1
00:00:09,040 --> 00:00:13,120
الجميع كانوا سعداء لرؤية الحرب
توشك علي النهايه

2
00:00:13,360 --> 00:00:18,160
الالمان" لم يعودوا يقاتلوا بنفس الروح"
و كانوا يدركون ان النهاية قريبه

3
00:00:18,400 --> 00:00:22,880
:كنا نقول
"ان الالماني الجيد هو الالماني الميت"

4
00:00:23,120 --> 00:00:26,360
و لكن معظمهم كانوا فتيان
كلنا كنا فتيان

5
00:00:26,600 --> 00:00:29,080
كان لديهم عمل ليؤدوه
مثل عملي بالضبط

6
00:00:29,320 --> 00:00:33,840
كلنا كنا نقوم بعملنا الذي
لا مفر من القيام به

7
00:00:34,080 --> 00:00:40,920
كنا نري "الالمان" اكثر
اهل الارض شراً

8
00:00:41,160 --> 00:00:46,360
و مع الاستمرار في الحرب اكتشفنا ان الشر
ليس من "الالمان" في حد ذاتهم

9
00:00:46,600 --> 00:00:49,200
ظللت افكر في هذا الامر
دائما

10
00:00:49,440 --> 00:00:52,760
انا و هذا الرجل كان من الممكن
ان نكون اصدقاء

11
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
ربما كان هذا الشخص يحب صيد
الاسماك او صيد الطيور

12
00:00:56,240 --> 00:00:57,560
لن تعرف ابدا

13
00:00:57,800 --> 00:01:02,560
بالطبع كل مننا كان يعمل ما
يجب عليه ان يعمله

14
00:01:02,800 --> 00:01:08,640
و لكن في ظروف اخري كان من
الممكن ان نكون اصدقاء

15
00:04:25,680 --> 00:04:29,680
من هنا
من هنا

16
00:05:24,080 --> 00:05:28,120
هناك شئ اكيد بالنسبه "للالمان" و هو انهم
يقومون بالتنظيف بشكل جيد

17
00:05:28,360 --> 00:05:32,640
نعم كل ماينقصكم هو بعض من
"موسيقي "موتسارت

18
00:05:32,880 --> 00:05:34,480
"او "بيتهوفن

19
00:05:34,720 --> 00:05:38,360
اسف سيدي-
"هذا ليس "موتسارت-

20
00:05:38,600 --> 00:05:42,480
"انه "بيتهوفن

21
00:05:58,360 --> 00:06:00,040
هيا يا دجاجه

22
00:06:00,280 --> 00:06:02,680
اظن ان هذه معها بعض البيض
"جورج"

23
00:06:02,920 --> 00:06:05,520
امسك الدجاجه و انا
ساحضر البيض

24
00:06:05,760 --> 00:06:07,040
عظيم ,حسنا

25
00:06:07,280 --> 00:06:09,360
امسكها من ارجلها
هيا

26
00:06:09,600 --> 00:06:15,080
ان عضتني هذه يا "فرانك" اقسم ان
اطلق عليها الرصاص

27
00:06:20,040 --> 00:06:21,800
انتظري

28
00:06:22,040 --> 00:06:25,840
"هيا "جورج-
انتظري لحظه, انتظري-

29
00:06:26,080 --> 00:06:30,360
تعالي, اريد ان اتحدث اليكِ

30
00:06:32,440 --> 00:06:36,240
فقط اريد الحديث

31
00:06:36,880 --> 00:06:38,720
انظري ماذا لدي

32
00:06:38,960 --> 00:06:42,400
شيكولاته اتحبينها؟
هل تحبين الشيكولاته؟

33
00:06:42,640 --> 00:06:46,520
لوز", دعها و شانها"-
فرانك", دعني وشاني"-

34
00:06:46,760 --> 00:06:49,120
هل تحبين الشيكولاته؟
و ماذا عن تلك؟

35
00:06:49,360 --> 00:06:51,640
"سجائر "كاميل

36
00:06:51,880 --> 00:06:54,320
نعم انت تحبينها-
"لوز"-

37
00:06:54,560 --> 00:06:57,360
فرانك" اذهب و حضر"
"الاومليت"

38
00:06:57,600 --> 00:07:00,720
حسنا لن  تاكل من
بيضي يا غبي

39
00:07:00,960 --> 00:07:03,440
صديقي ثرثار

40
00:07:03,680 --> 00:07:07,520
هاتان علبتان, اعطيهما
لاصدقائك او اي احد

41
00:07:07,760 --> 00:07:12,040
لماذا لا تجلسين؟
اتريدين الجلوس؟

42
00:07:12,040 --> 00:07:17,520
هكذا
لندخن سويا

43
00:07:20,200 --> 00:07:22,720
فرانك" انتظر"

44
00:07:22,960 --> 00:07:24,240
"بيرك"

45
00:07:24,480 --> 00:07:27,600
يا الهي, انتظر

46
00:07:28,840 --> 00:07:31,800
ماذا؟

47
00:07:39,160 --> 00:07:41,680
هل هذا كابتن "نيكسون"؟-
اظن ذلك-

48
00:07:41,920 --> 00:07:44,600
و لماذا يرتدي زيه العسكري الكامل؟-
لا اعرف-

49
00:07:44,840 --> 00:07:48,720
"ربما اننا احتللنا "برلين
و الحرب انتهت

50
00:07:48,960 --> 00:07:53,040
الم يصادفك الحظ مع السيده؟-
لا ,لقد صفعتني علي فمي-

