1
00:00:01,568 --> 00:00:03,872
سابقا في المستودع 13...

2
00:00:03,939 --> 00:00:05,742
يمكننا ان نعود
الى كميبوترات المستودع

3
00:00:05,809 --> 00:00:06,980
يجري اختراق ؟

4
00:00:07,047 --> 00:00:08,550
شخص ما ينظر بتفحص في  نظامك

5
00:00:08,616 --> 00:00:10,154
انا ماكان يجب ان اخبرك

6
00:00:10,221 --> 00:00:12,159
المستودع 13.

7
00:00:12,226 --> 00:00:13,261
حصلت على اختراق

8
00:00:13,328 --> 00:00:15,065
ارتي يعمل قليلا

9
00:00:18,440 --> 00:00:20,345
من هناك ?

10
00:00:20,411 --> 00:00:23,620
هناك شخص ما
يمكنني سماع

11
00:00:23,685 --> 00:00:24,854
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟؟

12
00:00:24,921 --> 00:00:26,791
ارتي ,
ماذا ستفعل ؟

13
00:00:42,329 --> 00:00:44,165
اعرف هذا المكان.

14
00:00:51,883 --> 00:00:53,788
اعرف هذا المكان.

15
00:00:53,854 --> 00:00:56,093
نعم
انت كنت هنا قبل ذلك

16
00:00:56,161 --> 00:00:58,265
انت لا تذكره
لكن ستفعل

17
00:00:58,332 --> 00:00:59,735
اهـ.

18
00:00:59,802 --> 00:01:01,373
اذا هل هو حلم ?

19
00:01:01,440 --> 00:01:02,742
لقد حان الوقت لنهوض , ارتي

20
00:01:02,810 --> 00:01:04,145
لقد حان الوقت لذهاب

21
00:01:04,211 --> 00:01:05,916
أ.. اين؟
أين اذهب ؟

22
00:01:05,983 --> 00:01:08,256
عد الى البداية .

23
00:01:14,436 --> 00:01:15,506
حسنا؟

24
00:01:15,573 --> 00:01:17,376
لا مزيد من حدائق الحيوان , حسنا ؟

25
00:01:17,442 --> 00:01:19,682
من الان فصاعدا ,
اذا هي قطعة اثريه في احدى حدائق الحيوان ,

26
00:01:19,749 --> 00:01:21,119
نتركها هناك .

27
00:01:21,185 --> 00:01:22,154
بصاق القرد .

28
00:01:22,221 --> 00:01:23,523
ارتي ،هل تعرف ذلك ؟

29
00:01:23,591 --> 00:01:24,926
هم .. يبصقون,
و هذا ليس لطيفا .

30
00:01:24,993 --> 00:01:27,098
رفاق, رفاق, رفاق..
اخبره عن الفهود .

31
00:01:27,165 --> 00:01:29,337
لا ، أنا لا أريد أن يفكر
حول الفهود ، أليس كذلك؟

32
00:01:29,404 --> 00:01:30,873
أنا فقط --أنا فقط --
أريد حماما.

33
00:01:30,940 --> 00:01:32,512
حسنا,
انا اسف على كل ذلك .

34
00:01:32,578 --> 00:01:33,648
أتعامل
مع الكثير هنا ايضا , حسنا ؟

35
00:01:33,715 --> 00:01:35,117
اوه، حقا.

36
00:01:35,184 --> 00:01:36,721
هل وجدت من اخترق المستودع ؟

37
00:01:36,788 --> 00:01:38,626
انا لا استطيع تحديد منشأ الاختراق بدقه

38
00:01:38,693 --> 00:01:39,928
انه محبط قليلا .

39
00:01:39,995 --> 00:01:41,333
نائم.

40
00:01:41,399 --> 00:01:42,968
ارتي , انظر
تبدو فظيع .

41
00:01:43,034 --> 00:01:44,204
شكرا جزيلا .

42
00:01:44,272 --> 00:01:46,410
انت مازال عندك بعض من بصاق القرد في شعرك

43
00:01:46,478 --> 00:01:47,879
انه .لا..
هو كذلك .

44
00:01:47,947 --> 00:01:48,981
انها ليست البلغم .

45
00:01:49,048 --> 00:01:50,954
انظر ارتي , اهـ فقط

46
00:01:51,021 --> 00:01:52,958
حقا مايكا .
خذ قسطا من الراحه . حسنا ؟

47
00:01:54,764 --> 00:01:56,299
انظر ، فقط عد الى هنا .
في اسرع وقت ممكن .

48
00:01:56,366 --> 00:01:57,268
لدينا الكثير مما يجب عمله .
حسنا ؟

49
00:02:09,764 --> 00:02:12,270
اوه ، لا انا .. انا لا استطيع النهوض.

50
00:02:12,337 --> 00:02:14,007
نعم، يمكنك المحاوله.

51
00:02:14,074 --> 00:02:16,112
لا استطيع.

52
00:02:25,133 --> 00:02:26,503
كيف دخلتي  الى هنا ؟

53
00:02:26,570 --> 00:02:28,641
ارتي ، اشعر بخيبة الامل .

54
00:02:28,708 --> 00:02:31,113
كنت احسب انه اصبح لي سجل الان .

55
00:02:31,180 --> 00:02:32,350
انا لا --انا لا --
هل اعرفك ؟

56
00:02:32,417 --> 00:02:35,088
ماذا يجري ؟
اوه, انا مصابه بأذى .

57
00:02:35,155 --> 00:02:36,593
ذلك,كان منذ فترة.

58
00:02:36,660 --> 00:02:39,299
انا كنت صغيره كثيرا ,
وكذلك انت .

59
00:02:42,540 --> 00:02:43,844
تبحث عن هذا ؟

60
00:02:43,910 --> 00:02:46,014
متئانق,ونظام انذار بالخطر ?

61
00:02:46,082 --> 00:02:47,785
ذلك ليس رائع.

62
00:02:47,852 --> 00:02:50,593
الى جانب ذلك,انت وانا وهذا هو الوقت المناسب الان.

63
00:02:50,659 --> 00:02:52,295
نعم,هو مضحك.

64
00:02:52,363 --> 00:02:57,073
قبل سنوات,اقسم لك انك كنت
مجرد استاذ بسيط.

65
00:02:57,140 --> 00:02:59,814
اخمن بأنك حذفت خارج الشبكة .

66
00:02:59,881 --> 00:03:01,986
افضل مستودع سري بالكامل لمجنون.

67
00:03:04,927 --> 00:03:07,130
كلوديا.

68
00:03:07,197 --> 00:03:09,737
كلوديا دنوفان.

69
00:03:11,742 --> 00:03:13,479
انتي المخترق .

70
00:03:13,546 --> 00:03:15,751
خبط, خبط.

71
00:03:15,817 --> 00:03:17,121
نعم ، انا اسف .

72
00:03:17,187 --> 00:03:18,590
انا حقا لم يكن عندي وقت للالعاب .

73
00:03:18,658 --> 00:03:19,960
وهذه الاصفاد,
هم لن يوقفوني.

74
00:03:20,027 --> 00:03:21,631
اوه ، اعرف لكن تفحص هذا .

75
00:03:25,740 --> 00:03:28,647
انظر? هي اصفاد زائدة الشحنه.

76
00:03:28,714 --> 00:03:30,351
20,000 فولت.

77
00:03:30,418 --> 00:03:33,893
صممتها بنفسي .

78
00:03:33,960 --> 00:03:35,495
هل اعجبتك؟

79
00:03:35,562 --> 00:03:37,367
جيد.
شكرا لك.

80
00:03:37,434 --> 00:03:39,171
بارد الان .
انا لست في المزاج.

81
00:03:41,076 --> 00:03:45,418
طفل, انظر, كان ذلك منذ فترة طويلة ,
لمدة طويلة منذ زمن طويل , تلك المادة.

82
00:03:45,485 --> 00:03:46,688
الوقت يطير , بروفسر.

83
00:03:46,756 --> 00:03:48,627
حقا انه يعمل .

84
00:03:52,869 --> 00:03:54,975
انا لست مسوؤلا عن موت جوشوا .

85
00:03:55,042 --> 00:03:57,079
كلوديا, انظري,
فقط توقفي عن ذلك الان .

86
00:03:57,146 --> 00:03:58,816
قبل ان تعملي شئ تأسفي عليه

87
00:03:58,883 --> 00:04:01,188
انا أاسف؟
انا ؟

88
00:04:01,255 --> 00:04:03,628
Oh, have you got it
back-asswards.

89
00:04:03,695 --> 00:04:06,299
انت مسوؤل عما حدث.

90
00:04:06,367 --> 00:04:08,305
لكن, يا, هي كلها جيدة.
تعرف لماذا ؟

91
00:04:08,372 --> 00:04:10,744
السبب ان الوقت قد حان بالنسبة لي  ولجوشوا.

92
00:04:10,812 --> 00:04:13,819
لذا دعنا نذهب,ارتي.

93
00:04:13,886 --> 00:04:15,589
وقت جيد لتحقيق وعدك ؟

94
00:04:34,432 --> 00:04:36,003
الباب مفتوح.

95
00:04:36,070 --> 00:04:38,809
هذا ليس جيدا .

96
00:04:56,851 --> 00:04:58,622
ارتي لن يغادر ابدا دون فارنسورثه .

97
00:04:58,688 --> 00:05:00,026
نعم .

98
00:05:00,093 --> 00:05:02,632
اذا كانت هناك مشكلة,
ارتي تسبب بها --

99
00:05:02,697 --> 00:05:04,034
جرس الانذار .

100
00:05:04,502 --> 00:05:12,520
<font color=#38B0DE>ارجوا ان تنال الترجمه على اعجابكم (ترجمة:mo15ony)ا
mo15ony@hotmail.com
Warehouse 13 S01 E05</font>

101
00:05:52,446 --> 00:05:53,750
اللعنه!
انا لا اعرف ماذا تفعل .

102
00:05:53,816 --> 00:05:55,019
ذاكرة التخزين المؤقت ممسوحة,
ليس هناك مسارات في الخارج,

103
00:05:55,085 --> 00:05:56,623
ولا يوجد دلائل هنا .

104
00:05:56,690 --> 00:05:58,160
حسنا ، لاتقلقي ، موافقة ؟

105
00:05:58,227 --> 00:05:59,730
هل نخمن ذلك بطريقة ما ؟
لاتقلق ؟

106
00:06:02,870 --> 00:06:04,375
هل يمكن ان يكون ارتي ؟

107
00:06:10,021 --> 00:06:11,590
انا اتصل من اجل أرتي ؟

108
00:06:11,657 --> 00:06:13,263
انتم الاثنان بتأكيد لستم هو.

109
00:06:13,330 --> 00:06:14,497
السيده فريدريك, مرحبا.

110
00:06:14,564 --> 00:06:16,736
اوه, انظري,حصلنا على بعض
الاخبار السيئة جدا.

111
00:06:16,803 --> 00:06:18,174
انظري ,ارتي ذهب.
شخص ما اخذه .

112
00:06:18,240 --> 00:06:20,078
لم يحدث لك.

113
00:06:20,144 --> 00:06:22,082
الوكلاء لايحصلون على المقترض للمستودع .

114
00:06:22,149 --> 00:06:25,290
لدينا نظامنا الامني .

115
00:06:25,357 --> 00:06:27,961
اوه.
أرى.

116
00:06:28,028 --> 00:06:29,666
الشخص الذي اخترق الامن ،

117
00:06:29,733 --> 00:06:30,802
اخذ ارتي .

118
00:06:30,869 --> 00:06:32,339
نعم ,اي فكرة
من هو هذا الرجل ؟

119
00:06:32,406 --> 00:06:33,808
لا شي .

120
00:06:33,875 --> 00:06:36,983
حتي يمكننا ان نضع حالة تأهب
او نبلغ السلطات ؟

121
00:06:37,050 --> 00:06:39,757
نحن السلطات.

