1
00:00:30,620 --> 00:00:31,980
مقرف

2
00:00:37,700 --> 00:00:39,180
هذا شعور خاطئ

3
00:00:39,260 --> 00:00:41,940
عشرة آلاف أنّه خطأ -
لابدّ أن يتوقّف -

4
00:00:42,020 --> 00:00:44,180
لماذا يفعل واجبات المبتدئ أفضل مني؟

5
00:00:44,260 --> 00:00:46,380
غلين) ، الجميع أدّى واجبات المبتدئ)
على نحو أفضل مما فعلت

6
00:00:46,460 --> 00:00:48,180
وأنا أقول ذلك مع الحب

7
00:00:48,260 --> 00:00:49,780
(أشعر وكأنني أشاهد (نيكلسون

8
00:00:49,860 --> 00:00:52,340
..."في "عش الوقواق
بعد انتهاء عملية جراحية دقيقة

9
00:00:52,380 --> 00:00:54,220
كيف ترين شريككِ الجديد؟

10
00:00:57,620 --> 00:00:58,780
"أرنب"

11
00:00:58,860 --> 00:01:00,380
إنّها منظّمه ، إنّها جيدة

12
00:01:00,420 --> 00:01:01,900
...حسناً ، فقط -
ماذا تفعل؟ -

13
00:01:03,100 --> 00:01:04,580
لماذا أنت متفائل بهذا؟

14
00:01:04,620 --> 00:01:05,620
أنا تحت المراقبة

15
00:01:05,660 --> 00:01:07,740
وهذا ما يقوم به المبتدئ

16
00:01:07,820 --> 00:01:09,580
كلا ، المبتدئ لا يتوجّس بالكعك

17
00:01:09,660 --> 00:01:11,380
ويقوم بإصطفاف كؤوس القهوة -
هل تريدين دونات؟ -

18
00:01:11,460 --> 00:01:12,860
ألا تجد هذا غريب؟

19
00:01:12,900 --> 00:01:14,540
أجد هذا غريب
وأنا لا أكذب

20
00:01:14,620 --> 00:01:16,460
"هذا مهين ، يا "أرنب

21
00:01:16,540 --> 00:01:18,060
ماريسا) ، هذاه فرصتي الأخيرة ، حسناً؟)

22
00:01:18,100 --> 00:01:19,580
إذا فشلت ، فسأطرد

23
00:01:19,660 --> 00:01:21,460
لذا غسل الخرق وصفّ الجرائد

24
00:01:21,500 --> 00:01:23,820
هو أقل مذلّة بكثير من خسارة وظيفتي

25
00:01:25,740 --> 00:01:27,820
هل بصقت في هذا؟

26
00:01:30,140 --> 00:01:31,260
لقد بصقت في ذلك

27
00:01:33,100 --> 00:01:35,500
حسناً ، سعة الـ 14 الكبيرة

28
00:01:35,580 --> 00:01:37,180
تمّ التأكّد

29
00:01:37,220 --> 00:01:38,580
حقيبة الأملاح المعدنيّة العاديّة

30
00:01:38,620 --> 00:01:39,820
نجمة ذهبية

31
00:01:39,900 --> 00:01:42,260
حسناً ، أنابيب 7.5 أخرى

32
00:01:42,340 --> 00:01:46,020
هذا من شأنه أن يكون وجهاً مبتسم

33
00:01:47,860 --> 00:01:49,780
اسمع ، لقد كنت أفكر

34
00:01:49,860 --> 00:01:51,020
هذه دائماً علامة سيئة

35
00:01:51,100 --> 00:01:52,300
هل يجعلك (بون) مضحكاً؟

36
00:01:52,380 --> 00:01:53,900
...أجريتها فقط للمزاح
ليست فكرة جيدة جداً

37
00:01:53,980 --> 00:01:56,780
ولكن مع ذلك ، كنت أفكّر بما أننا طبيبان

38
00:01:56,860 --> 00:01:58,740
ومسعف مزدوج ، وشيء المساواة الكاملة

39
00:01:58,780 --> 00:02:01,660
ربما... ، أنا لا أعرف ، يمكنك أن تقود السيارة؟

40
00:02:01,740 --> 00:02:02,940
لمرّة لبعض الأحيان؟ -
كلا -

41
00:02:03,020 --> 00:02:04,580
كلا ، صحيح؟

42
00:02:04,620 --> 00:02:06,540
فقط... هذا كل شيء؟

43
00:02:06,580 --> 00:02:10,180
كلا؟ كلا... لا نقاش حول هذا الموضوع؟

44
00:02:10,260 --> 00:02:11,220
كلا -
حسناً -

45
00:02:11,260 --> 00:02:12,420
حسناً ، ماذا عن هذا؟

46
00:02:12,500 --> 00:02:14,620
ربما يمكنني على الأقل أن أخذ

47
00:02:14,700 --> 00:02:17,020
زمام المبادرة في بعض الاستدعاءات
...من تعيين سرعة ، وفعل

48
00:02:17,060 --> 00:02:19,300
التشحيم بالهلام؟

49
00:02:19,380 --> 00:02:21,740
...بربّك يا رجل. كلا... لا تجعلني

50
00:02:21,820 --> 00:02:23,260
لمَ تفعل هذا بي يا رجل؟

51
00:02:23,340 --> 00:02:25,380
تعرف أنني لم أحشر نفسي لأكون طبيب

52
00:02:25,460 --> 00:02:27,580
لأزال أعامل وكأني فرد من تقنيو الطوارئ يا رجل

53
00:02:27,660 --> 00:02:29,780
يا صاح ، هذا ليس حول الألقاب والشهادات

54
00:02:29,860 --> 00:02:30,940
هذا عن الأقدمية

55
00:02:30,980 --> 00:02:32,260
ألا أعاملك كشريك؟

56
00:02:32,340 --> 00:02:34,140
...كلا ، أنت لا تفعل ، وكأنني جزء

57
00:02:34,220 --> 00:02:35,660
أنت تعاملني كالصاحب

58
00:02:35,740 --> 00:02:36,660
ماذا؟ -
هذه هي الطريقة التي تعاملني بها -

59
00:02:36,740 --> 00:02:39,140
(نعم ، مثل (سانشو بانزا

60
00:02:39,180 --> 00:02:40,420
...إنّه قليل

61
00:02:40,500 --> 00:02:41,780
كأنّه كلام ، يمكنك قراءته

62
00:02:41,860 --> 00:02:42,820
أنا فقط لا أريد

63
00:02:42,900 --> 00:02:43,980
أن أعامل مثل الإغاثي الكوميدي ، حسناً؟

64
00:02:44,020 --> 00:02:45,180
حسناً ، أنت إغاثي كوميدي

65
00:02:45,220 --> 00:02:47,420
أريد أن أكون الرجل الوطواط

66
00:02:47,460 --> 00:02:48,780
يمكنني أن أكون الرجل الوطواط

67
00:02:48,820 --> 00:02:50,460
لا أحبّ أن أكون (روبن) طوال الوقت

68
00:02:50,540 --> 00:02:51,820
تعني مثل اللباس في الرأس؟

69
00:02:51,860 --> 00:02:53,500
...ذلك -
وغطاء؟ -

70
00:02:53,580 --> 00:02:54,980
...انظر ، تعرف ما أتحدث عنه

71
00:02:55,060 --> 00:02:56,260
كل ما تقوم به في حياتك الشخصية

72
00:02:56,300 --> 00:03:00,820
هو تمام راجع إليك
وأنا أتعامل معه

73
00:03:00,900 --> 00:03:03,300
أيمكنني على الأقل اختيار الموسيقى؟

74
00:03:03,380 --> 00:03:06,740
كلا

75
00:03:06,820 --> 00:03:08,620
وجه مبتسم

76
00:03:25,500 --> 00:03:27,420
يا إلهي.

77
00:03:37,740 --> 00:03:40,300
المسعف 114 ، الرجاء الاستجابة
لحالة من الدرجة الثالثة

78
00:03:40,340 --> 00:03:43,940
حادث بسيّارة ، موظف واقع
(بين ركن (بيكر) و(جيفرسون

79
00:03:44,020 --> 00:03:45,340
تماسك يا رفيقي

80
00:03:45,380 --> 00:03:47,060
إنّهم في طريقهم
فقط إبقى معي ، حسناً؟

81
00:03:47,140 --> 00:03:48,260
كان متوجهاً شمالاً ، بهذه الطريق

82
00:03:48,340 --> 00:03:49,860
وقال شاهد عيان أنّه كان يسير على هذا النحو

83
00:03:49,940 --> 00:03:51,100
يا إلهي ، هؤلاء الرجال يبدون غاضبون

84
00:03:51,180 --> 00:03:52,780
نعم ، بالطبع ، إنّه واحد منهم

85
00:03:52,820 --> 00:03:54,940
قلت أنّ السائق غادر المكان؟

86
00:03:55,020 --> 00:03:56,220
نعم ، نعم ، كان هنا
ولقد مشى مبتعداً

87
00:03:56,300 --> 00:03:57,580
حسناً ، يا رجال. شكراً لكم
تولّيت أمره

88
00:03:57,660 --> 00:03:59,260
وصلنا إلى هنا. ما اسمه؟

89
00:03:59,300 --> 00:04:00,420
(إنّه (إيرل). (إيرل موفيت

90
00:04:00,460 --> 00:04:01,860
إيرل). مهلاً ، يا (إيرل)؟)

91
00:04:01,900 --> 00:04:03,420
أيمكنك أن تسمعني يا (إيرل) ، أتسمعني؟ -
كلا ، لم يتوقّف حتى -

92
00:04:03,460 --> 00:04:04,700
قام بالمرور من خلال التقاطع

93
00:04:04,740 --> 00:04:06,780
مباشرة له ، وكأنّه يستهدفه

94
00:04:06,860 --> 00:04:08,020
كأنّه يستهدفه؟

95
00:04:08,100 --> 00:04:09,260
إيرل) ، هل يمكنك أن تتكلّم؟)

