1
00:00:01,200 --> 00:00:03,308
في الحلقة السابقة من المستودع رقم 13

2
00:00:04,514 --> 00:00:05,618
"أنا "آرثر نيلسون

3
00:00:05,819 --> 00:00:06,521
"يمكنكم مناداتي بـ"آرتي

4
00:00:07,023 --> 00:00:09,431
أنا متحمس لإنضمامكم للفريق -
أي فريق ؟ وماهذا المكان ؟ -

5
00:00:09,532 --> 00:00:13,247
أنتم ستنضمون إلي كزملاء في
جمع وحفظ الأسرار

6
00:00:13,347 --> 00:00:14,050
"مس "بيرنغ" مستر "لاتيمير

7
00:00:15,656 --> 00:00:18,267
مرحباً بكم في المستودع رقم 13

8
00:00:19,371 --> 00:00:21,780
هل يمكننا العودة لموضوع
حاسوب المستودع الذي تم إختراقه ؟

9
00:00:21,980 --> 00:00:23,988
شخص ما يحاول التجسس واختراق نظامك

10
00:00:24,088 --> 00:00:25,997
المستودع رقم 13

11
00:00:26,398 --> 00:00:27,603
لقد تم إختراقي

12
00:00:32,971 --> 00:00:33,827
بـاريس - فرنسا

13
00:00:44,870 --> 00:00:47,880
المقصلة التي قطع بها رأس ماري أنطوانيت

14
00:01:25,027 --> 00:01:27,435
مايكا" قد أكون بحاجة إلي مساعدتك هنا"

15
00:01:27,636 --> 00:01:30,448
انا يتوجب علي إلهاء الحرس
هذه كانت الخطه أتذكر ؟

16
00:01:30,548 --> 00:01:32,154
هل قمت بتغيير النصل ؟

17
00:01:32,255 --> 00:01:34,363
لو كنت فعلت لما إتصلت بك

18
00:01:34,463 --> 00:01:35,768
تمسك جيداً سأكون عندك بعد دقيقتين

19
00:01:44,000 --> 00:01:46,007
اوه مساء الخير من فضلك اين الحمامات

20
00:01:47,011 --> 00:01:49,019
توقفي مكانك
الشرطه

21
00:01:55,043 --> 00:01:56,349
أوه "بيت" انتهي الوقت

22
00:01:56,750 --> 00:01:58,256
هيا كدت تصل

23
00:02:04,481 --> 00:02:05,885
الآن حصلت عليها

24
00:02:10,102 --> 00:02:10,905
آآه

25
00:02:21,044 --> 00:02:21,646
اللعنه

26
00:02:34,898 --> 00:02:36,104
رائع جداً

27
00:02:37,208 --> 00:02:39,015
لابد أنك ستكونين ممتعة في موعد غرامي

28
00:02:39,215 --> 00:02:40,420
فالشباب يحبون ذلك

29
00:02:40,621 --> 00:02:42,629
مشاهدة الضرب المبرح
وعدم الحديث بكثره

30
00:02:43,031 --> 00:02:44,336
قمت بتبديل النصل

31
00:02:45,339 --> 00:02:46,543
أنت لم تتبع الخطه

32
00:02:47,447 --> 00:02:48,954
وأسرع قبل أن يستيقظو

33
00:02:49,456 --> 00:02:51,262
أنا آسف ولكن للمعلومية

34
00:02:51,764 --> 00:02:53,872
خطتك لم تكن ناجحه

35
00:02:53,973 --> 00:02:55,078
هل نسيت شيئاً ؟

36
00:03:01,402 --> 00:03:02,105
لنذهب

37
00:03:04,112 --> 00:03:06,421
كنت فقط أحاول إبقاءك
في حالة تركيز

38
00:03:06,522 --> 00:03:07,726
صحيح الأمر دائماً يتعلق بتركيزي

39
00:03:07,828 --> 00:03:08,631
ماذا عن تركيزك

40
00:03:21,581 --> 00:03:24,391
هجمات انتحاريه شهدتها ضواحي مدينة بغداد اليوم

41
00:03:24,491 --> 00:03:25,596
بصورة إحتجاجات حيث أن

42
00:03:27,402 --> 00:03:29,511
وذلك لمساعدة هنغاريا لتجنب خطر الــ

43
00:03:51,798 --> 00:03:53,203
"الراهبه "غريس

44
00:04:29,645 --> 00:04:31,151
الراهبه "غريس" انزلي للاسفل

45
00:04:42,095 --> 00:04:43,198
يجب ان ترو هذا

46
00:04:57,654 --> 00:04:58,758
يجب أن ترو هذا

47
00:05:23,254 --> 00:05:23,856
لا تقفزي

48
00:05:23,957 --> 00:05:25,564
ايها الاخت "غريس" إهدأي

49
00:05:26,869 --> 00:05:30,482
بأعجوبة الأخت "جريس آلن" نجت بكسور بسيطه

50
00:05:30,583 --> 00:05:34,900
"وهي الآن بحالة مستقرة في مشفي مدينة "يونيون فيل

51
00:05:35,001 --> 00:05:36,907
كان معكم "آديل بورو" من القناه السادسه الاخباريه

52
00:05:37,208 --> 00:05:39,116
"مالذي يحدث في "يونيون فيل

53
00:05:39,217 --> 00:05:43,734
حسناً هاهو نصل مقصلة ماري انطوانيت
تم اضافته وفرزه و تغليفه ووضعه علي الرف

54
00:05:43,935 --> 00:05:46,546
تهانينا ولكن تذكر ان تشحن
مسدس"تيسلا" المرة القادمه

55
00:05:46,747 --> 00:05:48,854
ألازلت تتحدثين عن المسدس؟

56
00:05:49,155 --> 00:05:52,268
لا يا "بيت" ما عنيته هو
ضرورة الإلتزام بالبرتكولات

57
00:05:52,368 --> 00:05:54,476
أعني من المؤكد انك تعرف
كيف تقرأ أليس كذلك

58
00:05:54,576 --> 00:05:55,380
أتعلمين أنه عندما تقطبين جبينك

59
00:05:55,480 --> 00:05:58,894
فإن هنالك تجعيدة سابقة لأوانها
تظهر بارزة بعض الشيئ ؟

60
00:05:59,095 --> 00:06:01,603
أنت تكره كوني علي حق لاغير

61
00:06:01,704 --> 00:06:02,707
الحمد لله ان هذا لم يحدث قط

62
00:06:03,209 --> 00:06:05,519
أتعلم مالذي لا أستطيع إستيعابه بخصوصك ؟

63
00:06:05,620 --> 00:06:07,928
شباب -
كيف أستيقظ في الصباح وانا بهذه الروعه ؟ -

64
00:06:08,029 --> 00:06:08,832
"لا لا "بيت

65
00:06:08,932 --> 00:06:13,350
بل حاجتك المرضيه لتجاهل السلطه -
شباب -

66
00:06:13,651 --> 00:06:14,554
أوه ياإلهي -
شباب -

67
00:06:14,654 --> 00:06:16,260
أنت لم تكوني مسئولة في باريس -
شباب هل تسمعوني ؟ -

68
00:06:16,361 --> 00:06:17,667
ولا أنت أيضاً

69
00:06:17,767 --> 00:06:18,670
نفس الأمر ينطبق عليكي

70
00:06:18,771 --> 00:06:20,578
ماهذا ؟ لماذا تتصرف بطفوليه

71
00:06:20,678 --> 00:06:23,790
انتبهو لطاقتكم السلبيه

72
00:06:23,890 --> 00:06:26,602
أنت إنسانة عصبية مهووسة بالسيطره -
المستودع سوف يفعل أشياء سيئه -

73
00:06:26,702 --> 00:06:27,705
أوه لا -
لا -

74
00:06:27,906 --> 00:06:29,110
لا لا لا لا تفعل هذا

75
00:06:29,211 --> 00:06:30,918
لا تفعلها -
شكراً لك يا ملكة جمال مجتمع الكلية -

76
00:06:31,019 --> 00:06:32,123
ملكة جمال مجتمع الكليه ؟
أفضل من معتوه مغرور مثلك

77
00:06:44,069 --> 00:06:44,772
أرهن لو كانو حقيقيين

78
00:06:44,873 --> 00:06:47,583
أقترح عليكم إغلاق أعينكم

79
00:06:59,429 --> 00:07:00,533
كان يتوجب فعل ذلك

80
00:07:17,701 --> 00:07:22,719
<font color="#ffff00">Extreme Man
يقدم لكم</font>

81
00:07:23,724 --> 00:07:33,762
<font color="#ffff00">الحلقة الرابعه من المستودع رقم 13</font>

82
00:07:54,142 --> 00:07:57,254
<font color="#ffff00">نتمني أن تعجبكم الترجمة والحلقة</font>

83
00:07:57,289 --> 00:08:00,366
تعلمون ان هذا الأمر قد يتوجب
عليه نتائج وخيمه لا ندري أبعادها

84
00:08:00,466 --> 00:08:01,972
لهذا وكما اعيد وأكرر عليكم

85
00:08:02,173 --> 00:08:04,483
كل شيئ هنا لديه تأثيره وقواه المغناطيسيه

86
00:08:04,583 --> 00:08:06,189
بالتحديد تلك الأشياء بالمستودع

87
00:08:06,289 --> 00:08:09,202
بيت" لا يمكنك الذهاب لذلك المكان"
وانت بداخلك كل هذه الطاقة السلبيه

88
00:08:09,302 --> 00:08:10,205
أنت تود الجدال معها ؟ لابأس

89
00:08:10,306 --> 00:08:11,711
جادلها ولكن ليس في المستودع

90
00:08:12,113 --> 00:08:14,119
آرتي" أحدنا يجب أن يتولي زمام الامور"

91
00:08:14,220 --> 00:08:14,922
ألا تعتقد ذلك ؟

92
00:08:15,424 --> 00:08:17,132
هل سمعت للتو مالذي قلته لك ؟

93
00:08:17,734 --> 00:08:18,738
بالتأكيد

94
00:08:18,838 --> 00:08:22,554
كل ما اقوله هو ان علي احدنا
القاء الاوامر وعلي الثاني تنفيذها

95
00:08:22,855 --> 00:08:25,363
أعني انا أمتلك خبرة ميدانيه أفضل

96
00:08:25,464 --> 00:08:27,371
ومعرفة متكاملة

97
00:08:27,672 --> 00:08:29,580
بيت" أنت الخيار المفضل هنا"

