﻿1
00:01:15,479 --> 00:01:17,514
لينور, هيا, استيقظى.

2
00:01:17,548 --> 00:01:19,849
لا اريد , حبيبى

3
00:01:19,884 --> 00:01:22,051
هيا , يجب ان اذهب الى عملى.

4
00:01:22,086 --> 00:01:24,721
هل اطلب لكى سيارة الاجرة ؟

5
00:01:24,755 --> 00:01:26,456
هل تحاول ان تتخلص منى ؟

6
00:01:26,490 --> 00:01:29,092
 لأنى لن ابرح مكانى قبل ان احصل على بعض القهوة.

7
00:01:31,762 --> 00:01:35,598
لدى عميله جديده لك .

8
00:01:35,633 --> 00:01:37,300
ْْْان تصرفت بحكمة,

9
00:01:37,334 --> 00:01:39,302
قد تكون هى الحل لمشكلتنا.

10
00:01:39,336 --> 00:01:42,372
- أى مشكله ؟
-راي , ليس لديك احد منتظم !

11
00:01:42,406 --> 00:01:45,208
هذه العميله قد تكون النافذه الى عملاء جدد

12
00:01:45,242 --> 00:01:47,677
- ناافذه , عظيم .
- لا  تستخف , راى

13
00:01:47,711 --> 00:01:50,580
حسنا ؟
علينا ان نحصل على عميله دائمه ومنتظمه

14
00:01:50,614 --> 00:01:52,148
لكن لا تخفق .

15
00:01:52,183 --> 00:01:56,152
اوافقك الرأى , احب العميله المنتظمه والدائمه

16
00:01:56,187 --> 00:01:59,155
 قهوتك.

17
00:01:59,190 --> 00:02:01,257
يا آلهى , ماهذا ؟

18
00:02:01,292 --> 00:02:03,626
- انها قهوة.
- هل هى السريعة التحضير ؟ 

19
00:02:03,661 --> 00:02:05,829
نعم , انها تنشطنى فى الصباح .

20
00:02:05,863 --> 00:02:08,932
كما تعلمين , مركز و رخيص.
21
00:02:08,966 --> 00:02:11,134
انت انيق جدا يا راى.

22
00:02:11,168 --> 00:02:13,837
حسنا , استمع , لنصحح الأمور .

23
00:02:13,871 --> 00:02:16,172
لقد مارسنا الجنس 

24
00:02:16,207 --> 00:02:18,741
ولكن الآن وقد عدنا الى رشدنا  او اى ما يمكن ان تسميه.

25
00:02:18,776 --> 00:02:21,511
اذا اردنا ان تكون العلاقه دائمه , مثل زوجيى جنس
فلا مانع ايضا .

26
00:02:21,545 --> 00:02:23,446
ولكن اعتقد  ان المهم  هوا....

27
00:02:23,481 --> 00:02:26,216
-ان لا تختلط الامور مع الامور الاخرى
- عظيم , نعم 
28
00:02:26,250 --> 00:02:29,219
اوافقك الرأى , اذا دعينا ان لا نجعله دائما,
فأنت تعلمين ...؟

29
00:02:29,253 --> 00:02:31,454
لقد كان مجرد ممارسة جنس ممتع 

30
00:02:31,489 --> 00:02:33,857
بالضبط  .
 اذا من منا سيخبر تانيا ؟

31
00:02:33,891 --> 00:02:35,658
 عن ماذا ؟ 

32
00:02:35,693 --> 00:02:39,028
عن هذا .
لايمكننا ان نكتم الأسرار فيما بيننا

33
00:02:39,063 --> 00:02:41,364
فهوا ليس بالأمر الجيد لأحد منا

34
00:02:41,398 --> 00:02:43,900
لن نقوم بأخبار تانيا .

35
00:02:43,934 --> 00:02:46,736
لماذا ؟
لأنها سوف تشعر بالأستغفال.

36
00:02:46,770 --> 00:02:49,772
هذه نتيجه ما يحدث بعد ممارسه شريكين للجنس يا راى

37
00:02:49,807 --> 00:02:51,841
بالطبع الا اذا كان هناك عدة اشخاص مشاركين
38
00:02:51,876 --> 00:02:54,210
انظرى لينور ,انها ليست بالفكره الجيده 
فأنا لا اريد ان اخبر تانيا .

39
00:02:54,245 --> 00:02:56,212
حسنا , سوف ابقى فمى مغلقا .

40
00:02:56,247 --> 00:02:58,147
لكنى اعتقد انك تتخلى عن بعض من الأمانه . 

41
00:02:58,182 --> 00:03:00,283
 اعتقدت انها صديقتك .

42
00:03:00,317 --> 00:03:02,619
يجب ان اطلب سيارة اجرة

43
00:03:04,088 --> 00:03:07,490
اسمها سمارا يا راى , لا تخفق

44
00:03:09,260 --> 00:03:10,660
تانيا , انا راى 

45
00:03:10,694 --> 00:03:12,896
اردت فقط الأتصال

46
00:03:12,930 --> 00:03:14,931
لأقول مرحبا

47
00:03:14,965 --> 00:03:17,200
وصباح الخير

48
00:03:17,234 --> 00:03:20,169
وانا آسف عما حصل بـ الأمس

49
00:03:20,204 --> 00:03:23,573
مايك و فرانسيس و اعادة المال

50
00:03:23,607 --> 00:03:26,242
دعينا نتحدث

51
00:03:26,277 --> 00:03:28,878
ياآلهى , تمنيت لو انك كنت معى هناك

52
00:03:28,913 --> 00:03:31,581
لقد قمت برمى 20$ بعد 20$ وقلت لها

53
00:03:31,615 --> 00:03:35,118
هيا ولزملائها ان يقوموا بأدخالها بمؤخراتهم 

54
00:03:35,152 --> 00:03:38,087
اعنى فليذهبوا الى الجحيم يا تشارلى ..
الست على حق ؟  ماذا يعلمون ؟
55
00:03:38,122 --> 00:03:40,790
- لا اعرف  اولائك الناس.
- انا اعرفهم ..حسنا ؟

56
00:03:40,824 --> 00:03:42,559
انا اعرفهم تماما . 
اليس صحيحا يا فرانك ؟

57
00:03:42,593 --> 00:03:45,161
النخبويين الملعونين

58
00:03:47,464 --> 00:03:49,699
اللعنه !
يا آلهى  ...تشارلى .