51
00:07:53,280 --> 00:07:57,360
المانيا" تبدو و كانها"
ترحب بنا

52
00:07:57,600 --> 00:07:59,600
خسرت سجائرك؟

53
00:08:10,600 --> 00:08:14,520
جانوفيك"؟"-
اللعنه-

54
00:08:15,360 --> 00:08:17,000
سيدي

55
00:08:17,240 --> 00:08:19,640
اين اشيائي؟

56
00:08:19,880 --> 00:08:24,360
اظن انني تركتها
هناك ,سيدي

57
00:08:48,800 --> 00:08:51,840
هنا

58
00:08:57,120 --> 00:09:01,160
شكرا-
علي الرحب ,سيدي-

59
00:09:06,040 --> 00:09:08,800
سيدي

60
00:09:14,600 --> 00:09:17,800
صباح الخير, سيدي-
صباح الخير-

61
00:09:18,040 --> 00:09:23,360
الديك صندوق يتسع لكل هذه؟-
نعم سيدي, نفس العنوان؟-

62
00:09:23,600 --> 00:09:24,880
نعم

63
00:09:25,120 --> 00:09:27,960
ساتاكد من انها ستشحن
في الصباح

64
00:09:28,200 --> 00:09:29,600
شكرا

65
00:09:29,840 --> 00:09:34,400
اسرتك سيكون لديهم مجموعه
....رائعه عندما

66
00:09:34,640 --> 00:09:38,360
تعود للوطن ,سيدي

67
00:09:38,600 --> 00:09:41,440
"من يجد شيئا يصبح ملكه"

68
00:09:41,680 --> 00:09:44,760
نعم ,سيدي

69
00:10:05,880 --> 00:10:07,520
"نيكس"

70
00:10:07,760 --> 00:10:12,000
"نيكس"-
بالداخل هنا-

71
00:10:17,760 --> 00:10:19,360
يا كلب

72
00:10:19,600 --> 00:10:24,120
تقوم بالقفزات القتاليه و انا احدد
المؤن المطلوبه طوال الصباح

73
00:10:24,360 --> 00:10:25,760
نعم ,انا محظوظ

74
00:10:26,000 --> 00:10:32,240
تهانئي لانك تعد الوحيد في الفرقه 101
الذي نال ثلاث نجوم علي شارته

75
00:10:32,480 --> 00:10:36,240
هذا ليس سيئا لشخص لم يطلق النار
في المعارك علي الاطلاق

76
00:10:36,480 --> 00:10:38,000
حقا؟

77
00:10:38,240 --> 00:10:41,680
هل انت لم...؟-
كلا-

78
00:10:41,840 --> 00:10:44,400
بالرغم من كل المعارك التي
قمنا بها؟

79
00:10:44,640 --> 00:10:48,240
و لا رصاصه

80
00:10:49,760 --> 00:10:52,880
اذن

81
00:10:54,240 --> 00:10:57,360
كيف سارت الامور صباحا؟
اعني القفز

82
00:10:57,600 --> 00:11:02,240
كانت رائعه

83
00:11:02,480 --> 00:11:07,840
تلقيت اصابه مباشره في منطقة الانزال
فاخرجوني مع اثنين اخرين

84
00:11:08,080 --> 00:11:09,280
و بقيتكم؟

85
00:11:09,520 --> 00:11:14,040
تم تفجيرهم في مكان ما
"فوق "المانيا

86
00:11:14,280 --> 00:11:18,320
نعم, نعم, انا اسف-
اسف لماذا؟-

87
00:11:18,560 --> 00:11:22,400
...موقف صعب بالنسبه-
نعم, هؤلاء, الاولاد شئ فظيع-

88
00:11:22,640 --> 00:11:26,480
الجيد, انني لم اكن ضمنهم

89
00:11:27,640 --> 00:11:31,480
الماساه الحقيقه انهم خسروا
قائدهم ايضا

90
00:11:31,720 --> 00:11:34,520
و بالتالي من سيرسل الخطابات
لينعيهم الي ذويهم؟

91
00:11:34,760 --> 00:11:38,360
هذا كابوس لعين

92
00:11:44,360 --> 00:11:49,560
تلقيت زياره من كولونيل
سينك" هذا الصباح"

93
00:11:50,920 --> 00:11:55,760
و كيف حال الكولونيل الصالح؟-
منزعج-

94
00:11:56,600 --> 00:12:00,000
امازال لا يشرب سوي
ويسكي "فات 69 "؟

95
00:12:00,240 --> 00:12:05,040
فقط الافضل للابن المدلل
"للسيده "نيكسون

96
00:12:05,280 --> 00:12:08,040
هل هذا مشكله للكتيبه؟

97
00:12:08,280 --> 00:12:11,760
ماذا تقصد هذا؟
هل هذا ما قاله؟

98
00:12:12,000 --> 00:12:14,320
كلا و لكني لا احب
الشراب هناك

99
00:12:14,560 --> 00:12:16,080
جيد

100
00:12:16,320 --> 00:12:22,000
"ستكون سعيدا لو علمت ان "سينك
"سينقلك للكتيبه "اس 3

101
00:12:22,240 --> 00:12:26,280
ماذا تنصحني بان اكتب لاهالي
هؤلاء الجنود؟

102
00:12:26,520 --> 00:12:30,760
الم تسمعني؟ لقد خفضوا رتبتك-
نعم سمعت ,خفضوا رتبتي-

103
00:12:31,000 --> 00:12:34,240
كيف اخبرهم ان ابناءهم لم يستطيعوا
مجرد القفز من الطائره؟

104
00:12:34,480 --> 00:12:38,920
قل لهم ما اعتدت ان تقول و هو
ان ابناءهم ماتوا ابطال