122
00:06:39,822 --> 00:06:42,964
مالم تتعلم من مطياف المدد الزمنية?

123
00:06:43,031 --> 00:06:44,100
الطيف ..

124
00:06:44,167 --> 00:06:45,603
انه يظهر  الصوره .

125
00:06:45,669 --> 00:06:48,844
لأي شخص كان في الغرفه ،
في الخمس ساعات الاخيرة..

126
00:06:48,911 --> 00:06:50,614
-
هل تمزح معي ؟

127
00:06:50,681 --> 00:06:52,286
نعم,هذا هو,
مثل , لدينا شئ مفضل ,

128
00:06:52,353 --> 00:06:54,289
مع كل الاضواء
وهلم جرا .

129
00:06:54,357 --> 00:06:56,930
بمجرد معرفتك هويته ،
اخبرني .

130
00:06:56,997 --> 00:06:58,400
وابقني في الصداره .

131
00:06:58,467 --> 00:07:00,504
لا احتاج الى
ثلاث وكلاء في عداد المفقودين.

132
00:07:00,570 --> 00:07:02,142
اوه,حسنا ,
لكن, سيده. فريدريك, انظري,

133
00:07:02,209 --> 00:07:03,645
اذا كان عندنا قياده ,
يمكننا فقط --

134
00:07:03,711 --> 00:07:05,850
اعتبر نفسك في اطار
تأمين بستمرار .

135
00:07:11,831 --> 00:07:13,166
انا اعرف هذا المكان ؟

136
00:07:13,234 --> 00:07:16,374
انه المختبر .
انه مختبر جوشوا القديم .

137
00:07:16,441 --> 00:07:17,744
تعال .
بعيدا عن الباب .

138
00:07:17,811 --> 00:07:18,880
انا بخير هنا .

139
00:07:18,947 --> 00:07:20,350
اعتقد ذلك ؟

140
00:07:20,417 --> 00:07:24,259
اهـ, او هناك .
هناك جيد جدا ايضا.

141
00:07:24,327 --> 00:07:27,066
انتي تعلمي هذا .
جميع الاخطاء,كلوديا .

142
00:07:27,133 --> 00:07:29,506
جلبني هنا في وضح النهار,
استخدم سيارتي .

143
00:07:29,572 --> 00:07:31,511
هذه حركات هاوية ,
كلوديا,ومن اجل ماذا ؟

144
00:07:31,577 --> 00:07:33,012
ماذا ستفعل انت لي ؟

145
00:07:33,079 --> 00:07:34,717
كنت ستقتلني ,
لانه لفترة,من وقت طويل ,

146
00:07:34,783 --> 00:07:36,120
اخوك مات
في حادث ؟

147
00:07:36,188 --> 00:07:38,592
تعال.
انه لم يمت .

148
00:07:40,264 --> 00:07:42,668
كلوديا؟

149
00:07:42,735 --> 00:07:45,208
كلوديا,كان رهيبا ,
حادث سير مروع ,

150
00:07:45,275 --> 00:07:47,145
لكن كلانا شاهدناه,
وهو ذاهب .

151
00:07:47,212 --> 00:07:48,650
لا ،لا ،لا ،لا.

152
00:07:48,716 --> 00:07:50,220
انه ليس كذلك .
انه عالق .

153
00:07:50,287 --> 00:07:51,789
استمع الى نفسك.

154
00:07:51,856 --> 00:07:53,827
لا, هذا ليس في رأسي !

155
00:07:53,895 --> 00:07:55,566
انت سترى .

156
00:08:02,114 --> 00:08:03,317
كن حذرا .

157
00:08:03,383 --> 00:08:04,586
حسنا, حسنا .

158
00:08:04,653 --> 00:08:08,228
ام, دعنيا --
دعنيا نوقض هذا الطفل  ,

159
00:08:08,294 --> 00:08:11,302
شاهدي مالذي حصل .

160
00:08:13,740 --> 00:08:15,479
هذا بارد .

161
00:08:15,546 --> 00:08:17,749
واااو.
حسنا .

162
00:08:17,816 --> 00:08:19,955
ذلك جنون .
حسنا .

163
00:08:32,818 --> 00:08:34,154
حسنا .
واااو.

164
00:08:36,594 --> 00:08:38,766
حسنا.
حسنا.

165
00:08:41,905 --> 00:08:43,643
الشخص الغريب للسلطة ؟

166
00:08:43,710 --> 00:08:44,713
من ذلك ؟

167
00:08:44,780 --> 00:08:45,948
انا لا اعرف .
من ..

168
00:08:46,015 --> 00:08:47,452
اصمد .
من ذلك ؟

169
00:08:47,519 --> 00:08:48,488
اعتمد عليه .
انا لا اعرف .

170
00:08:48,555 --> 00:08:50,491
اعتمد عليه .

171
00:08:50,559 --> 00:08:51,796
هل لديك?
نعم, حسنا .

172
00:08:51,861 --> 00:08:53,467
نذهب هنا ,
هنا نذهب, هنا نذهب.

173
00:08:53,534 --> 00:08:56,808
حسنا,نذهب هناك.

174
00:08:56,873 --> 00:08:59,880
و...ذلك..

175
00:08:59,947 --> 00:09:02,987
حسنا , هذا غريب.

176
00:09:03,054 --> 00:09:04,659
هل رأيت ذلك ؟

177
00:09:04,726 --> 00:09:07,031
هل كان يقول شيئا ؟

178
00:09:07,098 --> 00:09:11,475
ماذا فعل ..
ماذا يقول ؟

179
00:09:11,541 --> 00:09:13,345
هل--نعم.
اذهب --اذهب --حسنا .

180
00:09:13,412 --> 00:09:16,886
انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.

181
00:09:16,953 --> 00:09:18,759
قد تكون هذه الرحله .

182
00:09:22,433 --> 00:09:23,903
هو--انا لا استطيع.

183
00:09:27,746 --> 00:09:29,215
"كلوديا دونوفان."

184
00:09:29,281 --> 00:09:30,552
كيف عرفت ..

185
00:09:30,619 --> 00:09:32,289
أختي علمتني
كيفية قراءة الشفاه.

186
00:09:32,357 --> 00:09:33,559
لماذا اختك ...؟

187
00:09:33,626 --> 00:09:36,599
اهـ,  صماء اجد انها بارعه في تعليمي .

188
00:09:36,666 --> 00:09:37,903
انت --

189
00:09:37,968 --> 00:09:41,142
حسنا , كلوديا دنوفان...

190
00:09:41,210 --> 00:09:43,214
اين انت الان ؟

191
00:09:49,295 --> 00:09:51,467
سيدة .فريديرك
قالت نحن يجب ان نبقى هنا .

192
00:09:51,533 --> 00:09:52,904
حقا ؟

193
00:09:52,970 --> 00:09:55,844
لم اسمع ذلك .

194
00:09:55,910 --> 00:09:59,152
ولا ..انا .

195
00:09:59,219 --> 00:10:01,657
أه-أوه, يبدو انها
كانت في المؤسسة.

196
00:10:01,724 --> 00:10:03,395
ماذا لو
انها خطيرة , بيت؟

197
00:10:03,462 --> 00:10:05,098
اذا, حسنا, هذا هو ما  ؟

198
00:10:05,165 --> 00:10:07,270
هذه عداله خيالية ,

199
00:10:07,337 --> 00:10:10,110
اعيديني
حيث بدأ كل شي ؟

200
00:10:10,177 --> 00:10:13,117
لا , نحن هنا
لانه اقوى هنا .

201
00:10:13,184 --> 00:10:17,426
نحتاج ذلك اذا كنت
ستعيد جوشوا .

202
00:10:17,494 --> 00:10:19,700
اعيد ؟

203
00:10:19,767 --> 00:10:21,335
قمت بعمل لطيف على هذه,
بالمناسبة .

204
00:10:21,402 --> 00:10:22,973
ما اجراء الذي اتبعته ؟

205
00:10:23,040 --> 00:10:24,946
هل تلك خيوط اليثيوم ؟
هو رفيع جدا صنع بمهارة.

206
00:10:25,013 --> 00:10:26,147
يارجل ,فقط اغلقه.

207
00:10:26,214 --> 00:10:28,118
نحن لا نستطيع ؟

208
00:10:28,185 --> 00:10:29,689
كلوديا , انت --
انت لست كذلك.

209
00:10:29,756 --> 00:10:31,259
حسنا .

210
00:10:31,326 --> 00:10:33,731
جوشوا مات .

211
00:10:33,799 --> 00:10:35,703
كان ...

212
00:10:35,770 --> 00:10:37,741
هو فهم
القواعد خطأ, كلوديا .

213
00:10:37,809 --> 00:10:40,547
حسنا ، السبب هو اصبح مهملا ,
لم يكن هو ، اليس كذلك ؟

214
00:10:40,614 --> 00:10:44,222
كلانا يعرف لماذا هو عمل ذلك،
لا نحن , ارتي ؟

215
00:10:47,463 --> 00:10:49,869
هل كلوديا لديها مشكلة ما مع الخدمة السرية ؟

216
00:10:49,936 --> 00:10:51,673
في السنوات الاربع
التي عاشت فيها كلوديا هنا ،

217
00:10:51,740 --> 00:10:53,109
هل عملت اي مشاكل ابدا ؟

218
00:10:53,176 --> 00:10:55,349
لا ، لا على الاطلاق.
كانت لطيفة جدا .

219
00:10:55,415 --> 00:10:57,822
حسنا ، ماذا يمكن ان تخبرنا
عن كلوديا ؟

220
00:10:57,888 --> 00:11:00,693
حسنا, انا لا استمع الى الشائعات,
لكن قد تعرف انها،

221
00:11:00,761 --> 00:11:03,133
فقدت ابويها
منذ كانت صغير ه .

222
00:11:03,200 --> 00:11:05,071
المسكين .
اخوها اعتنى بها  .

223
00:11:05,137 --> 00:11:07,175
ثم بعد سنوات قليلة ,
رحل هو ايضا .

224
00:11:07,242 --> 00:11:09,047
هل تصدق ذلك ؟

225
00:11:09,114 --> 00:11:11,987
حظ اكثر اساءة
لسلحفاة على ظهرها.

226
00:11:12,054 --> 00:11:14,526
ذهبت للعيش مع اسرة
حاضنـة .

227
00:11:14,593 --> 00:11:17,134
حسنا , اذا سألتني , اعتقد
كل ذلك في النهاية ألمها.

228
00:11:17,198 --> 00:11:19,604
وقبل ستة اشهر ,
فحصت نفسها ,

229
00:11:19,672 --> 00:11:21,642
في عيادة الرعاية في الطب النفسي .

230
00:11:21,709 --> 00:11:23,514
هل تعرف عن ذلك ؟

231
00:11:23,580 --> 00:11:25,384
بالطبع انت تعلم .
انت  الحكومة .

232
00:11:25,451 --> 00:11:27,824
وربما كنت تعرف عن حبوب منع الحمل
التي تأخذها في الصباح .

233
00:11:27,891 --> 00:11:31,397
على اي حال ، انها تواكب
على دفع ايجارها .

234
00:11:31,465 --> 00:11:33,336
عندما فحصت  نفسها قبل شهرين وخرجت  .

235
00:11:33,403 --> 00:11:34,940
هل اتصلت بك ؟

236
00:11:35,007 --> 00:11:36,845
حسنا , لا ,انا لم اراها .

237
00:11:36,912 --> 00:11:38,314
هي حصلت
على قاعدة منزل في مكان ما .

238
00:11:38,381 --> 00:11:41,824
قالت انها ابدا , ااممم--
قالت انها ابدا لم تبقى مع اصدقاء؟

239
00:11:41,890 --> 00:11:43,059
لا اعتقد ذلك .

