1
00:00:02,893 --> 00:00:03,897
"سانت لويس"
"ميزوري"

2
00:00:03,898 --> 00:00:07,383
اي نوع من التحف التي قد سببت انفجار بالغاز؟

3
00:00:07,451 --> 00:00:09,023
.اعتقدت اننا سنأخذ استراحة

4
00:00:09,091 --> 00:00:10,264
هل كلّمتي (آرتي) ؟

5
00:00:10,333 --> 00:00:13,144
.نعم ، وضحك لحوالي خمس دقائق

6
00:00:13,213 --> 00:00:14,317
.اعتقد ان هذه اجابة

7
00:00:14,387 --> 00:00:15,526
تعلم انا لا اطلب

8
00:00:15,594 --> 00:00:17,267
مدة اسبوعين في "تاهيتي"،اتعلم؟

9
00:00:17,334 --> 00:00:19,612
.انا فقط اريد يومين لأخرج من"ديكوتا"المعزولة

10
00:00:19,679 --> 00:00:21,856
.و أذهب إلى مكان ما يقدم المارتيني

11
00:00:21,925 --> 00:00:23,801
. . . حسناً، انتي حقاً تبدين مرهقة جداً

12
00:00:23,868 --> 00:00:24,974
لديك تلك الإنتفاخات تحت عينيكي

13
00:00:25,042 --> 00:00:27,216
. . . و

14
00:00:27,284 --> 00:00:30,503
.ماذ... انا... انا اساندك هنا

15
00:00:30,571 --> 00:00:34,087
.انت حقاً عون، شكراً

16
00:00:35,259 --> 00:00:37,135
.الخدمة السرية

17
00:00:37,203 --> 00:00:40,017
هذا حقاً مولّد كبير ، أليس كذلك؟

18
00:00:45,882 --> 00:00:47,757
.أرى ستة اكياس جثث

19
00:00:54,392 --> 00:00:57,909
لو سمحت، هل يمكنني ان ارى هذه الجثة، من فضلك؟

20
00:01:00,959 --> 00:01:02,366
اوه، يا إلهي

21
00:01:02,434 --> 00:01:05,548
.مقلي كنتاكي، مع قرمشه اضافيه

22
00:01:05,617 --> 00:01:07,091
.شكراُ

23
00:01:11,246 --> 00:01:13,623
هل استطيع مساعدتكم؟

24
00:01:13,692 --> 00:01:15,299
.(اهلا، ان العميلة(بيرينج

25
00:01:15,366 --> 00:01:16,942
.(وزميلي العميل(لاتيمير

26
00:01:17,010 --> 00:01:19,319
.(الكابتن(باول

27
00:01:19,386 --> 00:01:20,559
الخدمة السرية؟

28
00:01:20,627 --> 00:01:22,638
إذا ماذا حدث هنا الليلة الماضية؟

29
00:01:22,705 --> 00:01:25,117
.خط الغاز الرئيس تحت الأرضي فجّرَ،و اشتعل

30
00:01:25,185 --> 00:01:26,356
مهندسو المدينة يقومون بالفحص ليروا

31
00:01:26,423 --> 00:01:27,362
.إذا كان النزول هناك آمن

32
00:01:27,429 --> 00:01:29,874
.حتى ذلك الحين ، هذا كل ما أعرفه

33
00:01:29,943 --> 00:01:31,046
.شكرا لزيارتكم

34
00:01:37,580 --> 00:01:39,657
اعتقد ان لدي المزيد من الأسئلة، وانت؟

35
00:01:39,725 --> 00:01:41,567
.لنذهب لمقابلة المهندس

36
00:01:41,635 --> 00:01:43,043
.لنذهب

37
00:01:45,622 --> 00:01:47,130
مرحباً؟

38
00:01:47,198 --> 00:01:48,103
اهلا

39
00:01:48,171 --> 00:01:49,978
.نحن مرة اخرى

40
00:01:50,045 --> 00:01:51,955
ااه، اسمع ، يا جنرال

41
00:01:52,023 --> 00:01:53,932
سأحتاج إلى قائمة لجميع الضحايا

42
00:01:54,001 --> 00:01:56,310
.وقائمة بأسماء جميع الشهود لوقوع الحادث

43
00:01:56,379 --> 00:01:58,254
...حسناً، انها نفس القائمة

44
00:01:58,322 --> 00:02:01,169
.ستة من المشتبه بهم ، لم يتم  الكشف عنهم بعد

45
00:02:01,237 --> 00:02:03,480
.نحن ما زلنا نحاول التأكد من هوياتهم

46
00:02:03,548 --> 00:02:05,624
وأنا لم أكن هنا ، ولكن رقيب المكتب

47
00:02:05,692 --> 00:02:07,669
و الضابط المناوب اصيبوا في الإنفجار

48
00:02:07,736 --> 00:02:10,517
واحد في حالة غيبوبة، والآخر في العمليات

49
00:02:10,585 --> 00:02:12,761
.أنا آسف لسماع ذلك
.جيد

50
00:02:12,829 --> 00:02:15,074
اذا ربما الآن ستسمحون لي للذهاب إلى الطن من التقرير

51
00:02:15,142 --> 00:02:17,018
.الواجبة عليّ

52
00:02:19,799 --> 00:02:20,769
اهلا

53
00:02:20,837 --> 00:02:22,712
...إذاً

54
00:02:22,781 --> 00:02:24,926
ما رأيك؟ هل النزول الى هناك آمن؟

55
00:02:24,993 --> 00:02:25,962
.نعم

56
00:02:26,030 --> 00:02:27,203
،ليس هناك الكثير لنرى

57
00:02:27,272 --> 00:02:30,320
.ولكن يبدو  سليما من الناحية الهيكلية

58
00:02:34,742 --> 00:02:35,915
.انها مظلمة

59
00:02:38,094 --> 00:02:39,768
شكرا

60
00:02:43,288 --> 00:02:44,659
.حسنا

61
00:02:44,727 --> 00:02:46,971
إذا لابد ان هذا القبو الذي اغلقوه

62
00:02:47,039 --> 00:02:49,149
.عندما قاموا ببناء مركز للشرطة

63
00:02:59,537 --> 00:03:01,313
ألديك حدس؟

64
00:03:01,381 --> 00:03:02,585
.لا

65
00:03:02,654 --> 00:03:04,830
.شيء آخر حدث

66
00:03:13,510 --> 00:03:15,853
.انظري الى هذا

67
00:03:15,922 --> 00:03:17,896
.لابد ان قوة الإنفجار قام بفتح الباب

68
00:03:21,082 --> 00:03:22,757
بيت)؟)

69
00:03:50,803 --> 00:03:54,017
.واو

70
00:03:54,084 --> 00:03:56,933
. اعتقد انه كان  هنا لوقت طويل

71
00:03:57,001 --> 00:03:58,541
.نعم

72
00:04:00,955 --> 00:04:02,863
.هذه محفظته

73
00:04:12,749 --> 00:04:15,560
.الخدمة السرية

74
00:04:22,397 --> 00:04:24,541
.(مايكا)

75
00:04:27,994 --> 00:04:30,204
.هذا الرجل كان عميلا للمستودع

76
00:04:37,237 --> 00:04:41,946
ترجمة: احمد الجليمي
::A::

77
00:04:44,123 --> 00:04:47,962
nightangel-007-@hotmail.com

78
00:05:18,841 --> 00:05:20,816
يبدو، ان لديه شارة الخدمة السرية

79
00:05:20,883 --> 00:05:22,893
.ولكن هويته و وأوراق إعتماده مهترئة

80
00:05:22,962 --> 00:05:26,179
.سأرسل بأخذ الجثة في الحال. حسناً

81
00:05:26,246 --> 00:05:29,059
وفي هذا الوقت، ما أريد منكم أن تفعلوا

82
00:05:29,127 --> 00:05:32,811
.هو ان تأخذوا لي بعض الصور

83
00:05:32,879 --> 00:05:36,632
.وفي هذه الأثناء، سأبحث من هو هذا العميل

84
00:05:36,699 --> 00:05:37,804
.سوف احدد من هو

85
00:05:37,871 --> 00:05:40,451
،وسأعرف

86
00:05:40,519 --> 00:05:44,338
.اي مهمة كان يقوم بها

87
00:05:44,406 --> 00:05:46,347
.يبدوا ان الإنفجار قام بفتح الجدار

88
00:05:46,415 --> 00:05:48,994
.وبطريقة ما كان الناس محترقين

89
00:05:49,063 --> 00:05:51,575
اقصد، هل من الممكن ان تسبب التحف انفجاراً كهذا؟

90
00:05:51,642 --> 00:05:55,529
او هل قام الإنفجار بتحرير التحفة

91
00:05:55,597 --> 00:05:56,969
وبعدها احرقت الجميع؟

92
00:05:57,037 --> 00:05:59,046
(نعم، حسنا، هذا سؤال جيد جدا يا (بيت

93
00:05:59,114 --> 00:06:00,522
.سؤال جيد جدا

94
00:06:00,589 --> 00:06:02,397
.هذا بالضبط ما يجب عليكم معرفته. وداعا

95
00:06:04,543 --> 00:06:06,887
. . . كيف

96
00:06:06,954 --> 00:06:09,935
. . . كيف

97
00:06:10,003 --> 00:06:11,813
سأعرف

98
00:06:11,880 --> 00:06:14,961
من هو هذا العميل الغامض؟

99
00:06:15,030 --> 00:06:17,743
لسوء الحظ ، فإن نظام حفظ ملفات المستودع

100
00:06:17,810 --> 00:06:21,463
.لم تلحق بعصر الكمبيوتر

101
00:06:21,530 --> 00:06:22,669
مثل خزانة ملابسك؟

102
00:06:24,579 --> 00:06:26,990
ماذا؟

103
00:06:27,058 --> 00:06:28,768
.هذه هي حجارة الارض

104
00:06:28,835 --> 00:06:30,910
.لم تبتعد ابداً عن الموضة

105
00:06:41,432 --> 00:06:45,519
ملفات جميع عملاء المخزن

106
00:06:45,587 --> 00:06:48,569
،للـ 200 سنة الماضية، اقل او اكثر

107
00:06:48,637 --> 00:06:51,818
.والعملاء المفقودين ، أيضا ، في مكان ما

108
00:06:51,888 --> 00:06:53,191
.ممتاز

109
00:06:53,260 --> 00:06:54,701
."يمكنك أن تعلمني عن "سكرابوكينغ

110
00:06:54,769 --> 00:06:56,508
.نعم ، حسنا ، سأنادي بك إذا كنت بحاجة لك

111
00:06:56,577 --> 00:06:58,285
.حسنا ،حسنا، لدي اشيائي الخاصة

112
00:06:58,353 --> 00:07:01,232
.الى جانب ذلك ، لدي حساسية من الأشياء القديمة

113
00:07:05,457 --> 00:07:08,102
.هاي(مايكا)ارسلت للتو الصور من مكان الحادث

114
00:07:08,170 --> 00:07:10,784
.نعم ،لا ، في الواقع سنحصل على الجثة لاحقاً اليوم