105
00:12:39,160 --> 00:12:42,800
امازلت تصدق هذا؟

106
00:12:43,040 --> 00:12:46,960
نعم, نعم ,اُصدق

107
00:12:47,200 --> 00:12:50,440
و انت؟

108
00:12:54,080 --> 00:12:57,880
القيادة الامريكيه لتمويل
اوروبا

109
00:12:58,120 --> 00:13:04,160
تُجمع الاغذيه لمساعدة الاسر الاوروبيه
التي في حاجه ماسه للطعام

110
00:13:04,400 --> 00:13:06,240
و تقريبا كل الاسر الاوروبيه
في تلك الحاله

111
00:13:06,480 --> 00:13:12,240
و ان طلبتم من اسركم التبرع لهم
سيكون ذلك موضع تقدير

112
00:13:12,480 --> 00:13:18,680
"انا متاكد من فرحتكم ان عرفتم ان "اوكلاهوما
"مازالت تُعرض في "برودواي

113
00:13:28,720 --> 00:13:33,440
اوكيفي" اتجلس علي السونكي؟"
"اترك الغناء الي "لوز

114
00:13:33,680 --> 00:13:37,400
الااذا كنت ستغني
"عربه مزدانه من الاعلي"

115
00:13:37,640 --> 00:13:41,080
ريتا هيوارت" تزوجت"-
قل ان هذا غير صحيح-

116
00:13:41,320 --> 00:13:45,080
"بود ابوت" و "لو كاستيلو"

117
00:13:45,840 --> 00:13:51,240
وهذه اخبار حربيه ,المقاومه في "الرور" تضعف
"و لكن يبدو انها اندلعت في "ريماجن

118
00:13:51,480 --> 00:13:55,640
الالمان" نسوا ان ينسفوا احد"
جسورهم وهم يتراجعون

119
00:13:55,880 --> 00:13:59,360
اظن رجال الفرقه 17 المحموله جوا
ابلوا بلاءا حسنا اخيرا

120
00:13:59,600 --> 00:14:05,040
لو اننا مكانهم لكنا في
برلين" الان"

121
00:14:06,600 --> 00:14:09,240
بيركونتي", كيف حالك؟"

122
00:14:09,480 --> 00:14:12,760
متي سننزل في "برلين" لنقوم
ببعض المعارك؟

123
00:14:13,000 --> 00:14:15,200
هل انت في عجله؟-
كلا-

124
00:14:15,440 --> 00:14:18,040
ماذا ,اتريد وسام الشرف؟

125
00:14:18,280 --> 00:14:23,200
فقط كنت اسال-
اسدي لنا معروفا و لا تفكر-

126
00:14:23,440 --> 00:14:26,800
بديل لعين

127
00:14:34,360 --> 00:14:36,600
هاليلويا-
تقرييبا في موعدكم-

128
00:14:36,840 --> 00:14:40,920
اعتبروا انفسكم محظوظون لان "نيكسون" كان
يلقي محاضره عن الاحداث الجاريه

129
00:14:41,160 --> 00:14:43,800
قل لي ان لا شئ يحدث-
لا شئ يحدث-

130
00:14:44,040 --> 00:14:48,800
فقط قذيفتين من المدفعيه في الفجر
ربما مما وراء النهر لكن

131
00:14:49,040 --> 00:14:53,160
هذا كل شئ و لكن هذا اخاف
هاشي" ,بالرغم من هذا"

132
00:14:53,400 --> 00:14:56,520
خذها لقد انتهيت منها-
هل يوجد بها شئ عن الجنس؟-

133
00:14:56,760 --> 00:14:59,280
ليست من هذا النوع من الكتب

134
00:14:59,520 --> 00:15:03,800
الي اللقاء-
نعم, الي اللقاء-

135
00:15:19,280 --> 00:15:22,200
اوبراين" اهدا انا احاول"
القراءه

136
00:15:22,440 --> 00:15:24,320
"اسمي "اوكيفي

137
00:15:24,560 --> 00:15:25,800
هل هذا صحيح؟

138
00:15:26,040 --> 00:15:31,000
باتريك اوكيفي" و اصدقائي"
"يدعونني "باتي

139
00:15:45,120 --> 00:15:48,040
اوبراين", اصمت"

140
00:15:48,280 --> 00:15:51,720
"قلت لك ان اسمي "اوكيفي

141
00:15:51,960 --> 00:15:56,080
اتدري لماذا لا يتذكر احدهم اسمك؟
لان لا احد يريد ان يتذكره

142
00:15:56,320 --> 00:15:59,920
هناك الكثير ممن يحملون اسم
"سميث" او "ديماتو" او "اوكيفي"

143
00:16:00,160 --> 00:16:05,040
"الذين ياتون ليحلوا محل رجال "تاكوا
الذين تسببتم انتم الجدد في موتهم

144
00:16:05,280 --> 00:16:07,920
انهم جميعا مثلك مزعجين
و متفاخرين

145
00:16:08,160 --> 00:16:11,800
تقولون: اين "الالمان"؟
متي نذهب الي "برلين"؟

146
00:16:12,040 --> 00:16:15,040
و بعد يومين نجد احشاءهم
خارجه

147
00:16:15,280 --> 00:16:19,560
و هم يصرخون في طلب المسعفين
و يتوسلون ليذهبوا لامهاتهم

148
00:16:19,800 --> 00:16:22,600
و هم من الغباء بمكان لدرجة انهم لا
يدركون انهم انتهي امرهم

149
00:16:22,840 --> 00:16:24,240
هل تسمعني؟

150
00:16:24,480 --> 00:16:27,200
يجب ان تفهم ان هذا المكان هو افضل
مكان رايته في هذه الحرب