240
00:11:43,126 --> 00:11:44,227
اعتنت بنفسها .

241
00:11:44,294 --> 00:11:46,634
لا اخلاء, لا صديقات .

242
00:11:46,701 --> 00:11:49,474
I'm very nonjudgmental.

243
00:11:49,540 --> 00:11:51,411
نحن هنا .

244
00:11:53,817 --> 00:11:55,321
شكرا لكي, سيده رشمان.

245
00:11:55,387 --> 00:11:56,624
نحن سنأخذ نظره حول المكان

246
00:11:56,691 --> 00:11:59,698
اعتقد انني يمكن ان اثق
بالخدمه السريه .

247
00:12:11,859 --> 00:12:13,562
اوه, ياولد.

248
00:12:21,850 --> 00:12:23,351
اعتقد
هذا هو اخاها.

249
00:12:30,568 --> 00:12:32,540
اه ، أنا لا أريد أن أبدو
مثل الاسطوانة المشروخة ،

250
00:12:32,607 --> 00:12:34,813
ولكن ما الذي يجعلك تعتقدين
أن جوشوا ما زال حيا؟

251
00:12:34,879 --> 00:12:38,221
'لان الاشخاص الميتين
لا يزوروك, انشتاين.

252
00:12:38,287 --> 00:12:40,425
اوه,هو يزورك ؟

253
00:12:40,491 --> 00:12:42,331
نعم, كثيرا في الاونة الاخيرة .

254
00:12:42,396 --> 00:12:45,170
أخيك جوشوا يزورك،

255
00:12:45,237 --> 00:12:47,542
و أخبرك بأنه لم يمت ؟

256
00:12:47,609 --> 00:12:49,144
نعم.

257
00:12:49,212 --> 00:12:51,384
الا يوجد تفسير له في الكمبيوتر ,
بالمناسبة.

258
00:12:52,418 --> 00:12:53,991
ريتكس كان على حق , هل تعلم ؟

259
00:12:54,057 --> 00:12:55,392
نظرياته ؟
لا, لا .

260
00:12:55,460 --> 00:12:56,997
جوشوا كان على حق ايضا .
كان هذا في وثيقة تثبت ذلك .

261
00:12:57,063 --> 00:12:59,670
لا, تجارب ريتكس
لم تكن ابدا اعادة خلق .

262
00:12:59,737 --> 00:13:01,974
ابدا .
هو كان معتوه!

263
00:13:02,041 --> 00:13:04,047
جوشوا ذهب .

264
00:13:04,114 --> 00:13:07,322
انت ستعلم متى يصبح هنا .

265
00:13:07,389 --> 00:13:09,491
نعم؟ حسنا ، كما تعلمين ،
أنا سآخذ فرصتي .

266
00:13:09,558 --> 00:13:10,695
god .

267
00:13:10,762 --> 00:13:13,035
هي حول
المعادن , بروفسر ,

268
00:13:13,101 --> 00:13:14,504
المعادن في المعدن .

269
00:13:14,570 --> 00:13:16,542
هذا ما كان يجب ان تجعل من كل عمل.

270
00:13:16,609 --> 00:13:18,414
متأكد .
تعرف ماذا احس هنا ؟

271
00:13:18,479 --> 00:13:20,385
ان هذا النوع
من محادثه خاصه.

272
00:13:20,451 --> 00:13:21,620
بعض الاخوه-اخوات اعتقد.

273
00:13:21,687 --> 00:13:23,625
ماذا تحتاج مني ؟
-

274
00:13:23,692 --> 00:13:25,363
لاني اخذتها بقدر ما استطيع ،

275
00:13:25,431 --> 00:13:29,272
والان انا احتاجك
لمساعدتي في اعادته الى المنزل .

276
00:13:29,339 --> 00:13:30,541
قدمت لي وعد .

277
00:13:30,608 --> 00:13:31,911
هناك شيئ خطأ .

278
00:13:31,978 --> 00:13:33,916
ذلك ما كنت اقوله دائما ,
انت متحجر .

279
00:13:33,984 --> 00:13:35,886
God.
هناك شئ خطأ .

280
00:13:35,953 --> 00:13:38,593
انا لا استطيع ..

281
00:13:38,660 --> 00:13:40,564
انا لا استطيع ..

282
00:13:40,631 --> 00:13:43,504
انا لا استطيع ..

283
00:13:43,572 --> 00:13:46,212
بروفسر ,
أنا جوشوا دونوفان.

284
00:13:46,278 --> 00:13:49,151
جوشوا ؟

285
00:13:49,218 --> 00:13:51,123
نحن--
نعم, انا اتذكر هذا .

286
00:13:51,189 --> 00:13:53,527
هذا عندما قابلتك .

287
00:13:53,595 --> 00:13:54,997
التقينا من قبل؟

288
00:13:55,065 --> 00:13:56,402
نعم.
لا .

289
00:13:56,468 --> 00:13:59,409
حسنا , أرني
تجربتك .

290
00:13:59,476 --> 00:14:03,050
كنت اعتقد انني هنا لاقدم
لكم على منحة ، و...

291
00:14:06,757 --> 00:14:08,295
هذا كان يحدث كثيرا؟

292
00:14:08,363 --> 00:14:10,467
ماذا؟

293
00:14:10,534 --> 00:14:13,808
ذهبت الى الخلف .

294
00:14:13,874 --> 00:14:15,344
ل-لا .

295
00:14:15,412 --> 00:14:16,848
عندي الرؤى ايضا .

296
00:14:16,916 --> 00:14:18,454
نحن مرتبطون مجانين, ارتي .

297
00:14:18,519 --> 00:14:20,223
الفرق بيننا هو ...

298
00:14:20,290 --> 00:14:23,263
انا-انا-انا لم اتجاهلهم .

299
00:14:26,505 --> 00:14:28,709
ماهو الخطأ ؟
-

300
00:14:28,776 --> 00:14:30,481
ما المسألة معك ، كلوديا؟

301
00:14:30,548 --> 00:14:31,950
مباشرة قبل .

302
00:14:32,016 --> 00:14:33,720
قبل ما ذا ؟

303
00:14:33,787 --> 00:14:35,859
انت ستريد الجلوس لهذا .

304
00:14:35,925 --> 00:14:38,733
انه هنا .

305
00:14:40,369 --> 00:14:43,144
جوشوا !

306
00:14:46,383 --> 00:14:48,755
ماهو ذلك ؟
ما ذا يحدث ؟

307
00:14:53,399 --> 00:14:54,637
جوشوا !

308
00:14:54,702 --> 00:14:57,376
جوشوا ؟

309
00:15:01,151 --> 00:15:02,955
جوشوا !

310
00:15:14,984 --> 00:15:16,989
اخبرتك .

311
00:15:19,493 --> 00:15:21,197
ماكان هذا بحق الجحيم ؟

312
00:15:21,265 --> 00:15:23,136
انا لا--انا . انا . لا افهم
مالذي حدث لتو .

313
00:15:23,203 --> 00:15:24,438
مالذي يحدث ؟

314
00:15:24,504 --> 00:15:27,044
اعني , بحق الجحيم ماكان ذلك ؟

315
00:15:27,111 --> 00:15:29,551
كان ذلك جوشوا .

316
00:15:29,618 --> 00:15:31,153
لا .
حسنا .

317
00:15:31,220 --> 00:15:32,991
رأيت ذلك أيضا.
أنا لست مجنونه.

318
00:15:33,057 --> 00:15:35,130
نعم .

319
00:15:35,197 --> 00:15:37,768
نعم ، أنا رأ.. أنا ، أنا رأيت جوشوا .

320
00:15:37,835 --> 00:15:38,771
كيف ؟

321
00:15:38,838 --> 00:15:40,175
لانه ليس ميت .

322
00:15:40,242 --> 00:15:43,750
الآن أنت تعرف ذلك ايضا.
ساعدني لكي اعيده.

323
00:15:43,816 --> 00:15:46,355
حسنا, انا-انا-انا لا اعرف
من اين ابدأ.

324
00:15:46,423 --> 00:15:48,060
حسنا , انا عندي
كل شئ هنا .

325
00:15:48,127 --> 00:15:50,231
معادن فيلدكيرخ ،
المعدات اللازمة لمجال كهربائي.

326
00:15:50,298 --> 00:15:52,169
كلوديا ,
حاولت اعادة انشاء

327
00:15:52,236 --> 00:15:54,207
تجربة جوشوا
لوحدك ؟

328
00:15:55,878 --> 00:15:57,847
اوه , انت مثل كريكر .

329
00:15:57,915 --> 00:16:00,623
نعم, بالطبع انا فعلت .

330
00:16:00,690 --> 00:16:03,462
السؤال ،  لماذا لم تقم ؟

331
00:16:10,211 --> 00:16:11,948
حتى الان , لا شي من هذا
يخبرني

332
00:16:12,015 --> 00:16:14,889
حيث كلوديا
اخذت ارتي .

333
00:16:14,956 --> 00:16:17,194
هل عثرت على اي شي ؟

334
00:16:17,260 --> 00:16:19,966
للطفل ، ويبدو أنها جميلة
تركز على القرن السادس عشر .

335
00:16:20,033 --> 00:16:22,139
هي بتأكيد مفكره .

336
00:16:22,206 --> 00:16:24,075
خطره دائما

337
00:16:24,143 --> 00:16:26,014
ريتكوس.
ريتي-من؟

338
00:16:26,081 --> 00:16:28,721
كان, أه, عالم رياضيات
وصانع خرائط,

339
00:16:28,788 --> 00:16:31,628
طالب كوبرنيكوس.

340
00:16:31,695 --> 00:16:34,668
نعم, بيت,
انا اقرأ الكتب وهم يكبرون.

341
00:16:34,735 --> 00:16:37,340
صحيح.
لماذا الذهاب الى حفلة راقصة؟

342
00:16:37,407 --> 00:16:39,980
بالطبع انت فعلت .

343
00:16:40,047 --> 00:16:42,352
نعم ، ثلاث مرات
في ليلة واحدة.

344
00:16:42,419 --> 00:16:43,522
مم.

345
00:16:43,588 --> 00:16:45,492
انها قصة طويلة

346
00:16:45,559 --> 00:16:47,665
أراهن أنه هو.
أراهن أنه هو.

347
00:16:47,732 --> 00:16:49,436
حسنا ,تبدو
مثل فتاة عبقرية .

348
00:16:49,502 --> 00:16:51,373
اخذت شيئا معها .

349
00:16:51,440 --> 00:16:53,311
فقط ..
كما تعلمين , فقط لتوضيح ,

350
00:16:53,379 --> 00:16:56,117
قررت اعادة انشاء ،
خطيرة جدا .

351
00:16:56,184 --> 00:16:58,389
يحتمل ان تكون تجربة قاتلة .؟

352
00:16:58,456 --> 00:17:00,562
أوه ، بالتأكيد. يبدو سيئا
عندما تقول انها من هذا القبيل.

353
00:17:00,628 --> 00:17:01,997
كلوديا ,
هذه هي القوى الحقيقية جدا .

354
00:17:02,064 --> 00:17:03,200
ان كنت تريد ان تلعب معه هنا.

355
00:17:03,266 --> 00:17:04,403
وإذا ما توقفت عن التفكير .

356
00:17:04,471 --> 00:17:05,807
هدئ أعصابك ، أوبي وان ، حسنا؟

357
00:17:05,874 --> 00:17:07,644
أنا أحاول إنقاذ
حياة أخي هنا.

358
00:17:07,711 --> 00:17:10,685
وأنا آمل حقا أن نحاول
لحفظه معا.

359
00:17:10,751 --> 00:17:13,023
انظر ,لقد قضيت السنتين
الاخيريتين من حياتي

360
00:17:13,090 --> 00:17:16,029
في محاولة معرفة
ماذا حدث لجوشوا .