96
00:04:09,300 --> 00:04:10,820
كلا ، نحن بحاجة لفتح مجرى الهواء

97
00:04:10,900 --> 00:04:13,860
حمّله واذهب

98
00:04:13,940 --> 00:04:15,500
هل هذه بخير؟

99
00:04:15,540 --> 00:04:17,220
حسناً هذا جيّد

100
00:04:17,300 --> 00:04:18,660
حسناً يا (إيرل) ، أصمد

101
00:04:18,740 --> 00:04:21,620
تماسك يا صديقي -
هذا أمر غريب جداً -

102
00:04:25,580 --> 00:04:26,660
إطلاق نار

103
00:04:27,980 --> 00:04:29,140
ماذا يجري هنا؟

104
00:04:29,220 --> 00:04:30,660
ماذا كان ذلك؟ -
...لا أعرف ، ولكن أولاً -

105
00:04:30,700 --> 00:04:32,300
ضابط أصيب ، فلينخفض الجميع

106
00:04:32,380 --> 00:04:34,740
ضابط أصيب ، يا إلهي ، ضابط أصيب

107
00:04:37,300 --> 00:04:38,700
(علينا إخراجه من هنا ، يا (غلين

108
00:04:38,780 --> 00:04:40,020
اذهب ، اذهب -
ضبّاط أصيبوا -

109
00:04:40,100 --> 00:04:42,740
نطلب المساعدة

110
00:04:44,020 --> 00:04:54,540
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail. com

111
00:04:54,541 --> 00:05:04,541
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
16/08/2010
</font>

112
00:05:07,540 --> 00:05:28,340
((الصـدمـة))
((المـوسـم الأول))
((الحـلـقة الـ((14
((بـعـنـوان : ((الأهـــداف

113
00:05:37,000 --> 00:05:38,920
المكان بالأسفل يشبه ساحة المعركة

114
00:05:39,000 --> 00:05:40,360
(إنّها ليست معركة يا (ماريسا

115
00:05:40,440 --> 00:05:42,400
جميع إدارات مكافحة الحرائق
هناك أفراد شرطة مصابين

116
00:05:42,480 --> 00:05:43,920
وتشير التقارير الأولية إلى

117
00:05:44,000 --> 00:05:45,360
وجود قناص في المنطقة

118
00:05:45,440 --> 00:05:48,120
القنّاص على ما يبدو أنّه يستهدف رجال الإطفاء
والشرطة ، والأطبّاء

119
00:05:48,160 --> 00:05:49,600
نعم ، هو كذلك

120
00:05:49,680 --> 00:05:51,680
أنا على يقين أنّها ساحة معركة

121
00:05:57,720 --> 00:05:58,960
يا رجل ، لا أستطيع إيقاف النزيف

122
00:05:59,040 --> 00:06:00,320
...هنا ، خذ هذه -
أمسكت به -

123
00:06:00,360 --> 00:06:01,800
هناك الكثير من الأضرار

124
00:06:01,880 --> 00:06:03,920
مدخل الجرح لا يمكن أن يكون
أكثر من اثنين سنتيمترات

125
00:06:04,000 --> 00:06:05,600
نعم ، ولكن هناك تجويف بحجم كرة البيسبول خلف ذلك

126
00:06:05,680 --> 00:06:07,280
هذا الرجل سيحتاج إلى بينفرين

127
00:06:07,360 --> 00:06:09,640
وكزاز الإتقاء لا شك من ذلك

128
00:06:09,720 --> 00:06:11,400
أتعتقدين أنّها إصابة ما؟
هنا ، خذ هذه

129
00:06:11,440 --> 00:06:14,160
حسناً الرصاصة أخذت جزءاً
من الشارة معها ، لذلك

130
00:06:14,240 --> 00:06:16,280
هناك قطعة من المعدن استقرت في صدره

131
00:06:16,320 --> 00:06:17,480
حسناً يا رجال ، هل أخذتموه؟

132
00:06:17,560 --> 00:06:20,360
مستعدّين؟ -
حسناً ، واحد ، إثنان ، ثلاثة -

133
00:06:22,200 --> 00:06:24,320
تعتقدين ربّما كان مطلق النار يصوب على الشارة؟

134
00:06:29,440 --> 00:06:30,720
حسناً ، ماذا لدينا؟

135
00:06:30,760 --> 00:06:31,800
...حسناً

136
00:06:31,880 --> 00:06:34,360
لدينا رصاصة وصلت إلى الصدر اليسرى

137
00:06:34,400 --> 00:06:37,080
...على اليمين -
مهلاً ، هيا. مريض واحد ، بيد واحدة لمرة واحدة -

138
00:06:37,160 --> 00:06:38,760
حاول مرة أخرى. لدينا بطن جامدة

139
00:06:38,800 --> 00:06:41,000
ضغط الدمّ 114 على 65

140
00:06:41,080 --> 00:06:44,000
النبض 80 ، 20 -
حسناً ، واحد ، إثنان ، ثلاثة -

141
00:06:44,040 --> 00:06:46,040
مقياس جلاسكو على 14

142
00:06:46,120 --> 00:06:48,000
مقياس جلاسكو على 14
أغلق الأبواب

143
00:06:49,680 --> 00:06:51,080
يا رجل ، ولقد ظننت أننا من نتوتّر

144
00:06:52,320 --> 00:06:54,560
إنجيل 2) ، تقوم بالارتفاع إلى 600)

145
00:06:54,640 --> 00:06:56,720
نحن على بعد خمس دقائق
وسنذهب لمستشفى المدينة

146
00:07:03,360 --> 00:07:05,360
هل هي شرطيّة؟ -
نعم ، إنّها شرطيّة -

147
00:07:05,400 --> 00:07:08,160
اللعنة ، مطلق النار أطلق على رجل إطفاء وشرطي آخر

148
00:07:08,200 --> 00:07:09,560
ماذا؟ -
نعم -

149
00:07:09,600 --> 00:07:11,080
واحد من أجل الخير

150
00:07:11,160 --> 00:07:12,960
هل وجدوا مطلق النار؟ -
كلا ، ليس بعد -

151
00:07:13,000 --> 00:07:14,360
اللعنة

152
00:07:18,640 --> 00:07:20,720
يا شباب ، أعطونا فراغ ، حسناً؟

153
00:07:21,000 --> 00:07:22,160
مهّدوا الطريق ، مهّدوا الطريق

154
00:07:22,240 --> 00:07:24,280
نحن قادمين يا رفاق ، نحن قادمين

155
00:07:24,320 --> 00:07:26,280
نحن قادمين

156
00:07:26,360 --> 00:07:28,120
هيا ، يا رفاق ، أمسكوه

157
00:07:28,200 --> 00:07:31,440
جميع الموظفين غير الطبّيين
يخرجون من قسم الصدمة الآن

158
00:07:31,520 --> 00:07:32,520
لقد أتيت مع الشرطة

159
00:07:32,600 --> 00:07:34,200
مع إرتفاع بمقياس روسكو ، وطلقة بسلاح عالي

160
00:07:34,280 --> 00:07:35,400
بعيدة المدى ، عالية السرعة

161
00:07:35,480 --> 00:07:37,080
لقد عبرت من خلال قفصه اليسرى

162
00:07:37,160 --> 00:07:38,160
وهي تمرّ باليمنى

163
00:07:38,200 --> 00:07:39,680
هل مرّت من خلال نصف جسده؟ -
نعم -

164
00:07:39,760 --> 00:07:41,360
أعدّوا للعملية الجراحية
هل لديك الرصاصة؟

165
00:07:41,440 --> 00:07:42,560
كلا ، لقد أخذها رجال الشرطة

166
00:07:42,600 --> 00:07:45,120
لقد كانت بحجم إصبعي

167
00:07:45,200 --> 00:07:46,240
وسيكون من الجميل أن يكون لديكِ

168
00:07:46,320 --> 00:07:48,080
حجم وعيار السلاح

169
00:07:48,160 --> 00:07:50,360
لماذا؟

170
00:07:50,440 --> 00:07:52,440
حتى أتمكّن من الاستعداد لدفعة الضحايا القادمة

171
00:07:52,480 --> 00:07:55,120
الجميع يبقى حول هذا الموضوع

172
00:07:55,200 --> 00:07:57,200
لا يضرب القناصون عادة مرة واحدة فقط

173
00:08:00,240 --> 00:08:02,080
هل أطلق النار عليك؟

174
00:08:02,120 --> 00:08:05,080
نعم. قريب ، نعم

175
00:08:05,120 --> 00:08:06,720
لمَ أنت هادئ؟

176
00:08:06,800 --> 00:08:09,840
لا أعرف. إنّها... إنّها سريالية

177
00:08:09,920 --> 00:08:11,120
...إنّها

178
00:08:11,160 --> 00:08:12,760
كن حذراً بالخارج

179
00:08:12,840 --> 00:08:15,080
نعم ، دائماً
سوف أكون حذراً

180
00:08:15,160 --> 00:08:18,000
كلا ، كلا. أنا... أنا أعني ذلك

181
00:08:21,160 --> 00:08:22,320
أنتِ قلقة حولي

182
00:08:22,400 --> 00:08:25,520
...نعم ، هذا ما يحدث عندما

183
00:08:25,600 --> 00:08:26,640
عندما ، عندما ماذا؟

184
00:08:26,680 --> 00:08:27,960
حسناً ، كما تعلم

185
00:08:28,040 --> 00:08:30,040
المقيمين ليس لديهم وقت للعلاقات الحقيقية

186
00:08:30,080 --> 00:08:32,000
إذن ، هذه علاقة حقيقية؟

187
00:08:32,080 --> 00:08:34,200
نعم ، يبدو أنّك علمت هذا اليوم

188
00:08:34,280 --> 00:08:36,000
كلا ، فقط لم أعرف أنّكِ ستكونين قلقة عليّ

189
00:08:36,080 --> 00:08:37,080
هذا كل شيء -
نعم -

190
00:08:37,120 --> 00:08:38,880
أيمكننا أن نذهب؟

191
00:08:38,920 --> 00:08:40,400
قبل أن أفقد غدائي

192
00:08:40,480 --> 00:08:41,800
سأقلّكِ لاحقاً ، حسناً؟

193
00:08:41,880 --> 00:08:44,680
كن حذراً -
سوف أفعل -

194
00:08:46,200 --> 00:08:50,000
ليس مشرقاً ، لكنّه يبدو ممتعاً

195
00:08:51,400 --> 00:08:54,440
نعم ، نعم. إنّه ممتع جداً

196
00:08:54,520 --> 00:08:56,360
ليس هذا ما قصدته بالضبط

197
00:08:59,320 --> 00:09:01,680
نعم. لقد فعلتها معه

198
00:09:04,800 --> 00:09:05,920
...القنّاص لا يزال طليقاً بعد

199
00:09:06,000 --> 00:09:07,160
...إطلاقه النار على ضحاياه

200
00:09:07,240 --> 00:09:08,600
اسكت ، اسكت -
هل تريد بعض القهوة؟ -

201
00:09:08,680 --> 00:09:10,400
تريد مني أن أكتب لك ، صحيح؟

202
00:09:10,480 --> 00:09:11,640
يا (دارنيل) ، دعه يذهب

203
00:09:12,960 --> 00:09:14,280
هناك تقارير غير مؤكدة

204
00:09:14,360 --> 00:09:16,480
أنّ القناص قد تعمّد وقوع الحادث

205
00:09:16,560 --> 00:09:18,960
من أجل إحضار المزيد من أفراد الشرطة
وإطلاق النار عليهم