151
00:16:27,440 --> 00:16:30,840
نحظي بوجبات ساخنه و حمام ساخن
و فراش دافئ

152
00:16:31,080 --> 00:16:36,560
الوضع في "المانيا" و كاننا
في الوطن

153
00:16:36,800 --> 00:16:38,800
توقف عن السؤال عن متي
ستري بعض المعارك

154
00:16:39,040 --> 00:16:43,840
و توقف عن اغاني الحب
اللعينه هذه

155
00:17:03,320 --> 00:17:09,640
متي قدمت الي هنا؟ منذ بضعة اسابيع؟-
نعم-

156
00:17:10,600 --> 00:17:14,240
لقد مرت علي سنتان منذ
ان غادرت الوطن

157
00:17:14,480 --> 00:17:16,640
سنتان

158
00:17:16,880 --> 00:17:20,720
هذه حرب لعينه

159
00:17:21,000 --> 00:17:23,600
لم تستطيع اي دوريه ان
" تجد جندي "الماني

160
00:17:23,840 --> 00:17:26,920
انهم في الجانب الاخر من النهر
يجب ارسال دوره ليليه

161
00:17:27,160 --> 00:17:31,320
تفقدوا ضفة الجانب
البعيد

162
00:17:31,640 --> 00:17:35,560
الرئيس مات

163
00:17:36,400 --> 00:17:38,800
رهان زوج من الملكات

164
00:17:39,040 --> 00:17:44,160
حسنا دولارين-
"نيكس"-

165
00:17:44,480 --> 00:17:46,840
كلا, انا انسحب-
حسنا-

166
00:17:47,080 --> 00:17:52,680
حسنا ساحمل زوجك و اضيف
اثنين اخرين

167
00:17:52,920 --> 00:17:57,080
"لا اصدق اننا لن نذهب الي "برلين-
اللعنه-

168
00:17:57,320 --> 00:18:01,840
ايك" سوف يترك للروس اقتحامها"-
"راسكيز"-

169
00:18:02,080 --> 00:18:03,800
اللعنه

170
00:18:04,040 --> 00:18:07,760
هذه الحرب ليس المهم بها المعارك انما
المهم من سيحصل علي ماذا؟

171
00:18:08,000 --> 00:18:10,520
انا خارج الدور القادم

172
00:18:10,760 --> 00:18:13,920
ماذا عن نقودك؟

173
00:18:14,160 --> 00:18:18,080
هل سننتظره مجددا؟-
نعم-

174
00:19:06,480 --> 00:19:10,680
انه مخزن ادويه لعين

175
00:19:15,400 --> 00:19:18,560
سيدي

176
00:19:20,080 --> 00:19:22,360
يا رجال انتظروا

177
00:19:22,600 --> 00:19:24,600
"مرحبا "ديكستر-
سررت لرؤيتك-

178
00:19:24,840 --> 00:19:29,160
اتعرف من كان هذا؟-
كلا-

179
00:19:40,000 --> 00:19:41,720
صباح الخير

180
00:19:41,960 --> 00:19:45,720
كابتن "نيكسون" سررت لرؤيتك
لدي بريد لك

181
00:19:45,960 --> 00:19:50,440
كنت سارسله بعد الظهيره
مع البريد الاخر للكتيبه

182
00:19:50,680 --> 00:19:54,400
و بما انك هنا

183
00:19:54,640 --> 00:19:58,200
اسمع انا اعاني في الحصول
علي الويسكي

184
00:19:58,440 --> 00:20:02,080
ويسكي؟-
نوع معين من الويسكي؟-

185
00:20:02,320 --> 00:20:04,440
فات 69-
بالضبط-

186
00:20:04,680 --> 00:20:07,680
لن نعثر علي هذا النوع بسهوله
"هنا في "المانيا

187
00:20:07,920 --> 00:20:10,040
الانواع قليله-
اعرف-

188
00:20:10,280 --> 00:20:14,320
و حتي لو وجدته ,سيدي
لن يكون رخيصا

189
00:20:14,560 --> 00:20:17,360
لا مشكله-
فيست" هل سمعت الاخبار؟"-

190
00:20:17,600 --> 00:20:20,600
اسف سيدي, لم اكن اعلم انك هنا-
اخبار؟-

191
00:20:20,840 --> 00:20:23,040
استسلم 3000,000 "الماني" للتو

192
00:20:23,280 --> 00:20:26,800
ثلاثمائة الف؟-
نحن سنخرج خلال ساعه-

193
00:20:27,040 --> 00:20:30,720
ساعه واحده؟-
نعم-

194
00:20:30,760 --> 00:20:35,240
سيدي؟سيدي, بريدك

195
00:20:36,160 --> 00:20:39,240
استمر بالبحث

196
00:20:42,280 --> 00:20:47,920
معذره ,عفوا
تحركوا هيا بنا

197
00:20:49,240 --> 00:20:51,000
يا الهي الكلب

198
00:20:51,240 --> 00:20:53,640
لو"؟"

199
00:20:53,880 --> 00:20:58,160
كاثي" سوف تطلقني"-
شئ مؤسف-

200
00:20:58,400 --> 00:21:01,240
انها ستاخذ كل شئ

201
00:21:01,480 --> 00:21:06,160
ستاخذ المنزل و الاولاد
و الكلب

202
00:21:06,400 --> 00:21:12,760
انه ليس كلبها انه كلبي
انها ستاخذ كلبي

203
00:21:13,000 --> 00:21:17,280
هيا بنا ,حملوها
هيا

204
00:21:25,200 --> 00:21:27,720
ماذا لديكم هنا؟
المان"؟"

205
00:21:27,960 --> 00:21:29,720
"بيركونتي"