361
00:17:16,096 --> 00:17:18,169
وعندما وصلت الى نهاية ما يمكن أن افعله،

362
00:17:18,236 --> 00:17:20,273
أنا فقط  أخذة نظرة خاطفة
على البحث الخاص بك.

363
00:17:20,340 --> 00:17:21,776
ما. ماذا؟
كنت أخذت نظرة خاطفة؟

364
00:17:21,843 --> 00:17:22,981
انتي اخترقتي

365
00:17:23,046 --> 00:17:25,352
ملفات حكومية في غاية السرية

366
00:17:25,418 --> 00:17:26,756
اووو, I’m all puckered

367
00:17:26,823 --> 00:17:29,026
اتعلم ، تصور دهشتي عندما اكتشفت

368
00:17:29,093 --> 00:17:30,731
إن كنت قد فعلت شيئا
لمساعدته.

369
00:17:30,798 --> 00:17:32,034
في 12 سنة ، وندى.

370
00:17:32,101 --> 00:17:34,071
اعتقدت أنه قد مات.

371
00:17:34,138 --> 00:17:35,441
عذرا.
خطأ.

372
00:17:35,508 --> 00:17:36,846
الآن يمكنك المساعدة.

373
00:17:36,913 --> 00:17:38,382
لا تقل لي
أنت لا تريد.

374
00:17:38,448 --> 00:17:40,086
وأنا أعلم أنك تشعر بالذنب.

375
00:17:40,153 --> 00:17:41,890
مهلا.

376
00:17:41,957 --> 00:17:42,960
مهلا ، انظروا لي!

377
00:17:43,027 --> 00:17:45,198
لا

378
00:17:45,265 --> 00:17:48,238
كل ما يساعدك على النوم في الليل ،بروفسر

379
00:17:48,305 --> 00:17:49,676
مهلا ، أنت بخير؟

380
00:17:49,742 --> 00:17:51,312
أنا بخير.
استريح.

381
00:17:51,378 --> 00:17:53,051
أوه ، نعم ، أنت بخير.
نعم ، بالتأكيد.

382
00:17:53,116 --> 00:17:54,586
الرعاف , ماهو,الا
للمرح فقط ؟

383
00:17:54,652 --> 00:17:56,858
أوه ، اللعنة.
لقد تم التشويش عن الأجوبة

384
00:17:56,925 --> 00:17:58,662
أنا فقط قليلا احترقت.

385
00:17:58,729 --> 00:17:59,931
نعم,وبعد ذلك
انا فقط سأخمن

386
00:17:59,999 --> 00:18:01,134
هل سيصبح اسوأ الى حد ما ؟

387
00:18:01,201 --> 00:18:02,504
اه, بـ بخير .

388
00:18:02,572 --> 00:18:04,175
انها ، مثل ، ثلاث أو أربع
مرات في الاسبوع الآن.

389
00:18:04,241 --> 00:18:05,478
لكنه فقط اجهاد .

390
00:18:05,546 --> 00:18:07,083
اعني ,تصبح مرهقا ,
تصاب بالانفلونزا .

391
00:18:07,148 --> 00:18:08,250
الجميع يعرف ذلك .
انها ليست الانفلونزا , الدمية.

392
00:18:08,317 --> 00:18:09,888
كنت قريبة جدا من هذا ،

393
00:18:09,955 --> 00:18:11,526
لا يمكنك ان ترى بنها التجربة الخاصه بك

394
00:18:11,592 --> 00:18:13,029
وهذا الذي سبب لك المرض .
لا , من فضلك.

395
00:18:13,096 --> 00:18:15,636
هو--هو فقط --
هو ...

396
00:18:15,702 --> 00:18:17,673
هو فقط ...

397
00:18:17,741 --> 00:18:18,944
نعم .

398
00:18:19,011 --> 00:18:20,780
ريتكوس  كان يحاول
تحريك تخاطر الإنسان ،

399
00:18:20,847 --> 00:18:21,950
كذلك كان جوشوا .

400
00:18:22,017 --> 00:18:26,694
انها تتجاوز  مرحلة الخطر.

401
00:18:26,761 --> 00:18:28,632
انظر ، سوف يكون...

402
00:18:28,699 --> 00:18:30,569
أسهل قليلا بالنسبة لي أن أرى ما لديك

403
00:18:30,636 --> 00:18:33,843
اذا نزعتي الاصفاد .

404
00:18:33,910 --> 00:18:36,483
"عندما نحب ونخسر
وخسارة   ارتكس لي  ,

405
00:18:36,550 --> 00:18:39,222
"قواعد الحب ثم يتم إخفاء ؛

406
00:18:39,289 --> 00:18:42,329
"وقواعد الفوضى  والنظام المفقود ،

407
00:18:42,396 --> 00:18:45,336
And hidden then,
my heart, from love."

408
00:18:47,408 --> 00:18:49,280
يا .

409
00:18:49,346 --> 00:18:51,250
ماهو هذا ؟

410
00:18:51,317 --> 00:18:52,419
لاشئ .

411
00:18:52,486 --> 00:18:55,026
امم, لاشئ .
انها ليست مهمة .

412
00:19:08,157 --> 00:19:09,526
يا .

413
00:19:09,594 --> 00:19:11,998
هم ؟

414
00:19:12,065 --> 00:19:14,238
امم, بوصلة .

415
00:19:14,303 --> 00:19:17,779
ريتكوس ادعى بأنه امتلكها ,
فقط لا احد رأها .

416
00:19:17,845 --> 00:19:20,318
يقول هنا
انها ربما لم تكن موجودة .

417
00:19:20,385 --> 00:19:22,657
انه فقط ...

418
00:19:22,724 --> 00:19:25,163
الفو لكلور .

419
00:19:25,229 --> 00:19:27,168
حسنا , الان , هو فقط لي ,

420
00:19:27,234 --> 00:19:31,177
او هل هذا الصوت
كل القطع الاثرية . ذ؟

421
00:19:33,148 --> 00:19:35,287
حسنا, انتي حصلتي على
معادن فيلدكيرخ ،

422
00:19:35,352 --> 00:19:36,823
وانتي تستعملي مجال كهربائي

423
00:19:36,889 --> 00:19:39,428
ولكن ماذا عن البقية ؟

424
00:19:39,495 --> 00:19:41,601
البوصلة ,
اختفت مع جوشوا .

425
00:19:41,668 --> 00:19:45,176
سؤالي هو , مالذي تستخدمه
بدلا من  البوصلة ؟

426
00:19:45,243 --> 00:19:47,380
اليست المعادن بما فيه الكفاية ؟
اه . اه

427
00:19:47,447 --> 00:19:49,452
انها نفس المعادن في البوصلة .

428
00:19:49,520 --> 00:19:50,554
انها نفس الشيء.
اه اه.

429
00:19:50,622 --> 00:19:52,024
أنتي لا تستطيعي فقط استبدال
قطعة أثرية

430
00:19:52,092 --> 00:19:53,329
مع, تعلمين , شئ اخر .

431
00:19:53,428 --> 00:19:55,067
هناك دائما عامل  ( اكس ).

432
00:19:55,133 --> 00:19:57,604
حسنا , ربما هو السبب
في انني بحاجة الى مساعدتك ,

433
00:19:57,671 --> 00:19:59,475
لهذا السبب انتي ما كان يجب ان تعملي
هذا مطلقا ،

434
00:19:59,542 --> 00:20:00,712
انا سوف اغلقها .

435
00:20:00,778 --> 00:20:02,550
لا, يا , يا  !

436
00:20:02,617 --> 00:20:03,752
انت قلت
بأنك سوف تساعدني .

437
00:20:03,818 --> 00:20:06,292
ماقلته اود ان ارى ,

438
00:20:06,359 --> 00:20:07,594
الذي لدي الان .

439
00:20:07,662 --> 00:20:09,900
و صدقيني ,
علي اغلاقها ...

440
00:20:09,966 --> 00:20:12,405
هذا يساعدك .

441
00:20:12,472 --> 00:20:13,909
حسنا , جيد .
انت تعرف لماذا ؟

442
00:20:13,976 --> 00:20:15,679
حسنا . فقط افعلها .
فقط اغلقها لي .

443
00:20:15,746 --> 00:20:18,820
تخليت عنه مره .
لماذا لا تفعلها مره اخرى ؟

444
00:20:18,887 --> 00:20:20,024
انها ليست كذلك .

445
00:20:20,090 --> 00:20:21,894
اوه , لا ,
هي بالظبط كذلك !

446
00:20:21,961 --> 00:20:24,500
جوشوا وانا
بمفردنا مرة اخرى .

447
00:20:24,566 --> 00:20:27,374
انه شئ جيد
وانا اعتدت على ذلك .

448
00:20:27,473 --> 00:20:29,512
وانا اعلم
انه لم يكن سهلا .

449
00:20:29,578 --> 00:20:31,784
لا .

450
00:20:31,850 --> 00:20:34,357
لا , لم يكن سهلا .

451
00:20:34,424 --> 00:20:37,864
كان كل ما لدي
بعد ان مات ولدانا ,

452
00:20:37,931 --> 00:20:41,073
ثم ذهب هو ايضا .

453
00:20:41,139 --> 00:20:44,179
امضى له سنوات مرحه .

454
00:20:44,245 --> 00:20:46,585
Sewing girl scout patches

455
00:20:46,652 --> 00:20:49,993
وتعليمي كيف
اطهو العجة ...

456
00:20:50,059 --> 00:20:53,066
ومن ثم قراءة ماريا لوني
على سطح الكوكب الأحمر

457
00:20:53,134 --> 00:20:54,270
بالنسبة لي في  كل ليلة .

458
00:20:57,577 --> 00:21:01,386
كان العبقري الذي جعل  حياته
معلقة من اجلي.

459
00:21:01,452 --> 00:21:03,491
لا شئ من ذلك كان خطأك .

460
00:21:03,557 --> 00:21:06,030
أنا فتحت الباب
لأينما كان ،

461
00:21:06,097 --> 00:21:07,200
و الان هم متألم .

462
00:21:07,267 --> 00:21:08,601
رأيت وجهه .

463
00:21:08,667 --> 00:21:10,306
هذا هو خطأي!
أنا!

464
00:21:10,373 --> 00:21:11,777
أنا ملحمة فشلت.

465
00:21:11,843 --> 00:21:13,614
كلوديا ,
هذا يصيبك بالمرض.

466
00:21:13,680 --> 00:21:15,852
و انا مدين له !

467
00:21:15,919 --> 00:21:18,359
و كذلك انت ,
ونحن نستنفذ الوقت .

468
00:21:18,426 --> 00:21:20,063
اللعنة , ارتي !

469
00:21:24,105 --> 00:21:26,710
ساعدني لأنقاد جوشوا .

470
00:21:31,789 --> 00:21:34,296
انه هاتف عمومي .
ماذا ؟

471
00:21:34,362 --> 00:21:35,398
لاتيمر.

472
00:21:35,465 --> 00:21:37,169
بيت ، كيف حالك؟
كيف حالك؟

473
00:21:37,236 --> 00:21:38,772
ارتي !
ارتي , يا, رجل .

474
00:21:38,839 --> 00:21:40,242
هل أنت بخير؟
أسأله أين هو.

475
00:21:40,309 --> 00:21:41,612
اوه, نعم .
لا, انا--انا بخير .

476
00:21:41,679 --> 00:21:43,049
انا بخير .

477
00:21:43,116 --> 00:21:44,486
أنا هنا فقط
مع صديق قديم ، هذا كل شيء.

478
00:21:44,552 --> 00:21:46,323
كلوديا دنوفان .

479
00:21:46,389 --> 00:21:47,359
جيد جدا .

480
00:21:47,425 --> 00:21:48,761
انت قرأت شفاهي باستخدام

481
00:21:48,828 --> 00:21:50,133
مطياف المد الزمني ,
اليس كذلك ?