98
00:08:29,781 --> 00:08:31,186
في الواقع انا -
اسمعني -

99
00:08:31,387 --> 00:08:32,291
أسدْ لي خدمة رجاءاً

100
00:08:32,391 --> 00:08:34,399
"أريدك أن تجعل "مايكا
تظن انها تدير الامور

101
00:08:34,499 --> 00:08:36,508
لأنها إنسانة حساسة للغاية

102
00:08:38,315 --> 00:08:39,619
أحياناً أنا أود ضربه

103
00:08:39,920 --> 00:08:41,526
فهو يذكرني بوالدي في بعض الأحيان

104
00:08:41,626 --> 00:08:42,631
إنه مغرور

105
00:08:42,732 --> 00:08:43,936
أعتقد أنه جذاب

106
00:08:44,438 --> 00:08:45,743
وهو ليس من نوعيتي المفضله

107
00:08:45,843 --> 00:08:47,650
حقاً ؟ وماهي نوعيتك المفضله ؟

108
00:08:47,751 --> 00:08:48,655
"لا أدري يا "لينا

109
00:08:48,756 --> 00:08:50,562
ربما شخص قابل للطعن

110
00:08:50,663 --> 00:08:52,168
مرحبا يا سيداتي

111
00:08:52,368 --> 00:08:54,677
نحن لا نقطع حديثكن صحيح ؟

112
00:08:54,879 --> 00:08:56,686
مثل الآن يمكنني ان ألكمه الآن

113
00:08:57,389 --> 00:08:58,593
حسناً حان وقت العمل

114
00:08:58,794 --> 00:08:59,697
تعالا معي

115
00:09:02,007 --> 00:09:02,609
هيا بنا

116
00:09:06,523 --> 00:09:08,532
راهبه ، فتي مراهق ، وإمرأة عجوز

117
00:09:08,632 --> 00:09:11,343
كلهم يتصرفون بغرابه
"في مدينة "يونيفيل" بولاية "كلورادو

118
00:09:11,544 --> 00:09:13,049
لدي أبحاث هنا تدل علي أن

119
00:09:13,150 --> 00:09:15,259
أي واحد منهم يعرف تماماً
مالذي كان يقوم به

120
00:09:15,359 --> 00:09:18,269
الغريب هنا أنهم لم يستطيعو
التوقف عما كانو يقومون بفعله

121
00:09:18,370 --> 00:09:20,981
في الواقع قد يكون هنالك تفسير علمي

122
00:09:21,181 --> 00:09:22,386
شيئ ما في الماء

123
00:09:22,486 --> 00:09:23,289
لا شيئ لقد تأكدت

124
00:09:23,390 --> 00:09:24,996
ربما فايروس انفلونزا خبيث

125
00:09:25,598 --> 00:09:28,812
في الواقع هذه الحالات الثلاث
لاتشير إلي أي نوع من انواع الفيروسات

126
00:09:28,912 --> 00:09:30,818
علي الرغم من انني اميل لنظرية الفيروسات

127
00:09:30,919 --> 00:09:33,529
طفيليات بكتريا وكل ماهو ميكروبي

128
00:09:33,830 --> 00:09:34,835
كنت أمزح

129
00:09:35,136 --> 00:09:37,946
لا لا لا تستثنو أي شيئ مالم تتأكدو منه

130
00:09:38,248 --> 00:09:40,758
وأريدكم أن تسألو جميع الضحايا

131
00:09:40,859 --> 00:09:43,067
أسئلتي الخاصه بمعلومات الإسترجاع

132
00:09:43,167 --> 00:09:45,977
آرتي" ليست الأسئله أرجوك" -
يإلهي كم هي مخجله -

133
00:09:46,077 --> 00:09:47,283
متعتي الوحيده المتبقيه في الحياه

134
00:09:47,383 --> 00:09:49,391
طرقي الملتويه لجعلكم تحسون بالاحراج

135
00:09:49,492 --> 00:09:51,499
هاهي في حال نسيتموها

136
00:09:52,302 --> 00:09:52,905
خذوها

137
00:09:54,010 --> 00:09:58,526
اود ان اعرف ما اهمية ان يشم الشخص رائحه حلوي
قبل تعرضه للحدث ؟

138
00:09:58,727 --> 00:10:02,342
او لو كانت حويصلتك الصفراويه تحس بالتخدر

139
00:10:02,542 --> 00:10:03,345
اضحكوني بالمزيد

140
00:10:04,148 --> 00:10:05,654
"حسناً أود منكم الذهاب إلي "يونيون فيل

141
00:10:05,755 --> 00:10:07,462
وإبحثو ان كان هؤلاء الثلاثه متصلين
بطريقة ما مع بعضهم البعض

142
00:10:07,563 --> 00:10:09,972
فإن وجدتكم ذلك فإنكم حتماً
ستجدون قطعة مسؤولة عن ذلك

143
00:10:10,071 --> 00:10:11,376
ان وجدتموها احضروها للمستودع

144
00:10:12,079 --> 00:10:12,781
بكل بساطة وسهوله

145
00:10:12,882 --> 00:10:14,188
بخصوص وسيلة المواصـلات

146
00:10:14,589 --> 00:10:16,296
سيارتي لاتزال في بحيرة ميتشغان

147
00:10:16,396 --> 00:10:17,199
اوه تلك عبارة

148
00:10:17,300 --> 00:10:17,902
بارده

149
00:10:20,312 --> 00:10:20,914
حسناً

150
00:10:21,718 --> 00:10:22,420
خذو سيارتي

151
00:10:23,423 --> 00:10:25,130
لا تتناولو بداخلها الطعام او الشراب

152
00:10:25,330 --> 00:10:26,234
ولا تتعدو سرعة 55 ميلاً

153
00:10:26,334 --> 00:10:28,042
ولا تركنوها بجوار أي شيئ

154
00:10:29,547 --> 00:10:30,150
ماذا ؟

155
00:10:30,852 --> 00:10:33,062
بعد عمر معين الإنسان يحب عليه الاحتفاظ بسيارة

156
00:10:40,089 --> 00:10:42,498
آرتي" علي أحدنا ان يتولي القيادة"

157
00:10:42,598 --> 00:10:46,313
شخص ما عليه إدارة الامور -
أنتي -

158
00:10:46,414 --> 00:10:48,422
حسناً إذاً هذا يعني أننا
متفقان في وجهات النظر

159
00:10:48,522 --> 00:10:49,124
"بالطبع يا "مايكا

160
00:10:49,225 --> 00:10:50,328
أعني أنك الخيار السليم

161
00:10:51,131 --> 00:10:52,034
فقط أسدي لي خدمة رجاءاً

162
00:10:52,135 --> 00:10:54,445
دعي "بيت" يظن انه هو المسئول

163
00:10:54,545 --> 00:10:56,051
إنه حساس للغايه

164
00:10:56,954 --> 00:10:57,858
يمكنني تدبر الأمر

165
00:10:58,159 --> 00:10:58,761
عظيم

166
00:11:05,789 --> 00:11:08,499
هل من أخبار متعلقة باختراق المستودع ؟

167
00:11:08,600 --> 00:11:09,704
لايوجد إختراق

168
00:11:10,105 --> 00:11:12,516
لم يكن سوي اختراق عشوائي
من مبتدئ

169
00:11:12,817 --> 00:11:15,427
في الواقع وبعد الوصول
"لنهاية مغلقه عند "ديكنسون

170
00:11:15,626 --> 00:11:17,534
يبدو لي أنك من لم يصل الي شيئ

171
00:11:17,634 --> 00:11:21,048
لقد إخترت تجاهل هذا الطفيلي المزعج

172
00:11:21,450 --> 00:11:22,654
وأنصحك بفعل المثل

173
00:11:30,083 --> 00:11:32,995
لابد من وجود تفسير منطقي

174
00:11:33,095 --> 00:11:34,601
خطوط كهرباء الضغط العالي

175
00:11:34,701 --> 00:11:36,107
مصنع مواد كيميائيه مجاور

176
00:11:36,207 --> 00:11:37,412
الناس لا يصابون بالجنون بلا سبب

177
00:11:37,512 --> 00:11:38,114
حقاً ؟

178
00:11:38,215 --> 00:11:42,029
لم لا تذهب لمكتب سجلات المقاطعه المحليه ؟

179
00:11:42,130 --> 00:11:43,635
لنري ان كان بوسعنا
الحصول علي بعض البيانات

180
00:11:43,836 --> 00:11:45,343
ماذا لو اننا فقط تحدثنا للناس ؟

181
00:11:45,443 --> 00:11:47,150
والحصول علي حدس من المدينة نفسها

182
00:11:47,852 --> 00:11:49,760
"نحن بحاجة إلي خطه يا "بيت

183
00:11:49,860 --> 00:11:52,371
شيئ به الكثير من المنطقيه
والقليل من الخرافات السحريه

184
00:11:52,471 --> 00:11:54,680
أو يمكننا الإرتجال

185
00:12:04,819 --> 00:12:07,630
خمسون سنتاً هل تصدقون ذلك ؟

186
00:12:11,545 --> 00:12:12,850
أرأيت ما يحدث ؟

187
00:12:13,151 --> 00:12:14,556
حسناً الآن لدينا خطة

188
00:12:15,460 --> 00:12:17,367
لا الآن سوف نقوم بالإرتجال

189
00:12:17,468 --> 00:12:18,874
اتعلم يا صديقي هنالك بعض الناس
يلومون الشخص الآخر علي ذلك

190
00:12:18,974 --> 00:12:20,681
فهذا المريض يزن 300 كيلوجرام كما تعلم

191
00:12:20,781 --> 00:12:21,784
إنه يدخن مثل مدخنة قطار

192
00:12:22,085 --> 00:12:23,189
وكل ما كان يأكله هو الزبد

193
00:12:23,390 --> 00:12:24,997
لقد مات قبل ان يأتي إلينا

194
00:12:25,098 --> 00:12:26,403
هل هذا ذنبي انه تعرض لنوبة قلبية ؟

195
00:12:26,503 --> 00:12:27,407
لقد كان ميتاً قبل وصوله إلينا

196
00:12:27,507 --> 00:12:30,017
معذرة زوجي مات بسبب الـ...ْ

197
00:12:30,518 --> 00:12:31,222
في الواقع فليذهبو إلي الجحيم

198
00:12:31,322 --> 00:12:31,925
مالذي يعرفونه علي أي حال ؟

199
00:12:32,527 --> 00:12:34,735
هلا إستمعت إلي رجاءاً ؟ -
سيدتي أنا في فترة راحتي أرجوكي -

200
00:12:34,835 --> 00:12:35,437
لو سمحت سيدي

201
00:12:35,538 --> 00:12:36,040
من المتحدث هناك ؟

202
00:12:36,140 --> 00:12:36,742
لا أدري

203
00:12:36,843 --> 00:12:39,152
لابد أنها إمرأة تبحث عن نصيحة طبية مجانيه

204
00:12:54,111 --> 00:12:55,717
"لا يا "ميج -
ماذا ؟ -

205
00:12:55,917 --> 00:12:58,930
لا أعتقد أن دواء ضغط الدم المرتفع
هو ما سبب هذا الامر