206
00:21:29,960 --> 00:21:32,960
الديك ولاعه؟-
كلا سيدي, الي اين نتوجه؟-

207
00:21:33,200 --> 00:21:35,520
"الي منطقة "الالب
ارني هذه الولاعه

208
00:21:35,760 --> 00:21:37,600
الالب"؟"-
نعم-

209
00:21:37,840 --> 00:21:39,520
هل هي قريبه من "برلين"؟-
لا-

210
00:21:39,760 --> 00:21:44,080
انها في "بافاريا" و هي التي
نشات فيها الاشتراكيه

211
00:21:44,320 --> 00:21:46,920
اذن هذا يعني انه لن يكون هناك
انزال في "برلين"؟

212
00:21:47,160 --> 00:21:51,360
هيتلر" ارسل القوات الخاصه الي"
الجبال لرد الغزاه

213
00:21:51,600 --> 00:21:56,440
يريد شن حرب عصابات-
الغزاه ,اللعنه, احب هذا الاسم-

214
00:21:56,680 --> 00:21:59,360
سيفنوا حتي اخر جندي
و هم يحاولون

215
00:21:59,600 --> 00:22:01,800
سيدي-
ماذا؟-

216
00:22:02,040 --> 00:22:05,280
ولاعتي

217
00:22:07,880 --> 00:22:10,720
حسنا انها ولاعه جيده-
شكرا-

218
00:22:10,960 --> 00:22:12,560
القوات الخاصه؟

219
00:22:12,800 --> 00:22:18,040
"ستنال ما تمنيته يا "اوفلانيري
هؤلاء الجنود مجانين

220
00:22:18,280 --> 00:22:21,760
"اسمي "اوكيفي

221
00:23:04,040 --> 00:23:08,600
هل انت بخير "نيكسون"؟-
نعم انا بخير-

222
00:23:09,240 --> 00:23:13,400
انها تكره هذا الكلب

223
00:23:42,120 --> 00:23:46,400
"سيكون الامر رائعا يا "ويب
عندما نعود الي الوطن

224
00:23:46,640 --> 00:23:50,600
ساستعيد عملي في شركة
"سيارات الاجره في "فريسكو

225
00:23:50,840 --> 00:23:55,040
ساستفيد من كل هؤلاء الجنود
العائدين للوطن

226
00:23:55,280 --> 00:24:00,280
ثم اعثر علي فتاه يهوديه ذات نهدين
كبيرين ناعمين

227
00:24:00,520 --> 00:24:02,640
و لها ابتسامه تدفع حياتك
ثمنا لرؤيتها

228
00:24:02,880 --> 00:24:04,280
و اتزوجها

229
00:24:04,520 --> 00:24:08,200
ثم اشتري بيتا كبيرا به العديد
من غرف النوم

230
00:24:08,440 --> 00:24:11,160
غرفه لكل "ليبجوت" صغير

231
00:24:11,400 --> 00:24:12,760
و هي ستحب ذلك

232
00:24:13,000 --> 00:24:16,400
جانوفيك" ماذا تقرا؟"

233
00:24:16,640 --> 00:24:21,280
مقاله-
اللعنه, عن ماذا؟-

234
00:24:21,520 --> 00:24:25,880
عن سبب خوضنا الحرب

235
00:24:26,120 --> 00:24:29,240
و لماذا نخوض الحرب ,"جانوفيك"؟

236
00:24:29,480 --> 00:24:33,040
ربما لان "الالمان" اشرار
اشرار جدا

237
00:24:33,280 --> 00:24:36,520
الا تقول ذلك؟
الالمان" اشرار؟"

238
00:24:36,760 --> 00:24:41,520
فرانك" هذا الرجل يقرا مقاله"
تدعي ان "الالمان" اشرار

239
00:24:41,760 --> 00:24:44,520
وانت, "ويب"؟-
اتعلم شيئا جديدا كل يوم-

240
00:24:44,760 --> 00:24:47,960
اظنني سانتهي من
الدراسه اولا ,ثم

241
00:24:48,200 --> 00:24:51,320
انتظر
تنهي الدراسه؟

242
00:24:51,560 --> 00:24:56,160
تتكلم دائما عن "هارفارد" و انت
حتي لم تكمل دراستك

243
00:24:56,400 --> 00:24:59,040
انا لم اقل لك اي شئ

244
00:24:59,280 --> 00:25:02,520
نعم, انا لم انته من الدراسة
فماذا تريد؟

245
00:25:02,760 --> 00:25:07,600
حسنا تنفس قليلا
يا الهي, اللعنه

246
00:25:07,840 --> 00:25:14,640
بسبب طريقة كلامك
انت اوحيت لنا

247
00:25:16,240 --> 00:25:20,440
انت علي حق
ماذا تريد؟

248
00:25:23,000 --> 00:25:26,960
اذن ,ماذا درست؟

249
00:25:28,360 --> 00:25:29,800
الادب

250
00:25:30,040 --> 00:25:32,520
غير معقول
هل انت جاد؟

251
00:25:32,760 --> 00:25:34,400
احب القراءه-
حقا؟-

252
00:25:34,640 --> 00:25:39,680
"نعم قصص "ديك تراسي
"فلاش جوردون"

253
00:25:39,920 --> 00:25:43,800
نعم, اللعنه

254
00:25:48,440 --> 00:25:52,720
استمر في الحركه-
ثلاثه بالاعلي-

255
00:25:56,440 --> 00:26:00,440
اخبرها ان لديها
خمس دقائق

256
00:26:00,920 --> 00:26:04,280
هيا ,هيا ,هيا

257
00:26:08,640 --> 00:26:11,800
سيدي, انها تقول انها ليس لديها
مكان غير هذا

258
00:26:12,040 --> 00:26:14,120
و هذا الرجل يقول انهم ليسوا
"من "النازيين

259
00:26:14,360 --> 00:26:16,520
لماذا لم التقي باي "نازي"؟

260
00:26:16,760 --> 00:26:21,960
سنكون هنا لليله واحده فقط
لديك اربع دقائق

261
00:26:26,160 --> 00:26:31,280
هيا بنا-
كلكم الي الخارج-

262
00:27:03,280 --> 00:27:09,640
انظر حتي و هم مهزومين يعرفون كيف يسيروا
و هم محافظين علي كبرياءهم