59
00:03:49,733 --> 00:03:53,303
ماذا فعلت ...لقد صرفت كل ما كان معى

60
00:03:53,337 --> 00:03:57,206
واذا علم راى بذلك فسوف يقتلنى

61
00:03:57,241 --> 00:04:00,710
استمعى , كل ما اقوله هوا ان تبقى بجمع المال

62
00:04:03,881 --> 00:04:07,216
تشارلى.. , مايك لا يعرف 

63
00:04:07,251 --> 00:04:08,818
انه عاهر

64
00:04:08,852 --> 00:04:11,487
العاهر اعلم  بالعاهره 

65
00:04:11,522 --> 00:04:16,426
لا اعلم .
فقط لا اعتقد انى لست من اولئك الاشخاص .

66
00:04:16,460 --> 00:04:19,429
اذا ماذا نت...هاه ؟
هل انت نوع جديد من القوادين ذو اخلاق

67
00:04:19,463 --> 00:04:22,732
لست اخلاقيه
كل ما احاول قوله هوا انه لدى مشاعر .

68
00:04:22,766 --> 00:04:24,467
انا قوادة التى لديها احساس

69
00:04:24,501 --> 00:04:27,370
انظرى الى ذلك الحذاء الذى ترديه تلك

70
00:04:27,404 --> 00:04:31,975
هناك ..
انهم جميلين .. اليس كذلك ؟
ايطالى

71
00:04:32,009 --> 00:04:34,811
لقد ما رست الجنس مع اختها  فغضبت جدا 

72
00:04:34,845 --> 00:04:37,680
فأحسست بالسوء لغضبها   ..فقمت بشراء الحذاء لها
73
00:04:37,715 --> 00:04:40,450
والآن عدنا اصدقاء من جديد

74
00:04:40,484 --> 00:04:43,553
تشارلى ... هذا تبسيط للآمور

75
00:04:43,587 --> 00:04:45,521
- تبسيط .
-حقا ؟

76
00:04:45,556 --> 00:04:48,057
نعم , لا يمكننى حل الأمر بشراء هديه لـ راى

77
00:04:48,092 --> 00:04:49,459
لا يمكن ان ...اهه

78
00:04:49,493 --> 00:04:52,261
انا فقط ... آسفه 
فأنا مشوشه جدا

79
00:04:52,296 --> 00:04:54,430
انا لا يمكننى الاحساس بالراحه

80
00:04:54,465 --> 00:04:56,633
انه فقط ...
الجو حار هنا

81
00:04:56,667 --> 00:04:59,302
هل تريد انت تلعب البلياردو ؟

82
00:04:59,336 --> 00:05:01,804
- لنلعب البلياردو
- اعتقد انه من الافضل ان تمارسى الجنس معى 

83
00:05:04,675 --> 00:05:06,209
أأ...

84
00:05:08,112 --> 00:05:09,646
ماذا ؟

85
00:05:09,680 --> 00:05:11,848
كل ما اقوله هوا اذا اردت انت تسترخى

86
00:05:11,882 --> 00:05:15,318
فيمكنك ان تمارسى الجنس معى ..
لانى اعرف كيف ارخى الاعصاب

87
00:05:17,187 --> 00:05:18,888
نعم , استطيع .

88
00:05:18,922 --> 00:05:21,824
اذا رونى قتل السمور

89
00:05:21,859 --> 00:05:24,193
الأن انت مستعده لأنجاب طفل ؟

90
00:05:24,228 --> 00:05:26,062
ليس لهذا السبب يا أمى 

91
00:05:26,096 --> 00:05:28,264
كم من الوقت تحتاجين لكى تصبحى حامل

92
00:05:28,298 --> 00:05:31,167
بضعة اسابيع ؟
بضعة شهور ؟

93
00:05:31,201 --> 00:05:34,337
اين سينام الطفل ؟

94
00:05:35,239 --> 00:05:37,440
اين سينام الطفل !!؟

95
00:05:39,309 --> 00:05:40,543
اوه اللعنه

96
00:05:44,348 --> 00:05:47,417ا
امى , هل يمكنك ان تحضرى لى شنطتى من الجراج 
احتاج الى علبه مكياجى 
97
00:05:48,385 --> 00:05:49,952
لماذا اقفلت الباب ؟

98
00:05:49,987 --> 00:05:52,555
اقفلت الباب لتخرجينى من البيت منذ الآن 

99
00:05:52,589 --> 00:05:54,290
انتظرى !

100
00:05:54,324 --> 00:05:57,493
كبار السن اذهبوا الى الجراج لتصابوا 
بالألتهاب الرئوى و موتوا !


101
00:05:57,528 --> 00:05:59,495
هل يمكنك الانتظار ؟

102
00:05:59,530 --> 00:06:01,264
المنزل به اربعه غرف

103
00:06:01,298 --> 00:06:03,332
انت , و انا , و ديمون , و داربى

104
00:06:03,367 --> 00:06:05,635
عندما يأتى الطفل  , اين سيذهب الطفل ؟

105
00:06:05,669 --> 00:06:07,603
الى غرفة الجدة 

106
00:06:07,638 --> 00:06:09,772
والجدة تذهب الى الجراج

107
00:06:09,807 --> 00:06:12,075
ستحصلين انت على غرفة ديمون 

108
00:06:12,109 --> 00:06:13,910
وهوا سيذهب الى الجراج ..حسنا ؟

109
00:06:13,944 --> 00:06:17,146
فـ رجاءً اذهبى الى الجراج  واحضرى شنطتى
ودعينى احصل على خصوصيتى

110
00:06:21,151 --> 00:06:23,453
جارى سنشاين , درو ليندو...

111
00:06:23,487 --> 00:06:26,089
تونى بارتون !

112
00:06:26,123 --> 00:06:28,591
علينا ان نتصل بـ تونى بارتون

113
00:06:28,625 --> 00:06:31,194
الأنف يعرف 

114
00:06:31,228 --> 00:06:33,429
- كم عدد القدامى لدينا ؟
- آلومينى , راى

115
00:06:33,464 --> 00:06:36,032
- انها لعبة الـ آلومينى
- لسنا من القدامى 

116
00:06:36,066 --> 00:06:39,769
اوه , اللعنه...
مّن هذا المدرب ؟

117
00:06:39,803 --> 00:06:42,271
مّن هذا الشاب الجميل ؟

118
00:06:42,306 --> 00:06:44,907
"راى دريكر , الرقعه الثالثه .