206
00:09:19,040 --> 00:09:20,520
...في موقع الحادث -
أطفئوه -

207
00:09:20,600 --> 00:09:22,400
واسمعوا

208
00:09:22,480 --> 00:09:25,320
أنا واثق أنّ معلوماتي أكثر بكثير من معلوماته

209
00:09:25,400 --> 00:09:28,640
نعم ، مطلق النار لا يزال هناك

210
00:09:28,720 --> 00:09:31,280
نعم ، ونحن جميعاً ندرك مرارة

211
00:09:31,360 --> 00:09:34,360
أنّ الأشخاص الوحيدين الذين أطلق عليهم النار بالأمس

212
00:09:34,440 --> 00:09:36,320
كانوا شرطيين ومطفئي الحرائق

213
00:09:36,400 --> 00:09:39,240
لذلك دعونا نحمي أنفسنا

214
00:09:39,280 --> 00:09:41,280
إذا وجدت نفسك في منطقة مفتوحة

215
00:09:41,360 --> 00:09:43,880
يمكن أن تكون هدفاً
لذا إذا كنت لا تشعر بأنّك على صواب

216
00:09:43,920 --> 00:09:46,480
ربما ليس صواباً

217
00:09:46,520 --> 00:09:48,360
...و

218
00:09:48,440 --> 00:09:50,720
ونحن جميعاً سنرتدي هذه

219
00:09:50,760 --> 00:09:53,680
هذا ليس طلباً ، بل إنّه أمر

220
00:09:53,760 --> 00:09:55,840
نحن نريد أن نكون سالمين في العمل

221
00:09:55,920 --> 00:09:58,440
هذه هي الأولوية رقم واحد

222
00:09:58,520 --> 00:10:00,600
نحن الآن ننفق المال على هذه

223
00:10:00,680 --> 00:10:02,400
...لذا ، إذا كنت ستخسر -
مرحباً ، يا عزيزتي -

224
00:10:02,480 --> 00:10:04,880
(ما الأمر؟ أنا أتابع الأخبار ، يا (كاميرون

225
00:10:04,960 --> 00:10:06,720
إنّه ليس آمناً بالخارج

226
00:10:06,800 --> 00:10:09,000
عزيزتي اسمعي ، نحن نأخذ احتياطاتنا

227
00:10:10,520 --> 00:10:12,400
أي نوع من الإحتياطات ، يا (كاميرون)؟

228
00:10:13,880 --> 00:10:15,680
حسناً ، سنقوم بالتدقيق في الاتصالات

229
00:10:15,720 --> 00:10:18,000
...وسنرتدي سترات
عزيزتي ، كل شيء تحت السيطرة

230
00:10:18,080 --> 00:10:19,720
لا أحد... لا أحد مذعور

231
00:10:19,760 --> 00:10:21,960
أنا أعرف ما تفعل
وهو لا ينجح

232
00:10:22,040 --> 00:10:25,000
كلانا يعرف أنّ هذا الرجل الذي بالخارج
يستهدف أصحاب الزي الرسمي

233
00:10:25,080 --> 00:10:26,680
اتّصلت (دانيال) للتو
أنت تتذكّر زوجها ، أليس كذلك؟

234
00:10:26,760 --> 00:10:28,040
الشرطي؟

235
00:10:28,120 --> 00:10:31,680
حسناً ، لقد أخذ إجازته المرضيّة
حتى ينتهي هذا كله

236
00:10:33,400 --> 00:10:34,800
كاميرون)؟) -
نعم -

237
00:10:34,840 --> 00:10:37,800
أنا هنا. لقد سمعتكِ

238
00:10:37,840 --> 00:10:39,560
إذن؟ -
عزيزتي ، اسمعيني -

239
00:10:39,640 --> 00:10:41,640
لا تستطيعين أن تطلب مني
أن تتخلى عن مكاني هنا

240
00:10:41,680 --> 00:10:43,080
لا أستطيع أن أفعل ذلك الآن ، يا حلوتي

241
00:10:43,160 --> 00:10:44,520
أنا لا أطلب لأجلي

242
00:10:44,600 --> 00:10:46,520
عزيزي ، أنا أطلب لأجل الأطفال

243
00:10:46,600 --> 00:10:49,080
حتى يكون لديهم أب
عندما يعودون من المدرسة إلى المنزل

244
00:10:49,120 --> 00:10:51,640
حسناً؟ -
حسناً -

245
00:10:51,720 --> 00:10:53,000
حسناً ، سأفعل ذلك

246
00:10:53,080 --> 00:10:55,320
سأفعل ذلك ، حسناً؟

247
00:10:55,360 --> 00:10:57,880
حسناً ، أحبّكِ ، يجب أن اذهب. أنا أحبّكِ

248
00:10:57,960 --> 00:10:59,400
أنا أحبّكَ

249
00:11:02,440 --> 00:11:04,400
سيلا) قلقة؟)

250
00:11:05,840 --> 00:11:07,960
أرادت منّي أن أخذ إجازة أيّامي المرضيّة

251
00:11:09,240 --> 00:11:10,680
لا أحكام هنا

252
00:11:10,760 --> 00:11:11,920
نعم ، هل تعنين ذلك؟

253
00:11:12,000 --> 00:11:14,280
نعم. بالطبع أنا أعنيه

254
00:11:14,360 --> 00:11:16,320
فلماذا تأخذين أيّام عطلتكِ؟

255
00:11:18,200 --> 00:11:20,440
بصراحة؟

256
00:11:20,480 --> 00:11:22,320
لا أدري

257
00:11:32,440 --> 00:11:33,520
يا الله

258
00:11:42,600 --> 00:11:45,600
الراديو هادئ -
يا إلهي ، لم ألاحظ -

259
00:11:48,360 --> 00:11:50,120
أريد أن أطير -
ماذا؟ -

260
00:11:50,160 --> 00:11:51,280
دعنا نذهب لنكنس أسطح المنازل

261
00:11:51,360 --> 00:11:52,560
كلا ، كلا -
"هيا ، يا "أرنب -

262
00:11:52,600 --> 00:11:54,000
لا يمكننا أن نجلس
في حين أن شخص

263
00:11:54,080 --> 00:11:55,320
يقتنص زملائنا في العمل

264
00:11:55,400 --> 00:11:56,720
هيا! دعنا نذهب

265
00:11:56,800 --> 00:11:58,560
دعنا نذهب ونرى إذا كان يمكننا إيقاف هذا المسخ

266
00:11:58,640 --> 00:12:00,520
هل تعرفين لمَ هذا لن يحدث؟

267
00:12:00,600 --> 00:12:01,760
لماذا؟

268
00:12:01,840 --> 00:12:03,360
لأن الشرطة قد غطّته بالفعل

269
00:12:03,440 --> 00:12:04,640
وإنّها فكرة غبية

270
00:12:04,680 --> 00:12:06,880
وإختراق هائل للبروتوكول

271
00:12:06,920 --> 00:12:08,720
أنت تتحدّث معي عن البروتوكول؟

272
00:12:08,800 --> 00:12:09,800
نعم

273
00:12:09,880 --> 00:12:11,240
...الرجل الذي وضع الدم على عميل فيدرالي

274
00:12:11,320 --> 00:12:12,600
هيا

275
00:12:12,680 --> 00:12:14,520
وقطعت أصابع بعض الأبرياء المارّين؟

276
00:12:14,600 --> 00:12:17,200
هل تفهمين سبب دخولي تحت المراقبة؟

277
00:12:17,280 --> 00:12:19,960
حسناً ، أنا لا أخضع للمراقبة
لذلك سأذهب

278
00:12:20,000 --> 00:12:21,960
تريدين بعض المراقبة؟
سوف أبلّغ عنكِ

279
00:12:24,760 --> 00:12:26,000
أنت لن تبلّغ عنّي

280
00:12:26,040 --> 00:12:29,160
سأقدم بلاغاً عنكِ ، بدون أخطاء

281
00:12:35,440 --> 00:12:38,280
أريد أن يعود "أرنب" القديم

282
00:12:46,400 --> 00:12:47,560
تعلم ، إعتقدت دائماً

283
00:12:47,640 --> 00:12:49,760
أنّه سيكون أكثر روعة إرتداء سترة

284
00:12:49,840 --> 00:12:53,720
ولكن... تجعلني أفكّر كأنّه أطلق عليّ النار

285
00:12:53,760 --> 00:12:55,560
لا تقلق. الرجل جيد جداً

286
00:12:55,600 --> 00:12:58,120
وربما سيطلق النار
قبل أن تشعر به

287
00:13:02,000 --> 00:13:04,760
نعم ، حسناً
ربما سوف يطلق عليك أولاً ، على أي حال

288
00:13:04,840 --> 00:13:08,160
كلا ، هناك فائض من الرجال البيض الشاذّين
في المدينة

289
00:13:08,240 --> 00:13:09,440
ليس هذا كلام حقيقي

290
00:13:09,520 --> 00:13:11,440
تبكي مثل الفتاة الصغيرة في جنازتي

291
00:13:13,240 --> 00:13:15,480
سيدتي؟ -
نعم -

292
00:13:15,560 --> 00:13:17,240
أنتِ قمتِ باستدعاء سيارة إسعاف؟

293
00:13:17,320 --> 00:13:18,680
أعتقد ذلك

294
00:13:22,160 --> 00:13:23,480
ما اسمك؟

295
00:13:23,560 --> 00:13:26,600
(مور...) ، (مورين) -
مورين)؟) -

296
00:13:26,680 --> 00:13:28,360
حسناً ، التنفّس معمول

297
00:13:28,400 --> 00:13:30,840
مع ثوران نبض بـ 96

298
00:13:30,920 --> 00:13:32,360
إرجعي للخلف

299
00:13:32,400 --> 00:13:34,520
الرئة تظهر أصواتاً ضحلة وتتضاءل

300
00:13:34,600 --> 00:13:37,760
أعطيها 2 ملّ ، وتحقق من نسبة السكّر
"والـ "ناكسلون

301
00:13:37,800 --> 00:13:39,800
مورين) ، ألديكِ أي ألم في أي مكان؟)