482
00:21:50,199 --> 00:21:51,569
اين هو ؟
اين--انتظر .

483
00:21:51,636 --> 00:21:53,071
هو من المحتمل لا يعرف .
حقا , حقا .

484
00:21:53,139 --> 00:21:56,914
أرتي ، هل تسمع شيئا
مثل الطريق السريع ، والآلات؟

485
00:21:56,981 --> 00:21:58,619
صافرات القطار . اساله
اذا سمع اي صافرات لقطار .

486
00:21:58,685 --> 00:22:00,054
رفاق , مهلا, مهلا !

487
00:22:00,122 --> 00:22:03,196
انظر , اه, الحقيقة انني اساعدها ،
حسنا ؟

488
00:22:03,263 --> 00:22:04,533
انت تساعدها ؟

489
00:22:04,600 --> 00:22:06,169
هل هو يساعدها ؟

490
00:22:06,235 --> 00:22:07,805
انت-
انت تساعدها , ارتي ?

491
00:22:09,544 --> 00:22:12,083
اعتقدت بأنكي ستكوني في منتصف الطريق
لي ايجادنا ،

492
00:22:12,150 --> 00:22:13,286
ولكن يمكنك التوقف الان .

493
00:22:13,351 --> 00:22:14,923
هل تسمعيني ؟
يمكنك التوقف .

494
00:22:14,989 --> 00:22:16,726
لا , ارتي,
انها كانت تحت المراقبة

495
00:22:16,794 --> 00:22:20,769
في مركز لطب النفسي ,
حسنا ?

496
00:22:20,836 --> 00:22:23,742
اوه, انا-انا-انا لم يكن لدي --

497
00:22:23,810 --> 00:22:25,714
طفل فقير .
انا لم اكن اعرف .

498
00:22:25,781 --> 00:22:27,184
لا .
لا , ليس طفل فقير .

499
00:22:27,251 --> 00:22:28,955
فقر ارتي
انها مهووسة بك .

500
00:22:29,022 --> 00:22:30,493
انها مهووسة بالمستودع ،

501
00:22:30,560 --> 00:22:32,128
و انا لن اسمح لك تبقى معها .

502
00:22:32,195 --> 00:22:34,168
ماذا ؟
انت لا تسمحي لي ?

503
00:22:34,235 --> 00:22:35,570
ذلك لطيف جدا ,مايكا.

504
00:22:35,638 --> 00:22:37,342
لطيف ؟
لطيف

505
00:22:37,408 --> 00:22:39,245
هي لطيفة ؟
هل توجه عليك مسدس ؟

506
00:22:39,311 --> 00:22:41,619
حسنا , انظر , هؤلاء الاطفال افسدت
حياتهم من قبل --

507
00:22:41,685 --> 00:22:43,356
انهم في ورطة.
يمكنني المساعدة.

508
00:22:43,423 --> 00:22:44,525
هذا كل ما تحتاج إلى معرفته.

509
00:22:44,592 --> 00:22:46,796
حسنا ,دعنا نأتي ونساعدك.

510
00:22:46,863 --> 00:22:49,068
لا,لا, لا, لا!

511
00:22:49,135 --> 00:22:50,906
لدينا كل ما نحتاجه لصنع
هذا العمل ,

512
00:22:50,973 --> 00:22:52,509
و انا اخبرك بأنني بخير .

513
00:22:52,576 --> 00:22:54,715
حسنا ,ارتي ,
انتظر , انتظر ,ارتي , ارتي --

514
00:22:56,819 --> 00:22:58,390
هو اغلق .

515
00:23:15,196 --> 00:23:16,700
بجديه,هل تعلم ؟

516
00:23:16,767 --> 00:23:19,806
اذا كانت. السيدة فريدريك تستطيع الاتصال بنا ,
ينبغي لنا ان نكون قادرين على الاتصال بها .

517
00:23:19,873 --> 00:23:22,112
هل هناك نجمة 69 على هذا
الشئ ؟

518
00:23:22,179 --> 00:23:24,852
نجمة 69 لم يتم اختراعها
عندما صنع ذلك .

519
00:23:24,918 --> 00:23:28,760
لا , هذا لم يخترع
عندما اتخذ هذا .

520
00:23:28,827 --> 00:23:31,733
لماذا لا يريدونا ارتي
لمساعدته, بيت؟

521
00:23:31,800 --> 00:23:33,438
ما الذي يحدث ؟

522
00:23:33,504 --> 00:23:36,078
نعم, ما يحدث في الواقع .

523
00:23:36,144 --> 00:23:38,617
رجل , انا حقا اكره ذلك .

524
00:23:38,683 --> 00:23:40,654
و اعتقد
انني قلت لك علينا البقاء .

525
00:23:40,721 --> 00:23:41,958
لا, انا-انا اعلم .

526
00:23:42,025 --> 00:23:44,696
أمم ، انها مجرد أننا ذهبنا لـ--

527
00:23:44,763 --> 00:23:47,237
كما تعلمين، فإنه سيكون لطيف
لو تمكنا من الاتصال بك.
.

528
00:23:47,304 --> 00:23:48,873
كان لدينا قيادة.
قررنا متابعته.

529
00:23:48,941 --> 00:23:50,378
لا--لا تجعليها تغضب .

530
00:23:50,443 --> 00:23:51,813
اي نوع من القيادة ؟

531
00:23:51,881 --> 00:23:54,922
حسنا , اه, ارتي هو .. هو
مع , اه, كلوديا دنوفان.

532
00:23:54,988 --> 00:23:56,792
طوعا .

533
00:23:56,859 --> 00:23:59,564
هل تعرف اين هم ؟

534
00:23:59,632 --> 00:24:01,036
من المحتمل .

535
00:24:01,103 --> 00:24:02,738
ولكن لدينا اكبر الاسماك .

536
00:24:02,805 --> 00:24:05,111
انت تحتاج الى النزول الى
سفلية المستودع .

537
00:24:05,179 --> 00:24:08,153
اعثر على شبكة سان انسيلمو على رف الدولفين ،

538
00:24:08,219 --> 00:24:10,556
رقم  1021,

539
00:24:10,623 --> 00:24:13,732
قسم  40594904.

540
00:24:13,799 --> 00:24:16,003
انتظر ,لدينا الحق في معرفة
اين ارتي --

541
00:24:16,070 --> 00:24:17,573
سيدة.بيرينغ,
حقك يمتدد

542
00:24:17,640 --> 00:24:19,611
تماما كما هو الآن
وكما قلت فإنه لا.

543
00:24:19,678 --> 00:24:21,782
اذا ارتي يعمل
مع كلوديا

544
00:24:21,850 --> 00:24:24,322
هو قد يحاول اعادة انشاء تجربة
اخيها

545
00:24:24,389 --> 00:24:26,060
وهذا شيء سيئ؟
أين تعمل؟

546
00:24:26,127 --> 00:24:28,199
صحيح .
بوصلة ريتكوس.

547
00:24:28,264 --> 00:24:29,434
نعم .

548
00:24:29,500 --> 00:24:30,838
تجاربة
كانت ناجحة.

549
00:24:30,904 --> 00:24:32,375
لهذا السبب هو لم
يختفي في الهواء .

550
00:24:32,441 --> 00:24:34,780
و جوشوا فعل .
نعم, شئ ما لم يفلح .

551
00:24:34,847 --> 00:24:38,890
انت يجب ان تعرف كم اخطأ جوشوا
قبل 12 سنة

552
00:24:38,957 --> 00:24:41,161
ما زلت لا أفهم
لماذا لا تقول لنا --

553
00:24:41,228 --> 00:24:43,633
ماذا؟
اقول لكم أين هو؟

554
00:24:43,701 --> 00:24:46,775
اذا جعلتي ارتي

555
00:24:46,841 --> 00:24:48,545
محكوم فقط بعاطفتك له ,

556
00:24:48,612 --> 00:24:50,049
انتي لن تساعديه.

557
00:24:50,115 --> 00:24:54,092
لا اعتقد انه شي سيئ للاهتمام بأرتي .

558
00:24:54,158 --> 00:24:55,694
انه يحتاج المعلومات ,
ليس الانفعالات.

559
00:24:55,761 --> 00:24:57,099
تذهبي خالية اليدين ،

560
00:24:57,166 --> 00:24:59,304
التجربة تنتهي تماما كما عملت من قبل

561
00:24:59,371 --> 00:25:00,840
You're merely
two more lost bodies.

562
00:25:00,907 --> 00:25:03,045
شكرا لك .

563
00:25:03,112 --> 00:25:05,618
ذلك ما نبحث عنه في
سان انسيلمو على الشبكة؟

564
00:25:05,685 --> 00:25:07,054
لست متأكدة ,

565
00:25:07,121 --> 00:25:09,594
ولكن في كل قطعة أثرية
في هذا المستودع

566
00:25:09,661 --> 00:25:11,833
فيها امتداد للشخص.

567
00:25:11,899 --> 00:25:15,575
فهم ريكتوس ,
فهم البوصلة .

568
00:25:15,674 --> 00:25:18,013
وتسجيلا للموقف ،
يهمني كثيرا

569
00:25:18,081 --> 00:25:20,586
ماذا يحدث لأرتي .

570
00:25:25,499 --> 00:25:27,503
"اجمع."

571
00:25:27,568 --> 00:25:29,139
السيدة.فانسي .

572
00:25:29,206 --> 00:25:31,546
انتي محظوظ لوجد عدة سفر طارئة عندي

573
00:25:31,613 --> 00:25:33,482
في صندوق سيارتي .

574
00:25:33,549 --> 00:25:37,559
حسنا , "الصدفة"
is my stripper name.

575
00:25:37,626 --> 00:25:39,531
حسنا ,حتى من دون بوصلة ،

576
00:25:39,597 --> 00:25:40,798
ما اتمناه هو ان بعض هذه

577
00:25:40,865 --> 00:25:42,068
سوف تكون قادرة على
مساعدتنا في الحصول على

578
00:25:42,136 --> 00:25:43,706
الكثير ,الكثير من اقوى شحنة كهربائية .

579
00:25:43,773 --> 00:25:46,178
من ما كنت قادر على الحصول عليها
باستخدام الوسائل التقليدية

580
00:25:46,245 --> 00:25:48,585
الان، لكهربة معادن فيلدكيرخ

581
00:25:48,652 --> 00:25:52,561
الى تردد أعلى ...

582
00:25:52,627 --> 00:25:54,331
بن فرنكلينس وقضيب البرق .

583
00:25:54,398 --> 00:25:56,168
اعتقدت ان الامر
كان مفتاح .

584
00:25:56,236 --> 00:25:58,207
اوه,لا, لا, لا .
يثبت الجميع على المفتاح .

585
00:25:58,273 --> 00:26:00,512
لا, لا, من فضلك.
هذا هو افضل بكثير كثير.

586
00:26:00,579 --> 00:26:02,584
ثقي بي .
حسنا , امم,ماذا عن --

587
00:26:02,650 --> 00:26:03,987
اه!

588
00:26:04,054 --> 00:26:06,292
هذا مخيف .

589
00:26:06,359 --> 00:26:09,667
اه, اسمعي , امم, سمعت
عن الجناح النفسي.

590
00:26:09,733 --> 00:26:11,237
ليس لدي أي فكرة.
أنا آسف.

591
00:26:11,303 --> 00:26:13,074
نعم, جيد...

592
00:26:16,081 --> 00:26:18,721
ياه.
انها يومياته.

593
00:26:18,787 --> 00:26:20,626
نلقي نظرة .

594
00:26:20,692 --> 00:26:21,729
جوشوا ؟

595
00:26:21,828 --> 00:26:24,368
مم-همم.

596
00:26:24,434 --> 00:26:26,673
حسنا .