119
00:06:44,942 --> 00:06:48,144
- هلى ستلعب ؟
هذا العلم ام ماذا ؟
- لا يا مايك , انا متقاعد !!.

120
00:06:48,178 --> 00:06:52,148
هيا!
اليوم يوم جميل واحساسى رائع

121
00:06:54,151 --> 00:06:56,185
يعجبنى ان اراك هكذا يا صديقى

122
00:06:57,521 --> 00:06:59,722
- اذاً انت وفرانسيس.. هاه ؟
- نعم !

123
00:06:59,757 --> 00:07:01,257
وكيف هى الاحوال ؟

124
00:07:01,291 --> 00:07:04,393
- انا لست من الاشخاص الذين يتكلمون عن خصوصياتهم يا راى !!
- حسناً ..آسف .
125
00:07:04,428 --> 00:07:06,596
كل شى فى احسن حال ..يا رجل !

126
00:07:06,630 --> 00:07:08,664
سأراها مرةً اخرى فى الغد .

127
00:07:08,699 --> 00:07:10,800
حتى هي خططت لكامل نهاية الاسبوع 

128
00:07:10,834 --> 00:07:13,503
هذا عظيم

129
00:07:13,537 --> 00:07:15,571
لا اريد ان اخفق هذه المرّه

130
00:07:15,606 --> 00:07:18,474
لم احس بمثل هذه السعادة منذ يوم زواجى

131
00:07:19,610 --> 00:07:21,410
ونعلم كيف كانت النتيجه

132
00:07:21,445 --> 00:07:23,846
انت لن تخفق هذه المرّة يا صديقى 

133
00:07:23,881 --> 00:07:26,048
فقط استمر بما تفعله 

134
00:07:26,083 --> 00:07:27,917
- وماالذى افعله انا ؟
- لا اعلم 

135
00:07:27,951 --> 00:07:30,319
مهما كان ما تفعله

136
00:07:30,354 --> 00:07:32,522
- ما الذى تفعله ؟
- لا اعلم 

137
00:07:32,556 --> 00:07:35,491
انه ...انت تعلم ؟
انه لطيف

138
00:07:35,526 --> 00:07:37,860
- وبسيط.
- بسيط ..هاه.

139
00:07:39,429 --> 00:07:41,664
ولكن ما الذى تفعله ؟

140
00:07:42,933 --> 00:07:44,700
لا اعلم 

141
00:07:44,735 --> 00:07:47,703
كل الذى تريده

142
00:07:49,306 --> 00:07:52,909
امسك الباب مفتوحا لها
اسحب الكرسى لها لتجلس

143
00:07:52,943 --> 00:07:56,112
الحلوى والازهار , راى
انا شخص من الطراز القديم.

144
00:07:56,146 --> 00:08:00,116
انا اسأل مايك النصيحه عن المرأه...!!

145
00:08:00,150 --> 00:08:02,385
هييى...مهما يتطلبه الامر

146
00:08:02,419 --> 00:08:05,154
جائع ؟

147
00:08:05,189 --> 00:08:08,457
- اسمحى لى .
- شكرا لك , ريتشارد.

148
00:08:08,492 --> 00:08:11,060
ماذا يمكن ان اقول ؟

149
00:08:11,094 --> 00:08:15,364
فأنا شخص من الطراز القديم 

150
00:08:15,399 --> 00:08:17,934
اممم ...انا احب هذا النوع من الطعام 

151
00:08:17,968 --> 00:08:19,936
هل تحب الطعام الشرق الأوسطى

152
00:08:19,970 --> 00:08:22,805
نعم صحيح .. اتعلمين جارى ..

153
00:08:22,840 --> 00:08:25,408
يحظرونه لى اغلب الاوقات ..انه حمص جيد

154
00:08:25,442 --> 00:08:27,677
- ومن اين هم جيرانك ؟
- اممم...

155
00:08:27,711 --> 00:08:30,713
ااه .. اسرائيل على ما اعتقد

156
00:08:30,747 --> 00:08:33,082
- تعتقد .
- نعم , وانا متأكد من ذلك

157
00:08:33,116 --> 00:08:37,653
انها من هناك فى مكان ما هناك

158
00:08:37,688 --> 00:08:40,423
انت فى الاغلب تعلم ان اسرائيل ليست الشرق الاوسط ..
صحيح ؟

159
00:08:42,159 --> 00:08:43,693
صحيح ؟

160
00:08:43,727 --> 00:08:46,829
لأنك قلت الطعام الشرق الاوسطى

161
00:08:49,233 --> 00:08:51,434
اعتقدت انكِ انتِ من قال الطعام الشرق الاوسطى

162
00:08:52,636 --> 00:08:54,871
دعك من ذلك ..لنأكل

163
00:08:59,476 --> 00:09:01,344
- امم.
- ريتشارد ؟

164
00:09:01,378 --> 00:09:03,012
- نعم ؟
- بخصوص الحمص ...

165
00:09:03,046 --> 00:09:05,882
الحمص ليس من اسرائيل

166
00:09:05,916 --> 00:09:09,485
اعنى ,نعم , الاسرائيلين لديهم الحمص ,
لكنهم اخذوه منّا نحن 

167
00:09:10,821 --> 00:09:12,989
اوه , سمارا, انا لم اقل ..انا ..انا...

168
00:09:13,023 --> 00:09:15,825
لا اعلم من اين يأتى الحمص

169
00:09:15,859 --> 00:09:18,694
ولذلك انا أقول لك , الحمص من لبنان

170
00:09:18,729 --> 00:09:21,297
- او ربما من سوريا , او حتى من فلسطين
- حسناً.

171
00:09:21,331 --> 00:09:23,366
لكن ليست من اسرائيل

172
00:09:23,400 --> 00:09:24,800
- تلك وجهة نظرى.
- حسناً.

173
00:09:24,835 --> 00:09:28,137
كلمة حمص تعنى (تشيكبى)فى العربيه
هل تعلم ذلك ؟

174
00:09:28,171 --> 00:09:30,973
لا .
لكنى اعلم الأن .

175
00:09:35,779 --> 00:09:38,648
مرحباً , كنت فى الجوار

176
00:09:38,682 --> 00:09:42,685
و.., هل يمكننا التحدث للحظه ؟

177
00:09:42,719 --> 00:09:44,854
فقط اريد ان استوضح .
دعنا نوضح .