263
00:27:21,720 --> 00:27:25,120
انت, انت

264
00:27:25,360 --> 00:27:28,560
نعم, انت ايها الوغد
"الالماني"

265
00:27:28,800 --> 00:27:30,200
نعم

266
00:27:30,440 --> 00:27:34,000
قل مرحبا الي "فورد" و
"جنرال موتورز"

267
00:27:34,240 --> 00:27:37,760
ايها الخنازير الفاشيه الغبيه
انظروا اليهم

268
00:27:38,000 --> 00:27:40,600
فيما كنتم تفكرون؟

269
00:27:40,840 --> 00:27:43,280
"هذا يكفي "ويبستر

270
00:27:43,520 --> 00:27:46,520
اهدا قليلا

271
00:27:46,760 --> 00:27:50,240
احتللتم نصف العالم
بمؤخراتكم

272
00:27:50,480 --> 00:27:52,800
و اوقفتم اعمالنا
من اجل ماذا؟

273
00:27:53,040 --> 00:27:59,800
ايها العبيد الجهله القذرين
ما الذي اتي بنا الي هنا بحق الجحيم؟

274
00:29:09,000 --> 00:29:11,840
الجميع ينزل
تحركوا

275
00:29:12,080 --> 00:29:18,680
الفصيله الاولي, اريد حاجزا لغلق
الطريق من و الي البلده

276
00:29:19,080 --> 00:29:23,840
اريد ان تقوم كتيبة "دوج" بدوريات في القريه
و كتيبتي "ايزي" و "فوكس" في الغابات

277
00:29:24,080 --> 00:29:28,920
ايزي" تتحرك في الشمال الغربي, "ليبتون"؟"
و الفصيله الاولي تتحول للغابات

278
00:29:29,160 --> 00:29:30,480
نعم سيدي, "تالبيرت"؟

279
00:29:30,720 --> 00:29:33,600
انت لست قلقا من الكمائن
اليس كذلك؟

280
00:29:33,840 --> 00:29:39,760
كلا فقط في حالة اذا مابقينا
هنا لليله واحده فقط

281
00:29:56,520 --> 00:29:58,280
"اوكيفي"-
سيرجنت؟-

282
00:29:58,520 --> 00:30:02,280
لماذا انت رعديد؟-
انا لست خائفا انا بخير-

283
00:30:02,520 --> 00:30:05,080
انا اسمع دقات قلبك

284
00:30:05,320 --> 00:30:10,040
يا الهي اترك الفتي
"يا "بول

285
00:30:10,880 --> 00:30:12,600
"جورج"-
نعم؟-

286
00:30:12,840 --> 00:30:16,640
هل يذكرك هذا
بباستون"؟"

287
00:30:16,880 --> 00:30:19,520
نعم ,مادمت قلتها

288
00:30:19,760 --> 00:30:24,320
ماعدا انه لا يوجد ثلوج و اننا
حظينا بوجبه ساخنه

289
00:30:24,560 --> 00:30:29,240
"و الاشجار لا تنفجر بفعل مدفعية "الالمان
و لكن نعم تذكرني بباستون

290
00:30:29,480 --> 00:30:32,680
"و ما غير ذلك انها تشبه "باستون-
حقا؟-

291
00:30:32,920 --> 00:30:35,240
بول" لو سمحت اصفعه لاجلي"

292
00:30:35,480 --> 00:30:38,520
شكرا

293
00:30:40,960 --> 00:30:46,280
سيدي, رجالك سياتون معي
لنتحرك

294
00:30:47,720 --> 00:30:51,080
مرحبا

295
00:30:56,320 --> 00:30:59,320
مرحبا

296
00:32:27,320 --> 00:32:31,120
انه مكان هادئ بالفعل

297
00:32:31,680 --> 00:32:35,480
انه مُحق يا رفاق

298
00:33:45,520 --> 00:33:47,160
هل رايت "فولي"؟-
كلا-

299
00:33:47,400 --> 00:33:51,600
هل راي اي منكم اي ضابط؟-
"اسال "باباي-

300
00:33:51,840 --> 00:33:53,800
هل رايت احد الضباط؟

301
00:33:54,040 --> 00:33:57,520
سبيرز" في اخر الشارع"
ما الامر؟

302
00:33:57,760 --> 00:34:04,480
هل رايت اي ضابط ؟-
ميجور "وينترز" هناك-

303
00:34:08,520 --> 00:34:10,760
ميجور "وينتنرز" ,سيدي

304
00:34:11,000 --> 00:34:14,840
....اثناء دوريتنا عثرنا علي

305
00:34:15,080 --> 00:34:19,000
ماذا؟
فرانك" عثرتم علي ماذا؟"

306
00:34:19,240 --> 00:34:24,680
لا اعلم ,سيدي
لا اعلم

307
00:35:48,640 --> 00:35:52,720
افتحها-
نعم, سيدي-

308
00:35:55,680 --> 00:36:00,640
تراجعوا افسحوا لنا
قليلا

309
00:36:00,880 --> 00:36:04,600
تراجعوا, تراجعوا

310
00:36:38,480 --> 00:36:43,320
هل منكم من يتحدث الالمانيه؟-
كلا ,سيدي-

311
00:36:43,600 --> 00:36:47,240
"اريد "ليبجوت" ,"ليبجوت", "ليبتون
"احضر "ليبجوت