302
00:13:39,840 --> 00:13:41,520
إنّها فظيعة

303
00:13:41,600 --> 00:13:42,560
حسناً -
معدتي -

304
00:13:42,640 --> 00:13:43,920
معدتكِ

305
00:13:44,000 --> 00:13:45,560
هل تمانعين لو رفعت هذا وألقيت نظرة؟

306
00:13:45,640 --> 00:13:46,880
كلا -
حسناً -

307
00:13:46,920 --> 00:13:49,480
ها نحن ذا

308
00:13:49,560 --> 00:13:51,960
سيدتي ، كان لديك جراحة؟ ما كان سببها؟

309
00:13:52,040 --> 00:13:54,720
عملية زرع كبد

310
00:13:54,760 --> 00:13:55,720
بطن منفوخة

311
00:13:55,800 --> 00:13:58,160
نعم... إستسقاء -
إستسقاء؟ -

312
00:13:58,200 --> 00:14:00,200
البشرة الصفراء... اليرقان
الذي رفضه جسدها

313
00:14:00,280 --> 00:14:02,120
...(مورين)؟ (مورين)

314
00:14:02,160 --> 00:14:04,680
هل كنتِ تشعرين بالنعاس أو بالغثيان؟

315
00:14:04,760 --> 00:14:06,360
نعم -
مقيئ قليلاً؟ -

316
00:14:06,400 --> 00:14:08,080
نعم؟ حسناً
ضغط دمّها منخفض

317
00:14:08,160 --> 00:14:09,720
نحو 76 أكثر من 36

318
00:14:09,800 --> 00:14:12,520
مورين) ، ضغط دمّكِ منخفض جداً)

319
00:14:12,600 --> 00:14:13,600
"الآن أنا بحاجة لإعطاءكِ "إبينفرين

320
00:14:13,640 --> 00:14:15,200
وإيصالكِ إلى المستشفى ، حسناً؟

321
00:14:15,240 --> 00:14:18,040
كلا ، لا أريد الذهاب للخارج

322
00:14:18,080 --> 00:14:19,480
هناك رجل مجنون

323
00:14:19,560 --> 00:14:22,040
إنّه يطلق النار على الناس

324
00:14:22,080 --> 00:14:24,680
أنت... ينبغي أن تكون قلقاً

325
00:14:24,720 --> 00:14:26,120
يا سيدتي

326
00:14:26,160 --> 00:14:28,280
سيتعين علينا أن نضعكِ في سيّارة الإسعاف
بأي وقت ، حسناً؟

327
00:14:28,320 --> 00:14:30,920
أنت لست قلقاً؟ -
كلا -

328
00:14:30,960 --> 00:14:32,160
كلا -
لماذا نكون قلقين؟ -

329
00:14:32,240 --> 00:14:33,600
نحن لسنا كذلك -
إذن لماذا ترتدي -

330
00:14:33,680 --> 00:14:37,240
سترة مضادة للرصاص؟

331
00:14:37,320 --> 00:14:40,320
تعرفين... نحن نرتدي هذه على الدوام ، في الواقع

332
00:14:40,400 --> 00:14:42,440
عام 2010 ، السلامة أولاً

333
00:14:42,520 --> 00:14:44,960
إذن ماذا قلتِ؟
أتريدين أن تركبي معنا؟

334
00:14:45,040 --> 00:14:46,160
نعم؟

335
00:14:46,240 --> 00:14:47,240
أنا لا أعرف

336
00:14:47,280 --> 00:14:48,720
حسناً ، أيمكنك إدخال حقيبة المياه المعدنيّة؟

337
00:14:48,800 --> 00:14:52,040
نعم ، لقد فعلته

338
00:14:54,840 --> 00:14:57,440
قم بتعليقه بالتنقيط الكبير؟

339
00:14:59,160 --> 00:15:02,120
أعتقد أننا يجب أن ندخل الأملاح المعدنيّة
بالتنقيط الخفيف

340
00:15:04,440 --> 00:15:06,960
هل تعتقد؟ -
نعم ، أعتقد ذلك -

341
00:15:10,480 --> 00:15:13,080
أيمكنك إدخاله بالتنقيط الكبير ، من فضلك؟

342
00:15:13,160 --> 00:15:15,200
المشكلة هي أنّها في فشل كبدي

343
00:15:15,240 --> 00:15:18,760
يمكن زيادة السوائل
ونقص صوديوم الدم أسوأ

344
00:15:18,840 --> 00:15:20,840
...ويمكن لدماغها -
...أيمكنك القيام بـ -

345
00:15:20,920 --> 00:15:22,640
هل يمكنك فقط أن تفعل ما أقول لك أن تفعله؟

346
00:15:22,680 --> 00:15:25,280
متى كانت آخر مرّة قرأت فيها عن هذا؟

347
00:15:25,360 --> 00:15:27,280
أنا درسته للتو

348
00:15:32,120 --> 00:15:33,800
حسناً

349
00:15:33,880 --> 00:15:35,920
مورين) ، اسمعي)

350
00:15:35,960 --> 00:15:38,960
إذا بقينا هنا ، سوف تتوقّفين عن التخثّر

351
00:15:39,040 --> 00:15:40,240
بطنكِ سوف تتضخّم

352
00:15:40,320 --> 00:15:42,240
ولن تكونِ قادرة على التنفس ، حسناً؟

353
00:15:42,320 --> 00:15:44,640
سوف تنزفين حتى الموت ، حسناً؟

354
00:15:44,720 --> 00:15:47,800
هل هذا الصوت أفضل من أسوأ
مما يحدث في الخارج؟

355
00:15:47,880 --> 00:15:50,040
لذا من الأفضل أن نذهب ، أليس كذلك؟

356
00:15:50,120 --> 00:15:51,760
حسناً -
حسناً؟ -

357
00:15:51,840 --> 00:15:53,760
...حسناً ، جيد ، جيد. حسناً

358
00:15:53,840 --> 00:15:55,560
أيمكنك إحضار ذلك الكرسي لأجلي؟

359
00:15:55,640 --> 00:15:57,160
حسناً ، سوف تشعرين

360
00:15:57,240 --> 00:15:59,600
بوخز قليل هنا ، حسناً؟

361
00:15:59,680 --> 00:16:01,240
"سوف أقوم بإدخال الـ"إبينفرين

362
00:16:09,720 --> 00:16:12,480
...مباني شاهقة ، لا أشجار

363
00:16:12,560 --> 00:16:14,840
هذا فقط مثالي

364
00:16:14,920 --> 00:16:16,440
يجلس في وسط الساحة النقابية

365
00:16:16,520 --> 00:16:18,440
هيا ، أنت فقط ترعب نفسك

366
00:16:22,720 --> 00:16:24,160
أنت ترعبني ، توقّف

367
00:16:24,200 --> 00:16:26,040
نعم ، أعتقد أني سأصاب بنوبة قلبية

368
00:16:26,080 --> 00:16:27,840
سيدي ، أتعاني من آلام في الصدر؟

369
00:16:27,880 --> 00:16:29,520
لا تزال تعاني من آلام في الصدر ، حسناً

370
00:16:29,600 --> 00:16:30,840
لقد كان يزيّف

371
00:16:30,880 --> 00:16:33,280
كان يعرف أنني هزمته في سبع خطوات

372
00:16:33,360 --> 00:16:34,880
وأنا هزمتك عند الرابعة

373
00:16:34,960 --> 00:16:36,680
سيدي من فضلك ، فقط حاول الاسترخاء ، حسناً؟

374
00:16:36,720 --> 00:16:38,080
سوف أقوم بوضع هذه عليك

375
00:16:38,120 --> 00:16:40,960
حسناً ، فقط تنفّس بعمق من أجلي

376
00:16:41,040 --> 00:16:43,200
فما علينا إلا أن ننظر
ونرى كيف سار الأمر

377
00:16:43,280 --> 00:16:44,440
هل لديك أي نوع من الحساسية؟

378
00:16:44,520 --> 00:16:46,040
كلا؟

379
00:16:46,120 --> 00:16:47,160
هل يمكنك وضع الأنبوب؟ -
نعم -

380
00:16:53,000 --> 00:16:54,840
غلين) ، الأنبوب ، هيا)

381
00:16:58,400 --> 00:17:00,680
حسناً ، يا سيدي ، أنت تعاني من نوبة قلبية... حقيقية

382
00:17:00,760 --> 00:17:02,400
يتعيّن عليّ أن أخذك إلى المستشفى

383
00:17:02,440 --> 00:17:03,840
غلين) ، هيا ، سأفعل ذلك في السيّارة)

384
00:17:03,920 --> 00:17:04,880
دعنا نخرجه من هنا -
يمكنني أن أفعل ذلك ، يمكنني أن أفعل ذلك -

385
00:17:04,920 --> 00:17:06,240
سوف أضعها -
كلا ، هيا -

386
00:17:06,280 --> 00:17:08,760
سنضعها في السيّارة ، حسناً ، عند العد لثلاثة

387
00:17:08,840 --> 00:17:11,920
واحد ، إثنان ، ثلاثة

388
00:17:12,000 --> 00:17:14,320
لقد أمسكتك

389
00:17:14,360 --> 00:17:16,640
(في سبع خطوات ، يا (هيرشل
لا تنس ذلك

390
00:17:16,720 --> 00:17:19,200
(في أحلامك ، يا (سيد

391
00:17:20,640 --> 00:17:22,400
العمل بهذا الشكل صعب قليلاً

392
00:17:22,480 --> 00:17:24,760
نعم ، حسناً ، فقط ركّز على العمل
لا شيء آخر

393
00:17:27,600 --> 00:17:29,280
نعم ، صحيح

394
00:17:34,960 --> 00:17:36,720
هل يمكننا الحصول على المزيد
من الممرضات هنا

395
00:17:36,800 --> 00:17:37,880
للمساعدة في الفرز؟

396
00:17:37,960 --> 00:17:39,920
دعنا نوصله إلى الطوابق -
شكراً لك -

397
00:17:40,000 --> 00:17:42,120
أنا نسيت شيء ما؟ إنّها ليست ليلة رأس
السنة الجديدة ، أليس كذلك؟