178
00:09:44,888 --> 00:09:47,657
اريد توضيح شروط الاتفاقيات التى بيننا...

179
00:09:47,691 --> 00:09:50,393
امم, مّن يتكلم مع مّن ,و ماذا و ...

180
00:09:50,427 --> 00:09:52,395
"متى , وكيف"

181
00:09:52,429 --> 00:09:54,530
آآآ ...مرحباً

182
00:09:54,564 --> 00:09:56,966
لنتكلم

183
00:09:58,902 --> 00:10:00,303
 مرحباً فرانسيس

184
00:10:01,872 --> 00:10:04,307
- هل يمكننى مساعدتك ؟
- أوه ..آسفه

185
00:10:04,341 --> 00:10:06,776
- خطأ فى عنوان المنزل.
- هل اعرفك قبل الآن ؟

186
00:10:06,810 --> 00:10:09,612
ألست انت البديل , فى ثانوية ليك فيلد الغربيه

187
00:10:14,618 --> 00:10:17,620
انتِ

188
00:10:19,790 --> 00:10:23,159
يمكننى ان ارى انه يبدأ من المنطقه الداخليه لذراعك ايضا

189
00:10:23,193 --> 00:10:25,962
يا آلهى

190
00:10:25,996 --> 00:10:29,198
انت تبدين معروفه لى , هل تلعبين الأسكواش

191
00:10:29,232 --> 00:10:32,668
اوه, لا , لا العب الأسكواش
انا لست منسقه كليا

192
00:10:32,703 --> 00:10:34,537
هممم

193
00:10:34,571 --> 00:10:37,640
لقد اشتريت عطرا جديد , قد يكون ..

194
00:10:37,674 --> 00:10:39,875
هل وضعتِ العطر حول هذه المناطق ؟

195
00:10:39,910 --> 00:10:42,178
كلا.

196
00:10:44,147 --> 00:10:46,215
لكنى بدأت بأستخدام منظف من نوع جديد

197
00:10:46,249 --> 00:10:47,850
ربما كان هوا السبب ؟

198
00:10:47,884 --> 00:10:50,453
قد يكون , لكنى اشك بذلك .

199
00:10:50,487 --> 00:10:52,855
ماذا عن الاجهاد ؟

200
00:10:52,889 --> 00:10:54,957
هل يوجد شئ جديد يجهدك فى حياتك ؟

201
00:10:54,992 --> 00:10:56,926
اجهاد ؟

202
00:10:56,960 --> 00:10:58,494
كلا

203
00:10:58,528 --> 00:11:01,630
لا , انا لست تحت اى نوع من الأجهاد فى الواقع
204
00:11:01,665 --> 00:11:05,534
حياتى خاليه من الأجهاد

205
00:11:05,569 --> 00:11:07,636
صحيح 

206
00:11:07,671 --> 00:11:10,239
- حياتى , زواجى , انه...
- ديدى فانينغ.

207
00:11:10,273 --> 00:11:12,308
هل تعرفين ديدى ؟

208
00:11:12,342 --> 00:11:14,210
ههه..هه

209
00:11:16,279 --> 00:11:19,015
حسناً , هل اصبت قبل الآن بمثل هذا الطفح الجلدى ؟

210
00:11:20,484 --> 00:11:22,451
نعم 

211
00:11:22,486 --> 00:11:25,855
- قبل عدة سنوات.
- هل ذهبت الى اخصائى امراض جلديه وقتها ؟

212
00:11:25,889 --> 00:11:28,257
نعم.

213
00:11:28,291 --> 00:11:32,595
- هل تتذكرين نتيجه الفحص؟
- كلا ..لا اتذكر

214
00:11:32,629 --> 00:11:34,363
- كلا , هههم.
- لا يهم.

215
00:11:34,398 --> 00:11:36,499
هل تتذكرين الدكتور؟

216
00:11:36,533 --> 00:11:39,568
لا اتذكر اسمه

217
00:11:39,603 --> 00:11:43,739
لكنى اتذكر انه وصف لى مرهم ساعدنى كثيراً

218
00:11:43,774 --> 00:11:45,207
اعتقد كان اسمه ..

219
00:11:45,242 --> 00:11:46,976
بروتوبيك...

220
00:11:47,010 --> 00:11:49,779
تاكرولميس .

221
00:11:51,681 --> 00:11:53,582
3%.

222
00:11:57,187 --> 00:12:00,089
انها نيوتن (آله لقص الحشائش تعمل بالبطاريه) ..راى
انها خضراء

223
00:12:00,123 --> 00:12:02,925
فأنت تعلم انه لا يمكننا ان نقضى جل وقتنا على الارض

224
00:12:02,959 --> 00:12:05,061
لكى نأخذ , ونأخذ 

225
00:12:05,095 --> 00:12:07,730
علينا ان نعطى شيئا بالمقابل 

226
00:12:08,832 --> 00:12:10,099
انت تعرف ,.. لأولادنا

227
00:12:10,133 --> 00:12:12,301
انها ..... انها هديه 
انها لك .

228
00:12:12,335 --> 00:12:13,969
شكرا.

229
00:12:14,004 --> 00:12:16,372
هل انتِ متأكدة , انه لديك المال لهذا الشئ؟

230
00:12:16,406 --> 00:12:19,041
انت صديقى .
لكن , راى ..اممم

231
00:12:19,076 --> 00:12:20,643
انا ادين لك بأعتذار

232
00:12:20,677 --> 00:12:24,180
اعرف انك لا تريد منى ان افشل

233
00:12:24,214 --> 00:12:26,082
لقد كنت غاضبه حينها 

234
00:12:26,116 --> 00:12:28,117
اذاً انت لم تعد غاضب منى ؟

235
00:12:28,151 --> 00:12:29,752
كلا , لست غاضب .

236
00:12:29,786 --> 00:12:31,954
وانا لست غاضبه منك بالمقابل 

237
00:12:31,988 --> 00:12:34,523
اسمعى , منذ الأن فصاعداً

238
00:12:34,558 --> 00:12:36,759
عندما نحصل على عميله  ,

239
00:12:36,793 --> 00:12:39,528
سوف اُبقى عليها حسناً ؟
مهما كلف الأمر

240
00:12:39,563 --> 00:12:41,697
مهما كلف الأمر.