206
00:12:59,131 --> 00:13:00,635
كم أحس بالحرج والخجل

207
00:13:01,137 --> 00:13:02,743
إبنتي ستكون غاضبة للغاية

208
00:13:03,045 --> 00:13:06,258
ربما يكون الامر ناتجاً عن انسداد في الشرايين
المستقبله او التي تعترض مجري الدم

209
00:13:06,358 --> 00:13:09,269
قد تسبب الدوار او عدم اتزان للسكر في الدم

210
00:13:09,370 --> 00:13:11,077
لاحظت أنك مصابة بالسكري

211
00:13:12,483 --> 00:13:13,185
هل أنت طبيبه ؟

212
00:13:13,887 --> 00:13:16,296
لا أنا فقط أعرف الكثير

213
00:13:17,502 --> 00:13:19,911
حسناً مستويات الأنسولين في دمها جيدة

214
00:13:20,011 --> 00:13:21,116
والسبب لا يعود للعاقير

215
00:13:22,119 --> 00:13:24,530
إلي جانب ذلك "ميج" ليست اول
واحدة تقدم علي فعل شيئ غير مألوف

216
00:13:25,433 --> 00:13:26,035
حقاً ؟

217
00:13:27,339 --> 00:13:29,548
يالها من إمرأة عجوز مجنونه هناك

218
00:13:29,648 --> 00:13:30,352
اوه لا طبعاً

219
00:13:30,653 --> 00:13:32,259
ميج" مدرسة لغة انجليزية في الصف الثامن"

220
00:13:33,564 --> 00:13:34,668
إنه أكثر عقلانية مني

221
00:13:35,973 --> 00:13:36,777
مهلاً

222
00:13:37,179 --> 00:13:39,287
تقضي معظم الوقت مع اطفال في سن الثالثة عشر ؟

223
00:13:39,387 --> 00:13:41,294
وممرض ما افقدها صوابها ؟

224
00:13:41,394 --> 00:13:43,102
اعتقد ان لكل شخص قوة تحمل معينه

225
00:13:43,403 --> 00:13:46,916
هل من اوجه تشابه بينها
والراهبه الطائره و صبي البيانو ؟

226
00:13:48,322 --> 00:13:50,129
مالذي قلتم انكم تفعلونه
"في مدينة "يونيفيل

227
00:13:50,230 --> 00:13:52,738
أنا وزوجتي مررنا عابرين

228
00:13:53,140 --> 00:13:55,047
فنحن في شهر العسل معاً

229
00:13:55,148 --> 00:13:57,959
هل ذكر أحد ما انه شم رائحة حلوي

230
00:13:59,465 --> 00:14:01,473
...ماهو عملك الذي تعتاش منه ياسيد....

231
00:14:01,573 --> 00:14:02,678
"بيت" أنا اسمي "بيت"

232
00:14:03,180 --> 00:14:04,284
وأنت -
مرحباً ماك -

233
00:14:04,385 --> 00:14:04,987
اوه ماك

234
00:14:05,288 --> 00:14:06,994
"جميع من بالجوار ينادونني بـ "ماك

235
00:14:07,094 --> 00:14:08,299
لدينا حالة أخري

236
00:14:09,504 --> 00:14:10,307
"مالأمر يا"سال

237
00:14:10,508 --> 00:14:12,917
تومي ويلسون امسكو به
وهو يحاول اشعال النار بغرفة الموسيقي

238
00:14:13,018 --> 00:14:14,022
المدير يريدك ان تحضر الي هناك

239
00:14:14,423 --> 00:14:15,830
"أنا في طريقي يا "سال

240
00:14:16,131 --> 00:14:17,135
تمتع بشعر عسل طيب

241
00:14:21,350 --> 00:14:22,756
شعر عسل ؟ لماذا قلت له ذلك ؟

242
00:14:24,061 --> 00:14:24,964
أردت شيئاً اتخفي بداخله

243
00:14:25,266 --> 00:14:26,972
لم أرغب بكشف هوياتنا بعد

244
00:14:27,073 --> 00:14:28,377
تعلمين انه يجب ان نبقي انفسنا فوق الشبهات

245
00:14:28,780 --> 00:14:29,985
حتي نستطيع اداء مهامنا بحريه اكبر

246
00:14:30,386 --> 00:14:34,200
حسناً لايمكنك التفوه بأي هراء
يخطر ببالك وانت تتجول في المدينة

247
00:14:34,501 --> 00:14:35,706
نحن بحاجة للبقاء اسفل مستوي الشبهات

248
00:14:35,807 --> 00:14:36,710
التخفي .. أتذكرين ؟

249
00:14:36,811 --> 00:14:39,320
التخفي هو تعريف اخر للبقاء فوق الشبهات

250
00:14:39,421 --> 00:14:41,228
وأنا جيد في هذا الأمر

251
00:14:41,931 --> 00:14:44,642
أنت طفل بعمر العشر سنوات
طفل بعمر العشر سنوات

252
00:14:44,742 --> 00:14:46,447
سأقوم بمحاورة الراهبه

253
00:14:47,251 --> 00:14:47,853
حسناً

254
00:14:48,154 --> 00:14:50,062
يبدو أن صبي الكمان حالته تتدهور

255
00:14:50,163 --> 00:14:51,367
سوف أذهب وأتابع الامر

256
00:14:51,468 --> 00:14:52,873
هل يمكنني فعل ذلك ايها الرقيب ؟

257
00:14:53,275 --> 00:14:55,785
أنت طفل بعمر الثامنة -

258
00:14:57,994 --> 00:14:59,298
ايقنت بأنني يمكنني الطيران

259
00:15:00,904 --> 00:15:02,009
فقط احسست بذلك

260
00:15:02,712 --> 00:15:04,518
....أين كنتي قبل ان

261
00:15:06,024 --> 00:15:06,827
أقفز ؟

262
00:15:07,229 --> 00:15:08,535
كنت خارجة من مركز المدينة

263
00:15:08,635 --> 00:15:11,445
الراهبه "غريس" تعمل معظم
الوقت في ملجأ للنساء اللائي يتعرضن للضرب

264
00:15:12,348 --> 00:15:15,562
هل تلقيتي أي مجوهرات من أي نوع مؤخراً ؟

265
00:15:15,662 --> 00:15:17,670
أي هدية أي شيئ جديد ؟

266
00:15:17,870 --> 00:15:18,774
نحن راهبات

267
00:15:19,175 --> 00:15:21,084
ونحن نحتفظ بالكثير من الهدايا ونستقبلها

268
00:15:21,184 --> 00:15:22,590
بالطبع صحيح

269
00:15:23,894 --> 00:15:26,905
هل تعرفين "توم ويلسون" او "ميج رايلي" ؟

270
00:15:27,206 --> 00:15:28,211
ليس كثيراً

271
00:15:28,713 --> 00:15:29,616
هل تومي بخير ؟

272
00:15:29,817 --> 00:15:31,624
نعم لقد ظننت انه ربما

273
00:15:31,724 --> 00:15:32,527
يمكنني الطيران

274
00:15:34,637 --> 00:15:35,540
أستطيع

275
00:15:38,952 --> 00:15:41,061
هل يمكنني محادثتك بالخارج  لبضعة ثوان ؟

276
00:15:41,161 --> 00:15:41,964
هل يمكنك منح الإذن لنا ؟

277
00:15:46,683 --> 00:15:48,992
مرحباً "ماك" آسف لإزعاجك

278
00:15:49,093 --> 00:15:51,099
ولكن هل يمكنني أن أسالك
بضعة أسئلة عن الفتي "ويلسون" ؟

279
00:15:51,501 --> 00:15:53,408
"طريقة غريبه لقضاء شهر عسلك يا "بيت

280
00:15:54,112 --> 00:15:56,421
"لاتيمير ".. العميل "بيتر لاتيمير"

281
00:15:57,123 --> 00:15:58,228
الإستخبارات السريه

282
00:15:59,231 --> 00:15:59,934
الإستخبارات السريه ؟

283
00:16:00,034 --> 00:16:03,348
أتمني أنك لم تلوح بهذه الشاره
في جميع أرجاء المكان وتخيف الناس

284
00:16:03,449 --> 00:16:04,652
لا أحد يريد إخافة أي أحد

285
00:16:04,853 --> 00:16:06,258
لدي العديد من المشاكل هنا مؤخراً

286
00:16:06,359 --> 00:16:08,468
ولا احتاج لأضيف عليها
تفكير الناس بوجود مخطط ارهابي

287
00:16:09,472 --> 00:16:10,375
لايوجد أي مخطط

288
00:16:10,576 --> 00:16:12,583
اسمع يا "ماك" دعني فقط اقوم بعملي

289
00:16:12,784 --> 00:16:14,291
ولا احد سيتعرض للضرر انا فقط -
لا يا سيدي -

290
00:16:14,592 --> 00:16:17,101
ليس إن كان عملك يتضمن التسلل
والكذب علي السكان

291
00:16:17,603 --> 00:16:18,908
لا أثق بالناس الذين يكذبون علي

292
00:16:19,911 --> 00:16:21,920
أود فقط سؤال "تومي" بضعة أسئله

293
00:16:22,623 --> 00:16:25,634
تومي ويلسون" دخل في غيبوبه"
منذ حوالي ساعه تقريباً

294
00:16:26,539 --> 00:16:28,546
والآن هل الاستخبارات السرية تستطيع تفسير ذلك ؟

295
00:16:29,349 --> 00:16:30,854
لأن الأطباء لم يجدو له تفسيراً

296
00:16:37,480 --> 00:16:41,898
لاحظت ان الاخت "جريس" ترتدي
الحلقة البلاستيكيه الداله علي تعرضها للعنف

297
00:16:41,999 --> 00:16:44,206
نعم الاخت "غريس" جائتنا من حوالي العام

298
00:16:44,507 --> 00:16:47,721
لا أستطيع الخوض في التفاصيل
ولكن الامر يتضمن قدرا كبيرا من الاساءه لها

299
00:16:47,821 --> 00:16:48,624
أنا آسفه

300
00:16:49,026 --> 00:16:50,832
هل عانت من الإكتئاب مؤخراً ؟

301
00:16:50,933 --> 00:16:54,046
أعني انا افترض ان هذا الحدث
ناتج عن تأثير ما

302
00:16:54,146 --> 00:16:56,354
في الواقع لم تقفز من قبل

303
00:16:56,655 --> 00:16:57,558
إن كان هذا ما تعنينه

304
00:16:57,659 --> 00:16:59,667
بالطبع لا.. كل مافي الامر

305
00:16:59,768 --> 00:17:02,679
أودها أن تحصل علي بعض الراحه
ان كان هذا الأمر لا يضايقك