115
00:07:10,852 --> 00:07:12,660
.لذلك لسنا بحاجة الى الحماقة الرقمية

116
00:07:12,728 --> 00:07:14,603
(التقنية جيدة يا (آرتي

117
00:07:14,671 --> 00:07:16,278
لا، ما ادراكي؟
.مرحبا بك في الألفية الجديدة

118
00:07:16,346 --> 00:07:19,930
.الصور لن تحل أبدا محل الشيء الحقيقي

119
00:07:19,998 --> 00:07:22,041
... الصور... تعرفين ما هي؟ انها فقط

120
00:07:22,109 --> 00:07:25,105
،انظري ، انهم بداية
...لكنها

121
00:07:25,526 --> 00:07:27,669
.إلهي ، انهم حقا بداية صغيرة

122
00:07:27,738 --> 00:07:29,145
أوه ، لكنها ليست مضطرة  لتكون هكذا

123
00:07:29,213 --> 00:07:30,550
ماذا؟
. يمكن أن تكون أكثر من ذلك بكثير

124
00:07:30,620 --> 00:07:31,658
كنت اعمل على شيء ، حسنا؟

125
00:07:31,726 --> 00:07:33,265
.واريد حقا ان اريك اياه

126
00:07:33,333 --> 00:07:35,242
لا ، لا ، أنا حقا ، حقا لست
...بحاجة إلى أي نوع من الشياء الحديثة

127
00:07:35,310 --> 00:07:37,153
.اهدأ ، انه شيء قديم كلياً

128
00:07:37,221 --> 00:07:38,391
.انظر اليها

129
00:07:38,459 --> 00:07:40,973
...ماذا

130
00:07:41,040 --> 00:07:43,350
...ماذا

131
00:07:43,418 --> 00:07:44,925
...ما هذا

132
00:07:44,994 --> 00:07:47,874
أهذه ... أهذه قطعة من
مطياف بيل و هويل؟

133
00:07:47,942 --> 00:07:49,718
.مفاجأه، لقد اعدت تصميمها

134
00:07:49,785 --> 00:07:52,163
ماذا ، بدون اذن مني؟

135
00:07:52,231 --> 00:07:54,106
.ماذا ...انه مجرد عارض ثلاثية الأبعاد

136
00:07:54,175 --> 00:07:55,749
...انه آمن تماما، والآن انظر

137
00:07:55,817 --> 00:07:56,921
لا، لا ، لست بحاجة لأن ارى

138
00:07:56,989 --> 00:07:58,294
هل بإمكانك تأجبل النظر لوقت آخر؟

139
00:07:58,362 --> 00:08:00,539
... انظر لقد جمعت كل صور (مايكا) و

140
00:08:00,607 --> 00:08:02,082
انتظر، لا ، لا انتظر

141
00:08:02,150 --> 00:08:04,458
لا ، أنا أعلم أنها ستعمل
نعم ، أنا متأكد من انه رائع

142
00:08:04,526 --> 00:08:06,403
...ايمكننا فقط ان نفعلها بطرقة اكثر ملائمة

143
00:08:09,051 --> 00:08:10,758
الصيانة الطرقية

144
00:08:10,827 --> 00:08:13,105
انتظر، ليس هذا فحسب

145
00:08:13,173 --> 00:08:14,948
... ماذا فعلتي

146
00:08:15,015 --> 00:08:16,488
ما الذي قمتي به؟

147
00:08:16,556 --> 00:08:18,532
" لقد حدثت مستوى" مجيلا

148
00:08:18,600 --> 00:08:20,073
قمت بربط بعض الأشياء سوية

149
00:08:20,142 --> 00:08:22,084
على عمود شعاع الـ"إكس تي" وجدتها في المستودع

150
00:08:22,151 --> 00:08:24,262
اعني، اعتقد ، ابقائي هنا

151
00:08:24,329 --> 00:08:25,836
لم تكن اسوء شيء تفكر به

152
00:08:25,905 --> 00:08:27,612
...ما هذا؟ أهذا

153
00:08:27,680 --> 00:08:30,762
وشم على ما تبقى من جلدة؟

154
00:08:30,830 --> 00:08:32,438
ممكن

155
00:08:32,505 --> 00:08:35,051
ايمكنكي التكبير قليلا هنا؟

156
00:08:35,118 --> 00:08:36,961
نعم .حسنا

157
00:08:37,028 --> 00:08:39,341
نعم .. لا استطيع ... لا استطيع

158
00:08:39,408 --> 00:08:41,451
هل يمكنكي  إعادة بنائه رقميا؟

159
00:08:41,518 --> 00:08:42,858
وهل يصعب على صغيرة نابغة ذلك؟

160
00:08:42,925 --> 00:08:44,734
حسنا، قومي بذلك

161
00:08:44,801 --> 00:08:46,543
سأكون في غرفة السجلات

162
00:08:49,460 --> 00:08:53,947
"(جيد ، جدا عمل ممتاز (كلوديا
أحببْ المبادرةَ"

163
00:08:53,982 --> 00:08:56,192
"(اوه شكرا، شكرا يا(آرتي."

164
00:08:56,261 --> 00:08:58,271
...اذا

165
00:08:58,338 --> 00:08:59,812
لا شيء في الاشرطة

166
00:08:59,880 --> 00:09:01,855
كما قلت

167
00:09:01,924 --> 00:09:04,670
.اتعلم، اننا حقا مستمتعين بوقتنا معا

168
00:09:04,739 --> 00:09:06,043
هذه هي الآثار الشخصية

169
00:09:06,112 --> 00:09:08,188
من المشتبه بهم الذين ماتوا في الحادثة ، صحيح؟

170
00:09:08,256 --> 00:09:10,735
.نعم ، ومعلجتهم ليست بالأولوية في الوقت الحالي

171
00:09:10,801 --> 00:09:13,951
نعم ، ولكن ايا كان من بدأ
.هذا العمل اظهر سبعة آثار

172
00:09:14,019 --> 00:09:15,125
نعم ؟

173
00:09:15,193 --> 00:09:18,910
.ولكن يوجد فقط ستة جثث

174
00:09:22,463 --> 00:09:24,539
السافل

175
00:09:24,608 --> 00:09:26,817
السافل

176
00:09:26,884 --> 00:09:29,397
.جميعا،  توقفوا عما تقوموا به الآن

177
00:09:29,465 --> 00:09:32,278
مما يعني ان لدينا ناج

178
00:09:32,346 --> 00:09:34,691
.او شاهد

179
00:09:34,760 --> 00:09:39,918
. او شخص معه تحفة يقوم بحرق الناس

180
00:09:39,986 --> 00:09:43,905
.ريجي هينتون) ، اين انت الآن)

181
00:09:52,785 --> 00:09:54,226
اعطني القليل من هذا

182
00:09:57,478 --> 00:09:58,546
(ريجي)

183
00:09:58,615 --> 00:10:00,022
اصمت

184
00:10:00,090 --> 00:10:02,368
.يجب ان تخرجوا جميعا من هنا الآن

185
00:10:02,436 --> 00:10:04,412
.انه قادم لنا ، جميعا

186
00:10:04,480 --> 00:10:05,584
من؟
.فقط تحركوا وحسب

187
00:10:05,652 --> 00:10:07,025
.يجب ان نخرج من هنا الآن

188
00:10:07,093 --> 00:10:08,432
!(ريجي)
لنذهب

189
00:10:08,500 --> 00:10:10,845
!(انتظر،(ريجي

190
00:10:17,916 --> 00:10:19,120
انه هو

191
00:10:35,172 --> 00:10:36,812
... انها مطابقة مع سرعة الاحتراق الساخن

192
00:10:36,880 --> 00:10:39,089
تماما مثل الجثث في المركز

193
00:10:39,158 --> 00:10:41,536
باستثناء ،انه لا وجود لأي تسرب غاز هذه المرة

194
00:10:41,604 --> 00:10:44,283
كأنهم كانو في مايكرويف

195
00:10:44,351 --> 00:10:47,232
تعرفنا على هذا الشخص وهو (ريجي هينتون).المشتبه به

196
00:10:47,300 --> 00:10:49,544
مالذي قتل هؤلاء الشخاص؟

197
00:10:49,611 --> 00:10:51,889
...لما هذا

198
00:10:51,958 --> 00:10:53,967
...ليس

199
00:10:59,263 --> 00:11:01,372
... حسنا، انه نسر
.نعم

200
00:11:01,439 --> 00:11:03,282
... ومرساة

201
00:11:03,349 --> 00:11:05,860
.وفقط دائرة . على ما اعتقد

202
00:11:05,929 --> 00:11:08,106
يمكن ان يكون العالم؟
نعم ، لما لا؟

203
00:11:08,174 --> 00:11:10,351
... حسنا،إذا نسر ، مرساة والعالم

204
00:11:10,419 --> 00:11:12,528
.انه أحد جنود مشاة البحرية

205
00:11:12,596 --> 00:11:14,842
انه أحد جنود مشاة البحرية، الذي سنضيق مجال
.بحثنا عليه

206
00:11:14,909 --> 00:11:16,817
أعني ، لا يوجد سوى حوالي اثنتي عشرة أو حتى عملاء

