00:23:03,700
ألديك شعور جيّد؟

501
00:23:03,740 --> 00:23:05,420
لا أعرف

502
00:23:05,500 --> 00:23:07,140
إنّها صيد - 22

503
00:23:07,220 --> 00:23:09,660
إنّه مريض ، لذا لا أستطيع أن أقول له

504
00:23:09,740 --> 00:23:11,380
تعرف ، إذا حدث له شيء ما

505
00:23:11,420 --> 00:23:12,700
...ولم أقل شيئاً

506
00:23:12,780 --> 00:23:14,580
لا أعتقد أني أستطيع العيش مع ذلك يا رجل

507
00:23:14,660 --> 00:23:17,940
والآن ، لا يزال يعتقد أنني ولده الراكون الصغير

508
00:23:18,020 --> 00:23:21,220
...و... و

509
00:23:21,300 --> 00:23:24,540
لا أعرف

510
00:23:24,580 --> 00:23:26,540
الـ 78 ، يرجى الرد

511
00:23:26,620 --> 00:23:28,020
لرمز من الدرجة الثالثة
في منزل سيناء للمتقاعدين

512
00:23:28,100 --> 00:23:29,660
لآلام في الصدر
وضيق في التنفس

513
00:23:29,740 --> 00:23:32,180
ها نحن أولاء -
المركز ، هذا المسعف 78 -

514
00:23:32,260 --> 00:23:34,260
ونحن سنتولّى ذلك

515
00:23:37,380 --> 00:23:39,220
مذهل

516
00:23:39,260 --> 00:23:41,300
هل أرى هذا حقاً؟

517
00:23:41,380 --> 00:23:43,140
نعم ، حسناً ، إنّه بطيء
لذا أنا أساعد

518
00:23:43,260 --> 00:23:44,820
لا تكثري الحديث في ذلك ، حسناً؟

519
00:23:44,900 --> 00:23:47,740
ليلة العشاء الأخيرة كانت مملّة ، صحيح؟

520
00:23:47,820 --> 00:23:50,420
لن أتحدّث عن ذلك

521
00:23:50,460 --> 00:23:54,260
اسمح لي أن أخمّن ، لست جيداً
لتكون طبيعيّاً

522
00:23:54,300 --> 00:23:56,260
لقد قلت لك ذلك

523
00:23:56,300 --> 00:23:58,300
في الواقع ، كنت بخير

524
00:23:58,380 --> 00:24:00,220
أمسكتك

525
00:24:00,300 --> 00:24:02,180
مرحباً يا رفاق
(مرحباً يا (ماريسا

526
00:24:02,260 --> 00:24:03,300
انظروا ، ها نحن نعلّق على الأمر

527
00:24:03,340 --> 00:24:05,140
مرحباً يا "أرنب"؟ -
مرحباً -

528
00:24:05,180 --> 00:24:07,740
هل شاهدت (نانسي) في الأرجاء؟ -
ليس بعد -

529
00:24:07,780 --> 00:24:09,980
قالت أنّها ستتوقف في طريقها
عند المستشفى

530
00:24:10,020 --> 00:24:12,820
تقضي الكثير من الوقت هناك
في الآونة الأخيرة

531
00:24:12,900 --> 00:24:15,020
(ماريسا) -
اسمح لي أن أخمّن -

532
00:24:15,100 --> 00:24:16,260
تعرفين ، أليس كذلك؟

533
00:24:16,340 --> 00:24:18,940
تريد سماع أفضل قصّة لديّ -
نعم -

534
00:24:18,980 --> 00:24:23,540
كانت عندما عدتُ من رحلتي الأولى

535
00:24:23,620 --> 00:24:26,660
كنت أعيش في المهمة

536
00:24:26,740 --> 00:24:28,460
الآن (بغداد) تؤلم النفس

537
00:24:28,500 --> 00:24:29,820
وكذلك هي منطقة المهمّة

538
00:24:29,860 --> 00:24:32,500
ولكن مهمّتي تؤلمني أيضاً

539
00:24:32,540 --> 00:24:33,700
كان من الجيد أن تكون بعيداً عن العمل

540
00:24:33,780 --> 00:24:35,780
كان من الجيد أن تكون بالمنزل

541
00:24:35,860 --> 00:24:37,580
وداعاً

542
00:24:51,540 --> 00:24:52,820
أيّها السافل

543
00:24:52,860 --> 00:24:54,020
عزيزتي

544
00:24:54,060 --> 00:24:55,380
"لا تناديني بـ "عزيزتي

545
00:24:55,460 --> 00:24:57,340
قلت لي أنّكما انفصلتما

546
00:24:57,380 --> 00:24:59,580
أنا آسفة -
من أنتِ بحقّ الجحيم؟ -

547
00:24:59,660 --> 00:25:00,980
من هذه بحقّ الجحيم؟

548
00:25:01,020 --> 00:25:03,420
من هي؟
أخرجي من منزلي

549
00:25:03,500 --> 00:25:05,060
سأعطيكِ ثلاث ثوان

550
00:25:05,140 --> 00:25:07,820
...ثلاثة ، اثنان
ما هذا يا رجل؟

551
00:25:11,980 --> 00:25:13,180
وفكّرت ، عظيم

552
00:25:13,260 --> 00:25:15,100
ليس فقط رجلي يقوم ببعض العبث

553
00:25:15,180 --> 00:25:17,380
ولكن الآن ماتت عند أسفل دَرجي

554
00:25:17,460 --> 00:25:19,540
أنتِ
أنتِ ، هل يمكنكِ أن تسمعيني؟

555
00:25:19,580 --> 00:25:20,860
ما هذا بحق الجحيم؟
ماري) ، ما الذي فعلته بحقّ الجحيم؟)