306
00:17:02,779 --> 00:17:03,482
حسناً بالتأكيد

307
00:17:03,783 --> 00:17:05,088
شكراً لك أبي

308
00:17:06,996 --> 00:17:07,699
"أخت "غريس

309
00:17:09,806 --> 00:17:10,709
أوه ياإلهي

310
00:17:28,680 --> 00:17:29,885
"أخت "غريس

311
00:17:31,290 --> 00:17:31,892
الريــاح

312
00:17:31,994 --> 00:17:32,997
أختنا

313
00:17:34,001 --> 00:17:35,606
إبقي مكانك يا أختي
أنا قادم لكي

314
00:17:38,116 --> 00:17:39,020
أختنا

315
00:17:39,522 --> 00:17:40,426
بوسعي الطيران

316
00:17:40,827 --> 00:17:42,434
بل لا تستطيعين

317
00:17:44,642 --> 00:17:45,848
"غرايس ألين"

318
00:17:57,090 --> 00:17:59,701
إذاً فكومة الثلوج هي من أنقذت حياتها ؟

319
00:17:59,802 --> 00:18:01,408
بالتأكيد أعني انها علي قيد الحياه

320
00:18:01,507 --> 00:18:03,314
ولكنها بحالة سيئه من السقطه

321
00:18:03,515 --> 00:18:04,821
يجب علينا وضع كومة الثلج في المستودع

322
00:18:04,921 --> 00:18:06,327
حسناً الأمر يبدو مشوقاً

323
00:18:06,427 --> 00:18:07,230
هل "تومي" لايزال فاقد الوعي ؟

324
00:18:07,331 --> 00:18:08,636
نعم لقد كنت هناك للتو

325
00:18:08,736 --> 00:18:11,748
الطبيب يقول ان الغيبوبه نوع من الانهيار العصبي

326
00:18:12,050 --> 00:18:14,859
يبدو ان هذا الامر يسبب نوعاً من التراجع في وظائف الاعصاب

327
00:18:14,960 --> 00:18:17,068
يجب ان تجدو هذا الشيئ بسرعه قبل ان يزداد

328
00:18:17,168 --> 00:18:17,770
هل تسمعونني ؟

329
00:18:20,582 --> 00:18:21,988
نعم

330
00:18:22,389 --> 00:18:23,594
هل شاهدت شيئاً كهذا من قبل؟

331
00:18:23,694 --> 00:18:28,814
في الواقع امر قريب من هذا
كان هناك جرس يجعل الناس يضحكون

332
00:18:29,014 --> 00:18:31,324
لايبدو بالأمر الخطير

333
00:18:31,425 --> 00:18:32,027
اتعتقد ذلك ؟

334
00:18:32,127 --> 00:18:34,637
الضحية في الواقع تضحك حتي الموت

335
00:18:35,139 --> 00:18:37,449
سكتة قلبية ناتجة عن الاختناق

336
00:18:37,549 --> 00:18:38,252
مرعب

337
00:18:38,352 --> 00:18:40,059
اذا ما تود قوله ان هنالك دوماً رابط

338
00:18:40,159 --> 00:18:40,861
دائماً

339
00:18:41,162 --> 00:18:44,777
فقط تابع البحث عنه وانا
سأمد يد العون وانا هنا

340
00:18:49,093 --> 00:18:50,097
مسجل علي شكل كتاب

341
00:18:54,213 --> 00:18:56,020
الأمر يتعلق بالسيطرة علي العقول

342
00:19:04,554 --> 00:19:05,257
أنت

343
00:19:06,261 --> 00:19:07,263
لدي عمل لأقوم به

344
00:19:35,072 --> 00:19:35,774
حسنا

345
00:19:40,092 --> 00:19:40,694
جيد

346
00:19:42,300 --> 00:19:43,104
تم الأمر

347
00:19:57,460 --> 00:19:58,564
والآن كف عن ذلك

348
00:20:05,841 --> 00:20:06,684
اشكرك

349
00:20:06,888 --> 00:20:08,328
انت لم تحصل عليها مني

350
00:20:09,177 --> 00:20:10,521
انا ادير عملا هنا

351
00:20:12,708 --> 00:20:13,634
مرحبا -
مرحبا -

352
00:20:13,883 --> 00:20:15,131
لا توجد صلة بالأمر

353
00:20:15,166 --> 00:20:16,516
تومي" لم يحظ بـ"ميغ" كمعلمة له"

354
00:20:16,551 --> 00:20:17,998
"و "ميج" لاتعرف الراهبه "غريس

355
00:20:18,033 --> 00:20:19,303
والأخت "غريس" تُدرًس قداس الأحد

356
00:20:19,338 --> 00:20:20,539
ولكن "تومي" لم يأخذ هذه الدروس

357
00:20:20,574 --> 00:20:23,709
إذا فجميعهم يقومون بأشياء خارج نطاق المألوف ؟

358
00:20:23,816 --> 00:20:27,894
إذاً إن قام شخص بتصرفات خرجة عن نطاق الطبيعي

359
00:20:28,328 --> 00:20:29,478
مخدرات

360
00:20:30,257 --> 00:20:33,529
رغم أن الراهبة والسيدة العجوز
لايبدوان كمدمنتين علي المخدرات

361
00:20:33,564 --> 00:20:35,131
بالطبع لا ، بالمناسبة

362
00:20:35,276 --> 00:20:36,881
ظننت أن المسعف قد يعرف شيئاً ما

363
00:20:36,916 --> 00:20:38,590
لذا طلبت منه مقابلتي بعد نهاية عمله

364
00:20:38,625 --> 00:20:40,090
فكرة جيده
لدي بعض الامور لأنجزها

365
00:20:40,125 --> 00:20:41,529
ولكن "مايكا" أريدك ان تكوني حذره

366
00:20:41,564 --> 00:20:42,933
وأريدك أن تستعملي واقياً ذكرياً

367
00:20:44,101 --> 00:20:45,145
هذا مضحك

368
00:20:54,187 --> 00:20:55,991
شكراً لك لأخذك بعض الوقت -
لا بأس -

369
00:20:56,012 --> 00:20:58,404
زوجتي تهتم بالتوأم لذا

370
00:20:58,439 --> 00:21:00,797
اوه تهانينا -
ستة أشهر -

371
00:21:01,086 --> 00:21:02,637
يقولون ان الامر سيصبح أسهل

372
00:21:04,165 --> 00:21:05,351
أترغب بالجلوس ؟

373
00:21:05,386 --> 00:21:06,538
اوه بالتأكيد

374
00:21:08,272 --> 00:21:11,224
أعتذر عن التأخير بالمناسبة
انه يوم غريب بالمناسبة

375
00:21:11,259 --> 00:21:12,447
هل حدث شيئ آخر ؟

376
00:21:12,482 --> 00:21:14,706
هل تذكرين "ميج" من المقهي ؟

377
00:21:14,741 --> 00:21:16,930
دعني أخمن أصيبت بالجنون من جديد

378
00:21:17,252 --> 00:21:18,146
نعم

379
00:21:18,421 --> 00:21:20,686
في اجتماع التخطيط لكرنفال الأطفال السنوي

380
00:21:20,721 --> 00:21:22,183
"ألقت بمصباح علي القس "بريد

381
00:21:22,218 --> 00:21:23,646
هل أُصيب ؟ -
إنه علي مايرام -

382
00:21:23,681 --> 00:21:24,768
كنت للتو في مكتبه

383
00:21:24,803 --> 00:21:26,932
بضع ضمادات ولكنها كسرت معصمها

384
00:21:26,967 --> 00:21:29,530
ولكن الأمر الغريب حقاً أنهم أصدقاء

385
00:21:29,565 --> 00:21:31,773
فالقس "بريد" ساعدها لتجاوز
محنة فقدانها لزوجها العام الماضي

386
00:21:31,808 --> 00:21:34,148
"هل مات في ذلك المستشفي
الذي قفزت منه الاخت "غريس

387
00:21:34,183 --> 00:21:36,488
لقد كان الامر بغرفة الطوارئ
حيث اصيب بالسكتة القلبيه

388
00:21:44,594 --> 00:21:46,351
حسناً إذاً

389
00:21:50,995 --> 00:21:51,646
أنت

390
00:21:52,662 --> 00:21:53,886
أنا هنا فوق

391
00:22:13,254 --> 00:22:14,191
"انا "ديف

392
00:22:14,426 --> 00:22:16,484
لم أرك هنا من قبل
أنت جديد ؟

393
00:22:17,019 --> 00:22:18,622
بل انا لم اكن هنا منذ ثماني سنوات

394
00:22:18,629 --> 00:22:20,319
وكنت أمر فقط بالمدينة

395
00:22:20,354 --> 00:22:21,479
"أنا "بيت

396
00:22:22,424 --> 00:22:24,793
"مرحباً يا "بيت
انه اجتماع عظيم

397
00:22:25,029 --> 00:22:26,847
عظيم
بوسعي الاستماع لهذه الليله

398
00:22:27,004 --> 00:22:29,682
حسناً حان وقت الاجتماع
خذو أماكنكم وإجلسو رجاءاً

399
00:22:29,717 --> 00:22:32,756
مرحباً بكم في إجتماع ليلة السبت لحل المشاكل

400
00:22:33,251 --> 00:22:34,427
"إسمي "إليس

401
00:22:34,669 --> 00:22:36,036
أنا مدمن علي الكحول

402
00:22:36,071 --> 00:22:37,299
"إليس"

403
00:22:37,379 --> 00:22:39,013
وسأكون محدثكم لهذه الليله

404
00:22:43,495 --> 00:22:45,654
هل يمكنك ان تفكر بأي شيئ
يجمع هؤلاء الأشخاص ويربطهم ؟

405
00:22:45,689 --> 00:22:46,461
لا أستطيع

406
00:22:46,496 --> 00:22:47,929
ميج" ليست حتي من المدينة"

407
00:22:47,964 --> 00:22:49,363
"إنها من مدينة "كولتون

408
00:22:49,929 --> 00:22:50,980
لابد ان لهذا اهمية ما

409
00:22:51,504 --> 00:22:52,838
...كم تبعد هذه الـ

410
00:22:52,873 --> 00:22:54,173
هل يمكنني أن ألمسهم ؟

411
00:22:54,258 --> 00:22:55,622
"روس"

412
00:22:55,657 --> 00:22:56,900
أنا آسف
حقاً آسف

413
00:22:56,935 --> 00:22:58,013
لا أدري لماذا أنا أفعل ذلك

414
00:22:58,048 --> 00:22:59,056
لم أفعل أي شيئ مثل هذا من قبل

415
00:22:59,091 --> 00:23:00,639
أنا متزوج وقلت لك ذلك
ولدي توأم حسبما قلت لك

416
00:23:00,674 --> 00:23:01,413
مهلاً

417
00:23:02,879 --> 00:23:05,054
انتظر لحظه

418
00:23:05,451 --> 00:23:06,497
هل يمكنني ان ألمس هذا

419
00:23:08,494 --> 00:23:10,111
حسناً اعتقد أنني أعلم ما يحدث هنا

420
00:23:10,146 --> 00:23:11,782
أنا آسف ..أنا آسف ..هذا يؤلم

421
00:23:11,817 --> 00:23:13,418
لا أدري لماذا أواصل فعل هذا

422
00:23:13,453 --> 00:23:14,386
أصدقك

423
00:23:14,421 --> 00:23:16,280
ولكنني أفضل ألا تكررها مرة أخري

424
00:23:17,802 --> 00:23:19,058
روس" لقد فقدت إتزانك"