398
00:17:42,200 --> 00:17:44,000
المسعفون عصبيّون -
أخبرني حول هذا الموضوع -

399
00:17:44,080 --> 00:17:45,720
العصبيّة لا تجعلهم يعالجون في المكان

400
00:17:45,800 --> 00:17:47,320
وكلّ واحد يتّصل ليحمّل ويذهب

401
00:17:47,400 --> 00:17:48,760
حسناً ، هذا الرجل شرعي

402
00:17:48,840 --> 00:17:51,040
إنّه في الـ 75
ولديه آلام حادة في الصدر

403
00:17:51,120 --> 00:17:53,240
خذي رقماً -
(لديه آلام حادة ، يا (جو -

404
00:17:53,320 --> 00:17:54,960
لا يستطيع الإنتظار -
في حال لم تلاحظِ -

405
00:17:55,040 --> 00:17:56,480
لدينا حمل زائد بقليل الآن

406
00:17:56,560 --> 00:17:58,040
لا يمكننا تهشيمه

407
00:17:58,120 --> 00:18:00,120
نصف هؤلاء يمكن أن يعالجوا في المكان

408
00:18:00,200 --> 00:18:01,480
والنصف الآخر يأتون إلى هنا

409
00:18:01,560 --> 00:18:03,440
...دون بروتوكول مناسب لشكواهم

410
00:18:03,520 --> 00:18:04,640
غير مستقر تماماً

411
00:18:04,720 --> 00:18:05,960
ومن ثمّ إنفجار ، فذهبتِ

412
00:18:06,040 --> 00:18:07,400
كيف يمكنني أن أقوم بعملي

413
00:18:07,440 --> 00:18:09,040
إذا كنتِ لا تقومين بعملكِ؟ -
استمع إلى نفسك -

414
00:18:09,120 --> 00:18:11,360
ليس لديك قنّاص يتنفّس أسفل عنقك

415
00:18:11,440 --> 00:18:12,680
...(انظر يا (جو

416
00:18:12,760 --> 00:18:14,080
حسناً ، حسناً -
أنا أحاول القيام بعملي -

417
00:18:14,120 --> 00:18:15,360
جميعنا كذلك -
ماذا لديكِ؟ -

418
00:18:15,440 --> 00:18:17,320
حسناً ، اسمه (هيرشل) ، 75 عاماً

419
00:18:17,400 --> 00:18:19,160
لديه آلام حادة في الصدر ، نوبات قلبية شديدة

420
00:18:19,240 --> 00:18:22,520
نبضات قلبه عند 120 ، شخص مسكين
الضغط 70 أكثر من 50

421
00:18:22,600 --> 00:18:24,600
لقد أعطيته الأكسجين والنيترو

422
00:18:24,680 --> 00:18:26,400
ستصبحه حالته مستقرّة عندما تحصل عليه

423
00:18:26,480 --> 00:18:28,560
أعثر له على سرير

424
00:18:28,600 --> 00:18:30,720
تولّى أمره -
تولّيت أمره -

425
00:18:32,680 --> 00:18:34,240
ساحة حرب ، صحيح؟

426
00:18:34,320 --> 00:18:36,200
هل أقمت علاقة مع الممرضة (جين)؟

427
00:18:37,920 --> 00:18:38,880
ماذا؟

428
00:18:38,960 --> 00:18:41,400
هل أقمت علاقة مع الممرضة (جين)؟

429
00:18:44,800 --> 00:18:48,080
نعم

430
00:18:48,120 --> 00:18:49,480
انتظري

431
00:18:49,560 --> 00:18:52,480
...دي). اسمعي) -
متى؟ -

432
00:18:52,520 --> 00:18:54,200
منذ فترة مضت

433
00:18:54,280 --> 00:18:56,440
بكم تقدّر؟

434
00:18:56,520 --> 00:18:59,640
"عندما كنتِ مشغولة بالمزاح مع "أرنب
في ذلك الوقت

435
00:18:59,720 --> 00:19:02,240
نعم

436
00:19:02,320 --> 00:19:05,000
حسناً -
هذا كل شيء؟ -

437
00:19:05,080 --> 00:19:06,280
نعم

438
00:19:06,360 --> 00:19:08,120
حسناً ، حسناً ، انتظري ، دعيني أفهم هذا مباشرة

439
00:19:08,200 --> 00:19:10,000
المقيمين لا يمكن أن تكون لديهم علاقات حقيقية

440
00:19:10,040 --> 00:19:11,320
ولكن لا زال بإمكانك أن تصبحي غيورة ، أليس كذلك؟

441
00:19:11,400 --> 00:19:13,520
أنا لا أشعر بالغيرة -
إذن ، ماذا تكونين؟ -

442
00:19:13,600 --> 00:19:16,240
سأعود إليك في هذا الشأن

443
00:19:16,320 --> 00:19:17,800
كونِ حذرة

444
00:19:25,840 --> 00:19:27,080
اسمح لي أن أخمّن

445
00:19:27,120 --> 00:19:29,760
سيلا) طلبت منكم أن تأخذ إجازة)
من العمل ، أليس كذلك؟

446
00:19:29,840 --> 00:19:31,400
صحيح؟ -
تتنصّت على مكالماتي الآن؟ -

447
00:19:31,480 --> 00:19:34,760
لا أصدر أحكام هنا ، حسناً؟

448
00:19:34,800 --> 00:19:36,560
أتمنّى أن يتوقّف الناس عن قول ذلك

449
00:19:38,080 --> 00:19:40,000
مسعفين

450
00:19:40,040 --> 00:19:41,920
زوج من المسعفين

451
00:19:42,000 --> 00:19:43,320
اخرس

452
00:19:43,400 --> 00:19:45,000
مسعفين

453
00:19:45,040 --> 00:19:47,080
أطرق ، ربما كانت تسمع أغنية قديمة

454
00:19:49,760 --> 00:19:52,080
المنزل يبدو فارغاً

455
00:19:52,160 --> 00:19:54,600
نعم

456
00:19:54,680 --> 00:19:57,880
إيفاد). هذا المسعف 78)

457
00:19:57,920 --> 00:20:00,720
"أيمكنك أن تؤكّد طلب معالجة في "715 شتاينر
من فضلك

458
00:20:00,800 --> 00:20:02,920
(يا (بون). (بون

459
00:20:03,000 --> 00:20:04,920
ماذا؟ -
"مكتوب للـ"بيع -

460
00:20:14,400 --> 00:20:15,720
قف خلف السيّارة

461
00:20:23,740 --> 00:20:26,820
المكان آمن ، القناص ابتعد منذ زمن بعيد ، يا سيدي

462
00:20:26,860 --> 00:20:28,420
علم ذلك ، إجعل الجنائيين يفتّشون المنطقة

463
00:20:28,780 --> 00:20:30,740
ولترى إذا كان يمكنك أن تجد أي أغلفة قذائف

464
00:20:30,820 --> 00:20:31,820
أي شيء -
علم ذلك -

465
00:20:31,860 --> 00:20:33,140
عندما وصلت إلى المكان يا رجال

466
00:20:33,220 --> 00:20:35,180
هل لاحظّتم شيئا غير عادي هنا؟

467
00:20:35,260 --> 00:20:37,780
ليس في البداية

468
00:20:37,860 --> 00:20:39,500
عندما ذهبت إلى الباب

469
00:20:39,580 --> 00:20:41,820
كم استغرق قبل إطلاق الطلقة الأولى؟

470
00:20:44,140 --> 00:20:45,900
بون)؟)

471
00:20:47,780 --> 00:20:49,380
ربّما دقيقة واحدة؟ -
ربما حوالي دقيقة واحدة -

472
00:20:49,460 --> 00:20:51,020
ومن أين أطلقت النيران؟

473
00:20:52,460 --> 00:20:53,740
من هناك

474
00:20:53,820 --> 00:20:55,420
هذا الرجل بالتأكيد محترف

475
00:20:55,460 --> 00:20:58,340
يتّصل بالطوارئ ، ويستدرج الشرطة والإسعاف

476
00:20:58,420 --> 00:20:59,780
سنقوم بالتحقق من هذا

477
00:20:59,820 --> 00:21:02,340
ونرى إذا كنّا نستطيع إيجاده

478
00:21:02,420 --> 00:21:04,500
في ساحة "ألامو" الهادئة

479
00:21:04,580 --> 00:21:07,020
ضربت اليوم من قبل القناص مرة أخرى

480
00:21:07,100 --> 00:21:09,260
هذه المرّة أمام السيدات

481
00:21:09,300 --> 00:21:11,180
استجاب السكان على ما أعتقدوا أنّها

482
00:21:11,260 --> 00:21:12,980
كانت ألعاب نارية تنفجر

483
00:21:13,060 --> 00:21:15,900
(مسعفين من (سان فرانسيسكو
...يبدو أنّهم كانوا أهدافاً

484
00:21:15,940 --> 00:21:17,620
مرحباً -
(بون) -

485
00:21:17,700 --> 00:21:19,140
يا إلهي

486
00:21:19,180 --> 00:21:20,340
أنت بخير؟ -
أنت بخير؟ -

487
00:21:20,380 --> 00:21:22,140
رأيناكم على شاشة التلفزيون ، يا رجل

488
00:21:22,180 --> 00:21:24,020
أنا آسفة ، يا رجل -
هل أنت متأكّد أنّك بخير؟ -

489
00:21:24,100 --> 00:21:25,780
نعم ، كلا. أنا بخير

490
00:21:25,860 --> 00:21:27,660
نعم ، عليّ أن اذهب

491
00:21:30,060 --> 00:21:31,660
تاي) ، هل رأيته؟ هل رأيته؟)

492
00:21:31,740 --> 00:21:33,380
كلا

493
00:21:33,460 --> 00:21:35,460
يا رجل

494
00:21:55,820 --> 00:21:58,780
(كاميرون) -
مرحباً يا كابتن -

495
00:21:58,820 --> 00:22:01,340
أنت بخير؟ -
نعم ، أنا أحاول ذلك -

496
00:22:01,420 --> 00:22:02,780
ماذا عن (تايلر)؟

497
00:22:02,820 --> 00:22:06,220
الشيء الأكثر رعباً ، أنّه هادئ بالفعل

498
00:22:08,700 --> 00:22:09,660
انظر يا كابتن

499
00:22:09,740 --> 00:22:11,220
أريد فقط أن أسألك شيئاً

500
00:22:11,260 --> 00:22:12,780
أريده أن يكون سريعاً -
نعم؟ -

501
00:22:14,380 --> 00:22:16,300
انتظر

502
00:22:16,380 --> 00:22:17,740
بوزوا)؟)