556
00:25:20,940 --> 00:25:22,980
ماري) ، أدخلي إلى المنزل)
أتركيها هناك

557
00:25:23,060 --> 00:25:25,220
اتّصل بالطوارئ قبل أن أضربك؟

558
00:25:25,260 --> 00:25:26,860
أدخلي إلى المنزل -
إنّها لا تتنفس -

559
00:25:31,540 --> 00:25:33,900
بالطبع كنت أعمل عليها
ربما كنت لأنقذها

560
00:25:33,940 --> 00:25:36,340
انتهى بها الأمر بكسر في الورك
وكسر في بعض الأضلاع

561
00:25:36,420 --> 00:25:38,860
مذهل ، ما الذي حدث لخليلها؟

562
00:25:38,900 --> 00:25:41,020
ذلك النذل لم يكن خليلها

563
00:25:41,060 --> 00:25:42,140
بل كان زوجي

564
00:25:49,100 --> 00:25:50,780
سألتقيك لاحقاً

565
00:25:50,860 --> 00:25:52,820
(انتظري ، يا (ماريسا

566
00:25:52,900 --> 00:25:54,900
لمَ لمْ تخبر أي أي شخص
بأنّه كان لديكِ زوج؟

567
00:25:54,940 --> 00:25:57,540
هل أنت ذاهب؟ -
كلا -

568
00:25:57,580 --> 00:25:59,460
هل استلمت رسالتي؟

569
00:25:59,540 --> 00:26:01,180
كلا -
العشاء -

570
00:26:01,260 --> 00:26:02,900
كان حقاً رائع

571
00:26:02,980 --> 00:26:06,900
حسناً ، تعلمين ، لم نقم بذلك النوع
..من الأأمور ، لذا

572
00:26:06,980 --> 00:26:09,900
كنت أحاول فقط أن أفعل شيئاً مختلفاً

573
00:26:09,940 --> 00:26:11,620
أنا آسفة لأني لم أكن هناك

574
00:26:11,700 --> 00:26:13,940
حسناً ، انظر

575
00:26:13,980 --> 00:26:16,540
إذا كنت وصلت إلى هناك
وفعلت ما أرغب

576
00:26:16,620 --> 00:26:18,100
فإنّها فقط ستفتح المزيد من الجروح

577
00:26:18,140 --> 00:26:19,580
وأنا لا أستطيع التعامل مع هذا الآن

578
00:26:19,620 --> 00:26:21,140
ولا أعتقد أنّه يمكنك ذلك أيضاً

579
00:26:21,220 --> 00:26:23,540
حقاً؟
حسناً ، لمَ لا تحاولين معي؟

580
00:26:23,620 --> 00:26:25,620
فقط ثق بي ، حسناً؟

581
00:26:25,700 --> 00:26:27,580
أنا أثق بك ، بالفعل

582
00:26:27,620 --> 00:26:30,860
ربما يمكنكِ أن تثقي بي
لتكوني قادرة على التعامل مع هذا

583
00:26:30,940 --> 00:26:33,620
أشعر كما لو أني كنت أعمل خارج أموري

584
00:26:33,660 --> 00:26:34,860
...و

585
00:26:34,900 --> 00:26:36,980
ربما حان الوقت لي لأتقدّم

586
00:26:37,060 --> 00:26:40,700
إنجيل 2) ، الرجاء الإستجابة)
(إلى إخلاء طبي في جزيرة (الكنز

587
00:26:40,780 --> 00:26:44,260
حسناً ، تلقّيتك
نحن في طريقنا

588
00:26:44,300 --> 00:26:45,620
حسناً

589
00:26:45,660 --> 00:26:47,580
العشاء بدا رائعاً

590
00:26:47,660 --> 00:26:49,660
التذوّق أفضل

591
00:26:49,740 --> 00:26:51,380
تفقّد المطر؟ -
ربما -

592
00:26:51,460 --> 00:26:54,980
أنت مستعد؟

593
00:26:58,940 --> 00:27:00,460
لقد فزت برهان المحاربين

594
00:27:00,540 --> 00:27:02,780
مهلاً ، كلا

595
00:27:02,820 --> 00:27:05,460
سوف نتكلّم حول الزوج

596
00:27:05,500 --> 00:27:08,140
لا يمكنكِ إسقاط معلومة كهذه
وتلوذين بالفرار

597
00:27:08,180 --> 00:27:09,460
هيا

598
00:27:09,540 --> 00:27:11,820
حسناً ، ماذا يمكنني أن أقول لك؟
كان (جيري) قذر

599
00:27:11,900 --> 00:27:14,380
لقد خانني عندما كنت بالخارج

600
00:27:14,460 --> 00:27:15,820
وخانني عندما عدت

601
00:27:15,900 --> 00:27:17,940
(لذا تخلّصتُ من (جيري

602
00:27:18,020 --> 00:27:19,540
وذهبت في جولة ثانية لبلد الرمل

603
00:27:19,620 --> 00:27:21,660
نهاية القصة

604
00:27:21,740 --> 00:27:23,620
عليّ أنا أقول لك ، على الرغم من ذلك

605
00:27:23,660 --> 00:27:26,500
ليست عادية حتّى تكون بكلّ هذا التصدّع

606
00:27:34,860 --> 00:27:36,060
اسمح لي أن أطرح عليكِ سؤالين

607
00:27:36,140 --> 00:27:37,100
لأعرف أنّك معنا

608
00:27:37,180 --> 00:27:38,660
الاسم؟ -
(جوناس) -

609
00:27:38,700 --> 00:27:41,100
أين أنت؟ -
(سان فرانسيسكو) -

610
00:27:41,180 --> 00:27:43,020
السنة؟ -
2010 -

611
00:27:43,060 --> 00:27:44,500
حسناً ، ألديك خليلة؟

612
00:27:44,580 --> 00:27:47,420
هل طهوت العشاء لها من قبل؟ -
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -

613
00:27:47,500 --> 00:27:49,740
أنت ، يا صديقي على أهبة الإستعداد للتوجّه

614
00:27:49,780 --> 00:27:51,540
وفي طريقك إلى مستشفى المدينة

615
00:27:51,580 --> 00:27:53,940
المركز ، هذا (إنجيل 2) يغادرة مكان الحادث

616
00:27:54,020 --> 00:27:55,980
ونحن في طريق العودة -
(حسناً ، يا (ماريسا -

617
00:27:56,060 --> 00:27:57,420
(إلتقي بـ(جوناس

618
00:27:57,500 --> 00:27:59,660
لديه إصابة في الرأس
وارتجاج

619
00:27:59,740 --> 00:28:01,860
ولكن لا أحب طريقة تلك العيون في الإنجراف

620
00:28:01,900 --> 00:28:03,420
فليعدّ نفسه لأجل مسح ضوئي

621
00:28:03,460 --> 00:28:04,580
تلقّيتك

622
00:28:06,140 --> 00:28:08,340
مهلاً ، يا (جوناس) ، إبقى متيقّظاً

623
00:28:08,420 --> 00:28:09,740
لا يمكن النوم ، يا صاح

624
00:28:09,860 --> 00:28:10,860
تحدّث معي ، تحدّث معي

625
00:28:10,940 --> 00:28:12,580
إبقى مستيقظاً ، يا صاح
كلا ، فقط قل لي

626
00:28:12,700 --> 00:28:14,020
هل سبق وأن تزوّجت؟ -
"أرنب" -

627
00:28:14,100 --> 00:28:16,140
ماذا؟ عليّ ابقاءه يتحدّث ، إنّه العلاج

628
00:28:16,220 --> 00:28:17,700
حقاً؟ لمن؟

629
00:28:17,740 --> 00:28:19,260
كلا ، لم يسبق لي الزواج

630
00:28:19,340 --> 00:28:20,540
ولكن إذا كنت متزوجاً

631
00:28:20,580 --> 00:28:21,860
وكان مثل الزواج السيء

632
00:28:21,940 --> 00:28:25,180
هل تهرب للإنضمام إلى الجيش
والذهاب إلى وراء البحار

633
00:28:25,260 --> 00:28:26,420
والتعرّض لإطلاق النار ، للتعامل معه؟

634
00:28:26,460 --> 00:28:27,620
"أرنب"

635
00:28:27,700 --> 00:28:29,380
كلا ، ليس هناك إجابة صحيحة

636
00:28:29,420 --> 00:28:30,580
إنّها ردود فعل عاطفية

637
00:28:30,620 --> 00:28:32,300
...إنّها مثل
مهلاً ، هل تتذكر

638
00:28:32,380 --> 00:28:33,860
بداية نقطة وصول العدّاء؟

639
00:28:33,940 --> 00:28:35,780
تعرف ، إذا وجدت سلحفاة على ظهرها
ماذا تفعل؟

640
00:28:35,820 --> 00:28:37,220
هل هو بخير؟

641
00:28:37,300 --> 00:28:39,060
إنّه في الواقع أفضل بكثير
ممّا كان عليه

642
00:28:39,140 --> 00:28:42,700
إذا كنتَ تصدّق ذلك

643
00:28:42,780 --> 00:28:46,060
مرحباً ، لدينا كسر في نصفه
بعيدة عن الموجة

644
00:28:46,100 --> 00:28:47,620
الرجل أكثر خوفاً من أي شيء

645
00:28:47,660 --> 00:28:48,620
...والسائق الآخر

646
00:28:48,660 --> 00:28:50,060
من الممكن آلام الجافية الدمويّة

647
00:28:50,100 --> 00:28:52,380
إنّه في غرفة العمليّات الآن
لقد جلبه "أرنب" بالفعل

648
00:28:52,460 --> 00:28:53,940
نعم ، لقد فعلت

649
00:28:54,020 --> 00:28:57,780
جعل العالم مكاناً أكثر أماناً
للشعب المهمل منذ عام 1997

650
00:28:57,860 --> 00:28:59,820
هل هذا أنا ، أو أنّ هذا الرجل
بدأ يصبح غريباً مجدداً؟

651
00:28:59,900 --> 00:29:00,900
نعم ، لقد سمعت ذلك

652
00:29:00,980 --> 00:29:02,500
أترى ذلك؟

653
00:29:02,580 --> 00:29:03,980
يا رفاق ، هل رأيتم (غلين)؟

654
00:29:04,060 --> 00:29:05,940
كلا ، لم يكن بطريقي -
لقد تهرّب (بون) منه -

655
00:29:05,980 --> 00:29:08,140
فتاكِ يرعب الجميع
بأغرب الاستدعاءات الخاصة بهم

656
00:29:08,220 --> 00:29:10,820
للكتاب؟ -
للكتاب -

657
00:29:12,940 --> 00:29:14,660
ديان) هادئة)
غلين) رجل محظوظ)

658
00:29:14,700 --> 00:29:17,180
هل رأيت (غلين)؟
ديان) هي المحظوظة)

659
00:29:17,260 --> 00:29:19,260
ها هي حمّالتكم يا رفاق -
(شكراً ، يا (ديز -

660
00:29:19,300 --> 00:29:20,980
كيف حال والدك؟

661
00:29:21,020 --> 00:29:22,660
سيكون عند الطبيب في الغد

662
00:29:22,740 --> 00:29:24,180
سوف أذهب معه

663
00:29:24,260 --> 00:29:27,540
وكلا... أنا لا أعرف

664
00:29:27,620 --> 00:29:28,940
إذا كنت سأقول له أم لا

665
00:29:29,020 --> 00:29:30,940
أنا لم أسألأ ذلك -
لم يكن عليك ذلك -

666
00:29:31,020 --> 00:29:34,340
حسناً ، ترى ، أنت تسمح لذنبِ ضميرك
ليقوم بتعذيبك