241
00:12:42,866 --> 00:12:44,533
حسناً

242
00:12:46,002 --> 00:12:48,971
وانا أسف , فلقد استحقيت ذلك المال من فرانسيس

243
00:12:49,005 --> 00:12:51,540
وانا اضعته , لن يحدث ذلك مرة اخرى

244
00:12:54,211 --> 00:12:57,146
ولكن انظرى الى الجانب المشرق من الامر 
مايك مجنون بـ فرانسيس

245
00:12:57,180 --> 00:13:00,182
اعنى , قد يمكن اننا فعلنا شيئاً جيدا من دون ان نعرف

246
00:13:00,217 --> 00:13:03,986
ما رأيك بالأمر من هذه الناحيه يا مستشارة السعاده

247
00:13:04,020 --> 00:13:06,422
انه عظيم

248
00:13:07,891 --> 00:13:09,458
هل يمكننى استخدام حمّامك ؟

249
00:13:09,493 --> 00:13:12,228
يا آلهى

250
00:13:12,262 --> 00:13:15,798
انتِ لستِ شخص سيئ
انتِ لستِ شخص سيئ

251
00:13:15,832 --> 00:13:18,134
لستِ شخص سيئ.

252
00:13:34,351 --> 00:13:36,585
راى , راى , اين اين حصلت على هذه ؟

253
00:13:36,620 --> 00:13:37,987
- ماذا ؟
- هذه الستره .

254
00:13:38,021 --> 00:13:40,389
انها سترة لافين لـ لينور

255
00:13:40,423 --> 00:13:42,324
اعتقد انها ...

256
00:13:42,359 --> 00:13:43,859
ربماه نسيتها هنا .

257
00:13:43,894 --> 00:13:45,327
فى حمّامك ؟

258
00:13:45,362 --> 00:13:47,429
حسنا ,اعنى , ربما شعرت بـ الحرارة 

259
00:13:47,464 --> 00:13:49,198
هييي , تانيا ...

260
00:13:49,232 --> 00:13:51,901
لقد اتت لتخبرنى عن عميله 

261
00:13:51,935 --> 00:13:54,737
ليس بالأمر الهام
ليس بالأمر الهام

262
00:13:54,771 --> 00:13:58,240
انه شئ مهم بـ النسبة لى , راى
انه شئ جدا مهم بـ النسبة لى .

263
00:14:08,351 --> 00:14:10,019
c-c-c-come on 

264
00:14:18,795 --> 00:14:21,463
oh yeah,
rock the show...

265
00:14:28,772 --> 00:14:30,339
rock 'n' roll... 

266
00:14:31,741 --> 00:14:34,276
اذاً , لقد غيرتِ رأيكِ !

267
00:14:34,311 --> 00:14:36,879
here we go, come on,
rock the show. 

268
00:14:36,913 --> 00:14:39,481
تانيا وجدت سترتكِ يا لينور

269
00:14:39,516 --> 00:14:41,550
يا آلهى , وانا اعتقدت انى اضعتها 

270
00:14:41,585 --> 00:14:44,253
انت تعقدين حياتى بطريقه لا اريدها فى الوقت الراهن 

271
00:14:44,287 --> 00:14:46,422
اذكر فى آخر مرّة انت لم تقل لا يا راى 

272
00:14:46,456 --> 00:14:47,756
لذلك ها انا اقول لا الآن 

273
00:14:47,791 --> 00:14:50,392
لا  !
لا داعى لمزيد من الجنس بينكِ وبينى

274
00:14:50,427 --> 00:14:53,596
وهل تعلمين ؟ اعتقد انه قد حان الوقت لكى تحصل
على  استقطاع من الارباح


275
00:14:53,630 --> 00:14:57,132
سأقتلع خصيتيه , وادخلها فى مؤخرته

276
00:14:57,167 --> 00:14:58,334
هل هذه تانيا ؟

277
00:14:58,368 --> 00:15:00,769
سأقتل كل عاهرة الكونتز ...

278
00:15:00,804 --> 00:15:03,205
العاهرات فى كل عائلته

279
00:15:03,240 --> 00:15:05,674
اين هى كحولك يا راى ؟
هل لديك كحول ؟

280
00:15:05,709 --> 00:15:07,543
بيرة , بعضاً منه , أى شئ

281
00:15:07,577 --> 00:15:09,878
هنا .
هل انتِ على ما يرام ؟

282
00:15:09,913 --> 00:15:11,914
لا , يا راى

283
00:15:14,017 --> 00:15:16,719
لست على ما يرام .
زوجى 

284
00:15:16,753 --> 00:15:20,656
يضاجع العاهرات ويدفع لهم حسابهم على الباى بال

285
00:15:20,690 --> 00:15:23,025
انه ادنى (واطى)شكل من اشكال الحياة البشريه 

286
00:15:23,059 --> 00:15:26,128
يا آلهى 
آسف لسماعى ذلك

287
00:15:26,162 --> 00:15:29,732
- هل انت تآسف لسماعك ذلك ؟
- نعم .

288
00:15:29,766 --> 00:15:32,668
زوجى مضاجع للعاهرات يا راى 

289
00:15:34,337 --> 00:15:37,773
انه يحصل على هذا فى البيت , لكنه يفضل
العاهرات القذرات

290
00:15:37,807 --> 00:15:39,942
لماذا , راى ؟
لماذا يفعل ذلك ؟

291
00:15:39,976 --> 00:15:41,644
انا لا أعلم ,
قد يكون ...

292
00:15:41,678 --> 00:15:44,647
لا اعلم 

293
00:15:44,681 --> 00:15:46,682
- لكن احياناً...
- ماذا ؟

294
00:15:48,585 --> 00:15:50,653
حسناً , ..اممم نعم 

295
00:15:52,422 --> 00:15:54,723
انه ...بعض الاحيان ... 

296
00:15:54,758 --> 00:15:57,559
- انتِ تعلمين.
- لا يا راى , انا لا اعلم .

297
00:15:57,594 --> 00:15:59,395
وهل تعلم لماذا لا اعلم ؟

298
00:15:59,429 --> 00:16:02,131
لأنك لم تقل أى شئ 

299
00:16:10,273 --> 00:16:12,775
- ما هذا ؟
- آآآ...

300
00:16:12,809 --> 00:16:15,077
آوه , انه , حمص

301
00:16:15,111 --> 00:16:17,313
هذا حمص عربى يا راى.