207
00:11:16,885 --> 00:11:18,024
كانوا مشاة بحرية سابقون

208
00:11:18,092 --> 00:11:19,332
تعلمين نحن.. نحن ... باستطاعنا

209
00:11:19,400 --> 00:11:20,336
نعم؟
يوجد المزيد من الجثث

210
00:11:20,404 --> 00:11:21,742
.انهم متفحمين ايضا

211
00:11:21,810 --> 00:11:23,419
.ولكن لا يزال هناك أي اشارة على وجود نار فعلية

212
00:11:23,487 --> 00:11:25,128
لا نيران؟

213
00:11:25,196 --> 00:11:27,003
انتظروا دقيقة، لا نيران

214
00:11:27,073 --> 00:11:29,483
....حسنا، اذا كان هناك

215
00:11:29,551 --> 00:11:31,693
كان هناك بطارية بابلية

216
00:11:31,761 --> 00:11:34,911
تم اكتشافها ثم ضاعت مرة أخرى في عام 1952

217
00:11:34,979 --> 00:11:36,485
"في  "تكساس" ، وليس "ميسوري

218
00:11:36,554 --> 00:11:38,027
لكن كانت هناك أيضا شائعة

219
00:11:38,096 --> 00:11:40,307
ان (ادوارد تيلر) كان يعمل على االانشطار الدقيق

220
00:11:40,374 --> 00:11:41,411
ولكن لا اعتقد انه هذا الامر

221
00:11:41,480 --> 00:11:42,884
.حسنا ، هذه غمزة منك

222
00:11:42,953 --> 00:11:45,063
هنالك طبعة يد على الجثث

223
00:11:45,132 --> 00:11:46,471
،وهي الجزء الوحيد الذي لم يحرق

224
00:11:46,539 --> 00:11:48,715
.ومشتبهنا الوحيد كان مع الضحايا

225
00:11:48,783 --> 00:11:50,122
يبدوا انه كان

226
00:11:50,190 --> 00:11:52,602
(لا اعرف لكن، متبوع من قبل مركز الشرطة، يا(آرتي

227
00:11:52,670 --> 00:11:54,177
اوه، لا ، لا ،لم يكن متبوع

228
00:11:54,245 --> 00:11:55,584
.كان ملاحق

229
00:11:55,654 --> 00:11:57,058
.ولا اعتقد ان هذه الوفيات عشوائية

230
00:11:57,125 --> 00:11:59,572
اذا ربما احد ما من المركز الليلة الماضية

231
00:11:59,639 --> 00:12:01,280
وجد التحفة،اياً كانت

232
00:12:01,349 --> 00:12:03,257
.واستخدمها لتصفية بعض الحسابات القديمة

233
00:12:03,325 --> 00:12:04,932
.نعم، حسنا ، اتعرف ماذا ؟ قم بالتحري عن الضحايا

234
00:12:04,999 --> 00:12:06,274
وانظر اذا كان لديهم اي اعداء

235
00:12:06,342 --> 00:12:07,613
وربما يمكنك الوصول لهذا الشخص

236
00:12:07,681 --> 00:12:09,590
قبل ان يقوم بتصفية المزيد من ..... الحسابات

237
00:12:09,658 --> 00:12:11,164
حسنا؟ الى القاء

238
00:12:11,234 --> 00:12:13,677
حسنا، إذا كان هذا هو الذي حدث ، والذي أنا حقا أشك به

239
00:12:13,745 --> 00:12:16,493
لكان قد قتلك لترك ملاحظة؟

240
00:12:20,245 --> 00:12:22,826
(كابتن(باول
نعم؟

241
00:12:22,893 --> 00:12:24,600
أتعرف ان كل شخص من الضحايا المحروقين

242
00:12:24,669 --> 00:12:25,874
كانوا اعضاء في نفس العصابة؟

243
00:12:25,942 --> 00:12:27,415
وأوتي بهم في الليلة الماضية

244
00:12:27,483 --> 00:12:29,794
بعد مشاجرةِ مَع  عصابة منافسة

245
00:12:29,863 --> 00:12:31,536
أعني ، يمكن أن يكون انتقاما؟

246
00:12:31,604 --> 00:12:33,111
.... هذا حقا ما ينقصنا

247
00:12:33,180 --> 00:12:35,121
.حرب عصابات مع نوع جديد من الأسلحة يستخدمونها

248
00:12:35,189 --> 00:12:38,740
حسنا، سنحتاج إلي ، اسماء، وعناوين
.واياً كان لديك

249
00:12:39,075 --> 00:12:42,123
رئيس وحدة العصابات
الرقيب (كلارك) ،  في إجازة

250
00:12:42,191 --> 00:12:43,398
و حالما أكون على اتصال معه

251
00:12:43,466 --> 00:12:45,172
سأجعلكم تقابلوه

252
00:12:45,241 --> 00:12:47,620
هذا هو (كلارك)؟

253
00:12:47,688 --> 00:12:49,628
حتى ذلك الحين ، وهذا هو تقريره الأخير

254
00:12:49,697 --> 00:12:51,640
اتحتاجون اي مرافق؟

255
00:12:51,708 --> 00:12:53,349
.لا، لا ، يمكننا تدبر امرنا

256
00:12:53,416 --> 00:12:54,822
جيد، لأني حقا لا اريد ان اكلف احدا بذلك

257
00:13:00,554 --> 00:13:02,530
اعتقد انه بدأ يستغيظ منا

258
00:13:02,597 --> 00:13:04,372
.تعلمين، قليلا

259
00:13:10,370 --> 00:13:12,883
.... لا أستطيع.... انها لا

260
00:13:12,951 --> 00:13:15,730
هل سيبقى عمك لنهاية عطلة الاسبوع ام الليلة فقط؟

261
00:13:15,798 --> 00:13:17,439
نعم، لقد وصل للتو

262
00:13:17,507 --> 00:13:19,048
في الواقع انه العميل المفقود

263
00:13:19,116 --> 00:13:21,629
انه أفضل قليلا من الصورة الثلاثية الأبعاد أو الصور ، أليس كذلك؟

264
00:13:21,696 --> 00:13:22,934
إذا كنت تميل لهذه الأشياء

265
00:13:23,003 --> 00:13:24,879
نعم، حسنا، انا احاول ان امسحه

266
00:13:24,947 --> 00:13:26,317
بهذا الشيء الذي صنعته

267
00:13:26,385 --> 00:13:27,826
... لا يمكنني توصيله بالـ
انتظر. اتسمح لي؟

268
00:13:27,894 --> 00:13:29,033
جدياً
نعم، ماذا؟

269
00:13:29,100 --> 00:13:31,176
فقط قم بما تفعلة ، ولكن اخفضه

270
00:13:31,244 --> 00:13:33,188
حسنا، ابهريني بأبعادك الثلاثية

271
00:13:33,255 --> 00:13:34,997
حسنا ، أنا لا أقدر على لهجتك، ايها الشاب

272
00:13:35,066 --> 00:13:37,274
اسرعي قليلا
الناس يموتون

273
00:13:37,342 --> 00:13:38,983
حسنا ،ابدأ

274
00:13:45,585 --> 00:13:46,723
.جميل

275
00:13:46,791 --> 00:13:48,499
.حسنا، هذا ما اتحدث عنه

276
00:13:48,567 --> 00:13:49,739
.واو

277
00:13:49,807 --> 00:13:52,184
... حسنا، اذا

278
00:13:52,253 --> 00:13:54,263
.يبدوا وسيماً بالنسبة لشخص قديم

279
00:13:54,330 --> 00:13:56,472
.حسناً

280
00:13:56,541 --> 00:13:58,150
.حسناً

281
00:13:58,218 --> 00:14:00,059
... لا، لا

282
00:14:09,878 --> 00:14:11,385
... مرحبا بعودتك إلى المستودع

283
00:14:12,959 --> 00:14:15,337
(جاك سيكورد)

284
00:14:21,438 --> 00:14:22,944
"انضم الى مشاة البحرية في العام "1948

285
00:14:23,011 --> 00:14:25,056
"و جنّدَ إلى في المستودع عام"1955

286
00:14:25,123 --> 00:14:27,701
"وآخر مكان معروف له "مينيابوليس

287
00:14:27,769 --> 00:14:30,014
"انه مكان بعيد من "سانت لويس

288
00:14:44,220 --> 00:14:45,192
.خذي

289
00:14:45,260 --> 00:14:47,271
البسي هذه.

290
00:14:47,338 --> 00:14:49,078
أوه ، ماذا ، أنحن ذاهبون الى جراحة؟

291
00:14:49,146 --> 00:14:51,390
فقط قومي ما آمرك به، من فضلك

292
00:14:51,458 --> 00:14:52,329
حسنا

293
00:15:08,681 --> 00:15:10,220
...(اوه (جاك سيكورد

294
00:15:10,288 --> 00:15:11,595
مكان المعيشة ، والأمتعة الشخصية

295
00:15:11,663 --> 00:15:14,877
اقفل في 22/6/1963

296
00:15:14,945 --> 00:15:16,755
ياإلهي،سرير وإفطار ، باتمان

297
00:15:16,823 --> 00:15:17,658
(انه نزل (لينا

298
00:15:17,727 --> 00:15:18,999
لا،انه المستودع

299
00:15:19,067 --> 00:15:21,512
لكن، نعم، انها الغرفة رقم (5) من النزل

300
00:15:21,580 --> 00:15:23,625
لكنه لا يزال هذا المستودع

301
00:15:23,692 --> 00:15:25,298
انظري، كلما كان عميل المستودع

302
00:15:25,366 --> 00:15:27,107
... اختفى او مات او

303
00:15:27,176 --> 00:15:28,447
مهلا ، هل  تستمعن لي؟
نعم

304
00:15:28,515 --> 00:15:30,391
إذا مات في ظروف غامضة ، بعد ذلك، تعرفين

305
00:15:30,459 --> 00:15:31,832
.... أماكن المعيشة ، والأمتعة الشخصية

306
00:15:31,901 --> 00:15:33,608
. جمعت ، وحفظت هنا

307
00:15:33,676 --> 00:15:36,220
... اذا، كان يدّخن

308
00:15:36,288 --> 00:15:38,131
. كثيراً

309
00:15:38,199 --> 00:15:39,339
انها الستينات

310
00:15:39,407 --> 00:15:41,884
الجميع كان يدخن

311
00:15:41,952 --> 00:15:43,257
ماهذا؟

312
00:15:43,325 --> 00:15:44,666
ماذا؟

313
00:15:44,734 --> 00:15:47,848
" ... سأكون في البلدة بعد بضعة أيام. حتى ذلك الحين"

314
00:15:47,916 --> 00:15:49,592
هل يوجد ظروف؟
لا

315
00:15:49,659 --> 00:15:51,466
اذا ليس هناك عناوين؟

316
00:15:51,534 --> 00:15:53,880
.لا ، ربما  اعتقد ان شخصا ما كان يقرأ  رسائله

317
00:15:53,947 --> 00:15:55,421
حسنا ، كانت الحرب الباردة

318
00:15:55,489 --> 00:15:57,196
ربما شخص ما كان يقرأ رسائله

319
00:15:57,264 --> 00:15:59,642
... ولكن عشيقات  لم يكنّ ضد النظام ، إلا إذا

320
00:15:59,711 --> 00:16:01,082
اتظر، عشيقات؟

321
00:16:01,151 --> 00:16:02,926
نعم ، انها كتابة نسائية ، انظري؟

322
00:16:02,993 --> 00:16:04,601
لا يزال بإمكانك شم رائحة العطر

323
00:16:04,670 --> 00:16:07,584
اوه، اذا هل كان هذا مثل نداء الفتيات في المدرسه القديمة؟

324
00:16:07,651 --> 00:16:11,135
نعم ، من قبل كان هناك الرسائل النصية، جنادب

325
00:16:11,203 --> 00:16:14,451
كان هناك وقت عندما يكون الناس
... في الحقيقة يضعون القلم على الـ

326
00:16:14,520 --> 00:16:16,629
اتعرفين ماذا؟ هذا طرف الخيط

327
00:16:16,696 --> 00:16:19,243
لا يهم ما  استلمه.