667
00:29:34,420 --> 00:29:36,340
مهلاً ، لا يوجد ذنبٌ تجاه ضميري

668
00:29:36,380 --> 00:29:37,820
أنت بحاجة أن تهدئ

669
00:29:37,900 --> 00:29:39,180
وعليك أن تدرك أنّ عليك أن تقود

670
00:29:39,260 --> 00:29:40,820
انتظر ، كلا ، لقد قُدتُ عندما تلقّينا الاتصال

671
00:29:40,860 --> 00:29:43,060
حسناً ، لقد اضطررت لإستقبال الاتصال -
بالضبط -

672
00:29:43,140 --> 00:29:44,220
الاتصالات لا تحسب

673
00:29:44,300 --> 00:29:46,180
لا يمكنكَ تغيير قواعد هكذا

674
00:29:46,260 --> 00:29:47,940
ما الذي تتحدّث عنه؟
لقد فعلت للتو

675
00:29:48,020 --> 00:29:49,340
سأتكلّم معك بالداخل

676
00:29:49,460 --> 00:29:51,700
مرحباً ، يا فتيات -
ماذا لدينا؟ -

677
00:29:51,780 --> 00:29:53,340
فقط رجل ثمِل

678
00:29:53,380 --> 00:29:55,700
أرسلته لفحص السوائل مرة أخرى

679
00:29:55,740 --> 00:29:57,340
لا تحتاج إلى طبيب لذلك

680
00:29:57,420 --> 00:29:59,300
جيد. لمرة واحدة
أنا سعيدة لعدم الحاجة إليّ

681
00:29:59,380 --> 00:30:01,580
هل رأيت (بون)؟
تايلر)؟)

682
00:30:01,660 --> 00:30:03,620
هل أتوا إلى هنا؟
أنا بحاجة لأسألهم شيئاً

683
00:30:03,700 --> 00:30:05,340
الكتاب؟ -
نعم ، الكتاب -

684
00:30:05,380 --> 00:30:07,380
الكتاب

685
00:30:07,420 --> 00:30:09,700
عليكِ أن تسمعي قصة (ماريسا) ، إنّها جيدة

686
00:30:09,740 --> 00:30:12,300
كيف كانت قصّة (نانسي)؟ -
وعدت بعدم البوحِ بها -

687
00:30:12,380 --> 00:30:15,220
(حسناً ، (بون) ، و(تايلر
غادرا قبل دقائق قليلة

688
00:30:16,580 --> 00:30:17,820
حسناً
(إذا رأيتِ (بون

689
00:30:17,900 --> 00:30:19,380
فأعلميه أنني أبحث عنه

690
00:30:19,420 --> 00:30:21,540
كيف سألت الجميع عن أغرب الاستدعاءات

691
00:30:21,660 --> 00:30:23,020
ولكن لمْ تسألني؟

692
00:30:23,060 --> 00:30:26,060
لستِ مسعفة

693
00:30:26,100 --> 00:30:29,700
حسناً ، ولكن بعد ذلك
أنت تحدّ نفسك ، أليس كذلك؟

694
00:30:29,780 --> 00:30:32,580
هل لديكِ قصة؟
لديّ فراغ

695
00:30:32,660 --> 00:30:34,220
متّعيني ، أنا أسمع -
حسناً -

696
00:30:34,340 --> 00:30:36,380
مثلما قلت ، لست مسعفة

697
00:30:36,460 --> 00:30:38,340
وأنا لم أكن هنا منذ فترة طويلة لذا

698
00:30:38,380 --> 00:30:40,900
لذا ألا بأس إذا لمْ يكن أغرب استدعاء؟

699
00:30:40,980 --> 00:30:42,820
نعم ، لا يجب أن تكون غريبة

700
00:30:42,900 --> 00:30:45,580
دعنا فقط نسمّيه حتّى لا تنسى ، هل ينفع هذا؟

701
00:30:45,620 --> 00:30:48,300
نعم ، إنّه ينفع

702
00:30:48,380 --> 00:30:50,060
...كان أسبوعي الأوّل

703
00:30:50,140 --> 00:30:52,340
ضغط الدم كان طبيعياً
ولكننا لا نستطيع أن نجزم

704
00:30:52,420 --> 00:30:53,700
حتى نحصل على الإجراءات الجراحية
السريرية مرة أخرى

705
00:30:53,740 --> 00:30:55,700
وهكذا لم أكن أعرف إذا أطلبك
...أو إذا

706
00:30:55,740 --> 00:30:58,020
حسناً ، ببطء
أيتها الدكتورة (فان داين) ، أليس كذلك؟

707
00:30:58,060 --> 00:31:00,540
نعم ، نعم ، نعم -
جديدة في التناوب؟ -

708
00:31:00,580 --> 00:31:01,900
الأسبوع الثاني

709
00:31:01,980 --> 00:31:04,340
تحصلين على أكثر من أسبوعين
لتأتيني بالاستدعاءات السخيفة