503
00:22:17,820 --> 00:22:19,940
نعم

504
00:22:20,020 --> 00:22:21,260
انظر ، أنا لا أعرف ، أنا لا أعرف

505
00:22:21,340 --> 00:22:23,540
نحن بالفعل لدينا ثلاث نوبات قصيرة

506
00:22:23,580 --> 00:22:25,620
لديّ ستة من تقنيو الطوارئ مرضى

507
00:22:25,700 --> 00:22:27,820
حسناً ، ربما لديهم حكّة وذهبوا لشرب نبيذ

508
00:22:27,900 --> 00:22:30,500
نعم ، نعم ، نعم

509
00:22:30,580 --> 00:22:32,860
انظر ، كلا
أنا أفهم

510
00:22:32,940 --> 00:22:34,420
ولكن اسمح لي بالرد عليك

511
00:22:34,500 --> 00:22:36,700
نعم. حسناً؟ نعم

512
00:22:38,060 --> 00:22:39,820
إذن؟

513
00:22:39,900 --> 00:22:41,020
ما الذي يجري ، يا (كاميرون)؟

514
00:22:41,060 --> 00:22:44,300
لا شيء. في الواقع لا تأبه أبداً

515
00:22:44,380 --> 00:22:46,460
جئت إلى هنا لتقول فقط "لا تأبه أبداً"؟

516
00:22:46,500 --> 00:22:49,300
نعم ، أنت مشغول ، لذا... يمكن أن ينتظر

517
00:22:49,380 --> 00:22:50,660
لقد أطلق عليك النار وأنت في العمل

518
00:22:50,700 --> 00:22:51,820
ليس رائعاً الإنتظار

519
00:22:51,900 --> 00:22:55,820
هيا ، ماذا تحتاج؟

520
00:22:57,580 --> 00:22:59,540
لا تأبه أبداً

521
00:22:59,620 --> 00:23:02,460
...أردت فقط أن أقول أنني

522
00:23:02,540 --> 00:23:04,100
أودّ أن أغطّي أيّ من هذه المناوبات لأجلك

523
00:23:04,180 --> 00:23:06,540
ويمكنني أن أفعل الضعف

524
00:23:08,820 --> 00:23:10,060
(سوف أعلمك يا (كاميرون

525
00:23:10,140 --> 00:23:11,500
حسناً

526
00:23:11,580 --> 00:23:13,420
سوف أعلمك ، نعم. نعم

527
00:23:22,300 --> 00:23:24,980
إعذريني

528
00:23:25,060 --> 00:23:27,700
ألديكِ نوع من "الأسبرين" و"الأيبوبروفين"؟

529
00:23:27,740 --> 00:23:29,140
بالطبع -
شيء للتخدير؟ -

530
00:23:29,220 --> 00:23:30,860
حسناً ، لا تدعِ (جين) تحصل عليكِ

531
00:23:30,940 --> 00:23:33,900
كيف تحصل عليّ؟ -
(تعرفين ، حول (غلين -

532
00:23:33,980 --> 00:23:35,380
أعني ، إنّها تحصل على أراضيها

533
00:23:35,460 --> 00:23:37,020
وأردت إعلامكِ بذلك أولاً

534
00:23:37,100 --> 00:23:39,260
إذن الممرضات يتحدّثن عن هذا الأمر؟

535
00:23:39,340 --> 00:23:40,740
نعم

536
00:23:40,820 --> 00:23:42,940
مــذهل

537
00:23:44,340 --> 00:23:46,100
حقاً لا أعرف ما أقول عن ذلك

538
00:23:46,180 --> 00:23:49,500
على الرغم من ذلك يجب الإعتراف
غلين) ممتع)

539
00:23:49,580 --> 00:23:50,860
هذا لا يحدث

540
00:23:50,940 --> 00:23:52,980
"بالطبع ليس حتّى على نفس كوكب "أرنب

541
00:23:55,380 --> 00:23:59,140
هذا لا يحدث في الواقع

542
00:24:02,220 --> 00:24:04,500
مرحباً ، هذه (جوي) في الـ 87

543
00:24:04,540 --> 00:24:06,380
من مركز (فيكتوريا) لمساعدة المعيشة

544
00:24:06,460 --> 00:24:08,140
ضيق في التنفس وألم في البطن

545
00:24:08,180 --> 00:24:10,380
الدكتور (مانجان) في المركز يعتقد أنّه قد يكون

546
00:24:10,420 --> 00:24:11,460
إنسداد معوي

547
00:24:11,540 --> 00:24:14,380
يا عزيزتي -
يا عزيزي ، لا بأس -

548
00:24:14,420 --> 00:24:16,380
هيا ، يا عزيزتي ، دعينا نجهّزكِ

549
00:24:16,420 --> 00:24:18,860
ستكونين على ما يرام

550
00:24:25,420 --> 00:24:27,420
يبدو وكأنّه لديك بعض التجانس عليك القيام به

551
00:24:33,540 --> 00:24:34,860
انظري ، أنا حقاً مشوّش هنا

552
00:24:34,940 --> 00:24:36,140
...أعني ، كل هذه الأشياء التي حدثت

553
00:24:36,180 --> 00:24:37,860
أشياء؟ هل هذا ما تدعوها؟

554
00:24:37,940 --> 00:24:39,260
(قبل أن نتمكّن من إجراء محادثة ، يا (دي

555
00:24:39,340 --> 00:24:40,540
غلين) ، بالحساب كم عد الممرضات)

556
00:24:40,580 --> 00:24:44,060
في هذا المستشفى اللتي أقمت علاقة معهنّ؟

557
00:24:45,500 --> 00:24:48,140
أيمكننا أن نتحدّث عن هذا في وقت آخر؟

558
00:24:51,620 --> 00:24:54,660
كلا ، لا نستطيع

559
00:24:54,740 --> 00:24:55,860
"أنا لست كالأرنب

560
00:24:55,900 --> 00:24:57,460
أنا لست نوع من المعاشرة العشوائيّة

561
00:24:57,500 --> 00:24:59,940
أنا لم أعاملكِ مثل الأرنب

562
00:25:00,020 --> 00:25:01,420
ومثل المعاشرة العشوائيّة
أنتِ من قال لي

563
00:25:01,500 --> 00:25:03,100
أنّه ليس لديكِ وقت لعلاقة حقيقية ، أليس كذلك؟

564
00:25:03,140 --> 00:25:05,500
كما أنني لا أريد أن أعالج نفسي
من ألف من الأمراض المنقولة جنسياً

565
00:25:05,540 --> 00:25:07,020
هذا ليس رائعاً

566
00:25:07,100 --> 00:25:08,380
تعرف ماذا؟ ربما يكون من الأسهل

567
00:25:08,460 --> 00:25:10,540
ألا نكون في علاقة حقيقية

568
00:25:12,140 --> 00:25:14,380
كن حذراً بالخارج

569
00:25:27,060 --> 00:25:29,420
دعنا نذهب يا أخي

570
00:25:30,820 --> 00:25:34,060
يا رجل ، آلام في الصدر وضيق في التنفس؟

571
00:25:34,100 --> 00:25:35,980
أراهن بخمسة دولار
أنّ لديه نوبة قلبيّة أو حرقة

572
00:25:36,060 --> 00:25:37,580
عجّلوا

573
00:25:37,660 --> 00:25:38,940
سأختار النوبة القلبيّة

574
00:25:39,020 --> 00:25:40,300
أنت تشعر بالحظ ، يا بغي؟

575
00:25:40,340 --> 00:25:42,060
دائماً كذلك

576
00:25:42,140 --> 00:25:43,820
هل اتّصلت بالإسعاف؟

577
00:25:43,900 --> 00:25:45,900
كلا يا رجل

578
00:25:47,540 --> 00:25:49,060
هل هناك أي شخص اتّصل لأجل مسعفين؟

579
00:25:50,860 --> 00:25:53,060
(ليو)

580
00:25:53,140 --> 00:25:54,620
هذا لا يبدو صائباً

581
00:25:54,700 --> 00:25:56,380
صحيح يا رجل ، هناك شيء لا يبدو صائباً

582
00:25:59,940 --> 00:26:01,260
(ليو)

583
00:26:06,900 --> 00:26:09,020
المركز ، هذا المسعف 476

584
00:26:09,100 --> 00:26:11,500
لدي مسعف مصاب
"إطلاق أعيرة نارية على "سيفيك بلازا

585
00:26:11,540 --> 00:26:13,620
"أكرر ، إطلاق أعيرة نارية على "سيفيك بلازا

586
00:26:18,420 --> 00:26:20,260
(ليو)

587
00:26:32,800 --> 00:26:35,080
يجب أن نأخذ لفّة ونتحقّق من أسطح المنازل

588
00:26:35,160 --> 00:26:37,240
لن آبه

589
00:26:37,320 --> 00:26:39,200
الشرطة قامت بتغطية كل شيء
وأنا لا أرى أي شيء

590
00:26:39,280 --> 00:26:41,200
كنت تبحث ، أليس كذلك؟

591
00:26:41,280 --> 00:26:43,000
نعم ، لقد كنت أبحث عنه

592
00:26:43,040 --> 00:26:44,240
دعينا نذهب للأسفل هناك

593
00:26:52,720 --> 00:26:54,600
نانسي) ، (نانسي) ، تعالي إلى هنا)

594
00:26:54,680 --> 00:26:56,280
هيا ، المكان ليس آمناً

595
00:26:56,320 --> 00:26:57,920
شخص ما يساعدنا

596
00:26:57,960 --> 00:26:59,320
لقد سمعت الرجل ، يا (راي). هيا

597
00:26:59,400 --> 00:27:03,120
انظري ، أنا آسف

598
00:27:10,120 --> 00:27:11,760
شخص ما

599
00:27:11,800 --> 00:27:13,200
علينا الاقتراب منهم ، لا يزالون بعيدين جداً

600
00:27:13,280 --> 00:27:14,600
لنقل كم حالتهم سيئة -
كلا ، ليسوا كذلك

601
00:27:14,680 --> 00:27:15,960
ليو) يموت هنا)

602
00:27:16,000 --> 00:27:17,680
أنا أعرف ، أنا أعرف
انظري ، أنا آسف

603
00:27:17,760 --> 00:27:19,520
انظري ، فرق التدخّل السريع تتحقق من جميع المباني

604
00:27:19,600 --> 00:27:21,640
بمجرد أن يعطوني الأمان
يمكنكم أن تذهبوا

605
00:27:29,760 --> 00:27:30,920
توقف. عد

606
00:27:41,800 --> 00:27:44,520
رقيب (راي) ، بلاغ عن بسيّارة 432

607
00:27:44,600 --> 00:27:47,200
أنا في طريقي
أنتما ابقيا هنا

608
00:27:47,240 --> 00:27:48,880
إبقيا في مكانكما

609
00:27:48,960 --> 00:27:50,520
إبقيا هناك

610
00:27:55,800 --> 00:27:58,080
الشرطة لم تؤمّن الموقع بعد

611
00:28:11,360 --> 00:28:14,360
أخرجونا من هنا الآن

612
00:28:26,000 --> 00:28:27,440
إبقوا مكانكم ، إبقوا مكانكم

613
00:28:45,600 --> 00:28:47,400
فريق "ألفا" ، إذهب
فريق "ألفا" ، إذهب

614
00:28:53,480 --> 00:28:55,400
لا أستطيع أن أستمرّ بمراقبته ، هذا يعذّبه

615
00:28:55,440 --> 00:28:58,920
نعم ، ولكن كل طلقة ستكشف عن موقعه

616
00:28:59,000 --> 00:29:01,520
فرق التدخل السريع تبحث ، سوف تجده

617
00:29:01,600 --> 00:29:02,960
نعم ، قبل أن يموت واحد منهم؟

618
00:29:03,040 --> 00:29:06,120
هنا ، أعطني اللاسلكي

619
00:29:06,200 --> 00:29:08,880
راي) ، (راي) ، أنا (نانسي) ، هل تسمعني؟)