597
00:26:26,740 --> 00:26:28,877
شاهد,هذا --
ذلك الفرك في الحافة --

598
00:26:31,350 --> 00:26:33,288
"عديم الفائدة."

599
00:26:33,354 --> 00:26:34,858
"عديم الفائدة."

600
00:26:34,924 --> 00:26:36,828
"عديم الفائدة."

601
00:26:36,896 --> 00:26:38,900
"عديم الفائدة."

602
00:26:38,967 --> 00:26:41,807
احسب ارتي اعتقد هذه الاشياء كانت عديمة الفائدة

603
00:26:41,874 --> 00:26:44,480
اعني ,انهم
جميع ادوات ريتكوس,

604
00:26:44,547 --> 00:26:46,151
لكن لا احد منهم عمل
زناد ارتي .

605
00:26:46,217 --> 00:26:48,189
حسنا ,لذا جوشوا كان لا بد ان يتبع
كل هذه القواعد

606
00:26:48,256 --> 00:26:50,461
في محاولة لجعل
البوصلة تعمل ,حقا ؟

607
00:26:50,528 --> 00:26:51,698
فهم الطفل حتى

608
00:26:51,764 --> 00:26:53,401
هذه المعادلة التفاضلية المعقدة

609
00:26:53,468 --> 00:26:54,671
كان عبقريا .

610
00:26:54,738 --> 00:26:56,107
نعم ، والبوصلة
ما زالت لا تعمل.

611
00:26:56,175 --> 00:26:58,045
حسنا,هو نصف عمل .

612
00:26:58,112 --> 00:26:59,515
اووه.

613
00:26:59,582 --> 00:27:01,052
ما  هذا ؟

614
00:27:01,119 --> 00:27:03,123
هو منـ ..هو منقوش
مع..مع الحرف (ت)."

615
00:27:03,191 --> 00:27:05,028
"ت."
لم لا  "ر" ولا ماذا  "ت"؟

616
00:27:05,095 --> 00:27:06,532
انا لا اعرف ما يعنيه .

617
00:27:06,599 --> 00:27:09,439
حسنا, انظر , قالت ملاحظات ارتي
بأن عمل ريتوكس

618
00:27:09,506 --> 00:27:11,744
غالبا اعرب
عن حاجته لطلب.

619
00:27:11,810 --> 00:27:13,782
فماذا فوت جوشوا ؟

620
00:27:13,849 --> 00:27:17,423
اعني , ربما لانه ترجم
شئ خاطئ،او ..

621
00:27:17,490 --> 00:27:19,729
انا لا اعرف .انا لا اعرف .
انا لا اعرف . ربما .

622
00:27:19,796 --> 00:27:21,132
ماذا تفعل ؟

623
00:27:21,198 --> 00:27:23,671
القواعد والطلب ,اليس كذلك ؟
صحيح .

624
00:27:23,738 --> 00:27:26,210
اوكي , حسنا ,بعد أن أمضى
في الشهرين الماض

625
00:27:26,277 --> 00:27:29,117
مع شخص كما يحب تلك الأشياء ..

626
00:27:29,184 --> 00:27:31,356
اه,تعلمين,
الكلمات المتقاطعة ، والألغاز.

627
00:27:31,423 --> 00:27:34,128
أنا أحب الألغاز.
لذلك؟

628
00:27:34,195 --> 00:27:36,032
لذا ...

629
00:27:43,149 --> 00:27:46,859
لذلك عمل ريتوكس .

630
00:27:46,926 --> 00:27:48,864
لجنة سرية .

631
00:27:48,931 --> 00:27:51,034
أنا زيادة قوة الحقل الكهربائي هنا

632
00:27:51,100 --> 00:27:54,409
من قبل حوالي 17 مرة
حيث كان عندك هو ،

633
00:27:54,476 --> 00:27:56,213
لذا انت قد تريد
الرجوع الى الوراء .

634
00:27:56,279 --> 00:27:59,186
نعم, ويقف ليست في الحقيقة
خيارا مطروح في الوقت الراهن.

635
00:27:59,253 --> 00:28:00,289
انتي بخير ؟

636
00:28:00,356 --> 00:28:01,694
اوه, super.
ماذا ؟

637
00:28:01,760 --> 00:28:03,497
ارتي ,هو تقريبا هنا .

638
00:28:03,563 --> 00:28:06,605
اعلم.
انا...

639
00:28:06,671 --> 00:28:08,140
اه, انا-انا اشعر--

640
00:28:08,207 --> 00:28:12,016
اه, اشعر...

641
00:28:13,787 --> 00:28:17,830
اشعر وكأنه شئ مألوف .

642
00:28:17,898 --> 00:28:19,333
اسمع ,
أعرف, أعرف, أعرف.

643
00:28:19,401 --> 00:28:21,005
هو كل , اه--
هو كل الفولكلور.

644
00:28:25,982 --> 00:28:29,791
انا .أنا أعرف هذا المكان .

645
00:28:29,858 --> 00:28:31,528
أنا أعرف هذا المكان .

646
00:28:31,596 --> 00:28:33,265
بروفسر ؟

647
00:28:33,332 --> 00:28:35,304
انا-انا وجدت كل
التعليمات التي احتاج .

648
00:28:35,370 --> 00:28:37,107
عندي المعادلة
من اجل المجال الكهربائي .

649
00:28:37,175 --> 00:28:38,411
لدي كل هذه الاشياء.

650
00:28:38,477 --> 00:28:40,684
لا احد يصدق
ان ريتوكس نجح .

651
00:28:40,749 --> 00:28:42,754
اعني ,هي على الارجح
مجرد قصة قبل النوم ,جشوا .

652
00:28:42,821 --> 00:28:44,593
هذا ماكنت اعتقد .

653
00:28:44,659 --> 00:28:48,000
جوشوا لا يحصل على مفهوم وجود لطيف
الى رجل المال .

654
00:28:48,067 --> 00:28:49,670
اه.
تريد لبروفسر

655
00:28:49,738 --> 00:28:51,474
لايصائك
للمنحة او لا ؟

656
00:28:51,541 --> 00:28:53,713
انظر ,كلوديا هنا لا تحصل على مفهوم
وجود عشرة.

657
00:28:55,115 --> 00:28:56,519
جوشوا ، من فضلك لا تفعل هذا.

658
00:28:56,586 --> 00:28:58,190
هو بخير ,بروفسر .

659
00:28:58,257 --> 00:29:00,394
هو قد يكون لا اجتماعي ,
لكنه كي جدا .

660
00:29:00,462 --> 00:29:01,966
انه يعرف ماذا يفعل
.

661
00:29:02,033 --> 00:29:03,837
فهل ؟

662
00:29:03,903 --> 00:29:05,875
هذا .

663
00:29:05,942 --> 00:29:08,480
هذه بوصلته .

664
00:29:08,546 --> 00:29:11,656
اعرف بأنني يمكن ان اعيد انشاء
الذي عمله ريتوكس

665
00:29:11,722 --> 00:29:14,528
هو تخاطر,بروفسر .
رجاء لا .

666
00:29:14,595 --> 00:29:16,165
هي ...

667
00:29:16,232 --> 00:29:17,702
ثق بي.

668
00:29:23,984 --> 00:29:26,522
لقد بدأت أحلام لها منذ عامين.

669
00:29:26,588 --> 00:29:28,126
وهذا ما حصل لي بدأت في كل هذا.

670
00:29:28,193 --> 00:29:29,763
ذلك لأننا كنا هنا .

671
00:29:31,067 --> 00:29:32,770
علق هناك , طفل !

672
00:29:32,837 --> 00:29:35,142
هذا يجب ان يكون
اول انطلاقة جيدة!

673
00:29:35,208 --> 00:29:37,281
قد تكون قادرة على ابطائه
مع هذا واحد !

674
00:29:37,347 --> 00:29:39,720
نعم, حصلت عليه.
hold--hold on.

675
00:29:39,786 --> 00:29:43,260
كلوديا.

676
00:29:43,327 --> 00:29:45,734
كلوديا !

677
00:29:45,800 --> 00:29:47,437
كلوديا !

678
00:29:47,504 --> 00:29:49,977
كلوديا !

679
00:29:51,981 --> 00:29:53,084
كلوديا .

680
00:29:55,489 --> 00:29:57,327
كلوديا .

681
00:30:01,771 --> 00:30:03,909
الرجل ,هذا الرجل كان معتوه للجان السرية .

682
00:30:03,976 --> 00:30:05,246
نعم,
و هم لم يذكروا

683
00:30:05,311 --> 00:30:06,749
في اي من كتب كلوديا .

684
00:30:06,816 --> 00:30:08,186
نعم,
واذا كانت لا تعرف ,

685
00:30:08,253 --> 00:30:10,323
انها المراهنة على سلامة ارتي وجوشوا
لم يكن يعرف .

686
00:30:10,391 --> 00:30:11,861
ترى الكتابة على هذه الحواف ؟

687
00:30:11,928 --> 00:30:14,299
نعم ، انها بالاتينية

688
00:30:14,366 --> 00:30:15,469
اوه .

689
00:30:15,536 --> 00:30:16,740
دعني اخمن .

690
00:30:16,806 --> 00:30:18,142
كنت أتكلم اللاتينية أيضا.

691
00:30:18,209 --> 00:30:19,578
Okay,
make one more nerd joke,

692
00:30:19,646 --> 00:30:22,753
وسأشير خارج كم انت تفقد شعرك

693
00:30:22,820 --> 00:30:24,023
حسنا ، لذلك النظام ، أليس كذلك؟

694
00:30:24,090 --> 00:30:25,625
القواعد في اللغة الاتينية ,

695
00:30:25,692 --> 00:30:31,139
والقواعد التي تعلمنا
كيفية استخدام الكائنات.

696
00:30:31,206 --> 00:30:35,282
لذا جوشوا اخذهم من البوصلة بنفسه .

697
00:30:35,348 --> 00:30:38,622
نعم ,لكنه كان الشئ المفقود.

698
00:30:38,689 --> 00:30:40,594
اخفى ريتوكس بعض القواعد .

699
00:30:40,660 --> 00:30:42,832
وجوشوا لم يشاهدهم .

700
00:30:42,899 --> 00:30:43,968
جميل .

701
00:30:44,034 --> 00:30:45,004
همم.

702
00:31:04,232 --> 00:31:05,970
انت لاتملك مستوى عالي
بما فيه الكفايه حتى الان,ارتي .

703
00:31:06,037 --> 00:31:08,809
انا عالق.
لا , جوشوا , انا-انا استطيع مساعدتك!

704
00:31:08,877 --> 00:31:10,814
لا ,كلوديا مربوط الى هذا الان.

705
00:31:10,881 --> 00:31:12,151
هو يقـتلها .

706
00:31:12,217 --> 00:31:13,954
وانت,انت مربوط الى
هذا الان ايضا .

707
00:31:14,022 --> 00:31:16,127
هي الواحد ان قلق بشأن.

708
00:31:16,192 --> 00:31:21,073
جوشوا ,اذا ترجع مرتين اكثر ..

709
00:31:21,139 --> 00:31:22,741
انا يمكن ان احتجزك هنا !

710
00:31:22,808 --> 00:31:24,244
انا يمكن ان انقذ كلاكما !

711
00:31:24,311 --> 00:31:26,316
لا ,سوف تنظر اليها ؟

712
00:31:26,383 --> 00:31:27,821
هذا المكان غير مستقر

713
00:31:27,887 --> 00:31:29,290
والامر يزداد سوءا .

714
00:31:29,356 --> 00:31:31,963
في المرة القادمة التي تظهر فيها ,
ذلك سيقتلها , حسنا ؟

715
00:31:32,030 --> 00:31:34,702
اسمع,انت يجب ان
تقطع الحبل .

716
00:31:34,770 --> 00:31:36,506
حسنا ,الزائد في مجال
الكهرباء.