710
00:31:04,420 --> 00:31:06,020
بعد أن أفهم

711
00:31:06,100 --> 00:31:08,100
حسناً؟ -
حسناً -

712
00:31:08,140 --> 00:31:10,900
حسناً ، ماذا لدينا؟

713
00:31:10,940 --> 00:31:13,100
ذكر في الـ 67
لديه ارتفاع ضغط الدم

714
00:31:13,140 --> 00:31:15,620
...وكان يشكو -
نحن بحاجة إلى مساعدة هنا -

715
00:31:15,700 --> 00:31:16,780
(يا دكتور (جو)! يا دكتور (جو

716
00:31:16,820 --> 00:31:21,620
أنتما الاثنين -
هيا -

717
00:31:21,700 --> 00:31:23,460
سبحان الله ، كيف لا يزال يتحرّك؟

718
00:31:23,540 --> 00:31:25,260
قل لي عن ذلك
كنت أخاف أن أخدّره

719
00:31:25,340 --> 00:31:28,140
كم عدد قياس غلاسكو؟ -
لقد أطلق عليه النار 14 مرة -

720
00:31:28,220 --> 00:31:30,780
سيدي ، سوف نقوم بكل ما في وسعنا

721
00:31:30,820 --> 00:31:35,900
عليك فقط أن تهدئ ، حسناً؟

722
00:31:35,980 --> 00:31:38,580
أرجع حقيبة التنفّس عليه

723
00:31:38,620 --> 00:31:41,780
يا ابني... سوف تكون على ما يرام

724
00:31:41,820 --> 00:31:45,940
أعدك

725
00:31:45,980 --> 00:31:48,220
وكان الطفل قد أطلق عليه الرصاص مرات عدّة

726
00:31:48,300 --> 00:31:51,020
في سنّه تلك

727
00:31:51,100 --> 00:31:53,660
هذا أسوأ استدعاء حظيتِ به؟

728
00:31:53,740 --> 00:31:56,380
حسناً ، لا... بل في الواقع الضحية

729
00:31:56,420 --> 00:31:57,420
هو الذي يجعلها لا تنسى

730
00:31:57,500 --> 00:31:59,500
وكان المسعف الذي جلبه للداخل

731
00:32:12,580 --> 00:32:14,260
أتذكّر ذلك الاتصال

732
00:32:14,340 --> 00:32:16,340
جيد

733
00:32:16,420 --> 00:32:17,500
...كان ذلك

734
00:32:17,580 --> 00:32:20,100
وأنت لن تستخدمه في الكتاب

735
00:32:20,180 --> 00:32:22,500
هل أنتِ متأكّدة؟

736
00:32:22,580 --> 00:32:24,420
حسناً

737
00:32:31,980 --> 00:32:34,660
أنا أتذكّركِ

738
00:32:34,700 --> 00:32:35,740
أنتِ التي أحضرتها

739
00:32:35,820 --> 00:32:38,140
نعم

740
00:32:38,180 --> 00:32:40,140
عمل تطوعي لبضعة ساعات؟

741
00:32:40,180 --> 00:32:42,140
نعم ، عندما أستطيع فعل ذلك

742
00:32:42,180 --> 00:32:43,780
على شخص ما أن يعتني بها ، أليس كذلك؟

743
00:32:43,860 --> 00:32:47,580
هناك الكثير منّا

744
00:32:47,660 --> 00:32:48,740
...أنا أعرف ، أنا فقط

745
00:32:48,780 --> 00:32:50,940
أعني ، فتاة صغيرة كهذه

746
00:32:51,020 --> 00:32:52,780
تركت لتدافع عن نفسها

747
00:32:52,860 --> 00:32:56,220
من الذي يعتني بها؟

748
00:32:56,300 --> 00:32:58,060
كل هؤلاء الناس

749
00:32:58,140 --> 00:32:59,700
أعني ما بعد الأساسيات

750
00:33:02,260 --> 00:33:05,140
آنسة...؟

751
00:33:05,220 --> 00:33:07,820
(كارناهان)
(نانسي كارناهان)

752
00:33:07,860 --> 00:33:11,380
(نانسي)
جين) ليست جرو)

753
00:33:11,460 --> 00:33:13,540
إنّها ليست للحفظ

754
00:33:13,580 --> 00:33:16,340
نعم ، أعرف

755
00:33:16,420 --> 00:33:17,740
لقد جعلني أفكّر ، تعلم

756
00:33:17,820 --> 00:33:22,700
حول الكفالة والوصاية والرعاية

757
00:33:22,740 --> 00:33:25,060
وهناك الكثير من هؤلاء الناس
ينتهي بهم المطاف في سيارة إسعافي

758
00:33:25,140 --> 00:33:26,900
على طرفي حياتهم ، أوتعلم؟

759
00:33:26,980 --> 00:33:29,580
أنا أعرف

760
00:33:29,660 --> 00:33:31,860
(ولكن... (نانسي

761
00:33:31,900 --> 00:33:34,180
(أنّه من غير المحتمل جداً لـ(جين

762
00:33:34,220 --> 00:33:35,420
أنّها لن تحظى بالحضانة

763
00:33:35,500 --> 00:33:37,700
أنتِ تعرفين ذلك ، أليس كذلك؟

764
00:33:37,780 --> 00:33:40,540
هناك عشر أُسَر في انتظار تبنّيها الآن

765
00:33:43,340 --> 00:33:44,540
هذا رائع

766
00:33:47,420 --> 00:33:49,420
لقد حان الوقت

767
00:33:49,500 --> 00:33:51,980
(وداعاً ، صغيرتي (جين

768
00:33:52,060 --> 00:33:53,780
هل أمسكتِ بها؟ -
أمسكت بها -

769
00:33:55,140 --> 00:33:58,460
وداعاً
أراكِ قريباً

770
00:33:58,540 --> 00:34:01,060
شكراً

771
00:34:01,100 --> 00:34:02,660
على كل شيء فعلته لأجلها

772
00:34:02,740 --> 00:34:04,380
أنت أيضاً

773
00:34:23,120 --> 00:34:24,400
ما زلنا لا نعرف لمَ أتيت إلى هنا

774
00:34:24,480 --> 00:34:26,720
للحصول على رأي ثانٍ

775
00:34:26,800 --> 00:34:29,680
(هل كنت في (باتون روج
في الآونة الأخيرة؟

776
00:34:29,720 --> 00:34:34,280
أبي ، معهد "بي آر جي" لديه
أبحاث للسرطان في المركز