328
00:16:19,311 --> 00:16:22,962
.... ماذا في الحقيقة

329
00:16:23,030 --> 00:16:24,503
كان يكتب

330
00:16:30,033 --> 00:16:32,009
... آثار الكتابة

331
00:16:32,078 --> 00:16:35,559
... التي تركت

332
00:16:35,629 --> 00:16:36,935
اوه، جميل

333
00:16:37,004 --> 00:16:39,883
نعم، منتج من شبابي الضائع

334
00:16:39,951 --> 00:16:41,861
وهذا هو... من هذا؟

335
00:16:41,928 --> 00:16:43,132
(ريبيكا)

336
00:16:43,200 --> 00:16:46,216
واين تعيشين يا(ريبيكا)؟

337
00:16:48,259 --> 00:16:50,571
هل هذا "سانت لويس"؟

338
00:16:50,638 --> 00:16:52,649
نعم
"سانت لويس"

339
00:16:52,718 --> 00:16:54,994
وما ادراك يا (جاك سيكورد)؟

340
00:16:55,062 --> 00:16:57,440
انت بالفعل تركت ملاحظة

341
00:16:57,507 --> 00:16:59,249
راد

342
00:17:01,629 --> 00:17:03,504
ريبيكا سانت كلير )؟)

343
00:17:03,572 --> 00:17:05,547
(انا العميل(لاتيمير) وهذه العميلة(بيرينج

344
00:17:05,616 --> 00:17:07,392
نحن من الخدمة السرية

345
00:17:07,460 --> 00:17:10,273
اوه ،الهي

346
00:17:10,341 --> 00:17:12,049
كيف لي ان اساعدكم؟

347
00:17:12,117 --> 00:17:16,136
اتمانعين دعوتنا للداخل؟

348
00:17:16,205 --> 00:17:17,712
حسنا. تفضلوا

349
00:17:20,728 --> 00:17:23,708
شكرا لك

350
00:17:23,777 --> 00:17:26,423
سيدتي، نحن كنّا وسط تحقيق

351
00:17:26,491 --> 00:17:29,438
وهناك جثة وجدت اليوم

352
00:17:29,506 --> 00:17:31,348
جثة؟
نعم

353
00:17:31,416 --> 00:17:33,024
و في المتعلقات الشخصية للمتوفى

354
00:17:33,091 --> 00:17:34,731
كان عنوانك

355
00:17:34,799 --> 00:17:37,313
اوه ، يا الهي

356
00:17:37,380 --> 00:17:39,558
(لقد وجدتم (جاك
اذا كنت تعرفينه؟

357
00:17:39,625 --> 00:17:42,237
(جاك سيكور)
نعم

358
00:17:42,305 --> 00:17:44,048
كنت اعرفه جيداً

359
00:17:46,828 --> 00:17:48,637
اين وجدتموه؟

360
00:17:48,705 --> 00:17:51,753
... حسنا هو كان

361
00:17:51,821 --> 00:17:54,869
كان مكبلاً تحت الارض

362
00:17:54,938 --> 00:17:57,716
نحن في شدة الأسف

363
00:17:57,785 --> 00:17:58,990
اتذكرين ان كان قد ذكر

364
00:17:59,059 --> 00:18:01,369
أي حوادث غريبة
قبل اختفائه؟

365
00:18:01,437 --> 00:18:03,011
لم يكن (جاك) يتحدث عن عمله

366
00:18:03,080 --> 00:18:04,888
هل هناك صلة

367
00:18:04,956 --> 00:18:07,066
مع ذلك الشيء الفظيع الذي
حدث في مخفر الشرطة؟

368
00:18:07,134 --> 00:18:07,903
لا
نعم

369
00:18:12,528 --> 00:18:14,873
في الواقع لا يسمح لنا بالتحدث

370
00:18:14,941 --> 00:18:16,111
لكن ان كان لديك اي شيء

371
00:18:16,180 --> 00:18:17,353
اذا كنت تعرفين اي شيء

372
00:18:17,420 --> 00:18:19,060
مهما بدت ضئيلة

373
00:18:19,128 --> 00:18:22,177
ستكون مساعدة كبيرة

374
00:18:22,244 --> 00:18:23,818
هل تريدون بعض الشاي والكعك؟

375
00:18:23,886 --> 00:18:24,924
لا
نعم، من فضلك

376
00:18:28,913 --> 00:18:31,391
انا.. فقط احب الكعك

377
00:18:31,459 --> 00:18:33,469
هو كذلك

378
00:18:33,537 --> 00:18:34,842
اه ، واسمحوا لي أن اضعها على غلاّية

379
00:18:34,909 --> 00:18:36,149
حسنا
شكرا، شكرا

380
00:18:39,735 --> 00:18:41,376
مالذي تفعلة؟

381
00:18:41,444 --> 00:18:42,782
إقامة علاقات طيبة

382
00:18:42,850 --> 00:18:44,860
تعلمين، اجعلها تشعر بالراحة

383
00:18:44,928 --> 00:18:46,403
اعتقد انها تعرف شيءً

384
00:18:46,470 --> 00:18:48,278
هل هذا اهتزاز محمولك. او هدير معدتك؟

385
00:18:48,346 --> 00:18:50,724
لم أذق الطعام منذ الليلة الماضية ، حسنا؟

386
00:18:50,792 --> 00:18:52,533
غير معقول،غير معقول

387
00:18:55,013 --> 00:18:57,225
اوه.. تبدوا شهية

388
00:18:57,292 --> 00:18:58,329
شكرا

389
00:18:58,398 --> 00:19:00,708
سيجهز الشاي بعد لحظات

390
00:19:00,777 --> 00:19:02,619
. . اريد ان اسألكم

391
00:19:02,688 --> 00:19:05,534
عندما عثر على جثته ، هل كان
... هناك شيء غريب

392
00:19:05,602 --> 00:19:06,708
(العميلة (بيرينج

393
00:19:06,776 --> 00:19:09,253
ماذا؟

394
00:19:09,321 --> 00:19:11,431
متى؟

395
00:19:11,498 --> 00:19:13,273
ما العنوان؟

396
00:19:13,341 --> 00:19:15,452
شكرا

397
00:19:15,519 --> 00:19:16,490
(بيت)

398
00:19:16,558 --> 00:19:17,798
لقد حدثت مرة اخرى

399
00:19:17,866 --> 00:19:19,841
نفس الحالات؟

400
00:19:19,909 --> 00:19:21,550
حسنا.  نحن آسفون ، يا سيدتي ، ولكن علينا أن نذهب

401
00:19:21,618 --> 00:19:24,665
شكرا جزيلا على كل شيء

402
00:19:24,733 --> 00:19:26,407
اه.. انا آسف

403
00:19:26,475 --> 00:19:27,950
فقط سآخذ القليل

404
00:19:28,018 --> 00:19:30,496
(لا تأخذهم كلهم يا (بيت

405
00:19:30,564 --> 00:19:32,103
.. حسا، ...هذه واحدة

406
00:19:32,172 --> 00:19:34,884
هل تم صعق المزيد من الناس؟

407
00:19:34,952 --> 00:19:36,392
اسمعي ، نحن آسفون جداً

408
00:19:36,461 --> 00:19:38,503
ولكن لا يمكننا التحدث بالموضوع

409
00:19:38,573 --> 00:19:39,508
شكرا
شكرا

410
00:19:44,468 --> 00:19:45,741
دعني

411
00:19:45,809 --> 00:19:48,555
لا تلمسني ايها الغبي

412
00:19:48,624 --> 00:19:49,996
فقط لا تقتلني

413
00:19:50,063 --> 00:19:52,040
حسنا، نحن لسنا هنا لنؤذيك، اتفقنا؟

414
00:19:52,108 --> 00:19:54,419
نحن نريد فقط طرح بعض الأسئلة

415
00:19:54,487 --> 00:19:56,664
لا، الشرطة هي التي قتلته

416
00:19:56,732 --> 00:19:59,444
وسيقتلوني ايضاً
ماذا تقصد بثله؟

417
00:19:59,512 --> 00:20:01,254
مثل من؟
القاتل

418
00:20:01,322 --> 00:20:03,130
اتقول ان شرطيا قام بهذا؟

419
00:20:03,198 --> 00:20:05,677
مشى مباشرةً و وبدأ بحرق الناس

420
00:20:05,745 --> 00:20:08,156
كنت هناك، ولا اعرف ، كان الامر جنونياً

421
00:20:08,224 --> 00:20:09,531
مالذي يجري؟ من هذا؟

422
00:20:09,599 --> 00:20:11,809
انه شاهد ، ويقول ان شرطياً فعل هذا

423
00:20:11,877 --> 00:20:13,584
حقا؟

424
00:20:13,652 --> 00:20:15,896
لم يقولوا ذلك ابداً

425
00:20:15,964 --> 00:20:17,906
انه على الارجح يقوم بالتستر على عصابة  يريد الانضمام اليها