620
00:29:08,920 --> 00:29:12,960
تلقّيت ذلك ، حوّل

621
00:29:13,040 --> 00:29:15,640
ستحتاج لإيقاف ذلك النزيف

622
00:29:15,720 --> 00:29:16,720
لكني لا أستطيع الوصول إليك

623
00:29:16,760 --> 00:29:18,120
لذا سوف أتحدّث إليك

624
00:29:18,160 --> 00:29:19,560
حول كيفية فعلها بنفسك ، حسناً؟

625
00:29:19,600 --> 00:29:20,760
حسناً

626
00:29:20,840 --> 00:29:22,080
الآن إبقوا في مكانكم يا رفاق

627
00:29:22,160 --> 00:29:24,480
لا تتحرّكوا إلا إذا كان أمر منّي ، حسناً؟

628
00:29:24,560 --> 00:29:27,280
حسناً ، أيمكنك أن تسحب حزامك؟

629
00:29:27,360 --> 00:29:29,640
هذا أمر عظيم ، يا (راي). أنت تبلي حسناً

630
00:29:32,320 --> 00:29:33,800
تعلم أنّه لديّ ما لا يقل عن عشرة مسعفون

631
00:29:33,840 --> 00:29:35,320
يمكن أن يتشاوروا ويساعدوا هؤلاء الرجال

632
00:29:35,400 --> 00:29:37,360
وجعل المدرّعة تعمل كدرع واقٍ

633
00:29:37,440 --> 00:29:39,640
أنا أعرف ذلك ، ولكن الآن ، وقت التحدّث

634
00:29:39,680 --> 00:29:41,000
فهم ذاهبون خلف مطلق النار

635
00:29:41,080 --> 00:29:43,320
إذا لم نذهب إليه
الجثث سوف تتراكم فقط

636
00:29:46,160 --> 00:29:47,520
حسناً ، جيد ، لقد كنت رائعاً ، والآن

637
00:29:47,600 --> 00:29:48,760
عليك أن تلفّها حول ساقك

638
00:29:48,840 --> 00:29:50,360
حوالي ثلاث بوصات فوق الجرح

639
00:29:50,400 --> 00:29:52,360
(أيمكنك أن تفعل ذلك؟ مشدودة جداً يا (راي

640
00:29:52,400 --> 00:29:55,360
عليك أن تربطها
وتجعلها مشدودة جداً

641
00:29:55,400 --> 00:29:57,320
(أنت تبلي حسناً يا (راي

642
00:30:01,640 --> 00:30:03,000
القنّاص لن يدعه يفعل ذلك

643
00:30:03,080 --> 00:30:04,160
راي) ، هل تسمعني؟)

644
00:30:07,080 --> 00:30:09,080
"أرنب"

645
00:30:09,160 --> 00:30:10,280
ماذا تفعل؟

646
00:30:12,800 --> 00:30:14,560
"أرنب"

647
00:30:20,520 --> 00:30:22,560
لا تفكّر في ذلك حتّى ، حسناً؟

648
00:30:22,640 --> 00:30:24,280
أنت تعرف كيف يعمل هذا ، أليس كذلك؟

649
00:30:24,360 --> 00:30:26,480
هذا هو بالضبط ما يريدك القناص أن تفعله

650
00:30:26,560 --> 00:30:28,760
إنّه يريد منك أن تذهب إلى هناك
وتلعب دور البطل

651
00:30:28,800 --> 00:30:30,320
ثم تصبح ضحية لنفسك

652
00:30:30,400 --> 00:30:32,680
إنّه يدمر المعنويات
ويبقي العدو يشعر بالخوف

653
00:30:34,080 --> 00:30:35,360
راي)؟)

654
00:30:35,400 --> 00:30:37,080
(راي)

655
00:30:42,360 --> 00:30:43,880
"أرنب"

656
00:30:43,920 --> 00:30:45,320
دعكِ من هذا -
"أرنب" -

657
00:31:03,000 --> 00:31:05,240
يا رجال

658
00:31:09,000 --> 00:31:10,200
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

659
00:31:10,280 --> 00:31:12,960
"أرنب"

660
00:31:13,040 --> 00:31:15,840
...روبن" ، أخرج من"

661
00:31:15,880 --> 00:31:17,080
أخرج من تلك الشاحنة

662
00:31:17,120 --> 00:31:19,480
سوف يستخدم السيّارة كدرع

663
00:31:31,640 --> 00:31:33,360
أعتقد أنّ لدينا موقعاً

664
00:31:33,440 --> 00:31:35,160
في شرق المتنزه ، نصف الكتلة لأسفل

665
00:31:35,240 --> 00:31:37,880
جميع فرق التدخّل السريع
تدخل على المبنى المستهدف

666
00:31:37,960 --> 00:31:41,200
أرنب" المجنون ، سوف يجده لنا"

667
00:31:41,240 --> 00:31:42,520
فقط سيستغرق هذا فترة أطول بقليل

668
00:31:42,600 --> 00:31:44,520
نعم

669
00:31:55,080 --> 00:31:56,640
هيا ، هيا ، هيا

670
00:32:06,560 --> 00:32:08,880
اللعنة

671
00:32:29,080 --> 00:32:30,680
(ليو)

672
00:32:30,720 --> 00:32:31,840
ليو) ، تتحدّث معي)

673
00:32:31,920 --> 00:32:34,560
الفخذ الأيمن
كتفه الأيسر

674
00:32:34,640 --> 00:32:37,160
(نانسي) -
أنت رجل مجنون -

675
00:32:40,560 --> 00:32:42,080
آمن

676
00:32:45,000 --> 00:32:47,040
تمّ القبض على القاتل
أكرر ، تمّ القبض على القاتل

677
00:32:47,120 --> 00:32:48,280
الموقع آمن

678
00:32:48,360 --> 00:32:49,800
نحن في حاجة لمسعف هنا

679
00:32:49,840 --> 00:32:51,440
المسعف 114 يستجيب لذلك

680
00:32:51,520 --> 00:32:53,240
لقد نجا بفعلته هذه المرة

681
00:32:53,280 --> 00:32:54,840
ولكن من الأفضل أن تضع ذها الرجل تحت السيطرة

682
00:32:54,920 --> 00:32:56,880
...هل يدرك كيف خاطر بهذا الموضع كله

683
00:32:56,960 --> 00:32:58,680
سنهتم به -
أتفهمني؟ -

684
00:32:58,760 --> 00:33:01,760
سوف نهتمّ به -
انتهينا -

685
00:33:01,840 --> 00:33:04,040
(دارنيل)

686
00:33:04,120 --> 00:33:06,800
هل تمكّنوا منه يا "أرنب"؟ -
نعم ، فرق التدخل السريع تمكّنت منه -

687
00:33:06,880 --> 00:33:09,120
ها نحن ذا ، أصمد ، أمسك به

688
00:33:09,160 --> 00:33:10,560
بإحكام

689
00:33:10,640 --> 00:33:12,560
لقد وصلنا إليه ، وصلنا إليه -
انظر ، أنظر للخارج -

690
00:33:12,600 --> 00:33:14,120
نعم ، (راي). نحن هنا يا رفيقي

691
00:33:14,160 --> 00:33:15,560
يا (راي)؟

692
00:33:15,600 --> 00:33:16,800
حسناً ، إنّه لا يستجيب

693
00:33:16,880 --> 00:33:18,200
نعم؟

694
00:33:18,280 --> 00:33:21,160
حسناً ، لدينا مدخل جرح في الكتف العلوي

695
00:33:21,200 --> 00:33:23,880
فقدان الدم حوالي 700 ، 800 سي سي

696
00:33:23,960 --> 00:33:25,480
إنّه مستعدّ للتحميل والذهاب -
حسناً -

697
00:33:25,560 --> 00:33:28,160
أتعتقد أنّه يجب علينا أن نستخدام
الأملاح المعدنية القابلة للبلع؟

698
00:33:28,240 --> 00:33:30,000
هل تسألني سؤالاً طبياً؟

699
00:33:30,080 --> 00:33:32,600
نعم -
نعم ، أنا كذلك -

700
00:33:32,680 --> 00:33:34,760
حسناً ، يا (راي) ، لقد وصلنا إليك يا رفيقي

701
00:33:34,840 --> 00:33:38,120
حسناً

702
00:33:38,160 --> 00:33:40,520
شكراً ، يا رفاق ، سنتولّى أمره -
لا تهتمّوا ، لقد مات -

703
00:33:41,920 --> 00:33:43,000
هذا الرجل يتنفّس ، سوف نتعامل معه

704
00:33:43,080 --> 00:33:44,280
...ما أنت -
هذا الرجل قد مات -

705
00:33:44,360 --> 00:33:45,600
كان ميّتاً عندما وصلتم إلى هنا

706
00:33:45,680 --> 00:33:46,800
مهلاً ، إذا تركناه

707
00:33:46,880 --> 00:33:48,080
فهذا يجعلنا أفضل من أي كان

708
00:33:48,160 --> 00:33:49,680
أنت تعرف أفضل منه
هل هذا ما تريد؟

709
00:33:51,400 --> 00:33:52,640
أيمكنك أن تقطع ملابسه؟

710
00:33:52,720 --> 00:33:54,160
سيدي ، هل تسمعني؟

711
00:33:54,200 --> 00:33:57,880
يحتاج لأكثر من لفّة

712
00:33:57,960 --> 00:34:00,240
حسناً ، عندما أحصل على القناع
"إبدأ بالـ "إبينفرين

713
00:34:00,320 --> 00:34:02,480
هذا كل شيء ، فقط حافظ على التنفّس

714
00:34:02,560 --> 00:34:04,480
"حسناً ، كان لطيفاً العمل معك ، يا "أرنب

715
00:34:04,560 --> 00:34:06,320
نعم ، صحيح

716
00:34:06,400 --> 00:34:09,080
نأمل أنّه كان يستحق ذلك

717
00:34:09,160 --> 00:34:10,920
رجاء أخرجوني من هنا

718
00:34:15,460 --> 00:34:17,820
ها نحن ذا ، لدينا إصابة بعيار ناري قاتل
(هذا (راي