777
00:34:36,400 --> 00:34:39,840
انتظر
أنظر إليّ

778
00:34:39,880 --> 00:34:42,560
هل تعرف أمّي؟

779
00:34:42,640 --> 00:34:46,000
...أبي ، أنت

780
00:34:46,080 --> 00:34:48,040
كان ينبغي أن أعرف أنّه كان هناك شيء ما

781
00:34:48,080 --> 00:34:50,600
حسناً ، مدهش

782
00:34:50,640 --> 00:34:53,120
كان لديّ بعض الأخبار المرهقة

783
00:34:53,200 --> 00:34:55,600
هذا هو سبب بدايتي بك

784
00:34:55,640 --> 00:34:56,920
أنت القويّ

785
00:34:57,000 --> 00:34:58,200
أنا القويّ؟

786
00:34:58,240 --> 00:34:59,880
لمَ تعتقد أنّك هنا؟

787
00:35:05,720 --> 00:35:08,280
لقد تحدّثتُ مع الدكتور (فونير) مجدداً
(في (لويزيانا

788
00:35:08,320 --> 00:35:10,880
أنا أتّفق مع نظرته بالطبع للعلاج الكيميائي

789
00:35:10,960 --> 00:35:13,640
وبصراحة ، أعتقد أنّ لدينا سبب للتفاؤل

790
00:35:13,720 --> 00:35:17,200
لقد إكتشفناه في وقت مبكر
وأنت في أيد أمينة

791
00:35:17,280 --> 00:35:20,480
وأوصي مع ذلك ، أن تأخذ علاجك الخاص
"في "بي آر جي