302
00:16:18,682 --> 00:16:20,282
العرب لا يعرفون كيف يصنعون الحمص

303
00:16:20,317 --> 00:16:23,118
اذا اردت حمص , انا لديك لاصنعها لك . 

304
00:16:23,153 --> 00:16:25,688
اعتقدت ان الحمص كان من لبنان

305
00:16:27,557 --> 00:16:29,158
ماذا ؟

306
00:16:29,159 --> 00:16:30,793
أعنى , كما تعلمين .

307
00:16:32,462 --> 00:16:36,465
حمص ...تعنى تشيكبى فى العربيه ؟

308
00:16:36,499 --> 00:16:39,668
ياآلهى ..لا اصدق انى مارست الجنس مع أحمق 

309
00:16:39,703 --> 00:16:42,004
لا , حسناً , قد لا اكون عليما بالشرق الاوسط

310
00:16:42,038 --> 00:16:43,572
ولكن ماهى حصيلتك بعد كل هذا الجهد ؟ 

311
00:16:43,606 --> 00:16:45,507
انا مريضه , ومتعبه  من العرب

312
00:16:45,542 --> 00:16:48,444
مطالبتهم بالاشياء التى لا ليست لهم 

313
00:16:48,478 --> 00:16:51,914
واذا كنت ساذجاً او لست متعلماً بما فيه الكفايه لكى تستمع ,
314
00:16:51,948 --> 00:16:54,783
حينها , انا ليس لدى الوقت لأضيعه معك 
عليك اللعنه

315
00:16:54,818 --> 00:16:56,852
واللعنه على حمصك العربى

316
00:16:56,886 --> 00:16:59,021
ماذا تحسب نفسك ؟

317
00:16:59,055 --> 00:17:00,689
اللعنه 

318
00:17:05,795 --> 00:17:08,030
آسفه اذا كان صوتى عاليا 

319
00:17:08,064 --> 00:17:10,566
لماذا تعتقدى انكِ يجب عليك  الاعتذار ؟

320
00:17:11,935 --> 00:17:13,969
احيانا انا ...

321
00:17:14,003 --> 00:17:17,172
يقال لى أنى (آأتى)كثيراً

322
00:17:17,207 --> 00:17:19,975
وهل يجب ان لا تفعل ذلك ؟

323
00:17:21,511 --> 00:17:23,278
حبيبتى , لقد كان جميلا

324
00:17:23,313 --> 00:17:25,481
شكرا لك 

325
00:17:25,515 --> 00:17:28,384
لقد ضاجعت قوادً

326
00:17:28,418 --> 00:17:30,986
قواد ضاجع قوادً

327
00:17:31,020 --> 00:17:32,788
نعم , كلانا قواد 

328
00:17:32,822 --> 00:17:34,623
نحن قوادين اثنين, يتضاجعون مثل القوادين


329
00:17:34,657 --> 00:17:36,358
- يعجبك الأمر , اليس كذلك ؟
- ماذا ؟

330
00:17:36,393 --> 00:17:38,193
مضاجعتى , لانى قواد

331
00:17:38,228 --> 00:17:40,262
كما ارى انه اصابك بالحماس 

332
00:17:40,296 --> 00:17:42,765
- فأنا كـ  علامة اختيار ..

333
00:17:42,799 --> 00:17:46,735
فى الكتيب السياحى لمكتشفى كل الثقافات

334
00:17:46,770 --> 00:17:49,872
- لا انه ليس كذلك .
- مهلا , نحن جميعا سياح للثقافات 

335
00:17:49,906 --> 00:17:53,842
وها انا قد ضاجعت سيده بيضاء من الفنانين.
علامه اختيار.

336
00:17:53,877 --> 00:17:57,780
- انا لست سائحه للثقافات 
- انا احاول ان اغيظك 

337
00:17:57,814 --> 00:18:00,315
- تعالِ الى هنا.
- لكنى جاده .

338
00:18:00,350 --> 00:18:02,918
تعالِ الى هنا.

339
00:18:02,952 --> 00:18:05,821
انا اعنى ...
عليك ان ...

340
00:18:05,855 --> 00:18:09,491
- ماذا ؟
- لقد استطعت ان تجعل لحياتى معنى آخر 

341
00:18:09,526 --> 00:18:11,927
- هممم.
- وانا فى الوقت الراهن

342
00:18:11,961 --> 00:18:14,029
فأنى اخسر من جميع الجهات 

343
00:18:14,063 --> 00:18:16,665
حتى فرانسيس , لقد ذهبت الى منزلها

344
00:18:16,699 --> 00:18:19,501
مايك كان موجوداً هناك , وكان ذلك فى ايام العاديه

345
00:18:19,536 --> 00:18:22,171
فهى لم تدفع لى $ .
لقد دفعت لى فقط لأيام الأجازة

346
00:18:22,205 --> 00:18:24,740
الناس لا يحترمونك  لأنكِ تقومين بنصف العمل 

347
00:18:24,774 --> 00:18:27,109
لا افعل .
انا لا افعل نصف ما هوا مطلوب منى .

348
00:18:27,143 --> 00:18:29,478
فأنا افعل كل ماهوا مطلوب فى كل الاوقات

349
00:18:29,512 --> 00:18:32,781
انا اقول لكِ يجب ان تتخذى اجراءً صارماً
لتعليمهم درسا قاسيا
350
00:18:35,351 --> 00:18:37,553
اتعلمين ماذا كنت سأفعل مع هذه الـ فرانسيس

351
00:18:37,587 --> 00:18:41,023
كنت سأذهب الى بابها الغالى

352
00:18:41,057 --> 00:18:42,925
وأطرقه بكل أحترام

353
00:18:42,959 --> 00:18:45,461
واذا كان المجيب عاهرتك (مايك) لكسرت انفه

354
00:18:45,495 --> 00:18:48,630
واقوم بضربع فى خصيتيه , واحرق عضمة خده بسجارتى

355
00:18:48,665 --> 00:18:50,999
وان كان المجيب , ذات الشعر الازرق (العجوز)

356
00:18:51,034 --> 00:18:52,568
سأضربها بـ الحزام...