426
00:20:17,975 --> 00:20:20,286
هاي. اغرب من هنا

427
00:20:20,354 --> 00:20:22,128
انظر. هل تم التدقيق على جميع الضبّاط

428
00:20:22,197 --> 00:20:23,268
بعد الانفجار؟

429
00:20:23,335 --> 00:20:25,244
لا، لكن (كلارك) هو الوحيد في اجازه

430
00:20:25,313 --> 00:20:26,483
رئيس وحدة العصابات

431
00:20:26,551 --> 00:20:27,691
لماذا؟

432
00:20:27,758 --> 00:20:28,930
لأنه احتاج لتخفيف ضغطه

433
00:20:28,997 --> 00:20:30,271
فقد أعصابه في استجواب

434
00:20:30,339 --> 00:20:32,349
اذا هذه الجثث... اعضاء العصابة

435
00:20:32,416 --> 00:20:34,190
سقطوا تحت سلطته القضائية؟

436
00:20:34,259 --> 00:20:36,300
حسنا، بالطبع، ولكن كما قلت

437
00:20:36,369 --> 00:20:37,809
انه في اجازه
حسنا. في اجازه

438
00:20:37,878 --> 00:20:39,551
أيمكن أن نحصل على عنوانه؟ يمكننا الاستفادة من خبراته

439
00:20:42,032 --> 00:20:43,572
امهلني دقيقه

440
00:20:46,790 --> 00:20:49,536
اذا رئيس وحدة العصابات

441
00:20:49,604 --> 00:20:50,844
في اجازة تحت الاشراف

442
00:20:50,912 --> 00:20:53,390
بينما اعضاء العصابة يموتون بشكل غامض

443
00:20:53,458 --> 00:20:56,339
بواسطة على ما يبدو انه شرطي

444
00:20:56,406 --> 00:21:00,124
ماذا تعتقدين ... اثنان زائد اثنان يساوي اربعة؟

445
00:21:00,193 --> 00:21:02,335
هل سبق لك أن ذهبت الى مكتبك في يوم اجازتك؟

446
00:21:02,403 --> 00:21:03,843
لا، ولكن متأكد من انك فعلتي

447
00:21:03,911 --> 00:21:07,830
الرقيب (كلارك) وأنا نسميها اخلاص في العمل

448
00:21:30,314 --> 00:21:32,089
اسمعتي هذا؟

449
00:21:32,158 --> 00:21:34,635
انظري لهذا

450
00:21:37,653 --> 00:21:39,627
ايها الرقيب (كلارك) عملاء فيدراليون

451
00:21:39,695 --> 00:21:42,477
افتح

452
00:21:42,545 --> 00:21:44,117
اذهب 1، 2، 3

453
00:21:46,865 --> 00:21:48,843
الرقيب(كلارك)؟

454
00:21:52,831 --> 00:21:53,802
(كلارك)

455
00:21:53,870 --> 00:21:55,644
يا الهي ، ما هذا؟

456
00:21:55,712 --> 00:21:56,548
كلارك)، لا)

457
00:22:04,155 --> 00:22:05,628
هيا بنا

458
00:22:14,274 --> 00:22:17,020
ذهب من هنا

459
00:22:18,899 --> 00:22:20,906
هنا

460
00:22:27,476 --> 00:22:30,055
انه ميت

461
00:22:31,932 --> 00:22:34,176
ساعدني

462
00:22:38,063 --> 00:22:39,402
ذاك الشيء

463
00:22:39,470 --> 00:22:41,312
لقد اختفى

464
00:23:02,525 --> 00:23:05,004
(حسنا اخبروني ان جثة (كلارك

465
00:23:05,073 --> 00:23:07,316
في طريقها لي الآن

466
00:23:07,383 --> 00:23:08,724
لا، (باول) اخذها

467
00:23:08,791 --> 00:23:10,902
... اوه... ليس لدي الوقت

468
00:23:10,971 --> 00:23:12,878
للعب الالعاب البيرروقراطيه لاستعادها

469
00:23:12,946 --> 00:23:15,024
(ارسلت لك مجموعة من الصور التي طلبتها (كلوديا

470
00:23:15,091 --> 00:23:16,832
نعم ، عظيم ، صور
وصلت

471
00:23:16,901 --> 00:23:18,642
(انظر، لقد كان هناك شيء على ظهره يا(آرتي

472
00:23:18,710 --> 00:23:22,460
شيء مثل كركند معدني

473
00:23:22,529 --> 00:23:23,700
واختفى الآن

474
00:23:23,769 --> 00:23:25,745
حسنا، اذا اكتشفتم

475
00:23:25,813 --> 00:23:27,052
ما كان ذلك الشيء

476
00:23:27,120 --> 00:23:29,096
حينها نستطيع تتبع اين ذهب

477
00:23:29,164 --> 00:23:30,838
وتقولون ايضا انها تترك الجسد

478
00:23:30,905 --> 00:23:32,681
حينما يموت، ربما

479
00:23:32,750 --> 00:23:33,987
حسنا ، هذه بداية جيدة

480
00:23:34,055 --> 00:23:35,964
ارجوكم ، قولوا لي ان هناك شيء آخر

481
00:23:36,032 --> 00:23:38,275
يبدوا انها كانت مثبتة على ظهره

482
00:23:38,343 --> 00:23:39,315
لنتظر .. انتظر . لدي فكرة

483
00:23:39,383 --> 00:23:40,453
نعم، سنقوم بها الآن

484
00:23:40,522 --> 00:23:42,062
الآن
هيا، هيا

485
00:23:42,131 --> 00:23:45,579
قومي بها و حسب
واحد . اثنان. ثلاثة

486
00:23:45,647 --> 00:23:46,820
اذهبي وقومي بالشيء

487
00:23:46,888 --> 00:23:48,161
قومي بها

488
00:23:48,229 --> 00:23:49,836
حسنا، كلموني

489
00:23:49,903 --> 00:23:51,477
كانت تبعث اقواس من الكهرباء

490
00:23:51,545 --> 00:23:53,153
لابد انها الطريقة التي حرق بها هؤلاء الناس

491
00:23:53,222 --> 00:23:55,063
وجدها؟
نعم. نعم

492
00:23:55,131 --> 00:23:56,403
حسنا

493
00:23:56,471 --> 00:23:58,514
اذا، الكهرباء

494
00:23:58,582 --> 00:24:01,730
اكانت تنبعث من (كلارك) أو من القطع الأثرية؟

495
00:24:01,798 --> 00:24:02,736
كلاهما

496
00:24:02,804 --> 00:24:04,476
حسنا، اتعلمون ماذا؟

497
00:24:04,545 --> 00:24:08,566
هذا يزيل آخر احتمال لدينا

498
00:24:08,634 --> 00:24:10,543
حسنا، أكانت تحوي ازرار

499
00:24:10,610 --> 00:24:12,786
أكان بها اسلاك؟ او هوائيّ؟

500
00:24:12,855 --> 00:24:14,563
(هاي، (آرتي
نعم

501
00:24:14,630 --> 00:24:16,506
(الصور الرقمية تبين ان (جاك
كان لديه شيء على ظهره ايضاً

502
00:24:16,574 --> 00:24:19,288
... حسنا .فقط

503
00:24:19,356 --> 00:24:20,896
ايمكنكم سماعي؟

504
00:24:20,964 --> 00:24:22,103
نعم.

505
00:24:22,170 --> 00:24:26,057
حسنا، مثبتة على فقراته

506
00:24:26,125 --> 00:24:30,008
الثانية والرابعه والسابعه والتاسعة

507
00:24:30,077 --> 00:24:33,761
وداخل الحبل الشوكي ، اعتقد

508
00:24:33,830 --> 00:24:35,437
لا استطيع ان اجزم

509
00:24:35,505 --> 00:24:37,514
(انصتوا لي ، عندما مات (جاك سيكورد

510
00:24:37,582 --> 00:24:39,626
لم تكن التحفة الاثرية معه فحسب

511
00:24:39,694 --> 00:24:41,266
بل كانت ملتصقة به

512
00:24:41,334 --> 00:24:45,087
أعني ، هذا الشيء كان كنوع من
الطفيليات

513
00:24:45,156 --> 00:24:47,567
... حسنا،يا صاح صدق او لا

514
00:24:47,635 --> 00:24:49,007
(نفس الآثار على ظهر (كلارك

515
00:24:49,074 --> 00:24:51,218
حسنا، هل سمعتم هذا؟ ظهر (كلارك) ايضاً

516
00:24:51,287 --> 00:24:52,692
اذا، مالذي يمدها بالطاقة،(آرتي)؟

517
00:24:52,761 --> 00:24:54,872
أعني ، لابد من انها تكتسب
الكهرباء من مكان ما

518
00:24:54,939 --> 00:24:56,546
لتصعق الناس كما تفعل

519
00:24:56,613 --> 00:24:57,953
حسنا، سأضيف هذا

520
00:24:58,021 --> 00:24:59,797
الى قائمتنا الضخمة من الاسئلة

521
00:24:59,864 --> 00:25:01,572
شكرا، الى اللقاء

522
00:25:04,354 --> 00:25:05,794
ماذا؟ لماذا تعابير هذا الوجه؟

523
00:25:05,862 --> 00:25:07,300
ماذا؟ هل اكتشفت شيءً؟

524
00:25:07,369 --> 00:25:08,909
... الصعق

525
00:25:08,977 --> 00:25:10,519
(هذه الكلمة التي استخدمتها(ريبيكا

526
00:25:10,587 --> 00:25:11,924
لكننا لم نكن نعلم ان التحفة تصعق بعد

527
00:25:11,992 --> 00:25:12,864
لم نكتشف الأمر بعد

528
00:25:16,283 --> 00:25:17,621
ارى المزيد من الكعك في مستقبلي

529
00:25:17,689 --> 00:25:19,832
بالطبع ترى ذلك

530
00:25:19,901 --> 00:25:21,375
أنا لا أعرف ما الذي تتحدثون عنه

531
00:25:21,443 --> 00:25:23,921
سألت ما اذا كان هناك المزيد من الصدمات الكهربائية