719
00:34:18,540 --> 00:34:19,740
رمز أصفر هنا ، دعونا نذهب

720
00:34:19,820 --> 00:34:21,220
حسناً ، على استعداد لعملية جراحية؟ -
جداً -

721
00:34:21,300 --> 00:34:23,060
يبدو مثل مشروبات مجانية في هذه الليلة

722
00:34:23,140 --> 00:34:24,860
حسناً ، أعتقد أنني سوف أكون عابراً على ذلك

723
00:34:24,940 --> 00:34:26,020
نعم ، لقد سمعت

724
00:34:26,100 --> 00:34:27,660
على الأقل خرجت من المجد

725
00:34:27,700 --> 00:34:30,460
صحيح ، إذن ، رمز القناص؟

726
00:34:30,540 --> 00:34:32,620
(على الطريق ، اسمه (جون مورس

727
00:34:32,660 --> 00:34:35,300
(قنّاص بفرق التدخّل السريع من (أونتاريو
لا يوجد أي دافع بعد

728
00:34:35,340 --> 00:34:38,140
حسناً ، ثق بي

729
00:34:38,220 --> 00:34:40,100
ليس كل شيء له سبب ، تعلم؟

730
00:34:41,900 --> 00:34:44,980
مهلاً ، أعلم أننا نتحدث عن "أرنب" هنا

731
00:34:45,060 --> 00:34:46,860
ولكن... ما زلت لا أستطيع أن أصدّق
أنّه قاد تلك السيّارة

732
00:34:46,940 --> 00:34:49,340
في وسط تبادل لإطلاق النار

733
00:34:49,380 --> 00:34:51,940
بوزوا) سيعاقبه)

734
00:34:51,980 --> 00:34:56,100
هل ستكونين بخير؟

735
00:34:56,180 --> 00:34:59,660
ليس حقاً. هنا ، أعطني تلك

736
00:34:59,740 --> 00:35:01,060
يبدو أنّه يجب أن تذهب للتحدّث

737
00:35:01,100 --> 00:35:03,220
مع "عندليب فلورنسا" هناك

738
00:35:19,340 --> 00:35:22,660
أأنتِ منزعجة منّي ، أو هذه واحدة
من لحظات الصمت الغريبة؟

739
00:35:22,740 --> 00:35:24,380
صمت غريب

740
00:35:24,460 --> 00:35:26,220
هذا أمر جيد ، حسبما أعتقد

741
00:35:28,020 --> 00:35:29,900
...دي) ، أردت فقط) -
أنا أعرف ، لا يهمني -

742
00:35:29,980 --> 00:35:32,580
...كم عدد الممرضات اللاتي أقمت لاقة معهنّ ، أنا

743
00:35:32,660 --> 00:35:34,580
أنتِ لا... أنتِ لا تأبهين الآن؟

744
00:35:34,660 --> 00:35:37,580
...حسناً ، أنا آبه ، أنا فقط

745
00:35:37,660 --> 00:35:39,460
ذلك كان... كما تعلم
ذلك كان في الماضي

746
00:35:39,500 --> 00:35:40,860
وأنا لا أستطيع تغيير ذلك

747
00:35:40,940 --> 00:35:43,340
وأنا فقط... أنا فقط لا أريدك أن تقيم أي علاقة

748
00:35:43,420 --> 00:35:46,740
مع المزيد من الممرضات
أو الطبيبات أو المرضى

749
00:35:46,820 --> 00:35:48,500
أو المتعرّيات ، أو أياً كانت

750
00:35:48,540 --> 00:35:49,940
...نعم -
أريدك فقط -

751
00:35:49,980 --> 00:35:54,660
أن تقيم علاقة مع واحدة
أكثر طاقة ، ومغالاة

752
00:35:54,740 --> 00:35:56,300
ومقيمة عصبية قليلاً

753
00:35:56,380 --> 00:36:00,380
حصرياً

754
00:36:00,460 --> 00:36:03,940
إذا كنت لا تزال مهتماً

755
00:36:04,020 --> 00:36:07,060
...نعم ، حسناً ، أنا

756
00:36:07,100 --> 00:36:11,060
نعم

757
00:36:11,140 --> 00:36:13,380
نعم؟ -
إذن -

758
00:36:14,620 --> 00:36:17,620
تعالي إلى هنا

759
00:36:20,580 --> 00:36:22,180
مهلاً -
نعم -

760
00:36:22,260 --> 00:36:23,740
أيمكنك إنتزاع حقيبة الأملاح المعدنيّة؟

761
00:36:23,820 --> 00:36:27,620
بالطبع

762
00:36:27,700 --> 00:36:29,140
ها هي -
شكراً -

763
00:36:29,180 --> 00:36:31,420
...ماذا

764
00:36:31,500 --> 00:36:32,740
ماذا قلت؟

765
00:36:32,820 --> 00:36:34,420
"قلت : "شكراً

766
00:36:34,460 --> 00:36:35,580
شكراً على ماذا؟

767
00:36:35,620 --> 00:36:37,020
ما الذي تشكرني عليه؟

768
00:36:37,060 --> 00:36:39,900
قمت بعمل جيد

769
00:36:39,980 --> 00:36:41,620
هذا في الحقيقة يدعوا للإعجاب

770
00:36:41,660 --> 00:36:44,020
على رفض الزرع

771
00:36:44,060 --> 00:36:47,620
كنت مستاءً
لأنني كنت خارج لعبتي

772
00:36:47,700 --> 00:36:50,460
ولكن كما تعلم ، الامتنان لك لأنّك أوقفت ذلك

773
00:36:50,500 --> 00:36:52,340
يجب أن أقول أنّك جعلتني طبيباً أفضل

774
00:36:59,100 --> 00:37:02,180
انظر ، ابتداءً من الغد ، أنا وأنت طبيبين

775
00:37:04,300 --> 00:37:06,340
كل يوم في هذا الشأن

776
00:37:06,380 --> 00:37:08,460
المساواة -
نعم -

777
00:37:08,540 --> 00:37:09,620
الأبنوس والعاج

778
00:37:09,700 --> 00:37:11,100
هذا صحيح
زبدة الفول السوداني والجلي

779
00:37:11,180 --> 00:37:12,300
هذا رائع يا صديقي

780
00:37:12,380 --> 00:37:13,940
تلك هي الحقيقة

781
00:37:14,020 --> 00:37:16,020
حسناً

782
00:37:16,060 --> 00:37:17,460
مهلاً ، إلى أين أنت ذاهب؟

783
00:37:17,540 --> 00:37:19,580
علينا إعادة الترتيب هنا -
ماذا؟ -

784
00:37:19,660 --> 00:37:22,900
أعني ، لقد قلت للتو أنن متساويين

785
00:37:22,940 --> 00:37:25,460
"نعم ، ولكن كما قلت "ابتداءً من الغد

786
00:37:28,340 --> 00:37:30,300
هذا دفاعي

787
00:37:30,340 --> 00:37:31,300
نعم ، حسناً ، حسناً

788
00:37:31,340 --> 00:37:34,460
حسناً -
حسناً ، أنت لم تفعل -

789
00:37:44,740 --> 00:37:48,300
لماذا تتكبّد عناء هذا ، يا عزيزي؟

790
00:37:48,380 --> 00:37:51,060
اللحظات الأخيرة من عمل الرجل
أنا لا أعرف

791
00:37:51,140 --> 00:37:52,660
عليّ أن أستكمل ما بدأت

792
00:37:52,740 --> 00:37:55,300
هيا

793
00:37:55,380 --> 00:37:57,780
روبن). إلى مكتبي)

794
00:38:04,100 --> 00:38:07,420
حسناً ، أعتقد أنّ هذا هو ، أليس كذلك؟

795
00:38:08,500 --> 00:38:10,980
نعم

796
00:38:11,060 --> 00:38:13,940
فقط لا يمكنك أن تساعد نفسك ، أليس كذلك؟

797
00:38:14,020 --> 00:38:16,180
كلا

798
00:38:16,220 --> 00:38:18,620
مهلاً ، اسمعني

799
00:38:18,660 --> 00:38:25,780
ما فعلته اليوم كان أكثر شجاعة
وأكثر جمالاً

800
00:38:25,860 --> 00:38:28,940
ومعظم الأشياء الغبية
التي لم أرى أي شخص يقوم بها

801
00:38:30,860 --> 00:38:34,300
ولكن لهذا السبب بالضبط أنا أحبك

802
00:38:34,380 --> 00:38:36,500
حسناً؟

803
00:38:39,900 --> 00:38:42,420
لا أعرف ما سأفعل لو كنت
لا تستطيع أن أفعل هذا

804
00:38:42,500 --> 00:38:45,980
أعرف

805
00:38:46,060 --> 00:38:48,220
أنا أعرف ، ولا أنا أيضاً

806
00:38:48,300 --> 00:38:51,980
...ولكن

807
00:38:52,020 --> 00:38:53,900
سوف نكتشف حلّ هذا

808
00:38:53,980 --> 00:38:56,180
حسناً؟

809
00:38:56,260 --> 00:38:58,380
يجب أن أذهب
عليّ أن أفعل هذا

810
00:39:15,820 --> 00:39:17,620
نعم؟

811
00:39:36,300 --> 00:39:37,940
(آسف يا (باز

812
00:39:38,020 --> 00:39:41,820
لا يمكنني فقط أن أشاهد هؤلاء
الرجال يموتون ، كما تعلم

813
00:39:41,900 --> 00:39:45,380
نعم. أعرف

814
00:39:51,340 --> 00:39:53,380
...(دارنيل)

815
00:39:53,420 --> 00:39:56,820
...(ليو) ، و(راي)

816
00:39:56,860 --> 00:39:58,660
جميعهم سينجون

817
00:39:58,740 --> 00:40:01,900
والفضل لك

818
00:40:14,300 --> 00:40:15,900
كنت دائماً عادلاً معي ، يا كابتن

819
00:40:15,940 --> 00:40:19,900
وأنا أقدّر ذلك

820
00:40:31,780 --> 00:40:33,980
"أرنب"

821
00:40:34,060 --> 00:40:35,500
لقد أنقذت ثلاث شارات

822
00:40:35,580 --> 00:40:38,860
لا أحد سيسحب شهادتك

823
00:40:38,900 --> 00:40:41,140
ليس في هذا القسم أو أي قسم آخر

824
00:40:41,220 --> 00:40:43,580
فقط لن يحدث. ولا حتى لك

825
00:40:48,940 --> 00:40:51,420
إلتقط بطاقتك

826
00:41:02,820 --> 00:41:03,940
كلا

827
00:41:04,020 --> 00:41:06,780
لا تعليقات ذكيّة ، لا شماته

828
00:41:06,860 --> 00:41:10,660
خذ بطاقتك ، وأخرج من هنا

829
00:41:20,140 --> 00:41:21,700
شكراً لك ، يا سيدي

830
00:41:35,580 --> 00:41:37,580
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail. com

831
00:41:37,581 --> 00:42:27,581
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
16/08/2010
</font>