792
00:35:20,560 --> 00:35:22,720
هذا الوطن بالنسبة لك ، أليس كذلك؟

793
00:35:22,800 --> 00:35:25,240
فما هي فرصي؟

794
00:35:25,320 --> 00:35:27,240
أنا متأكّد أن طبيبك قال لك

795
00:35:27,320 --> 00:35:29,440
في سنّك ، هذا النوع من الأورام اللمفاوية

796
00:35:29,480 --> 00:35:31,240
% يبلغ معدل البقاء على قيد الحياة 80

797
00:35:31,280 --> 00:35:32,760
إذا سارت الأمور بشكل جيد

798
00:35:32,840 --> 00:35:35,280
سوف تعيش طويلاً بما فيه الكفاية
لترى أحفادك

799
00:35:35,320 --> 00:35:37,400
مذهل

800
00:35:41,640 --> 00:35:44,920
مذهل -
نعم ، مذهل -

801
00:35:45,000 --> 00:35:46,720
كان يمكن أن يكون اسوأ بكثير

802
00:35:46,760 --> 00:35:48,280
حسناً ، قل لأمّي

803
00:35:48,360 --> 00:35:50,800
نعم ، سوف يكون أسهل بكثير الآن بعد ذلك

804
00:35:50,880 --> 00:35:52,000
أعني ، هل سمعت ما قاله

805
00:35:52,080 --> 00:35:54,160
سوف أرى أحفادي

806
00:35:58,280 --> 00:36:00,720
...أبي

807
00:36:03,720 --> 00:36:05,880
تعلم أني مثلي الجنس ، أليس كذلك؟

808
00:36:10,000 --> 00:36:12,120
نعم

809
00:36:12,200 --> 00:36:14,840
لقد اكتشفت ذلك نوعاً ما

810
00:36:14,920 --> 00:36:18,120
لقد تساءلت دائماً
لمَ لمْ يقل لي أبداً

811
00:36:21,040 --> 00:36:23,320
...أعتقد أنّه نفس السبب لـ

812
00:36:23,400 --> 00:36:26,280
لعدم إخبار أمّي حول السرطان

813
00:36:26,360 --> 00:36:30,760
أخبار فقط مرهقة ، حسبما أعتقد

814
00:36:30,840 --> 00:36:33,520
ابني ، قد أكون من جيل مختلف

815
00:36:33,600 --> 00:36:35,680
هناك مجموعة كبيرة من الناس التي تقول

816
00:36:35,760 --> 00:36:40,840
أنّ رجل يحبّ رجل
مثل نوعٍ من الأمراض

817
00:36:40,920 --> 00:36:44,520
لكني لا أشعر بهذه الطريقة

818
00:36:44,600 --> 00:36:46,960
حسناً؟

819
00:36:47,040 --> 00:36:50,120
حسناً

820
00:36:50,160 --> 00:36:52,880
قل ذلك لأمّك

821
00:36:52,960 --> 00:36:54,680
سيكون جيداً لكليكما

822
00:36:57,440 --> 00:36:59,440
أحبّك يا بني

823
00:36:59,520 --> 00:37:02,280
أحبّك يا أبي

824
00:37:07,000 --> 00:37:08,440
قلت لك

825
00:37:08,520 --> 00:37:09,640
قلت لك سوف تشعر بأفضل حال

826
00:37:09,720 --> 00:37:11,640
نعم ، إنّه يشعر بحال أفضل

827
00:37:11,680 --> 00:37:13,680
ولكن هل تعرف أفضل ما أشعر به حيال ذلك؟

828
00:37:13,720 --> 00:37:14,880
ماذا؟
حرّية الصدق؟

829
00:37:14,960 --> 00:37:18,200
كلا ، أنا أشعر بالروعة
لأنّك سوف تتوقّف

830
00:37:18,320 --> 00:37:19,800
عن إلقاء تلك الحماقة عليّ حول هذا الموضوع

831
00:37:22,240 --> 00:37:24,560
مرحباً ، بالحديث عن التنصّت

832
00:37:24,640 --> 00:37:26,400
لقد حصلت على جميع في القائمة إلا أنت

833
00:37:26,480 --> 00:37:27,800
لن أترك تهرب بعيداً

834
00:37:27,880 --> 00:37:29,480
من فضلك ، اسمح لي أن أسمع
هذه القصة ، يا رجل

835
00:37:29,560 --> 00:37:32,600
(حسناً ، يا (غلين -
شكراً لك -

836
00:37:32,680 --> 00:37:35,560
حسناً ، هذه الأغرب مع ذلك

837
00:37:35,640 --> 00:37:37,720
لقد حصلت على الكثير من المنافسة
على جبهة الغرابة

838
00:37:37,840 --> 00:37:39,760
قصة (تايلر) كانت غريبة تبعث على السخرية

839
00:37:39,840 --> 00:37:41,160
أعني مثل المخيفة الغريبة

840
00:37:41,240 --> 00:37:43,040
لقد نشأت هنا

841
00:37:43,080 --> 00:37:44,640
وفي كل مرة واحدة من كلّ حين

842
00:37:44,720 --> 00:37:47,840
ربّما عشر سنوات أو نحو ذلك

843
00:37:47,880 --> 00:37:51,040
هناك ضباب في منزل لم أر مثله من قبل

844
00:37:51,080 --> 00:37:52,880
كما هو واقع الأمر
بدأ يصبح سميكاً

845
00:37:52,920 --> 00:37:54,760
يقولون أنّه يملأ منزلك

846
00:37:54,840 --> 00:37:56,360
إذا تركت النوافذ مفتوحة

847
00:37:58,120 --> 00:38:00,040
لندخل

848
00:38:03,840 --> 00:38:05,760
لقد وجدته

849
00:38:08,760 --> 00:38:10,080
أبي؟

850
00:38:10,120 --> 00:38:11,760
الإصابات قيلت من قصّة مخيفة

851
00:38:11,840 --> 00:38:14,640
سحقت العنق ، ولا يتنفّس
وعلامات مضمّدة

852
00:38:14,720 --> 00:38:17,320
وبعد ذلك شيء لمس ساقي

853
00:38:17,400 --> 00:38:18,920
ما الأمر؟

854
00:38:18,960 --> 00:38:23,000
شيء لمس ساقي للتو

855
00:38:23,080 --> 00:38:24,640
لقد لمسني للتو

856
00:38:24,720 --> 00:38:25,800
عند هذه النقطة

857
00:38:25,920 --> 00:38:27,920
كل ذلك أثار رعبي

858
00:38:27,960 --> 00:38:30,440
أنا لا ألعب في منزل عصبي ، كامل الضباب

859
00:38:30,520 --> 00:38:33,200
مع رجل مختنق
وأشياء تخيفني

860
00:38:34,400 --> 00:38:37,000
لذا أخرجته إلى الخارج
وجعلته على استعداد للذهاب

861
00:38:37,080 --> 00:38:38,120
...وأنا أقول لرجال الشرطة

862
00:38:38,160 --> 00:38:39,600
شخص ما خنقه

863
00:38:39,680 --> 00:38:41,440
اللعنة

864
00:38:41,520 --> 00:38:43,960
ابنته ترجع وتدخل المنزل

865
00:38:44,000 --> 00:38:45,960
وأنا أتساءل
"ما الأمر مع هذا الرجل؟"

866
00:38:46,040 --> 00:38:50,280
ولقد خرجت مع هذا الثعبان الوحش

867
00:38:50,360 --> 00:38:52,120
(لقد خرج (لاري

868
00:38:52,160 --> 00:38:54,120
أمرين جعلاني دائماً على بعدٍ

869
00:38:54,200 --> 00:38:56,560
أولاً ، لمَ يقوم الثعبان في النهاية بعصر الرجل؟

870
00:38:56,640 --> 00:39:00,520
وثانياً ، لمَ يحفتظ بثعبان بعدما حاول قتله
هيا

871
00:39:00,560 --> 00:39:01,960
نفس الإجابة على كلاهما

872
00:39:02,040 --> 00:39:04,040
إنّه الحبّ

873
00:39:04,120 --> 00:39:06,040
لا أصدّق ذلك

874
00:39:06,120 --> 00:39:07,920
(عليك أن تصدّق في الحب ، يا (غلين

875
00:39:07,960 --> 00:39:10,320
حسناً ، نحن خارجَين

876
00:39:10,360 --> 00:39:12,080
أنت ستقود -
كلا ، لن أقود -

877
00:39:12,160 --> 00:39:13,640
نعم ، سوف تقود
(لقد كذب للتو على (غلين

878
00:39:13,720 --> 00:39:17,960
(لم أكذب على (غلين -
بلى ، لقد كذبت -

879
00:39:18,000 --> 00:39:20,520
حسناً ، إنّها طفلتكِ (جين) الآن

880
00:39:20,640 --> 00:39:23,520
أنتِ مع عائلة جميلة

881
00:39:49,840 --> 00:39:52,160
أغرب استدعاء لديّ حتّى الآن"
"(الطفلة (جين

882
00:39:52,200 --> 00:39:53,360
"ملقاة إلى اليدين"

883
00:39:53,440 --> 00:39:54,880
"ولكن ليس لمَ تعتقد"

884
00:39:54,960 --> 00:39:57,880
"ما حصل لي لم يكن وليد اللحظة في المحطة"

885
00:39:57,960 --> 00:40:01,280
"مع ما حصل ، لا أستطيع التوقّف عن التفكير"