532
00:25:23,988 --> 00:25:26,098
ماذا بالضبط كنت تعنين بذلك؟

533
00:25:26,166 --> 00:25:28,345
سمعت ذلك في  الأخبار

534
00:25:28,412 --> 00:25:31,024
لا، لم تذكر ابداً في الاخبار

535
00:25:31,092 --> 00:25:34,139
سيدتي، انت تعرفين اكثر مما تقولين

536
00:25:37,190 --> 00:25:40,070
حسنا، لننتقل لصلب الموضوع

537
00:25:43,086 --> 00:25:45,297
أنت لم تأتوا من العاصمة

538
00:25:45,365 --> 00:25:49,015
الصدمات الكهربائية الغير مفسّر رفعت راية

539
00:25:49,083 --> 00:25:51,295
(وجدتم (جاك

540
00:25:51,363 --> 00:25:55,818
وأخيرا اكتشفتم ان هناك تحفة اثرية

541
00:25:55,886 --> 00:25:57,964
انتم من "ديكودا الجنوبية " صحيح؟

542
00:26:00,275 --> 00:26:02,622
هذه التحفة التي كان (جاك) يبحث عنها

543
00:26:02,688 --> 00:26:04,294
... قبل ان يختفي

544
00:26:04,362 --> 00:26:06,472
تم تشغيلها مرة اخرى

545
00:26:06,541 --> 00:26:08,752
هل انا على صواب؟

546
00:26:08,819 --> 00:26:11,164
انت لم تكوني فقط صديقته

547
00:26:11,231 --> 00:26:13,141
كنت عميلة للمستودع

548
00:26:13,210 --> 00:26:14,815
اهلا بكم في المحادثة

549
00:26:22,121 --> 00:26:23,831
حسنا، تعالي

550
00:26:25,707 --> 00:26:27,180
هذا هو

551
00:26:27,248 --> 00:26:29,223
هذا هو حقا شبيه الكركند المقرف

552
00:26:29,292 --> 00:26:30,596
وما هذا؟

553
00:26:30,667 --> 00:26:32,641
هذه كهرباء اليس كذلك؟

554
00:26:32,709 --> 00:26:33,748
نعم، نعم

555
00:26:33,816 --> 00:26:35,893
وما هذه الكتابة؟

556
00:26:35,960 --> 00:26:37,667
هذه
حسنا، ... هذه

557
00:26:37,736 --> 00:26:40,749
... هذه الكتابة

558
00:26:40,818 --> 00:26:43,575
انها جداً... قديمه

559
00:26:43,734 --> 00:26:45,440
ليست لدي ادنى فكره عن ما هي

560
00:26:45,507 --> 00:26:48,188
تريدني ان قوم بـ ... تعلم، مسحة

561
00:26:48,256 --> 00:26:49,294
اقوم بشيئي

562
00:26:49,363 --> 00:26:50,432
اذهبي يافتاة

563
00:26:50,501 --> 00:26:51,438
لا تفعل ذلك

564
00:26:51,506 --> 00:26:53,348
آسف

565
00:26:53,416 --> 00:26:55,057
هذا خطأ
نعم

566
00:26:55,125 --> 00:26:58,910
رحلتم قبل ان اتأكد من انكم عملاء المستودع

567
00:26:58,977 --> 00:27:03,132
... اردت ان اشارككم بهذا

568
00:27:03,200 --> 00:27:06,817
ما اكتشفته في ذلك الوقت
والذي اعتقد ان (جاك)كان يلاحقه

569
00:27:06,885 --> 00:27:08,560
كانت هناك عدة وفيّات مجهولة

570
00:27:08,627 --> 00:27:11,039
جثث محروقة

571
00:27:11,107 --> 00:27:13,150
بدأت في متحف

572
00:27:13,218 --> 00:27:16,769
بعد فترة قصيرة من انتهاء معرض  القرن الحادي عشر

573
00:27:16,835 --> 00:27:19,383
لم استطع العثور على صلة

574
00:27:19,450 --> 00:27:22,599
.. ولكن(جاك) كان لديه حدس تجاه تلك الاشياء

575
00:27:22,667 --> 00:27:23,738
مزعج جداً

576
00:27:27,190 --> 00:27:30,339
... لابد انه بدأ بالتحقيق، من ثمّ

577
00:27:30,408 --> 00:27:32,382
ثم اختفى تماما

578
00:27:32,450 --> 00:27:35,901
لطالما عرفت اننا لو لم نستقيل

579
00:27:35,969 --> 00:27:39,386
ان احد منا ، في يوم من الايام سيخسر الآخر

580
00:27:41,063 --> 00:27:43,037
(ولكن بالنسبة لـ(جاك

581
00:27:43,104 --> 00:27:45,015
المستودع كان حبه الأول

582
00:27:45,083 --> 00:27:48,398
حتى فرّقهم الموت

583
00:27:50,444 --> 00:27:51,849
بحث في مسارح الجريمة

584
00:27:51,918 --> 00:27:54,262
ولكن لم اجد اية اجابة

585
00:27:56,375 --> 00:27:58,918
لم تعودي ابداً للمستودع؟

586
00:27:58,988 --> 00:28:01,534
لم استطع فعل ذلك

587
00:28:01,602 --> 00:28:05,018
غيرت اسمي الاخير فقط لأختفي

588
00:28:05,085 --> 00:28:08,802
... وبقيت في"سانت لويس" على امل ان اجده يوماً ما

589
00:28:08,871 --> 00:28:12,223
ربما كنت، ضائعة او محتاره

590
00:28:14,165 --> 00:28:16,945
واخيراً حياتي اصبحت هنا

591
00:28:17,013 --> 00:28:19,123
(مايكا)

592
00:28:19,191 --> 00:28:20,631
ايبدوا هذا مألوفا لك؟

593
00:28:20,700 --> 00:28:23,380
(هذا ما شاهدناه على ظهر (كلارك

594
00:28:23,448 --> 00:28:24,885
هذا... هذا هو الجهاز

595
00:28:27,066 --> 00:28:29,342
(هذا خط يد(جاك

596
00:28:29,411 --> 00:28:32,493
كان يعلم (جاك) عما يبحث

597
00:28:34,804 --> 00:28:37,955
ألا زلتم تستخدمون هذا الشيء القديم؟

598
00:28:39,294 --> 00:28:40,836
نعم؟
اترى هذا؟

599
00:28:40,903 --> 00:28:42,175
هذا ما تبحثون عنه

600
00:28:42,243 --> 00:28:44,789
"ويدعا بـ" العمود الفقري لسيريسن

601
00:28:44,857 --> 00:28:47,201
اوه عظيم ، اذا له اسم

602
00:28:47,269 --> 00:28:49,680
ما هو السيريسن؟
سيريسن كلمة تركية

603
00:28:49,749 --> 00:28:52,765
والآن، انصيتوا ، كانت هناك
أسطورة أنه خلال الحملة الصليبية الأولى

604
00:28:52,832 --> 00:28:54,372
كان لدى الاتراك محربون من النخبه

605
00:28:54,441 --> 00:28:56,684
و وهؤلاء المحاربين أُشيع انهم لا يمكن ايقافهم

606
00:28:56,752 --> 00:28:58,427
لسبب ما في ساحة المعركة

607
00:28:58,494 --> 00:29:00,503
.... وما اعتقده ان العمود الفقري

608
00:29:00,572 --> 00:29:02,279
أترون هذا؟

609
00:29:02,347 --> 00:29:05,495
العمود الفقري تم تصميمه خصيصا

610
00:29:05,564 --> 00:29:08,042
كسلاح لهؤلاء المحاربين

611
00:29:08,111 --> 00:29:10,857
القرن الحادي عشر ... نفس وقت الذي
تم به العرض في المتحف

612
00:29:10,924 --> 00:29:11,862
اي عرض؟

613
00:29:11,930 --> 00:29:13,470
حسنا ، لقد وجدنا  صورا ايضاً

614
00:29:13,539 --> 00:29:16,082
شيء حدث في معرض المتحف

615
00:29:16,151 --> 00:29:17,960
(حيث كان (جاك سيكورد

616
00:29:18,029 --> 00:29:19,971
ريبيكا) أرتنى هذا)

617
00:29:20,039 --> 00:29:23,119
اذا، ربما كان هذا الشيء محبوسا واطلق بطريقة ما

618
00:29:23,187 --> 00:29:25,131
حسنا. اذا وجدناه؟

619
00:29:25,199 --> 00:29:26,538
كيف نوقفه؟

620
00:29:26,606 --> 00:29:29,051
حسنا. انا اقوم بترجمة هذه النصوص الآن

621
00:29:29,119 --> 00:29:30,659
انه صعب قليلا ولكني احاول

622
00:29:30,727 --> 00:29:32,233
انها الكلمات تحت الرسم

623
00:29:32,301 --> 00:29:36,589
وترجمت مبدأياً. انها تقول

624
00:29:36,657 --> 00:29:40,544
"العمود الفقري يتطلب التزاما مدى الحياة"

625
00:29:40,612 --> 00:29:43,157
اوه ، يا رجل كان لدي عشيقة كهذه

626
00:29:45,368 --> 00:29:48,652
اذا يجب ان يحصل هذا الشيء
طاقته من مكان ما ، أليس كذلك؟