312
00:36:47,480 --> 00:36:50,760
"ليبجوت"
"ليبجوت"

313
00:36:51,000 --> 00:36:56,320
ليبجوت",الميجور يريدك بالامام الان"-
بالتاكيد-

314
00:36:56,560 --> 00:37:00,120
هؤلاء الناس يحتاجون للرعايه
اعطوهم ماء و طعام

315
00:37:00,360 --> 00:37:01,840
احضروا اغطيه

316
00:37:02,080 --> 00:37:05,560
يا الهي

317
00:37:06,520 --> 00:37:09,560
ديك؟

318
00:37:55,640 --> 00:37:57,080
انا اسف

319
00:37:57,320 --> 00:38:00,760
خذ بعض الماء

320
00:38:01,720 --> 00:38:04,880
يا الهي "ويب" هل تصدق
ما يجري هنا؟

321
00:38:05,120 --> 00:38:08,360
كلا-
يا الهي-

322
00:38:22,120 --> 00:38:27,200
انت علي ما يرام
الامر بخير الان

323
00:38:33,240 --> 00:38:37,560
يقولون ان الحرس غادروا
هذا الصباح

324
00:38:42,120 --> 00:38:46,440
قاموا بحرق بعض
الاكواخ اولا

325
00:38:46,520 --> 00:38:49,480
و الاسري احياء بداخلها

326
00:38:49,720 --> 00:38:53,360
يا الهي

327
00:38:54,040 --> 00:38:58,480
حاول بعض الاسري
ايقافهم

328
00:38:58,920 --> 00:39:02,920
و بعضهم قُتلوا

329
00:39:05,000 --> 00:39:09,720
و لم يكن لدي الحراس رصاص
يكفي لقتل كل الاسري

330
00:39:09,960 --> 00:39:14,320
لذلك قتلوا كل من
امكنهم قتله

331
00:39:14,880 --> 00:39:18,680
قبل ان يتركوا
المعسكر

332
00:39:19,680 --> 00:39:24,160
ثم قفلوا البوابات خلفهم
و توجهوا نحو الجنوب

333
00:39:24,400 --> 00:39:30,600
اخبرهم شخص من البلده عن قدومنا-
نعم اظن ذلك-

334
00:39:32,760 --> 00:39:38,480
اساله ,ما هذا المعسكر؟

335
00:39:38,720 --> 00:39:44,600
ماذا ,لماذا هم هنا؟

336
00:39:52,000 --> 00:39:56,440
.....يقول انه معسكر

337
00:39:57,480 --> 00:40:00,680
انا لست متاكدا من
معني الكلمه

338
00:40:00,920 --> 00:40:04,680
لغير المرغوب فيهم او المكروهين ربما؟-
للمجرمين؟-

339
00:40:04,920 --> 00:40:09,240
لا اظن معناها مجرمين ,سيدي

340
00:40:11,120 --> 00:40:13,840
لا

341
00:40:13,920 --> 00:40:18,680
اطباء ,موسيقيين ,خياطين ,موظفين
فلاحين, مثقفين

342
00:40:18,920 --> 00:40:22,040
اعني انهم اناس عاديين

343
00:40:26,920 --> 00:40:30,240
انهم يهود

344
00:40:31,440 --> 00:40:35,160
"و "بولنديين" و "غجر

345
00:40:48,560 --> 00:40:51,400
"ليبجوت"

346
00:40:51,640 --> 00:40:56,840
معسكر النساء عند محطة
السكة الحديد القادمه

347
00:41:22,520 --> 00:41:26,200
بيب" ,تعال هنا"

348
00:41:27,440 --> 00:41:31,840
انظر لايديهم

349
00:41:32,560 --> 00:41:37,160
مثل الماشيه-
اللعنه-

350
00:42:53,960 --> 00:42:57,120
"اوكيفي"

351
00:42:57,680 --> 00:43:00,360
"اوكيفي"

352
00:43:22,880 --> 00:43:26,000
"ساطلب "سينك

353
00:43:26,240 --> 00:43:33,720
اعثر علي "سبيرز" و حاول ان توفر
لهم بعض الطعام و الماء

354
00:43:41,920 --> 00:43:46,160
هيا بنا ,لنسرع العمل

355
00:43:47,280 --> 00:43:52,520
احضروا كل شئ
نستطيع اخذه

356
00:43:57,840 --> 00:44:00,200
كل شئ ,خذوا
كل شئ

357
00:44:00,440 --> 00:44:02,400
اخرس

358
00:44:02,640 --> 00:44:07,600
تفقد الخلف
اخرس

359
00:44:10,840 --> 00:44:14,960
قلت لك اخرس ايها
النازي اللعين

360
00:44:15,200 --> 00:44:18,120
انت لست نازيا؟
انا مخطئ اذن يا احمق

361
00:44:18,360 --> 00:44:19,760
هل انت انسان؟

362
00:44:20,000 --> 00:44:25,440
ام انك ستخبرني انك لم تشم
هذه الرائحه الكريهه؟

363
00:44:27,240 --> 00:44:32,560
يقول انه لا يفهم
عما تتحدث؟

364
00:44:36,120 --> 00:44:39,640
هراء

365
00:44:52,320 --> 00:44:57,920
سيرجنت هذه فوضي
يوجد الكثير

366
00:45:02,560 --> 00:45:04,360
مزيد من الماء قادم

367
00:45:04,600 --> 00:45:08,680
"ديك"؟ميجور "وينترز"-
نعم, سيدي-

368
00:45:09,920 --> 00:45:12,680
سيدي

369
00:45:13,200 --> 00:45:17,560
"هذا دكتور "كينت
دكتور, اخبرهم ما ذكرته لي

370
00:45:17,800 --> 00:45:21,800
يجب ان نتوقف عن اعطاء الطعام لهؤلاء
الناس انهم يتضورون جوعا