425
00:23:19,093 --> 00:23:19,990
ماذا ؟

426
00:23:20,840 --> 00:23:23,328
تماما قبل ان تفقد رشدك

427
00:23:23,363 --> 00:23:26,008
حسناً ماذا عن "ميج" قبل ان
ترمي ذلك الشاب في الزجاج

428
00:23:26,043 --> 00:23:27,604
وتومي في مشهد الفيديو

429
00:23:27,639 --> 00:23:28,905
مالذي تعنينه ؟

430
00:23:29,875 --> 00:23:30,697
لقد أصبت بالمرض

431
00:23:31,509 --> 00:23:34,290
أياً كان هذا
فقد إنتقلت إليك العدوي

432
00:23:36,296 --> 00:23:39,115
ولولا هذا البرنامج للاقلاع عن الادمان

433
00:23:39,150 --> 00:23:41,692
لكنت ميتا منذ 22 سنه

434
00:23:41,790 --> 00:23:44,920
ولكني كنت مستعداً لفعل أي شيئ لأمنع نفسي
من شرب تلك الكأس من الخمر

435
00:23:45,244 --> 00:23:45,898
أي شيئ

436
00:23:46,499 --> 00:23:47,945
لذا إن كنتم

437
00:23:55,090 --> 00:23:55,947
ديف" أأنت بخير ؟"

438
00:23:56,830 --> 00:23:57,564
"ديف"

439
00:24:03,302 --> 00:24:04,601
أشكرك علي هذا -
لا بأس -

440
00:24:04,636 --> 00:24:07,247
حسنا نحن نعلم الآن
"أنك كنت علي إتصال بـ"ميجان"

441
00:24:07,282 --> 00:24:09,800
ماذا عن الراهبه "غريس" أو
تومي ويلسون ؟

442
00:24:09,835 --> 00:24:11,329
"لا انا حتي لا أعرف "تومي

443
00:24:11,364 --> 00:24:14,289
وقد رأيت الراهبة فقط في الكنيسه

444
00:24:19,987 --> 00:24:21,581
مرحباً "ديف" مالذي تفعله هنا ؟

445
00:24:24,580 --> 00:24:25,914
"بيت" -
" لحظة يا "مايكا -

446
00:24:27,212 --> 00:24:28,144
"شكراً يا "بيت

447
00:24:28,191 --> 00:24:29,425
لاشكر علي واجب

448
00:24:32,019 --> 00:24:32,688
ديف" كف عن هذا"

449
00:24:32,723 --> 00:24:34,642
مهلاً .. مهلاً ...
لا ...لا...لا

450
00:24:35,162 --> 00:24:36,248
ديف" مالذي تفعله ؟"

451
00:24:36,283 --> 00:24:38,003
لقد أقلعت عنه منذ عشرين عاماً

452
00:24:38,038 --> 00:24:39,723
مالذي يحدث ؟
هل حدث شيئ لك ؟

453
00:24:40,034 --> 00:24:41,119
لماذا ؟
ومن أنت ؟

454
00:24:41,206 --> 00:24:42,107
"إنه "بيت

455
00:24:43,079 --> 00:24:45,241
بيت" هذا "إيليس هايز" طبيبي النفسي"

456
00:24:46,730 --> 00:24:48,320
أوه بحق الصرخة التي ستطلقها

457
00:24:50,030 --> 00:24:51,298
أنا آسف لن أكررها مرة أخري

458
00:24:51,333 --> 00:24:52,407
لن ألمس صدرك مرة أخري

459
00:24:52,442 --> 00:24:53,246
مالذي تفعله ؟

460
00:24:53,573 --> 00:24:54,980
لقد تناقشنا في الأمر

461
00:24:55,015 --> 00:24:56,249
مهلاً ..هل تحدثت إلي "روس" ؟

462
00:24:56,284 --> 00:24:56,716
مهلاً

463
00:24:56,751 --> 00:25:00,413
"هل تعالج سيدة عجوز تدعي "ميج
وعازف كمان مراهق ؟

464
00:25:00,448 --> 00:25:02,441
لا يمكنني أن أناقش
خصوصية مرضاي معكم

465
00:25:05,678 --> 00:25:07,750
لدينا العديد من الأسئلة لك يا عزيزي

466
00:25:08,061 --> 00:25:09,825
"ديف"

467
00:25:10,646 --> 00:25:11,695
أسرعي وفكي وثاقي

468
00:25:16,486 --> 00:25:17,920
نحن بحاجة لإيصاله
إلي المستشفي علي الفور

469
00:25:17,955 --> 00:25:19,045
اتصلو بالطوارئ

470
00:25:25,226 --> 00:25:27,030
مهلاً .."ديف" الآن في غيبوبه ؟

471
00:25:27,065 --> 00:25:28,786
نعم لقد إنهار أمامنا

472
00:25:28,821 --> 00:25:30,818
الأطباء قامو بإستدعاء متخصصين

473
00:25:30,853 --> 00:25:32,781
أشك أنهم سوف يقدمون أي مساعده

474
00:25:32,816 --> 00:25:35,485
في إعتقادي هذا الشيئ يقوم
بإيقاف الجهاز العصبي المركزي علي نفسه

475
00:25:35,520 --> 00:25:38,487
أنا قلق من تطور الأمر بإغلاقه للجسم بأكمله

476
00:25:38,522 --> 00:25:40,520
ماذا عن المعالج النفسي ؟ -
أنا ذاهب لمقابلته الآن -

477
00:25:40,555 --> 00:25:41,792
"وأنا ذاهبة لرؤية القس "بريد

478
00:25:41,827 --> 00:25:44,806
لأري إن كان بوسعي معرفة متي بدأت
الراهبه "غريس" جلسات العلاج النفسي

479
00:25:44,841 --> 00:25:46,387
ربما كان الامر متعلقاً بالزمن

480
00:25:46,422 --> 00:25:47,942
الزمن ؟
لا لا لا

481
00:25:47,977 --> 00:25:49,427
لا فنمط السلوك هنا

482
00:25:49,462 --> 00:25:53,579
ناتج عن اتصال الضحايا بالقطعه

483
00:25:53,614 --> 00:25:55,952
إنه شيئ يجدوه

484
00:25:55,987 --> 00:25:58,054
ربما رأوه أو لمسوه علي الأرجح

485
00:25:58,089 --> 00:25:59,453
ماذا يفترض بي أن أبحث ؟

486
00:25:59,488 --> 00:26:02,328
أي شيئ يمكن أن يحدث خللاً
في كهرباء او كيمياء الدماغ

487
00:26:02,733 --> 00:26:05,224
رائع ..اداة للعبث بالدماغ

488
00:26:05,259 --> 00:26:05,967
يبدو الأمر سهلاً

489
00:26:06,002 --> 00:26:08,247
لابد أنها ستكون بالقرب
من آلة الزمن الخاصة بالمجرم

490
00:26:08,282 --> 00:26:09,983
لا ..ثقو بأنفسكم

491
00:26:10,018 --> 00:26:11,049
وسوف تعرفونها عندما ترونها

492
00:26:11,084 --> 00:26:12,006
لهذا قمنا بإختياركم

493
00:26:12,041 --> 00:26:14,249
الحدس والملاحظه
انتم فريق متكامل

494
00:26:14,795 --> 00:26:17,495
ماهذا الصوت ؟
أين أنتم ؟

495
00:26:17,530 --> 00:26:20,161
نحن في داخل صالة لهوكي الجليد

496
00:26:20,196 --> 00:26:23,055
هل انت مرتاحة الآن ؟ -
انا احب التزلج -

497
00:26:23,090 --> 00:26:24,847
"ويساعدني علي التركيز يا "آرتي

498
00:26:24,882 --> 00:26:26,605
لايوجد شيئ لدي سوي الايمان بكم

499
00:26:28,993 --> 00:26:30,179
لا شيئ سوي الايمان بكم

500
00:26:33,969 --> 00:26:35,306
بحق السماء

501
00:26:35,665 --> 00:26:36,849
من الذي صمم هذا ؟

502
00:26:37,130 --> 00:26:40,556
"توماس إيديسون" ، نيكولا تيسلا" و "ام سي ايشر"

503
00:26:40,591 --> 00:26:41,541
مالذي تفعلينه هنا ؟

504
00:26:41,576 --> 00:26:43,531
ظننت أنك بحاجة إلي مساعدتي

505
00:26:43,587 --> 00:26:45,067
لا تقلقي ليس الأمر ذي أهميه

506
00:26:45,102 --> 00:26:47,534
احاول تعقب مصدر خلل كهربائي غير طبيعي

507
00:26:48,543 --> 00:26:49,525
وقمت بتتبعه

508
00:26:59,708 --> 00:27:01,455
سأعتبر هذه موافقة بالإيجاب

509
00:27:03,625 --> 00:27:05,490
"لا أبالي إن كنت "جيمس بوند

510
00:27:06,050 --> 00:27:08,229
ما يناقشه المعالج النفسي مع مرضاه

511
00:27:08,264 --> 00:27:09,863
هو أمر في غاية الخصوصية

512
00:27:10,365 --> 00:27:11,881
لا يتضمن الأمر قانون مكافحة الإرهاب

513
00:27:11,916 --> 00:27:13,716
...ليست لدي نيه لـ

514
00:27:18,398 --> 00:27:21,219
إسمع يا "إيليس" هنالك أناس يُصابون

515
00:27:21,436 --> 00:27:23,091
صدقني أنت تريد المساعده

516
00:27:23,126 --> 00:27:24,746
وإلا لن يتبقي لك مرضي

517
00:27:27,294 --> 00:27:28,471
ماهذا ؟

518
00:27:30,956 --> 00:27:33,150
أرجوك لا تلمسها

519
00:27:34,051 --> 00:27:35,008
حصلت عليها قريباً

520
00:27:35,199 --> 00:27:37,014
حقاً ؟ -
لا تمسكها -

521
00:27:37,113 --> 00:27:38,460
إنها قطعة أثرية

522
00:27:38,754 --> 00:27:41,762
تنتمني "لجوزيف دينجر"المعالج النفسي المشهور

523
00:27:41,797 --> 00:27:43,022
هل تمزح معي يا رجل ؟

524
00:27:43,210 --> 00:27:46,736
ألم تعتقد أن هذا الشيئ
لا يستحق ذكره ؟

525
00:27:46,771 --> 00:27:47,921
أنا من جامعي ساعات الجيب

526
00:27:47,956 --> 00:27:50,248
ولايوجد شيئ في قانون
مكافحة الارهاب بهذا الخصوص