627
00:29:48,721 --> 00:29:51,166
اذا اوقفنا هذا المصدر ، هل يمكننا ايقافه؟

628
00:29:51,233 --> 00:29:54,280
.. حسنا .. اذا اكتشفت الامر

629
00:29:54,348 --> 00:29:56,391
ستكونون ثاني من يعلم

630
00:29:56,459 --> 00:29:58,402
اذا هذا العمود

631
00:29:58,470 --> 00:30:00,411
(ربما لا يزال في شقة (كلارك

632
00:30:00,479 --> 00:30:02,355
اذا يجب ان نذهب هناك قبل ان
يجده احدا آخر

633
00:30:02,423 --> 00:30:05,941
اسمعوا، (جاك) كان عميل ممتاز جدا، الأفضل

634
00:30:06,009 --> 00:30:07,383
كونوا حذرين

635
00:30:07,450 --> 00:30:09,626
نعم ، سنكون كذلك

636
00:30:21,774 --> 00:30:24,352
حسنا، آخر مرة رأينى (كلارك) حي

637
00:30:24,420 --> 00:30:26,830
ركض في هذا الزقاق ، اذا، أينبغي أن نبدأ هنا؟

638
00:30:26,898 --> 00:30:29,075
إلا اذا كنت تريدين البحث تحت الصواعق

639
00:30:31,523 --> 00:30:33,497
!النجده

640
00:30:33,566 --> 00:30:34,806
ما هذا؟

641
00:30:34,873 --> 00:30:36,045
!ساعدوني

642
00:30:36,112 --> 00:30:37,587
!ساعدوني
!هاي

643
00:30:37,655 --> 00:30:38,993
!هاي انتظري

644
00:30:39,061 --> 00:30:40,670
! انه يحاول قتلي
!اعطني المسدس

645
00:30:40,737 --> 00:30:43,215
اطلقت عليه، اطلقت عليه في صدره

646
00:30:43,284 --> 00:30:45,929
ولا زال يتقدم لي
عن من تتكلمين؟

647
00:30:49,447 --> 00:30:50,587
يا الهي

648
00:30:52,094 --> 00:30:55,444
حسنا، انه الوقت المناسب لتطلقي عليه

649
00:31:00,370 --> 00:31:02,246
!(حسنا، هذا لم ينفع،(بيت

650
00:31:02,314 --> 00:31:05,127
لا، ولكن الخبر الجيد
اننا زدناه غضباً

651
00:31:05,196 --> 00:31:07,339
!حشنا،توقف، نحن في صفّك

652
00:31:07,407 --> 00:31:09,686
ارجوكم ساعدوني

653
00:31:12,668 --> 00:31:14,443
ارجوكم ساعدوني

654
00:31:14,511 --> 00:31:15,749
يا الهي

655
00:31:19,738 --> 00:31:21,881
(يا الهي(فنس

656
00:31:21,949 --> 00:31:23,556
... ماالذي يحدث؟ هل هو

657
00:31:23,624 --> 00:31:24,763
لقد مات

658
00:31:26,741 --> 00:31:28,280
لقد كان زوجي السابق

659
00:31:28,349 --> 00:31:30,391
كان هناك أمر تقييدي
... ولكني لم أره

660
00:31:30,460 --> 00:31:33,004
انتظروا ، لقد اختفى

661
00:31:33,073 --> 00:31:34,447
لكن ، كيف؟

662
00:31:34,514 --> 00:31:36,122
سيدتي، اهربي من هذه المنطقة في الحال

663
00:31:36,189 --> 00:31:37,093
الآن

664
00:31:37,161 --> 00:31:38,667
!(بيت)

665
00:31:41,650 --> 00:31:43,626
هل تراه؟

666
00:31:43,695 --> 00:31:44,867
لا

667
00:31:44,935 --> 00:31:46,040
وانت؟

668
00:31:46,108 --> 00:31:46,977
لا

669
00:32:01,387 --> 00:32:03,461
!اتبهي

670
00:32:05,675 --> 00:32:08,254
!(بيت) !(بيت)

671
00:32:08,322 --> 00:32:10,834
!(بيت)
ماذا يحدث

672
00:32:12,543 --> 00:32:13,548
بيت) لا تتحرك)

673
00:32:13,614 --> 00:32:14,619
انا بخير

674
00:32:14,687 --> 00:32:16,162
(دعني اتصل بـ(آرتي

675
00:32:16,230 --> 00:32:17,567
... فقط دعني

676
00:32:17,634 --> 00:32:19,077
لا، ابقي بعيداً

677
00:32:19,144 --> 00:32:20,751
!لا اريد اذيتك

678
00:32:32,680 --> 00:32:35,995
(ايتها العميلة (بيرينج

679
00:32:36,065 --> 00:32:38,710
(ايتها العميلة (بيرينج

680
00:32:38,778 --> 00:32:40,285
(ايتها العميلة (بيرينج

681
00:32:40,353 --> 00:32:41,559
هل انت بخير؟

682
00:32:43,836 --> 00:32:45,445
اين(بيت)؟

683
00:32:45,514 --> 00:32:47,690
لا اعرف هو ليس هنا ، مالذي حدث؟

684
00:32:47,758 --> 00:32:50,003
(الشيء نفسه الذي حدث لـ(كلارك

685
00:32:50,070 --> 00:32:51,878
(و(جاك

686
00:32:51,946 --> 00:32:54,056
(انه يحدث لـ(بيت

687
00:32:54,124 --> 00:32:55,899
يجب ان ... اعثر عليه

688
00:32:55,967 --> 00:32:57,643
انتظري قليلا، لقد كنتي فاقدة الوعي

689
00:32:57,710 --> 00:32:59,216
يجب ان نتصل بالاسعاف

690
00:32:59,284 --> 00:33:00,992
انا بخير

691
00:33:01,060 --> 00:33:03,305
فقط... فقط اعذرني يجب علي ان اذهب

692
00:33:05,684 --> 00:33:07,962
تم تصميمه العمود من أجل شيء واحد

693
00:33:08,030 --> 00:33:09,970
انها تحول الشخص لآلة قتل

694
00:33:10,038 --> 00:33:11,881
انها صانعة المحارب

695
00:33:11,950 --> 00:33:13,992
تستخدم الجسد كما لو انه بطارية كبيرة

696
00:33:14,061 --> 00:33:15,835
تَصعيد وإعادة توجيه

697
00:33:15,903 --> 00:33:18,584
النبضات الكهربائية الطبيعية للمضيف

698
00:33:18,652 --> 00:33:20,357
نعم ،انه مثل لعبة فيديو قديمه

699
00:33:20,425 --> 00:33:22,503
انها تقوم بالزيادة من افراز
الأدرينالين وهرمون التستوستيرون

700
00:33:22,571 --> 00:33:24,480
لذا بالقياس من 1 الى 10. تكون حوالي 25

701
00:33:24,548 --> 00:33:26,323
حتى يتم تفريغ البطارية، فينسحب العمود

702
00:33:26,391 --> 00:33:28,198
ويبقى ساكنا ينتظر

703
00:33:28,266 --> 00:33:30,041
اقرب مخلوق حي دافئ

704
00:33:30,109 --> 00:33:31,450
ليتشبّت به

705
00:33:31,516 --> 00:33:33,794
(آرتي) العمود على (بيت )

706
00:33:38,017 --> 00:33:39,860
حسنا، اين هو الآن؟

707
00:33:39,927 --> 00:33:41,164
لا اعرف

708
00:33:41,233 --> 00:33:43,041
فقط اخبرني انه بإمكانك ازالته

709
00:33:43,110 --> 00:33:44,518
سنفعل، سنفعل

710
00:33:44,585 --> 00:33:46,794
(هناك طريقة ، هناك دائما طريقة، (مايكا

711
00:33:48,873 --> 00:33:50,848
... آرتي) استمع إلي ، لا استطيع )

712
00:33:50,917 --> 00:33:54,501
لن اخسر شريك آخر

713
00:33:54,569 --> 00:33:57,114
(فقط النظرة في عيني (بيت

714
00:33:57,182 --> 00:33:58,555
... آرتي) بدى)

715
00:33:58,623 --> 00:34:00,030
لم اره من قبل بهذا الغضب

716
00:34:00,099 --> 00:34:01,604
انه ليس (بيت)، انها التحفة

717
00:34:01,671 --> 00:34:03,515
انها فقط... تتغذى على العنف

718
00:34:03,582 --> 00:34:06,262
انها تجعلك تلاحق الشيء الذي تكرهه، اليس كذلك؟

719
00:34:06,330 --> 00:34:08,172
ذهب (كلارك) الى العصابه

720
00:34:08,240 --> 00:34:11,288
والضحية الأخيرة ذهب الى زوجته السابقة

721
00:34:11,356 --> 00:34:14,246
المحارب المبرمج لقتل اعدائه

722
00:34:14,281 --> 00:34:15,611
و(جاك) قاومها

723
00:34:15,680 --> 00:34:18,424
قاوم مشاعره لفتره كافية

724
00:34:18,492 --> 00:34:19,831
ليتمكن من حبس نفسه

725
00:34:19,899 --> 00:34:21,139
ولا يؤذي احد

726
00:34:21,207 --> 00:34:22,545
ما لذي تقصدينه (مايكا)؟

727
00:34:22,614 --> 00:34:24,824
اتظنين ان (بيت) سيفعل بالضبط  نفس الشيء؟

728
00:34:24,892 --> 00:34:27,604
لا اعرف

729
00:34:27,672 --> 00:34:29,448
آرتي) ماذا افعل حين اجده؟)

730
00:34:29,516 --> 00:34:31,324
ماذا لديكي؟

731
00:34:31,392 --> 00:34:32,698
كلوديا)،اخبريني بكل ما لديك)

732
00:34:32,766 --> 00:34:34,876
حسنا، حين تم صنع هذا الشيء

733
00:34:34,943 --> 00:34:36,250
الكهرباء لم تكن موجودة، صحيح؟

734
00:34:36,318 --> 00:34:37,691
لذلك كانت تصعق الناس

735
00:34:37,758 --> 00:34:39,633
ولكن ماذا سيحدث لو تم صعقها؟

736
00:34:39,702 --> 00:34:41,612
اعني، هذا كان اندفاع البرق

737
00:34:41,867 --> 00:34:42,438
في الصورة اللتي وجدوها

738
00:34:42,684 --> 00:34:43,653
... اتتذكر (جاك) كتب

739
00:34:43,722 --> 00:34:45,096
قدرة الخالق

740
00:34:45,163 --> 00:34:46,501
ربما هذا ما يعطّل العمود

741
00:34:46,569 --> 00:34:47,810
اندفاع البرق

742
00:34:47,878 --> 00:34:49,484
الضغط الزائد على مستقبلات العمود

743
00:34:49,552 --> 00:34:50,925
قد تجعله ينفصل تلقائيا

744
00:34:50,993 --> 00:34:52,133
ليس سيء

745
00:34:52,200 --> 00:34:53,839
فقط قومي بملئ طاقتها للتشبع

746
00:34:53,908 --> 00:34:56,119
لا،(آرتي) انظر لقد قمنا بها مسبقاً

747
00:34:56,187 --> 00:34:59,101
(حسنا، اسمعي (مايكا

748
00:34:59,169 --> 00:35:01,077
(جدي (بيت

749
00:35:01,145 --> 00:35:02,854
الجهاز ليس قويا كفاية

750
00:35:02,923 --> 00:35:05,300
لذا يجب عليك ان تجدي مصدرا قويا من الكهرباء

751
00:35:05,367 --> 00:35:07,042
بطريقة ما ، في مكان ما

752
00:35:11,165 --> 00:35:13,408
سيتلقّى طلقة

753
00:35:13,476 --> 00:35:14,983
ماذا؟

754
00:35:15,050 --> 00:35:17,798
هذا ما تدربنا على القيام به ، أليس كذلك؟

755
00:35:17,866 --> 00:35:19,471
جميع عملاء الخدمة السرية سيتلقون طلقة

756
00:35:19,539 --> 00:35:21,952
للرئيس ، لبلاده

757
00:35:22,021 --> 00:35:23,527
(هذا ما فعله (جاك

758
00:35:23,594 --> 00:35:25,436
ضحّى بنفسه

759
00:35:25,503 --> 00:35:28,285
وهذا ما سيقوم به (بيت) الآن

760
00:35:28,353 --> 00:35:30,061
... (لا لأن (بيت

761
00:35:30,128 --> 00:35:32,841
بيت يعرف أن العمود الفقري سوف فقط يلتصق

762
00:35:32,909 --> 00:35:34,283
على شخص آخر

763
00:35:34,351 --> 00:35:35,488
إذا سوف يتأكّد

764
00:35:35,555 --> 00:35:37,466
(هذا ما قام به (جاك

765
00:35:37,533 --> 00:35:39,309
(ايتها العميلة (بيرينج

766
00:35:39,377 --> 00:35:41,152
شريكك (لاتيمير) ، اثنين من رجالي

767
00:35:41,220 --> 00:35:42,691
راوه للتو متجها نحو المركز

768
00:35:42,759 --> 00:35:45,005
ماذا.. لم قد

769
00:35:45,071 --> 00:35:46,378
المولدات

770
00:35:46,446 --> 00:35:48,187
وجد اندفاع البرق

771
00:36:08,105 --> 00:36:10,283
(لاتيمير) ، (لاتيمير)