357
00:18:52,602 --> 00:18:54,303
قليلا , وليس بعنف

358
00:18:54,337 --> 00:18:57,673
ولكن بقوه كافيه لتدرك انه لا يجب تفعل ذلك مرة آخرى

359
00:18:59,476 --> 00:19:02,144
لا يمكننى ان اضرب فرانسيس بـ الحزام 

360
00:19:02,178 --> 00:19:05,013
كلا , كل ما قلته كان ماذا لو كنت سأفعل بدلا عنكِ

361
00:19:05,048 --> 00:19:07,149
عليكِ ان تجدى ما يناسبك 

362
00:19:08,518 --> 00:19:10,752
اوه , انا سعيده بحضورك 

363
00:19:10,787 --> 00:19:12,688
هل انت متأكده 
هل من المناسب ان اكون هنا ؟

364
00:19:12,722 --> 00:19:14,556
بالطبع !
نحن نحب الوجوه الجديده.

365
00:19:14,591 --> 00:19:17,426
لن اقوم بالكلام .
فلم انتهى من قراءة الكتاب.

366
00:19:17,460 --> 00:19:19,161
لا احد يهتم بذلك يا جيس

367
00:19:19,195 --> 00:19:21,230
فقط  أومئ برأسك وقولى انه متناغم

368
00:19:21,264 --> 00:19:22,965
حسناً ؟

369
00:19:23,967 --> 00:19:26,335
- فرانسيس!
- مرحباً.

370
00:19:26,369 --> 00:19:29,972
- ألم يمكن الكتاب مميزاً ؟
- بصراحه , لم اهتم للأمر.

371
00:19:30,006 --> 00:19:32,341
صحيح .
نهاية العالم .

372
00:19:32,375 --> 00:19:35,544
على كل حال , فى آخر مرة تحدثنا  

373
00:19:35,578 --> 00:19:39,214
فهمت انه كان لديك بعض
التحفظات وأنا فقط
أردت أن أتحقق مرة أخرى

374
00:19:40,450 --> 00:19:42,751
- عن الـ آلهه فى الصحراء .(افهموها)
- آوه.

375
00:19:42,785 --> 00:19:45,821
لكنى اتعامل مع متدربتك السابقه فى الوقت الحاضر

376
00:19:45,855 --> 00:19:49,124
- لقد قالت لى بأنه يجب على ان اختار.
- عفواً

377
00:19:49,158 --> 00:19:51,193
لقد قامت بالترتيبات 

378
00:19:51,227 --> 00:19:54,196
ولكى اكون صريحة معكِ ,
فأنا راضيه تماماً.

379
00:19:54,230 --> 00:19:57,633
- هلى تعنين تانيا ؟
- نعم , تانيا.

380
00:20:00,136 --> 00:20:03,238
حسناً ايها السيدات 
يمكننا ان نجلس

381
00:20:04,741 --> 00:20:07,409
وسنقوم بـ البدء

382
00:20:07,443 --> 00:20:09,845
حسناً لنبدأ بالطريقه المعتاده 

383
00:20:09,879 --> 00:20:14,116
كورماك ماكرثى , الطريق ,
ما هوا انطباعنا ؟

384
00:20:14,150 --> 00:20:16,985
لقد كان كئيباً جداً , اعنى اننى حتى لم اندمج معه

385
00:20:17,020 --> 00:20:20,222
آرى ان اكل لحوم البشر ليست بتلك الجاذبيه

386
00:20:20,256 --> 00:20:23,125
اكل لحوم البشر لم تكن جذابه جدا

387
00:20:23,159 --> 00:20:25,794
اتعرفون ماذا  اعتقد ؟

388
00:20:25,828 --> 00:20:28,196
اعتقد انه اذا كانت نهاية العالم 

389
00:20:28,231 --> 00:20:30,933
وذاك الشخص مع ابنه  تقاطعوا معى فى طريقى
وكنت جائعةً حينها ,

390
00:20:30,967 --> 00:20:34,703
سأقوم بأصطيادهما , واقوم  بسلخهم من
الطرف الى الطرف الاخر

391
00:20:34,737 --> 00:20:39,007
واقوم بعمل ساتييه بهم , مع بعض اللفت 
وبعض النبيذ الابيض الخفيف 

392
00:20:39,042 --> 00:20:42,244
وبعدها سأخذ جمجمة الولد الصغير

393
00:20:42,278 --> 00:20:43,745
واقوم بـ لبسها 

394
00:20:43,780 --> 00:20:46,682
لكى يفكر كل واحد مرتين , قبل ان يتقاطعوا معى 

395
00:20:46,716 --> 00:20:49,251
وبعدها سأخذ عظام الأب  وأقوم ..

396
00:20:49,285 --> 00:20:52,621
بتصميم خط لأنتاج أكسسوار يباع فى مقاصف ميسيز

397
00:20:52,655 --> 00:20:56,425
لأنه هذا ما سيحدث للناس التى تحاول أخذ ماهوا لى 

398
00:20:57,827 --> 00:21:00,462
عندما تأتى نهايه العالم  سأكون بخير .

399
00:21:00,496 --> 00:21:03,632
ماذا عنكم انتم ؟

400
00:21:22,318 --> 00:21:24,353
اخبرنى عن صديقتك ؟.

401
00:21:24,387 --> 00:21:26,521
- آى صديق ؟
- جارتك .

402
00:21:26,556 --> 00:21:28,657
- تريدين ان تتحدثى معى عنها ؟
- نعم اريد ذلك .

403
00:21:28,691 --> 00:21:31,827
لكن فى الوقت الحالى 

404
00:21:31,861 --> 00:21:34,396
- انا موجود معكِ الان.
- هلى انت متقرب لها  ?

405
00:21:34,430 --> 00:21:37,532
متقرب ؟
كلا , كلا , أنها ....

406
00:21:37,567 --> 00:21:39,935
أنها جارتى.

407
00:21:40,970 --> 00:21:42,938
انها متزوجة.

408
00:21:42,972 --> 00:21:46,608
متزوجه اسرائيليه
من يجلب لها اكثر من الحمص ؟

409
00:21:48,678 --> 00:21:52,314
- فقط مرتين .
- ماذا تحضر لك بالمقابل  ؟

410
00:21:52,348 --> 00:21:54,216
سمارا , ما هوا المهم فى الموضوع  ؟

411
00:21:54,250 --> 00:21:55,917
فنحن نحظى بوقتٍ جميل ها هنا 

412
00:21:55,952 --> 00:21:58,387
ماهوا المهم فى الموضوع ؟
هل تشاهد الآنباء ؟

413
00:21:58,421 --> 00:22:01,023
ما علاقة الآنباء بنا ؟

414
00:22:01,057 --> 00:22:04,092
لا يمكنك ان تضجاعها و تضاجعنى
 و تتظاهر بالمحايده , ريتشارد

415
00:22:04,127 --> 00:22:07,062
ليست هذه هى الطريقه التى تستمر بها هذه الأمور
لا يمكنك الاستمرار بـ التظاهر.