717
00:31:36,573 --> 00:31:39,046
فقط--استخدم الموصل --

718
00:31:39,113 --> 00:31:40,951
و، اه ، مانعة صواعق؟

719
00:31:41,017 --> 00:31:43,355
نعم. فجره.
فقط استخدم ذلك.

720
00:31:43,422 --> 00:31:45,795
لا ,ذلك سيؤدي الى تدمير كامل --

721
00:31:45,863 --> 00:31:48,201
هذا سيقتلك ,جوشوا!

722
00:31:48,267 --> 00:31:49,302
اعلم .

723
00:31:49,369 --> 00:31:50,774
انت لا تستطيع انقاذنا .

724
00:31:50,840 --> 00:31:52,577
لانقاذها ,
عليك قتلي .

725
00:31:52,644 --> 00:31:54,482
افعلها قبل انسحابي الى هنا مرة اخرى .

726
00:32:03,469 --> 00:32:05,439
لذا هنالك شئ اختفى من البوصلة .

727
00:32:05,507 --> 00:32:07,379
ونحن نعتقد بأنها القاعدة الي تغيب جوشوا عنها.

728
00:32:07,445 --> 00:32:08,614
عمل جيد .

729
00:32:08,681 --> 00:32:09,951
حقا ,نعم ؟الان تحقق من ذلك .

730
00:32:10,018 --> 00:32:11,488
في ملاحظات ارتي ,
قال ان جوشوا

731
00:32:11,555 --> 00:32:14,061
كان عنده كل الاشيئا الذي احتاجها لتجربته
في المختبر .

732
00:32:14,128 --> 00:32:15,429
حيث انه اغلقها لمدة 12 سنة .

733
00:32:15,497 --> 00:32:16,767
لكن قبل تعليق ارتي ,

734
00:32:16,834 --> 00:32:18,571
قال بأنه كان عنده كل شئ احتاجه .

735
00:32:18,637 --> 00:32:19,707
Bing, bang, boom.

736
00:32:19,774 --> 00:32:21,879
كلوديا اخذت ارتي الى المختبر .

737
00:32:21,946 --> 00:32:23,348
انت اخذت زمام المبادرة ,

738
00:32:23,415 --> 00:32:24,953
واعترف لك
بما يتعين القيام به ,

739
00:32:25,019 --> 00:32:25,989
في غياب ارتي .

740
00:32:26,056 --> 00:32:27,058
انا مسرور .

741
00:32:27,124 --> 00:32:28,427
انا اعلم,حقا؟

742
00:32:28,493 --> 00:32:29,362
هدف

743
00:32:31,701 --> 00:32:33,273
لماذا الاختبار ؟

744
00:32:33,340 --> 00:32:34,909
هل كان ارتي يذهب الى مكان ما ؟

745
00:32:34,975 --> 00:32:36,078
دعونا نأمل ذلك .

746
00:32:36,144 --> 00:32:38,551
ان الاتجاهات في الملف .

747
00:32:38,618 --> 00:32:40,487
يجب عليك الحصول على هذا المختبر
وبسرعة.

748
00:32:40,554 --> 00:32:42,326
نحن لا نعرف كم من الوقت
لدينا اليسار.

749
00:32:46,169 --> 00:32:47,571
هل تعتقد انها غريبة ؟

750
00:32:47,639 --> 00:32:49,843
اعتقد انها غريبة .
هي دائما تتصرف بغرابة.

751
00:32:56,458 --> 00:32:58,163
جوشوا حضر --
فعلا حضر وذهب ؟

752
00:32:58,230 --> 00:33:00,501
نعم .

753
00:33:00,567 --> 00:33:02,372
"Craptastic."

754
00:33:02,439 --> 00:33:05,814
هنا.

755
00:33:05,881 --> 00:33:08,086
حسنا ,نحن اقرب الى اعادته.

756
00:33:08,153 --> 00:33:09,423
حسنا ، انت بخير ؟

757
00:33:09,488 --> 00:33:11,328
نعم ، لا ، أنا بخير.

758
00:33:11,394 --> 00:33:13,765
اسمع .
نعم?

759
00:33:13,831 --> 00:33:15,669
شكرا لك .

760
00:33:23,053 --> 00:33:24,891
تخاطر
هو مثل سلاح قوي ,

761
00:33:24,958 --> 00:33:27,764
والناس يريدون ذلك ، جوشوا .

762
00:33:27,831 --> 00:33:29,268
انهم سيعملون للحصول عليه .

763
00:33:29,335 --> 00:33:30,537
حسنا ,واعتقد بأنني قمت اخيرا بحل
المعادله.

764
00:33:30,605 --> 00:33:32,109
استمع لي .
انا فقط اختفيت عن الانظار .

765
00:33:32,174 --> 00:33:33,644
استمع لي .

766
00:33:33,711 --> 00:33:35,182
ناس--النـــــاس--

767
00:33:35,249 --> 00:33:36,685
الناس الذين يريدون ذلك ,
يريدوه الان.

768
00:33:36,752 --> 00:33:38,723
هم يتبعونك الان .

769
00:33:38,790 --> 00:33:40,660
ليس هنالك وقت,جوشوا.

770
00:33:40,727 --> 00:33:43,870
ما عليك القيام به
هو ما عليك...

771
00:33:43,936 --> 00:33:45,773
احمي نفسك.

772
00:33:45,839 --> 00:33:49,516
فقط احمي عائلتك .

773
00:33:49,581 --> 00:33:51,920
أعطني فقط
البوصلة مؤقتا.

774
00:33:51,987 --> 00:33:55,930
أنا أعرف بالضبط ، حيث أضعها
حيث انها سوف تكون آمنة.

775
00:33:55,997 --> 00:33:58,101
انها ، ام...

776
00:33:58,168 --> 00:33:59,972
انها في مكتب أستاذي.

777
00:34:00,039 --> 00:34:02,044
جيد.

778
00:34:02,111 --> 00:34:05,617
يمكنك البقاء مع كلوديا
حتى أعود.

779
00:34:05,684 --> 00:34:07,457
سأخذ دقيقة فقط .

780
00:34:07,523 --> 00:34:08,893
هي , شكرا لك , بروفسر .

781
00:34:08,960 --> 00:34:10,831
متأكد .

782
00:34:16,177 --> 00:34:17,948
هي ,ماذا تفعل ؟

783
00:34:18,014 --> 00:34:19,918
لقد قطعت عهدا  لأخيك,

784
00:34:19,985 --> 00:34:22,593
و ان لا ادع شئ يحدث لكي.

785
00:34:22,658 --> 00:34:24,829
ماذا ؟

786
00:34:24,896 --> 00:34:27,269
نحن نفجر هذا .

787
00:34:27,336 --> 00:34:28,772
هذا سيقتل جوشوا .

788
00:34:28,839 --> 00:34:30,476
اتري,انت يجب ان تدع ذلك خلفك .

789
00:34:30,544 --> 00:34:33,083
انت يجب ان تأخذ الحقل جاهز لمسكه.

790
00:34:33,150 --> 00:34:34,553
لا, لا, لا, لا, لا.

791
00:34:34,621 --> 00:34:38,662
ذلك سيقلتك ,
وانا لا اهتم ان كنتي تكرهيني .

792
00:34:38,729 --> 00:34:40,799
لن اتركك تموتي ايضا .

793
00:34:40,867 --> 00:34:42,004
انا اكرهك .

794
00:34:42,070 --> 00:34:43,607
انا لن اغفر لك .

795
00:34:43,673 --> 00:34:45,444
انه في طريقة .

796
00:34:45,511 --> 00:34:48,553
جيد.
هذا جيد.

797
00:34:49,821 --> 00:34:51,525
ماهو الخطأ ؟

798
00:34:51,593 --> 00:34:53,463
هاه؟
أوه ، لا شيء.

799
00:34:53,530 --> 00:34:56,303
نعم,شئ ما .

800
00:34:56,369 --> 00:34:58,106
ماذا ؟

801
00:34:58,173 --> 00:35:00,313
اه ، انها  أخيك.
كان يجب أن يعود الآن.

802
00:35:03,853 --> 00:35:05,693
أنت تعرف لماذا؟
لماذا لا نذهب لنـتـفـقذ ه؟

803
00:35:05,758 --> 00:35:08,130
حسنا ؟

804
00:35:10,636 --> 00:35:12,006
لا تقلقي .

805
00:35:12,073 --> 00:35:14,279
وانا لن ادع شئ
يحدث لجوشوا, اعدك .

806
00:35:14,346 --> 00:35:19,089
كلوديا ,ليس لدي الكثير من الوقت
قبل ان يبدأ ثانية .

807
00:35:19,155 --> 00:35:21,596
انا اسف ...

808
00:35:21,663 --> 00:35:23,599
على كل شئ .

809
00:35:23,666 --> 00:35:25,236
لكن يجب ان انقذ واحد منكم .

810
00:35:25,304 --> 00:35:27,609
وقت العرض .

811
00:35:29,680 --> 00:35:31,285
وقت العرض .

812
00:35:32,520 --> 00:35:33,923
ارتي !

813
00:35:36,429 --> 00:35:38,267
جوشوا !

814
00:35:46,887 --> 00:35:50,094
قلت لك لا تفعل هذا!

815
00:35:50,161 --> 00:35:52,735
قلت لك لا تتبعني .

816
00:35:52,802 --> 00:35:55,205
Okay, well, dock our pay.
we came here to save you.

817
00:35:55,273 --> 00:35:56,543
هل تلك كلوديا دونوفان؟

818
00:35:56,609 --> 00:35:58,079
نعم, نعم, هي--
هي فقط فاقدة الوعي .

819
00:35:58,145 --> 00:35:59,583
ماذا ؟ ماذا ؟

820
00:35:59,650 --> 00:36:01,655
جوشوا لم يكن لديها
جميع القواعد ، أرتي.

821
00:36:01,722 --> 00:36:03,257
ريتكوس احب الالغاز.

822
00:36:03,324 --> 00:36:05,832
وتصاميمة
كانت لوحات سرية .

823
00:36:05,897 --> 00:36:07,534
انها في الداخل ؟

824
00:36:07,601 --> 00:36:09,004
انها داخل البوصلة .

825
00:36:09,071 --> 00:36:10,442
نعم,في اللاتينية.
اين هو ؟

826
00:36:10,509 --> 00:36:12,145
ارتي ,اين البوصلة ؟

827
00:36:12,212 --> 00:36:13,516
نحن فقط يجب ان
نفتح اللوحه

828
00:36:13,583 --> 00:36:15,720
ومعرفة اي قاعدة هيا ,
لذا اين هو ؟

829
00:36:15,787 --> 00:36:18,193
ليس لدي --ليس لدي -
ليس لدي ذلك .

830
00:36:18,260 --> 00:36:20,364
ان كان لابد ان نحاول ,ارتي .

831
00:36:20,432 --> 00:36:23,539
انا لا استطيع الاستسلام بدون محاولة.

832
00:36:23,606 --> 00:36:25,008
بمجرد ان هناك
لم يبق وقت,

833
00:36:25,075 --> 00:36:26,613
ان كان لابد ان اثبت
أنني أستطيع أن اتصل.

834
00:36:38,173 --> 00:36:42,282
لا ، لا ، لا ،
لا ، لا ، لا ، لا.

835
00:36:42,348 --> 00:36:44,521
أرتي ، ماذا تفعل؟

836
00:36:44,588 --> 00:36:47,059
انا .. انا افعل
مافعل جوشوا .

837
00:36:47,126 --> 00:36:49,833
لا ، لا!
هذا هو كيف مات!

838
00:36:49,899 --> 00:36:51,671
انه لم يمت.

839
00:36:51,737 --> 00:36:53,408
كلوديا ؟

840
00:36:53,475 --> 00:36:55,847
أعتقد أنني يمكن انقاذه.