527
00:27:50,283 --> 00:27:52,509
يجب علي أخذها معي -
ماذا ؟ -

528
00:27:52,544 --> 00:27:54,053
لا تفقد أعصابك

529
00:27:54,088 --> 00:27:57,097
سأعيدها لك مرة أخري ...غالباً

530
00:27:57,452 --> 00:28:00,909
الشريف " ماكينا" كان هنا وأخبرته ذات الشيئ

531
00:28:01,082 --> 00:28:03,934
الراهبه "غريس" لم تلتقي بـ "إيلي هاريس "مطلقاً

532
00:28:05,201 --> 00:28:06,356
ولماذا انت متأكد من ذلك ؟

533
00:28:06,391 --> 00:28:08,904
لأنني أنا من إقترح الأمر عليها وهي من رفضت

534
00:28:09,315 --> 00:28:10,911
لم تثر الفكرة اقتناعها

535
00:28:10,923 --> 00:28:12,719
انا أؤمن بالطب النفسي

536
00:28:12,754 --> 00:28:14,411
"و إقترحت نفس الشيئ علي "ميج

537
00:28:14,472 --> 00:28:15,394
مصاعب متعلقه بضبط الأعصاب ؟

538
00:28:15,429 --> 00:28:20,301
عندما مات زوجها "بين" شعرت
بأنه تمت خيانتها من الاطباء ومن الله

539
00:28:20,556 --> 00:28:21,914
وهو أمر طبيعي لمن هم في..ْ

540
00:28:21,949 --> 00:28:23,562
أعرف شعورها

541
00:28:24,547 --> 00:28:26,339
"منذ فقداني لـ"سام

542
00:28:27,709 --> 00:28:29,839
وجميع الرجال الذين أقابلهم
...يصيبونني بالـ

543
00:28:31,612 --> 00:28:34,792
وحتي قبل والدي

544
00:28:34,827 --> 00:28:36,933
"حسناً .. بالعودة لموضوع "ميج

545
00:28:36,968 --> 00:28:39,039
كانت غاضبة بصورة
....أكبر من الـ

546
00:28:39,074 --> 00:28:39,683
رجال

547
00:28:39,823 --> 00:28:42,327
غاضبة علي الرجال

548
00:28:42,730 --> 00:28:43,674
"العميلة "بيرنغ

549
00:28:44,259 --> 00:28:47,723
رئيسي زملائي شريكي في العمل والدي

550
00:28:47,758 --> 00:28:51,187
إنهم في كل مكان يصيبونني بالاختناق

551
00:28:51,220 --> 00:28:52,136
"العميلة "بيرنغ

552
00:28:55,657 --> 00:28:56,606
أأنت بخير ؟

553
00:28:56,925 --> 00:28:57,735
"مايكا"

554
00:29:02,387 --> 00:29:03,889
شكراً جزيلاً

555
00:29:03,998 --> 00:29:06,306
سأقود نفسي للخارج

556
00:29:10,375 --> 00:29:12,023
إيليس" إتصل بي إنه غاضب للغايه"

557
00:29:12,058 --> 00:29:14,544
أرغب بمعرفة مالذي تفعلونه بحق الجحيم ؟

558
00:29:15,605 --> 00:29:17,426
لدي أٌناس لأحميهم في هذه المدينة

559
00:29:18,212 --> 00:29:20,414
أكنت تعتقد أنك سوف
تتجاهلني بكل بساطة ؟

560
00:29:20,626 --> 00:29:23,529
أنت تأخذ الأمور ببعض الحساسيه
ألا تظن ذلك ؟

561
00:29:23,564 --> 00:29:24,955
الاستخبارات السريه ؟

562
00:29:24,990 --> 00:29:26,911
أي شخص يمكنه شراء شارة من علي الإنترنت

563
00:29:26,997 --> 00:29:29,135
لا أدري بم تخططان انتما الإثنان

564
00:29:29,170 --> 00:29:32,003
ولكني سأبذل كل مابوسعي

565
00:29:32,038 --> 00:29:33,826
لأحمي بلادي

566
00:29:35,422 --> 00:29:36,707
افهم ذلك جيداً

567
00:29:43,644 --> 00:29:45,223
اوه مرحبا

568
00:29:45,258 --> 00:29:46,767
وأين كنتي ؟

569
00:29:46,802 --> 00:29:48,642
لقد كنت -
انا جالس هنا منذ نصف ساعه -

570
00:29:48,677 --> 00:29:52,212
والشريف يتصرف بغرابة

571
00:29:52,247 --> 00:29:55,747
ولكن لا تقلقي فقد وجدته

572
00:29:59,367 --> 00:30:01,223
"ساعة "جوزيف دنينجر

573
00:30:01,258 --> 00:30:04,202
انه محلل نفسي مشهور ان لم تسمعي به

574
00:30:04,237 --> 00:30:07,146
لذا فالعبقري بيت ربح نقطة لصالحه

575
00:30:08,277 --> 00:30:10,132
لا تقلقي فأنت لا تزالين القائده

576
00:30:10,167 --> 00:30:12,499
أعني لا يمكننا ان نكون أبطالاً
طوال الوقت

577
00:30:12,534 --> 00:30:14,831
ففرصتك لأن تكوني بطلة قد -
أنت حمار -

578
00:30:18,801 --> 00:30:20,562
اوه ماهذا "مايكا" متي اصبحت ملاكمه

579
00:30:21,797 --> 00:30:23,606
حسناً يا فتاة انتهي المرح

580
00:30:27,953 --> 00:30:30,854
مايكا" أعتقد أنك أٌصبت به"

581
00:30:32,642 --> 00:30:33,835
العدوي إنتقلت إليكي

582
00:30:37,121 --> 00:30:39,373
شكراً علي إخراجك لي بكفاله
ولكن هذا سخيف

583
00:30:39,408 --> 00:30:40,929
لقد تعرضت إلي القطعه

584
00:30:42,075 --> 00:30:43,091
ماذا يفترض بي أن أفعل

585
00:30:43,126 --> 00:30:45,556
أدعك في السجن لتسقطي في غيبوبه

586
00:30:45,591 --> 00:30:48,790
يمكنني أن أكون خطرة جداً
"عليك يا "بيت

587
00:30:49,725 --> 00:30:50,740
أوتعلم شيئاً
سأعود إلي الداخل

588
00:30:50,775 --> 00:30:52,188
"مهلا .. مهلاً .. "مايكا

589
00:30:52,223 --> 00:30:53,601
انتظري .. لديكي عمل لتؤدينه

590
00:30:53,869 --> 00:30:56,823
كيف تثق بي وانت تعلم
انني يمكن ان انقلب عليك بأي دقيقه

591
00:30:56,858 --> 00:30:58,073
لأنني أثق بك وحسب

592
00:30:58,336 --> 00:30:59,056
فقط أثق بكي

593
00:30:59,091 --> 00:31:00,992
ولأفقد هذه الثقه سيتوجب
عليكي ان تفعلي ماهو أكثر من اللكم

594
00:31:01,027 --> 00:31:04,591
بالإضافة إلي ذلك
من سيكون المسؤول وأنت في السجن

595
00:31:04,967 --> 00:31:06,465
من سيخبرني ماذا سأفعل ؟

596
00:31:10,914 --> 00:31:11,629
"مرحبا "آرتي

597
00:31:11,916 --> 00:31:14,064
آرتي" لقد أصبت بالعدوي"
لقد تعرضت لتأثير القطعه

598
00:31:14,223 --> 00:31:15,165
أأنت متأكده ؟

599
00:31:15,269 --> 00:31:16,368
نعم نحن متأكدان

600
00:31:16,957 --> 00:31:20,572
حسناً .. يجب بالتالي
ايجاد هذه القطعه بسرعه

601
00:31:20,607 --> 00:31:21,159
آرتي" أنظر"

602
00:31:21,194 --> 00:31:23,248
إذاً مستحيل أن تكون الساعه

603
00:31:23,283 --> 00:31:24,668
أعني ربما تكون

604
00:31:24,703 --> 00:31:27,271
حقيبة الاحتواء المغناطيسي لم تعمل

605
00:31:27,306 --> 00:31:29,519
إنها ليست الساعه " مايكا" لم تلمسها

606
00:31:29,554 --> 00:31:31,732
والراهبه "غريس" لم تكن مريضة عنده

607
00:31:31,767 --> 00:31:33,181
سبق وأخبرته أنها ليست الساعه

608
00:31:33,216 --> 00:31:36,094
أخبرتك أنها ليست الساعه -
هذا ليس مزعجاً البته -

609
00:31:36,129 --> 00:31:37,697
حسناً يا شباب أنتم تقومون بعمل جيد

610
00:31:37,732 --> 00:31:40,496
عليكم فقط بالاستمرار في البحث

611
00:31:40,531 --> 00:31:42,961
آرتي" لقد تعرضت للتأثير
يجب ان يتم الحجر علي

612
00:31:42,996 --> 00:31:44,025
أخبرتها ان الامور تحت سيطرتي

613
00:31:44,060 --> 00:31:45,663
بالتأكيد مثلما كانت تحت سيطرتك في البار

614
00:31:47,347 --> 00:31:49,659
تمالكو أنفسكم الناس في المستشفي

615
00:31:49,963 --> 00:31:52,759
لن يمر وقت طويل قبل وفاة أحدهم

616
00:31:52,794 --> 00:31:55,555
بسبب ذلك الشيئ الذي لم تجدوه بعد

617
00:31:56,086 --> 00:31:57,532
حسناً -
لا بأس -

618
00:32:02,793 --> 00:32:05,294
أتعلمين ..إنه يحاول إيجاد موقعنا

619
00:32:05,329 --> 00:32:07,796
عبر اطلاق الشرارات الكهربائيه

620
00:32:08,499 --> 00:32:09,531
أنظري لهذا

621
00:32:09,964 --> 00:32:11,250
ليست محاولة سيئه

622
00:32:12,022 --> 00:32:13,115
هذا الشخص يفكر جيداً

623
00:32:13,796 --> 00:32:15,623
ونحن هنا جالسون نطعم البط

624
00:32:15,658 --> 00:32:17,065
لا لا لا أنظري لهذا

625
00:32:17,100 --> 00:32:18,437
الامر بأسره غير مركز

626
00:32:18,472 --> 00:32:20,650
فهو لا يستطيع التحكم بأي شيئ

627
00:32:20,685 --> 00:32:23,535
إنه فقط يسبب المشاكل

628
00:32:23,703 --> 00:32:25,746
في الواقع يبدو انه في ذلك يؤدي عمله

629
00:32:29,642 --> 00:32:30,455
صحيح

630
00:32:33,954 --> 00:32:36,042
حسناً ، ربما هنالك شيء حدث لك

631
00:32:36,077 --> 00:32:38,300
قبل تعرضك للإصابة -
بيت" أنا أصر عليك أن تقيدني" -