371
00:45:22,040 --> 00:45:24,240
سيظلوا ياكلون حتي
الموت

372
00:45:24,480 --> 00:45:28,160
ابقوهم في المعسكر حتي
نجد لهم مكانا في البلده

373
00:45:28,400 --> 00:45:30,480
اتريدون منا ان
نحبسهم؟

374
00:45:30,720 --> 00:45:33,000
ليس لدينا خيار اخر-
سيتشتتون-

375
00:45:33,240 --> 00:45:37,400
لابد ان نبقيهم في مكان واحد لنتمكن
من الاشراف علي علاجهم

376
00:45:37,640 --> 00:45:41,680
حتي نجد مكان افضل-
"كولونيل "سينك-

377
00:45:41,920 --> 00:45:44,000
لننجز العمل-
نعم ,سيدي-

378
00:45:44,240 --> 00:45:48,040
لم اعد اطيق هذه الامور
مثلكم بالضبط

379
00:45:48,280 --> 00:45:51,360
جنرال "تايلور"؟
بوب سينك" 506"

380
00:45:51,600 --> 00:45:55,480
سيدي نحن في "لاندسبيرج" علي
"الجانب الاخر من "باكهول

381
00:45:55,720 --> 00:45:59,080
وجدنا شيئا يجب ان
تراه ,سيدي

382
00:45:59,320 --> 00:46:02,120
يمكنني ان اقول لهم
ذلك ,سيدي

383
00:46:02,360 --> 00:46:06,160
"يجب ان تقوم بهذا "جو

384
00:46:08,720 --> 00:46:11,640
نعم ,سيدي

385
00:46:15,480 --> 00:46:17,520
"جرانت", "كريستينسون"

386
00:46:17,760 --> 00:46:23,520
هؤلاء المساجين يجب ان يعودوا
الي المعسكر فورا

387
00:47:27,560 --> 00:47:30,960
انا اقيم في المنزل الوحيد
"في "المانيا

388
00:47:31,200 --> 00:47:33,760
كنت اظنك لا تشرب هذا
الشراب المحلي

389
00:47:34,000 --> 00:47:36,520
"نعم ,"ويل

390
00:47:36,560 --> 00:47:40,040
هل سمعت من
قيادة الفرقه

391
00:47:40,280 --> 00:47:45,120
نكتشف الكثير امثال هذا
المعسكر في كل الانحاء

392
00:47:45,360 --> 00:47:49,240
و يبدو ان المناطق التي يحررها
الروس" اسوا بكثير"

393
00:47:49,480 --> 00:47:54,160
اسوأ؟-
نعم ,علي ما يبدو-

394
00:47:54,400 --> 00:48:00,320
اكبر عشرات المرات
هناك غرف اعدام و افران

395
00:48:00,440 --> 00:48:04,280
لحرق الجثث

396
00:48:04,520 --> 00:48:06,600
يا الهي

397
00:48:06,840 --> 00:48:09,840
السكان يقولون انهم لم يعلموا
بامر المعسكر ابدا

398
00:48:10,080 --> 00:48:11,920
يقولون اننا نبالغ

399
00:48:12,160 --> 00:48:16,480
حسنا ,سيُلقًنوا
درسا بالغد

400
00:48:16,720 --> 00:48:19,640
جنرال "تايلور" اعلن الاحكام
العرفيه منذ ساعه

401
00:48:19,880 --> 00:48:25,400
"و امر بان يقوم كل من يقدر من "الالمان
من عمر 40 الي 80 بدفن الجثث غدا

402
00:48:25,640 --> 00:48:29,360
و الفرقه العاشره المدرعه ستشرف علي التنظيف
و ماذا عنا؟

403
00:48:29,600 --> 00:48:31,880
سنتوجه الي

404
00:48:32,120 --> 00:48:38,600
تاليم" او  "تالوم" غدا"
في الثانيه عشر

405
00:49:01,240 --> 00:49:07,000
تريد منديل ,سيدي؟-
ماذا؟ لا شكرا-

406
00:49:08,440 --> 00:49:12,800
هيا تحركوا هناك

407
00:50:05,560 --> 00:50:07,720
لا تتوقف

408
00:50:07,960 --> 00:50:11,880
و انت ايضا تعال هنا

409
00:51:04,520 --> 00:51:07,400
هيتلر" مات"

410
00:51:07,640 --> 00:51:11,520
حقا؟-
"اطلق الرصاص علي نفسه في "برلين-

411
00:51:11,760 --> 00:51:17,400
هل انتهت الحرب ,سيدي؟-
كلا-

412
00:51:18,200 --> 00:51:20,640
لدينا اوامر بالتوجه الي
بيرشتيسجادن" خلال ساعه"

413
00:51:20,880 --> 00:51:24,960
لماذا؟
الرجل لم يعد هناك

414
00:51:25,200 --> 00:51:30,480
كان يتوجب عليه ان ينتحر منذ 3 سنوات
و يوفر علينا الكثير من المشاكل

415
00:51:30,720 --> 00:51:34,880
نعم ,كان يتوجب عليه

416
00:51:35,280 --> 00:51:39,200
لكنه لم يفعل

417
00:52:19,000 --> 00:52:28,500
خلال الشهور التاليه وجد الحلفاء
العديد من معسكرات تجميع اسري الحرب
هذه المعسكرات كانت جزءا من محاولات
الحل النهائي للمساله اليهوديه

418
00:52:32,501 --> 00:52:42,801
فيما بين عامي 1942 و 1945
خمسة ملايين من الاقليات العرقيه
و ستة ملايين من اليهود قتلوا
و اكثرهم قتل في المعسكرات