841
00:36:55,914 --> 00:36:58,220
اعتقد
ما علي أن أفعل --

842
00:36:58,285 --> 00:37:00,557
لا تفعل هذا!

843
00:37:00,624 --> 00:37:02,329
أرتي!

844
00:37:02,395 --> 00:37:04,166
أرتي ، اجعله يتوقف!

845
00:37:04,233 --> 00:37:05,670
انت وعدت!

846
00:37:05,737 --> 00:37:07,372
كلوديا ، انا بخير.

847
00:37:07,440 --> 00:37:11,183
تذكري ،
سأظل دائما ، ودائما --

848
00:37:16,461 --> 00:37:19,234
أرتي ، ما الذي يحدث؟

849
00:37:19,301 --> 00:37:21,405
إنها لم تنته بعد.

850
00:37:21,473 --> 00:37:23,243
جوشوا؟

851
00:37:25,481 --> 00:37:27,654
المس يدي.

852
00:37:31,029 --> 00:37:33,734
جوشوا !

853
00:37:44,994 --> 00:37:47,298
اه ، حسنا.

854
00:37:47,366 --> 00:37:48,769
احيث الجحيم نحن؟

855
00:37:48,837 --> 00:37:51,508
كلوديا ، أرتي ، انت هنا.

856
00:37:51,575 --> 00:37:53,145
جوشوا .

857
00:37:53,212 --> 00:37:55,920
انظر إليك.
انت --

858
00:37:55,987 --> 00:37:57,557
لا أستطيع أن أصدق أنك هنا.

859
00:37:57,623 --> 00:38:00,128
نعم ، أنا هنا.
أنا هنا.

860
00:38:00,195 --> 00:38:02,267
انتظر.
أنا هنا؟

861
00:38:02,334 --> 00:38:03,938
اخذتني الى الفضاء البعيد ؟

862
00:38:04,006 --> 00:38:05,440
كان من المفترض
اخراجه هو ,من الحقيبة .

863
00:38:05,508 --> 00:38:06,611
لا ، انه كان من المفترض
تدميرها.

864
00:38:06,678 --> 00:38:07,813
من الواضح,انه مجنون .

865
00:38:07,880 --> 00:38:09,450
أطفال ،
لا يحارب ، من فضلك.

866
00:38:09,517 --> 00:38:10,787
انا يمكن ان اكون داخل الحقيبة ومجنون .

867
00:38:10,854 --> 00:38:12,390
فقط أين البوصلة؟

868
00:38:12,456 --> 00:38:14,095
هيا هناك.

869
00:38:25,186 --> 00:38:26,791
حسنا .

870
00:38:26,857 --> 00:38:30,565
ريتكوس وضع القواعد داخل
الاجسام ,

871
00:38:30,633 --> 00:38:32,470
احيانا داخل الاجسام.

872
00:38:32,538 --> 00:38:33,807
لوحة مخفية.
نعم.

873
00:38:33,873 --> 00:38:36,080
نعم ، نعم ، نعم.

874
00:38:36,146 --> 00:38:37,682
في هذه الحالة...

875
00:38:40,522 --> 00:38:41,992
انها تتطلب الجمع ،

876
00:38:42,059 --> 00:38:45,101
لكنه لم يذكر  مجموعة.

877
00:38:45,167 --> 00:38:46,402
انتظر .
الاحرف والارقام؟

878
00:38:46,469 --> 00:38:47,940
انها رسائل ، ولكن --
كم؟

879
00:38:48,006 --> 00:38:49,844
أعني ، هناك
20 - خطابات .

880
00:38:49,911 --> 00:38:52,751
أرتي ،
حاول ت. و ، م ، ا ، س .

881
00:38:52,817 --> 00:38:55,022
لماذا؟
"توماس".

882
00:38:55,090 --> 00:38:57,061
ريتكوس كتبت قصيدة ،
فقدان العقل ،

883
00:38:57,128 --> 00:38:58,866
عن حبه المفقود ،
شخص يدعى توماس.

884
00:38:58,932 --> 00:39:01,238
توماس ، حسنا.

885
00:39:10,626 --> 00:39:12,496
كيف تغيبت عن ذلك ؟

886
00:39:12,563 --> 00:39:14,334
آه ، لاتينية.

887
00:39:14,401 --> 00:39:15,737
أوه ، هراء.
لا ، لا ، لا ، لا.

888
00:39:15,805 --> 00:39:17,240
انه بخير.
أستطيع قراءته.

889
00:39:20,415 --> 00:39:21,784
انها مجرد الاتجاهات.

890
00:39:21,851 --> 00:39:26,162
انها مجرد ،
"تحريك الوجه 90 درجة

891
00:39:26,229 --> 00:39:28,768
نحو محور ".

892
00:39:28,835 --> 00:39:32,710
لست خبيرا ،
ولكن ربما على شنق؟

893
00:39:32,777 --> 00:39:35,149
حسنا ، لمسة...

894
00:39:50,218 --> 00:39:52,756
ارتي ؟

895
00:39:52,824 --> 00:39:54,159
هل أنت بخير؟

896
00:40:00,942 --> 00:40:03,916
اعتقد اننا فقدناك ، صديق.

897
00:40:03,982 --> 00:40:05,286
أوه ، شكرا.

898
00:40:05,353 --> 00:40:08,860
شكرا لعدم التخلي.

899
00:40:08,927 --> 00:40:10,798
اخرس!

900
00:40:15,709 --> 00:40:17,814
لذلك الشيء  لوحة سرية --

901
00:40:17,881 --> 00:40:20,521
أنا حصلت على القول ، والعمل لطيف جدا

902
00:40:20,587 --> 00:40:22,191
كذلك ، كانت تحركنا.

903
00:40:22,258 --> 00:40:24,096
تعرفون ، ربما انت
ينبغي ان ينبذنا  في اغلب الأحيان أكثر.

904
00:40:24,163 --> 00:40:25,766
أنا آسف حقا عن ذلك.

905
00:40:25,833 --> 00:40:27,502
اذا فعلت ذلك مرة اخرى,ا
نا لن اجدك,

906
00:40:27,570 --> 00:40:28,873
وأستقيل.

907
00:40:28,940 --> 00:40:30,509
نعم ، فقط من باب الفضول ،
بالمناسبة ،

908
00:40:30,577 --> 00:40:33,451
بالضبط كيف يمكنك معرفة
اشياء الوحة السرية ؟

909
00:40:33,517 --> 00:40:36,892
حسنا ، كل قطعة أثرية هي
امتداد للشخص ، أرتي.

910
00:40:36,959 --> 00:40:38,963
نحن ما كنا بحاجة استقاها
من الشخص.

911
00:40:39,031 --> 00:40:41,135
مم _ هممهم .

912
00:40:41,202 --> 00:40:43,006
السيدة فريدريك.
فكرت بذلك.

913
00:40:43,072 --> 00:40:45,245
لا ، مهلا ، مهلا ، أنت تعرف لماذا؟
انها مخيفة جدا ، يارجل.

914
00:40:45,313 --> 00:40:46,647
لو كنا نحن ما وجدنا شئ ،

915
00:40:46,714 --> 00:40:48,786
انها على الارجح
سيكون لنا ساطع حتى الموت.

916
00:40:48,853 --> 00:40:51,327
نعم.
ليس لديك أي فكرة.

917
00:40:54,500 --> 00:40:57,173
ماذا ؟

918
00:40:57,240 --> 00:41:00,514
انها مجرد ، أم...

919
00:41:00,579 --> 00:41:02,452
فإنه لم يكن من السهل
فقدان شخص

920
00:41:02,519 --> 00:41:04,623
على وظيفة من هذا القبيل.

921
00:41:04,689 --> 00:41:07,128
لم يكن.

922
00:41:07,196 --> 00:41:10,837
حسنا ، أنت تعرف ، إذا كنت
من أي وقت مضى تريد التحدث عن ذلك --

923
00:41:10,905 --> 00:41:12,574
أنا لا أريد التحدث
حول هذا الموضوع.

924
00:41:12,641 --> 00:41:16,651
حسنا .

925
00:41:16,717 --> 00:41:18,255
اوه.

926
00:41:18,322 --> 00:41:21,762
أوه ، أم ، كما تعلمين ، ما لم
كنت تريد التحدث عن ذلك.

927
00:41:25,971 --> 00:41:28,579
أعني ، إلا إذا كنت وا --

928
00:41:28,645 --> 00:41:32,721
تبدو ، في أي وقت تريد التحدث
حول هذا الموضوع على ما يرام ، حسنا؟

929
00:41:32,788 --> 00:41:34,192
حسنا .

930
00:41:34,259 --> 00:41:35,328
حسنا ,وداعا.

931
00:41:35,394 --> 00:41:36,865
وداعا .
وداعا.

932
00:41:49,193 --> 00:41:50,897
مرحبا ، سيدة فريدريك.

933
00:41:50,963 --> 00:41:52,967
آرثر.

934
00:41:56,276 --> 00:41:58,180
في إطار زيارة شخص.

935
00:41:58,247 --> 00:42:00,953
يجب أن يكون عمله
الحق شيئا...

936
00:42:01,020 --> 00:42:02,324
أو خاطئة

937
00:42:02,391 --> 00:42:04,895
انها قليلا على حد سواء.

938
00:42:04,962 --> 00:42:07,435
واضطررت الى العودة.
أعرف.

939
00:42:07,503 --> 00:42:10,708
كنت مسؤولا...
العودة ثم.

940
00:42:10,775 --> 00:42:12,514
أردت له النقلة الهوائية؟

941
00:42:12,581 --> 00:42:14,117
أوه ، كنت اعتقد انه يمكن ان يفعل ذلك.

942
00:42:16,957 --> 00:42:18,628
لا.

943
00:42:18,695 --> 00:42:22,236
كنت أعرف ذلك ، لذلك أنا دفعته.

944
00:42:22,303 --> 00:42:25,844
وكان خسر مدة 12 عاما.

945
00:42:25,911 --> 00:42:29,886
وانت قد حلت دون
كل ذلك...

946
00:42:29,953 --> 00:42:33,363
وأنا قد أنقذت جوس ،
لكنني لم اكن.

947
00:42:33,429 --> 00:42:36,435
نحن نرتكب أخطاء.
بعض الناس فقدوا.

948
00:42:36,502 --> 00:42:38,675
نحن لا يمكن أن ننقذ الجميع --
أن نضع في اعتبارنا شيء

949
00:42:38,742 --> 00:42:40,679
بخصوص السيد لاتيمر
والسيدة بيرينغ.

950
00:42:40,746 --> 00:42:42,384
هذا ليس السبب أنا هنا.

951
00:42:42,450 --> 00:42:43,419
ثم ماذا ؟

952
00:42:43,486 --> 00:42:47,194
أممم  الفتاة ، كلوديا؟

953
00:42:47,261 --> 00:42:50,702
نحن لا نقوم بعمل جيد جدا
حماية لها ، وفعلنا؟

954
00:42:50,770 --> 00:42:53,375
لذالك ، عزمت
للعثور على أخيها.

955
00:42:53,442 --> 00:42:54,945
وفي هذه العملية ،
تعلمت الكثير

956
00:42:55,012 --> 00:42:58,621
حول المستودع ،
التي يمكن أن تصبح مشكلة.

957
00:43:02,596 --> 00:43:03,766
انها لن تضر بنا.

958
00:43:03,832 --> 00:43:07,107
ولكن الآخرين ربما.

959
00:43:07,174 --> 00:43:09,412
و؟

960
00:43:09,479 --> 00:43:11,584
انت تعلم ماهيا الخيارات

961
00:43:11,651 --> 00:43:19,670
<font color=#38B0DE>ارجوا ان تعجبكم الترجمة وارجوا تقيمها
ترجمة mo15ony
mo15ony@hotmail.com
Warehouse 13 S01 E05</font>