632
00:32:38,335 --> 00:32:39,779
وتأكد أني لن أستطيع إيذائك

633
00:32:39,814 --> 00:32:41,558
"اسمعيني يا "مايكا
لنجد هذه الأداة

634
00:32:41,593 --> 00:32:44,365
أريدك أن توقف الخطر أولاً

635
00:32:47,031 --> 00:32:49,084
إسمعيني لمرة واحده

636
00:32:49,897 --> 00:32:50,687
لا لن تفعليها

637
00:32:51,494 --> 00:32:53,221
حسناً ، لابأس .. لابأس

638
00:32:53,308 --> 00:32:53,918
آسفه لأجل هذا

639
00:32:53,953 --> 00:32:56,027
لا لا لا
لا تقلقي

640
00:32:56,028 --> 00:32:57,066
إنه خطأي

641
00:32:57,101 --> 00:32:58,541
فعلت ذلك عن قصد

642
00:32:59,141 --> 00:33:00,822
أعني فيم كنتي تفكرين في هذه اللحظه

643
00:33:00,857 --> 00:33:01,986
ماذا كان شعورك ؟ -
لاشيئ -

644
00:33:03,327 --> 00:33:05,917
حسنا كنت افكر كم انت
شبيه برضيع الشمبانزي

645
00:33:05,952 --> 00:33:07,103
أنا آسفه -
لا بأس -

646
00:33:07,138 --> 00:33:07,450
هذا عظيم

647
00:33:07,485 --> 00:33:10,285
من الواضح ان المرض يهاجم اللاوعي

648
00:33:10,466 --> 00:33:13,119
اللاوعي ؟ -
الرغبات الدفينه -

649
00:33:13,154 --> 00:33:14,107
بيت" هاهي"

650
00:33:14,142 --> 00:33:17,768
ميج" أرادت الإنتقام"
الراهبه "غريس" أرادت الهرب

651
00:33:17,803 --> 00:33:21,394
وبخصوص "روس" المسعف
أراهن علي ان زوجته لاتزال تُرضع

652
00:33:21,429 --> 00:33:24,197
و"تومي" يكره العزف علي الكمان

653
00:33:24,232 --> 00:33:26,966
وأنتي ترغبين بضربي كل خمسة دقائق

654
00:33:27,001 --> 00:33:28,181
حسناً ، لبعض الوقت

655
00:33:28,216 --> 00:33:29,327
ولكن لم أنا وليس أنت ؟

656
00:33:29,362 --> 00:33:31,709
ولماذا لم تصب البلدة بأكملها بالجنون ؟

657
00:33:31,744 --> 00:33:32,977
حسناً لنراجع خطواتنا في التحقيق

658
00:33:33,012 --> 00:33:34,176
إلي أين ذهبتي وأنا لم أذهب ؟

659
00:33:34,211 --> 00:33:35,715
حسناً لقد كنا معاً في -
المقهي -

660
00:33:35,750 --> 00:33:38,167
ثم في البار صحيح ؟ -
وانا كنت في الحبس ً -

661
00:33:38,202 --> 00:33:40,825
ولم يكن هناك أحد مصاب لذا

662
00:33:40,860 --> 00:33:41,543
"مايكا"

663
00:33:43,873 --> 00:33:44,963
"هذا "روس

664
00:33:46,248 --> 00:33:48,405
"وتلك "ميج
لقد ذهبتي أنت أيضاً للكنيسه ؟ -

665
00:33:48,440 --> 00:33:49,384
مرتين وأنت ؟

666
00:33:49,419 --> 00:33:50,608
إطلاقاً

667
00:33:56,239 --> 00:33:57,679
أيها القس إنها بالكنيسه

668
00:33:58,022 --> 00:33:58,767
ماهو الذي بالكنيسه

669
00:33:58,802 --> 00:34:00,972
"تومي ويلسون" ، "ديف"  ، "ميج" ، "روس"

670
00:34:01,007 --> 00:34:03,142
كلهم أعضاء المصلين لديك هنا صحيح ؟

671
00:34:03,177 --> 00:34:04,377
مالذي يجمعهم معاً ؟

672
00:34:04,412 --> 00:34:05,542
هل هم في لجنة معاً ؟

673
00:34:05,577 --> 00:34:07,854
لا إنهم ليسو حتي
لا مهلاً في الواقع

674
00:34:07,943 --> 00:34:09,801
لقد إلتقيت بكل واحد منهم
علي حده مؤخراً

675
00:34:09,836 --> 00:34:11,602
مهلاً ، مهلاً هنا ؟ في هذا المكتب ؟

676
00:34:11,637 --> 00:34:13,802
هنا إنها هنا

677
00:34:13,837 --> 00:34:15,569
بالطبع هنا فأنا كنت هنا أيضاً

678
00:34:15,604 --> 00:34:17,301
بيت" يتوجب عليك الخروج من هنا"

679
00:34:17,336 --> 00:34:18,512
عليك الخروج من هنا الآن

680
00:34:18,547 --> 00:34:19,866
لايمكن أن تكون الأمور بهذه البساطه -
لماذا ؟ -

681
00:34:19,901 --> 00:34:21,011
لأن القس "بريد" ليس مصاباً

682
00:34:21,212 --> 00:34:22,935
ايها القس أين تتحدث اليهم بالتحديد

683
00:34:22,970 --> 00:34:23,685
أين تجلس ؟

684
00:34:23,762 --> 00:34:24,799
في ذلك الكرسي

685
00:34:25,738 --> 00:34:27,810
وأنا جلست

686
00:34:31,607 --> 00:34:32,653
هاهوذا -
إنه الكرسي -

687
00:34:32,688 --> 00:34:34,168
أيها القس من أين حصلت علي هذا الكرسي ؟

688
00:34:34,268 --> 00:34:36,408
لقد ورثته من جد ، جد ، جد

689
00:34:36,443 --> 00:34:37,790
"مفهوم ، "بيت
جاري تنفيذ الأمر -

690
00:34:37,825 --> 00:34:39,460
منذ متي والكرسي بحوزتك ؟

691
00:34:39,495 --> 00:34:40,961
حوالي أسبوع تقريباً
ماهذا الشيئ ؟

692
00:34:40,996 --> 00:34:42,483
اوه إنه .. نحن ...ْ

693
00:34:42,518 --> 00:34:43,852
"لا تهتم للأمر .."بيت

694
00:34:43,887 --> 00:34:45,152
أيها القس ما إسمه ؟

695
00:34:45,187 --> 00:34:47,132
المالك الأصلي له
جد جد جد جد جدك

696
00:34:47,167 --> 00:34:48,768
"جيمس بريد"
لقد كان طبيباً

697
00:34:48,803 --> 00:34:50,960
هل كان .. مهلاً
هل قلت "جيمس بريد" ؟

698
00:34:50,995 --> 00:34:51,851
نعم

699
00:34:54,930 --> 00:34:56,655
إنه مؤسس العلاج بالتنويم المغناطيسي

700
00:34:56,690 --> 00:34:58,380
آرتي" إنه هو القس "بريد" لديه كرسيه

701
00:34:58,415 --> 00:34:59,591
لابد أن تكون هي الأداة

702
00:34:59,626 --> 00:35:00,219
مهلاً .. مهلاً

703
00:35:01,006 --> 00:35:01,971
إنه مصدر مباشر

704
00:35:02,006 --> 00:35:04,600
لو انه يملك نفس الحمض النووي
ونفس طبقة الصوت

705
00:35:04,635 --> 00:35:06,400
انها الألواح الحديدية

706
00:35:06,435 --> 00:35:07,465
الالواح الحديدية بداخل الكرسي ؟

707
00:35:07,500 --> 00:35:10,911
لابد أنها تعرضت للمغنطة مثل عبوات الفضه

708
00:35:10,946 --> 00:35:13,461
المفكات -
أعوام من العلاج المكثف بالتنويم -

709
00:35:13,496 --> 00:35:16,322
وموجات الدماغ
كل هؤلاء المرضي جلسو

710
00:35:17,022 --> 00:35:18,241
علي هذا الكرسي

711
00:35:18,919 --> 00:35:21,325
وهذه الصفائح الحديديه بدأت بالعمل بمفردها

712
00:35:21,360 --> 00:35:23,206
وتطلق رغبات اللاوعي الدفينه

713
00:35:23,241 --> 00:35:26,101
إضافة لصوت القس التي تعمل كمؤثر
مثل ابرة جهاز الموسيقي -

714
00:35:26,136 --> 00:35:28,111
هل تقول ان الكرسي يسبب كل هذا ؟

715
00:35:28,146 --> 00:35:28,934
اعلم ان الامر يبدو  مرعباً

716
00:35:28,969 --> 00:35:30,474
هذه الامور دوما مرعبه

717
00:35:30,509 --> 00:35:32,255
آرتي" كيف نعكس مفعوله ؟"

718
00:35:32,290 --> 00:35:34,002
يمكنكم ان تجربو حقن الكرسي

719
00:35:35,698 --> 00:35:37,225
"بيت" مايكا"
مالذي يحدث ؟

720
00:35:37,260 --> 00:35:38,752
تحدثا إلي مالذي يحدث ؟

721
00:35:46,317 --> 00:35:47,169
ماك

722
00:35:48,206 --> 00:35:48,873
ها أنت هنا

723
00:35:48,908 --> 00:35:50,667
لقد كنت ابحث عنك تحديداً

724
00:35:50,702 --> 00:35:52,426
ضع سلاحك جانباً أيها الشريف

725
00:35:52,461 --> 00:35:53,401
إنه فايروس

726
00:35:53,436 --> 00:35:56,055
قمت بزرع فيروس في مدينتي

727
00:35:56,090 --> 00:35:57,678
ويجب علي إحتواءه

728
00:36:03,674 --> 00:36:05,054
حسناً حسناً أيها القس

729
00:36:05,089 --> 00:36:06,734
هل أُصبت في أي مكان آخر

730
00:36:06,769 --> 00:36:08,379
لا فقط كتفي يؤلمني بشدة

731
00:36:08,675 --> 00:36:11,554
حسناً أفهم ان الشريف "ماكينا" جلس
علي الكرسي مؤخراً