416
00:22:07,096 --> 00:22:09,464
انا لا اقوم بشئ .

417
00:22:09,499 --> 00:22:11,033
اذنً قوم بالأختيار .

418
00:22:11,067 --> 00:22:13,368
لقد ضاجعتنى . وتظاهرت بأنك اعجبت بى 

419
00:22:13,403 --> 00:22:15,303
الآن يجب عليك ان تأخذ موقف .

420
00:22:15,338 --> 00:22:18,306
على أى جانب انت , ريتشارد ؟
منّ لديه الحمص الأفضل ؟

421
00:22:18,341 --> 00:22:21,743
- سمارا.
- أى الحمصين يعجبك ؟

422
00:22:21,778 --> 00:22:23,679
الأكثر ؟

423
00:22:29,152 --> 00:22:31,787
على أى جانب انت ؟

424
00:22:31,821 --> 00:22:34,322
ماهى نوعيه ذاك السؤال ؟

425
00:22:56,713 --> 00:22:58,447
هاورد ؟

426
00:22:58,481 --> 00:23:00,248
مستر كونتز ؟.

427
00:23:00,283 --> 00:23:02,050
هل انت بخير ؟

428
00:23:02,085 --> 00:23:05,487
- اوه , انت.
- كونتز , هلى تريد بعضا من البيره ؟

429
00:23:07,990 --> 00:23:10,992
زوجتى تعتقد انى اضاجع العاهرت يا راى 
430
00:23:12,729 --> 00:23:14,996
حسناً...

431
00:23:17,200 --> 00:23:18,834
هل تفعل ذلك ؟

432
00:23:18,868 --> 00:23:21,203
انا فاشل 

433
00:23:21,237 --> 00:23:23,839
- لا تقل ذلك .
- انا ادرك ذلك.

434
00:23:23,873 --> 00:23:26,108
زوجتى تدرك ذلك.

435
00:23:26,142 --> 00:23:28,243
هم ايضاً يدركون ذلك.

436
00:23:30,313 --> 00:23:33,749
لكن هؤلاء النساء ,

437
00:23:33,783 --> 00:23:35,550
أنهن محترفات يا راى.

438
00:23:35,585 --> 00:23:37,819
انهن يقولون الكلام المظبوط .

439
00:23:37,854 --> 00:23:39,988
اعنى,

440
00:23:40,022 --> 00:23:41,923
انهن ساقطات,

441
00:23:41,958 --> 00:23:44,126
لكنهم ايضاً...

442
00:23:44,160 --> 00:23:46,361
- انهم على ما هم عليه.
- صحيح.

443
00:23:47,930 --> 00:23:50,198
وانا كذلك .

444
00:23:53,202 --> 00:23:55,537
يسألوننى فى كل مره 

445
00:23:55,571 --> 00:23:58,640
هل اتتدرب فى صالة رياضيه ؟

446
00:23:58,674 --> 00:24:01,042
اعنى , أنهن بارعات , يا راى.

447
00:24:02,945 --> 00:24:06,014
هلى العب فى دورى الاحتراف لكرة القدم ,
لأنى رياضى البنيه ؟


448
00:24:06,048 --> 00:24:08,884
أعنى ,هيا ..
 انهن بارعات.

449
00:24:10,553 --> 00:24:13,955
انهن يقولون اننى ذو قضيب كبير وقوى وذو شكل جذاب

450
00:24:13,990 --> 00:24:17,692
واننى اعظم مضاجع حصلوا عليه  , انهن يقولون لى ذلك , راى

451
00:24:17,727 --> 00:24:20,762
اننى افضل مضاجع حصلوا عليه .

452
00:24:20,797 --> 00:24:23,532
حسناً , هذا يمكن ان يكون من براعتهم ايضاً

453
00:24:25,168 --> 00:24:26,835
انهن كاذبات , راى

454
00:24:26,869 --> 00:24:28,837
اننى أعرف انهن كاذبات , لكنى لا اهتم لذلك

455
00:24:28,871 --> 00:24:30,906
انهن يشعرننى بالراحه

456
00:24:32,208 --> 00:24:34,910
تعجبنى زوجتى اكثر من الساقطات يا راى , صدقنى

457
00:24:37,313 --> 00:24:40,248
لكنى اعجب بنفسى عندما اكون معهن

458
00:25:29,832 --> 00:25:31,800
انتِ جميلة جداً.

459
00:25:31,834 --> 00:25:33,869
شكراً لك.

460
00:25:33,903 --> 00:25:37,472
- لديك اجمل ابتسامه رأيتها فى حياتى
- اجمل ابتسامة ؟
461
00:25:37,506 --> 00:25:39,875
وايضاً...

462
00:25:39,909 --> 00:25:42,177
انتِ جميله.

463
00:25:43,646 --> 00:25:45,413
وذكية.

464
00:25:45,448 --> 00:25:47,515
حتى اننا تقابلنا فى المكتبه , صحيح ؟

465
00:25:47,550 --> 00:25:50,218
انت لطيف جداً يا ريتشارد .

466
00:25:50,253 --> 00:25:52,954
انها الحقيقة.

467
00:25:54,123 --> 00:25:56,157
لدىّ خطيب .

468
00:25:56,192 --> 00:25:58,493
من المفترض ان اتزوج .

469
00:25:58,527 --> 00:26:00,395
أنه ...

470
00:26:00,429 --> 00:26:02,597
شخص محظوظ جداً.

471
00:26:02,632 --> 00:26:05,600
اتعرف , خطيبى ..

472
00:26:05,635 --> 00:26:08,203
أنه لا يعرف ...

473
00:26:08,237 --> 00:26:10,672
يعتقد انى احب ...

474
00:26:12,475 --> 00:26:14,075
انت تعلم .

475
00:26:14,143 --> 00:26:16,478
ليز,

476
00:26:16,512 --> 00:26:18,813
انا الى جانبك .

477
00:26:18,848 --> 00:26:21,249
حسناً ؟

478
00:26:23,386 --> 00:26:26,021
انا الى جانبك .