886
00:40:01,320 --> 00:40:03,920
"كم من القليل فقط يمكن أن يؤذي شريكتي"

887
00:40:04,000 --> 00:40:06,520
"امرأة قد رأيتها حرفياً تمرّ من خلال وادي الموت"

888
00:40:06,560 --> 00:40:08,760
وتواجه خسائر لا يمكن تصوّرها"
"وتوقف مساراتها

889
00:40:08,840 --> 00:40:12,120
وربّما خرجت عن مسارها"
"(لأجل طفلة اسمها (جين

890
00:40:12,200 --> 00:40:14,680
"لم أكن أتوقّع أن أرى ذلك الشيء الصغير"

891
00:40:14,720 --> 00:40:16,920
"يمكن أن ينزل بقسوة على شخص ما"

892
00:40:21,320 --> 00:40:23,040
مهلاً

893
00:40:23,120 --> 00:40:25,480
(نانس)

894
00:40:25,560 --> 00:40:28,040
هيّا ، ما الأمر؟

895
00:40:28,080 --> 00:40:29,600
الكثير جداً ، في الواقع

896
00:40:29,680 --> 00:40:32,480
ألم تسمع ما يقوله الرجل في كتابه؟

897
00:40:32,560 --> 00:40:34,840
...نعم ، حسناً
انظري ، أنا في حيرة من أمري

898
00:40:34,880 --> 00:40:36,480
ما... ما الذي فعلته خطأ؟

899
00:40:36,560 --> 00:40:38,160
لقد قال للجميع

900
00:40:38,240 --> 00:40:41,600
لقد قال لك

901
00:40:41,680 --> 00:40:44,920
ما هو الخطأ في رعايتكِ طفل صغير؟

902
00:40:44,960 --> 00:40:46,560
هيا ، إنّه شيء عادي

903
00:40:46,600 --> 00:40:48,240
وما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّكِ لا تستطيعين

904
00:40:48,280 --> 00:40:52,120
الحديث معي حول شيء كهذا؟

905
00:40:52,200 --> 00:40:55,240
حقاً. أعني ، هذا ما يفعله الناس ، تعلمين؟

906
00:40:55,320 --> 00:40:57,080
الحديث مع بعضهم البعض
الحديث عن الأشياء

907
00:40:57,120 --> 00:40:58,800
إنّها مجرد محادثة عاديّة

908
00:40:58,880 --> 00:41:02,040
المحادثة العادية مع الناس العاديين يوميّاً

909
00:41:02,120 --> 00:41:04,400
نعم! نعم ، هذا ما أحاول فعله هنا

910
00:41:04,440 --> 00:41:08,400
حسناً ، يا "أرنب" ، ولكن كل يوم الناس
يعملون 40 ساعة في الأسبوع

911
00:41:08,480 --> 00:41:10,600
ويتزّوجون ، وينجبون أطفال

912
00:41:10,640 --> 00:41:13,280
إنّهم يخرجون لتناول العشاء
ويحصلون على المربّيات

913
00:41:13,360 --> 00:41:15,640
هل هذا ما تريد؟

914
00:41:17,920 --> 00:41:23,280
أعني ، هل هذا حتّى ما أريده؟

915
00:41:23,360 --> 00:41:25,200
لا أعرف

916
00:41:25,280 --> 00:41:26,440
ماذا أستطيع أن أفعل؟

917
00:41:26,480 --> 00:41:28,880
من المفترض أن أذهب إلى العمل
لمدة 16 ساعة

918
00:41:28,960 --> 00:41:31,920
وأعود إلى المنزل وأقوم بتغطيته
وأعطي طفلي قنينة حليب؟

919
00:41:32,000 --> 00:41:34,760
هل هذا فقط؟

920
00:41:34,800 --> 00:41:37,720
تعرف ، أنا في الـ 31

921
00:41:37,800 --> 00:41:39,360
وأنت أكبر من ذلك

922
00:41:41,880 --> 00:41:43,280
هل سمعت حتّى هذه القصص

923
00:41:43,320 --> 00:41:44,920
التي كان يقولها (غلين) هناك؟ -
نعم ، لقد سمعتها -

924
00:41:45,000 --> 00:41:46,640
لقد سمعتها

925
00:41:46,680 --> 00:41:49,520
ولم يؤثّر عليك حتّى

926
00:41:49,600 --> 00:41:52,600
ربما يكون قد غابت عنّا فرصة
أن نكون أشخاص عاديين؟

927
00:41:54,400 --> 00:41:55,960
"أعني ، ساعدني هنا ، يا "أرنب

928
00:41:56,040 --> 00:41:58,800
أين من المفترض أن نذهب من هنا؟

929
00:41:58,880 --> 00:42:01,360
كيف نستطيع أن نجعل هذا ينجح؟

930
00:42:05,120 --> 00:42:06,680
مهلاً ، مهلاً

931
00:42:06,760 --> 00:42:09,200
مهلاً

932
00:42:09,280 --> 00:42:10,360
"هذا عندما ضربني"

933
00:42:10,440 --> 00:42:12,120
"كل القصص التي نحملها جميعاً"

934
00:42:12,160 --> 00:42:13,440
"أنا أعدّتها إليهم"

935
00:42:13,480 --> 00:42:15,160
إنّها ليست الاتصالات التي يبالي بها

936
00:42:15,280 --> 00:42:16,880
بل هم الناس الذين يستقبلونها

937
00:42:16,960 --> 00:42:18,680
شكراً

938
00:42:22,160 --> 00:42:24,680
شكراً يا رفاق

939
00:42:24,720 --> 00:42:27,080
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail.com

940
00:42:27,081 --> 00:43:17,081
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
17/08/2010
</font>