732
00:36:11,589 --> 00:36:12,831
بالأمس -
عظيم -

733
00:36:13,551 --> 00:36:14,036
خذ

734
00:36:14,379 --> 00:36:16,149
دعني أري الجرح أيها الأب -
"أوه "روس -

735
00:36:16,539 --> 00:36:17,718
أين "سوزان" والتوأم ؟

736
00:36:17,753 --> 00:36:19,240
لا لا إنهم بخير فهم خارج الكنيسه

737
00:36:19,275 --> 00:36:20,557
الجهاز موجود بالسياره

738
00:36:20,592 --> 00:36:21,202
دعني أري جرحك

739
00:36:22,271 --> 00:36:23,349
سوف أهتم بالقس

740
00:36:25,580 --> 00:36:28,627
سوف أقوم بتنظيف المدينة
هل تفهمونني ؟

741
00:36:37,449 --> 00:36:39,019
أخرجوه خارجاً الآن

742
00:36:39,054 --> 00:36:41,463
وأبعد الآخرين أكثر ما يمكنك عن هنا

743
00:36:45,183 --> 00:36:46,868
هل تعتقدين ان مسدس تيسلا
سوف ينشط القنبله ؟

744
00:36:46,903 --> 00:36:48,350
لنجرب النظريه في يوم آخر

745
00:36:48,385 --> 00:36:49,681
إذهبي وإحقني الكرسي إذاً

746
00:36:49,716 --> 00:36:50,943
سوف أهتم بالرجل الخارق اولاً

747
00:36:50,978 --> 00:36:53,578
لا لا فهو يكرهك
إذهب وإحقن الكرسي

748
00:36:53,613 --> 00:36:56,145
لمرة واحده في حياتك
دعيني أتولي الأمر

749
00:36:56,180 --> 00:36:58,692
"كان من الأفضل لو لم تكن هنا يا "بيت

750
00:36:58,727 --> 00:37:01,204
لماذا يجب ان تكون دوماً المسيطره ؟

751
00:37:02,705 --> 00:37:05,627
أنا آسفه -
هلا توقفتي عن فعل هذا ؟ -

752
00:37:06,218 --> 00:37:08,356
توقف عن مضايقتي إذاً

753
00:37:08,391 --> 00:37:09,033
حسناً

754
00:37:09,068 --> 00:37:11,401
أخرج إلي وسوف أدع هؤلاء الناس يذهبون

755
00:37:13,051 --> 00:37:13,709
موافق ؟

756
00:37:16,566 --> 00:37:17,171
انتبه

757
00:37:18,337 --> 00:37:20,381
آسفه .. آسفه -
لابأس -

758
00:37:20,416 --> 00:37:22,391
أتعلمين لو سألتني كيف سأموت

759
00:37:22,426 --> 00:37:24,666
سيكون السبب هو تعرضي للضرب حتي الموت

760
00:37:24,701 --> 00:37:27,455
من قبل شريكتي بالعمل
سيكون اتفه سبب للموت

761
00:37:27,490 --> 00:37:29,434
إذهب وتول أمر الكرسي -
سأذهب وأتولي أمر الكرسي -

762
00:37:29,469 --> 00:37:29,927
حاضر

763
00:37:32,848 --> 00:37:33,747
ابقو بالأسفل

764
00:37:36,657 --> 00:37:38,053
"لاتفعل هذا يا "ماك

765
00:37:38,693 --> 00:37:41,173
حاول ان تركز
هذه ليست طباعك

766
00:37:41,208 --> 00:37:43,619
ليعيش الآخرون علي بعضهم ان يموتو

767
00:37:43,654 --> 00:37:45,818
"أنت لا تود أن تؤذي هؤلاء الناس يا " ماك

768
00:37:47,419 --> 00:37:50,723
أعرف مشاعرك فقط حاول وقاومها

769
00:38:04,881 --> 00:38:08,859
لا أريد لهذا الشر ان ينتشر في المدينة

770
00:38:09,429 --> 00:38:10,693
يجب ان ينتهي هنا

771
00:38:10,818 --> 00:38:12,508
لايوجد هناك خطر

772
00:38:13,209 --> 00:38:14,177
"ماك"

773
00:38:15,852 --> 00:38:16,876
اسمعني

774
00:38:16,911 --> 00:38:17,900
أُنظر حولك

775
00:38:18,667 --> 00:38:21,303
أنت تعلم هؤلاء الناس

776
00:38:22,735 --> 00:38:24,177
انهم أصدقاؤك

777
00:38:39,663 --> 00:38:41,998
قمت بحقن الكرسي لقد انتهي الامر

778
00:38:47,872 --> 00:38:49,309
حسناً سأعود بعد قليل

779
00:38:51,297 --> 00:38:53,825
إنها خدعه انتي تحاولين خداعي

780
00:38:53,860 --> 00:38:56,353
ليست خدعة يا "ماك" أنا إلي جانبك

781
00:38:56,798 --> 00:38:58,934
إسمعني يا "ماك" أنا أحاول مساعدتك

782
00:38:59,223 --> 00:39:02,291
لو أردتني أن أثق بكِ
أظهري لي نفسك

783
00:39:04,491 --> 00:39:05,832
أظهري نفسك

784
00:39:13,736 --> 00:39:14,812
خذني

785
00:39:16,262 --> 00:39:18,371
ماك" أنا من تريده"

786
00:39:19,134 --> 00:39:20,212
وليسو هم

787
00:39:20,469 --> 00:39:22,957
لابد انه يوجد عشرات منكم
في المدينه الآن

788
00:39:23,990 --> 00:39:24,778
مئات

789
00:39:25,305 --> 00:39:26,527
لا إنه أنا فقط

790
00:39:26,968 --> 00:39:28,565
"أنا الشخص الشرير يا "ماك

791
00:39:29,145 --> 00:39:30,001
حسنا

792
00:39:31,315 --> 00:39:32,492
دعهم يذهبون

793
00:39:32,784 --> 00:39:35,352
أنت و أصدقاؤك ستموتون

794
00:39:36,691 --> 00:39:37,657
"ماك"

795
00:39:38,785 --> 00:39:40,014
لقد خسرت هذه المره

796
00:39:40,060 --> 00:39:40,787
لا

797
00:39:46,845 --> 00:39:48,489
لم يكن يجب ان يُرسلو إمرأه

798
00:39:48,524 --> 00:39:50,118
لا انت لم تقل هذا

799
00:40:09,935 --> 00:40:10,834
"بيت"

800
00:40:11,584 --> 00:40:12,901
أي وقت الآن

801
00:40:26,821 --> 00:40:29,079
"العميله "بيرنج
مالذي تفعـ

802
00:40:29,227 --> 00:40:29,915
لايوجد وقت

803
00:40:29,950 --> 00:40:31,600
ساعدني لإخراج هذا الشيئ

804
00:40:31,768 --> 00:40:33,662
هل يمكنك تعطيلها ؟ -
لا -

805
00:40:35,211 --> 00:40:35,917
هل لا يزال

806
00:40:35,952 --> 00:40:37,843
لا ولكن القنبله لاتزال تعمل

807
00:40:54,364 --> 00:40:55,141
"بيت"

808
00:40:56,412 --> 00:40:57,502
"بيت"

809
00:40:59,643 --> 00:41:00,744
"بيت"

810
00:41:02,608 --> 00:41:03,700
نعم .. نعم

811
00:41:05,339 --> 00:41:06,218
أوه يإلهي

812
00:41:13,847 --> 00:41:15,736
أرأيتم ؟ لم يكن الأمر صعباً

813
00:41:17,173 --> 00:41:17,537
لا

814
00:41:18,398 --> 00:41:20,483
لم يكن الأمر صعباً إطلاقاً

815
00:41:20,518 --> 00:41:22,568
الامر كان تقريباً ممتعاً

816
00:41:23,527 --> 00:41:23,997
صحيح

817
00:41:25,433 --> 00:41:26,730
ولكن ...ْ

818
00:41:29,613 --> 00:41:30,706
"آرتي" -
نعم -

819
00:41:31,176 --> 00:41:31,973
نعم ماذا هناك ؟

820
00:41:35,059 --> 00:41:37,508
حسناً "آرتي" في البداية

821
00:41:38,106 --> 00:41:41,551
نشكرك لانك سمحت لنا بقيادة السياره

822
00:41:41,633 --> 00:41:42,816
نشكرك -
لا داع للشكر -

823
00:41:43,098 --> 00:41:45,246
نظام تحديد الموقع الجغرافي -
إنه -

824
00:41:45,281 --> 00:41:46,672
مذهل -
نعم رائع -

825
00:41:46,707 --> 00:41:47,784
نعم والمقاعد

826
00:41:48,444 --> 00:41:50,737
أعتقد أن الجلد كان مصنوعاً يدوياً صحيح ؟

827
00:41:50,772 --> 00:41:52,623
كان مثل الجلد الصناعي المدبوغ

828
00:41:53,292 --> 00:41:55,125
ماذا حدث لسيارتي

829
00:41:55,160 --> 00:41:57,342
هل خدشتها ؟

830
00:41:58,160 --> 00:41:58,996
لا

831
00:41:59,031 --> 00:42:00,953
بالطبع لا -
لم نخدشها -

832
00:42:00,988 --> 00:42:02,187
حتماً لم نفعل ذلك -
ماذا إذاً ؟ -

833
00:42:03,328 --> 00:42:04,170
حسناً إليك ما حصل

834
00:42:04,205 --> 00:42:07,596
إحتجت لمكان ما لأرمي القنبله

835
00:42:07,780 --> 00:42:09,301
مكان مغلق

836
00:42:09,302 --> 00:42:10,134
أوه يإلهي

837
00:42:12,205 --> 00:42:15,789
ولكننا نجحنا في انقاذ مسجلة الكاسيت

838
00:42:19,831 --> 00:42:20,948
لقد أحببت تلك السياره

839
00:42:21,424 --> 00:42:23,742
أحببتها حقاً

840
00:42:27,006 --> 00:42:31,432
خدعناك -
هذا جزاءك لأنك كذبت علينا -

841
00:42:31,866 --> 00:42:33,714
"دع مايكا تظن انها المسئوله يا بيت "

842
00:42:33,749 --> 00:42:34,792
"نعم " بيت حساس

843
00:42:34,827 --> 00:42:36,550
"دعيه يعتقد أنه هو المسئول"

844
00:42:36,585 --> 00:42:37,636
أتفهم ما أقصده ؟

845
00:42:37,862 --> 00:42:39,198
يالها من خدعه

846
00:42:40,183 --> 00:42:41,335
لقد كانت حركتي رائعه هل أعجبتك ؟

847
00:42:41,370 --> 00:42:43,083
كنت أتدرب عليها طوال الأسبوع -
العينان كانتا قليلا -

848
00:42:43,243 --> 00:42:44,879
ولكن البراعة تكمن في الفم

849
00:42:44,965 --> 00:42:46,029
مرحي .. مرحي

850
00:42:46,630 --> 00:42:49,311
أنظرو إلي من إستطاعو فعل شيئ معا دونما خلاف

851
00:43:36,609 --> 00:43:37,679
أوه يإلهي

852
00:43:39,035 --> 00:43:39,861
لقد اصبح بالداخل

853
00:43:39,896 --> 00:43:41,414
<font color="#ffff00">اتمني ان تكون الترجمة قد نالت استحسانكم</font>