772
00:36:10,351 --> 00:36:12,124
توقف

773
00:36:12,192 --> 00:36:16,212
اخرج

774
00:36:16,280 --> 00:36:17,587
باول) انتظر)

775
00:36:17,655 --> 00:36:19,027
انتظر

776
00:36:19,094 --> 00:36:20,871
انه جد غاضب

777
00:36:20,939 --> 00:36:24,557
عليك أن تذهب خارجا. من فضلك ، اذهب

778
00:36:26,165 --> 00:36:29,080
بيت)، سيكون الامر على ما يرام)

779
00:36:29,147 --> 00:36:30,689
آرتي) يمكنه اصلاح هذا)

780
00:36:30,756 --> 00:36:35,311
العمود الفقري تتطلب التزاما مدى الحياة

781
00:36:35,379 --> 00:36:37,120
لا يمكنك مساعدتي

782
00:36:37,187 --> 00:36:38,763
بلى يمكن

783
00:36:38,831 --> 00:36:40,270
فقط... عليك ان

784
00:36:40,338 --> 00:36:43,151
لا

785
00:36:43,219 --> 00:36:46,134
يمكنني الشعور به

786
00:36:46,202 --> 00:36:49,149
هذا الشيء اقوى مني

787
00:36:49,217 --> 00:36:51,159
لا اظنني استطيع مقاومته اكثر

788
00:36:51,229 --> 00:36:52,566
بلى يمكنك ،بلى يمكنك

789
00:36:52,635 --> 00:36:54,376
حسنا ، يمكننا ان نجد حلا

790
00:36:54,444 --> 00:36:56,421
نستطيع أن نقفل عليك حتى نجد جوابا

791
00:36:56,489 --> 00:36:58,463
مثل (جاك)؟

792
00:36:58,531 --> 00:37:00,843
مدفون لكل تلك السنين

793
00:37:00,911 --> 00:37:02,953
لأجعل هذا الشيء يعود للحياة؟

794
00:37:03,022 --> 00:37:05,332
لا

795
00:37:05,401 --> 00:37:08,414
يجب ان ينتهي هنا

796
00:37:08,483 --> 00:37:10,961
يجب ان اموت

797
00:37:11,029 --> 00:37:13,641
ويجب ان آخذ العمود معي

798
00:37:13,711 --> 00:37:15,887
فهمت ، أليس كذلك؟

799
00:37:15,955 --> 00:37:17,127
(بيت)

800
00:37:17,197 --> 00:37:18,601
خذي هذه

801
00:37:18,668 --> 00:37:21,349
وثبتيها على العمود

802
00:37:21,416 --> 00:37:25,269
... حاولت ولكن

803
00:37:25,336 --> 00:37:27,649
لم استطع الوصول

804
00:37:27,716 --> 00:37:31,401
وإذا أخطأت .سوف اقتل نفسي فقط

805
00:37:31,468 --> 00:37:34,080
وسيلتصق بالضحية التالية

806
00:37:34,148 --> 00:37:36,760
مايكا)، يجب عليك فعلها)

807
00:37:36,830 --> 00:37:39,209
بيت) لااستطيع)

808
00:37:39,275 --> 00:37:40,850
ارجوكي

809
00:37:40,917 --> 00:37:42,324
ارجوكي

810
00:38:08,962 --> 00:38:09,966
بيت)، استمع لي)

811
00:38:10,034 --> 00:38:11,909
!(بيت)

812
00:38:11,978 --> 00:38:13,886
سوف تعود

813
00:38:13,953 --> 00:38:15,929
أتسمعني؟

814
00:38:15,998 --> 00:38:17,405
ستعود

815
00:38:21,090 --> 00:38:22,061
قومي بها

816
00:38:36,136 --> 00:38:37,474
اوه ،يا الهي

817
00:39:01,266 --> 00:39:03,038
اوه ،ياالهي

818
00:39:03,106 --> 00:39:05,318
هيا

819
00:39:05,386 --> 00:39:07,396
تبا

820
00:39:11,048 --> 00:39:12,822
(هيا يا (بيت

821
00:39:14,534 --> 00:39:16,073
لا ترحل

822
00:39:16,141 --> 00:39:17,949
(هيا يا (بيت

823
00:39:18,016 --> 00:39:19,224
هيا

824
00:39:25,321 --> 00:39:26,863
لا ترحل

825
00:39:27,935 --> 00:39:29,644
اوه ،يا الهي

826
00:39:35,373 --> 00:39:36,579
هل انت بخير؟

827
00:39:39,293 --> 00:39:40,667
نعم

828
00:39:40,735 --> 00:39:43,784
انا بخير

829
00:39:43,852 --> 00:39:47,133
اوه ،الهي

830
00:39:50,216 --> 00:39:52,025
يا رجل ، هذه الرحلة حقا قتلتني

831
00:39:52,093 --> 00:39:53,701
هلاّ... توقفت عن هذا ، من فضلك؟

832
00:39:53,769 --> 00:39:55,745
جدياً كدت اموت حقاً

833
00:39:55,813 --> 00:39:56,951
هاي، أنا مندهشة لرؤيتك على قيد الحياة

834
00:39:57,020 --> 00:39:58,291
لا نشجعيه

835
00:39:58,359 --> 00:40:00,067
... لدي فقط حياة واحدة للعيش لـ

836
00:40:00,134 --> 00:40:01,406
أوه ، لا ، انتظر

837
00:40:01,475 --> 00:40:03,283
حسنا، اتعرف ما شعرت به

838
00:40:03,350 --> 00:40:04,490
... حين كنت حقا قريبا من

839
00:40:04,559 --> 00:40:06,903
...(آرتي)

840
00:40:08,646 --> 00:40:10,285
(هذه (ريبيكا

841
00:40:10,353 --> 00:40:13,033
نعم، نعم

842
00:40:15,246 --> 00:40:17,155
انه لشرف لي

843
00:40:17,222 --> 00:40:19,333
(اهلاً انا (آرتي
اهلا

844
00:40:19,401 --> 00:40:22,415
اردت ان اكون متأكدة تماماً

845
00:40:22,484 --> 00:40:25,029
من ان هذا الشيء ابداً لن

846
00:40:25,098 --> 00:40:26,739
النور مرة اخرى

847
00:40:26,807 --> 00:40:30,390
بالتأكيد يمكنني ان اهتم بالوضع

848
00:40:30,458 --> 00:40:33,105
لم يتغير هذا المكان كثيرا

849
00:40:34,948 --> 00:40:36,152
نعم

850
00:40:36,221 --> 00:40:39,034
انا اهتم بهذا الوضع

851
00:40:39,102 --> 00:40:40,542
(كلوديا دونوفان)

852
00:40:40,610 --> 00:40:41,781
الجيل التالي للمستودع رقم 13

853
00:40:41,849 --> 00:40:43,557
(شكرا جزيلا لك ، (كلوديا.
شكرا

854
00:40:43,625 --> 00:40:45,702
شكرا

855
00:40:45,770 --> 00:40:48,416
كنت اتسائل

856
00:40:48,484 --> 00:40:50,126
يمكننا  استخدام مساعدة  اضافية

857
00:40:50,194 --> 00:40:52,840
استخدام... هذه الكلمة الممتازه

858
00:40:52,906 --> 00:40:56,325
كما قلت ، لم يتغير هذا المكان كثيرا

859
00:40:56,392 --> 00:40:57,796
ولن يتغير

860
00:40:57,865 --> 00:40:59,876
انه يكره ان يتخلّى عن اي شيء

861
00:40:59,943 --> 00:41:01,784
شكرا

862
00:41:01,852 --> 00:41:04,632
ولكن لا شكرا

863
00:41:04,700 --> 00:41:08,553
(لقد جئت إلى هنا لإكمال  مهمة (جاك

864
00:41:08,621 --> 00:41:11,904
والآن سأذهب لدياري

865
00:41:11,972 --> 00:41:13,479
انا متفهم

866
00:41:13,547 --> 00:41:14,752
اوه ، صحيح

867
00:41:14,820 --> 00:41:17,365
( ريبيكا)

868
00:41:17,433 --> 00:41:18,840
هناك شيء اخير

869
00:41:18,907 --> 00:41:20,783
يمكن ان يشد انتباهك

870
00:41:34,923 --> 00:41:37,703
تماماً كما تركها

871
00:41:38,809 --> 00:41:41,188
قداحته الجالبة للحظ

872
00:41:47,455 --> 00:41:49,933
ريبيكا)، هنالك شيء هنا)

873
00:41:50,001 --> 00:41:52,245
(في مكتب (جاك )وجدته ( كلوديا

874
00:41:52,312 --> 00:41:56,534
... من الواضح انه لك ، لذا

875
00:42:12,215 --> 00:42:16,370
.... (ريبيكا ) و (جاك)"

876
00:42:16,437 --> 00:42:19,654
"معاً للأبد

877
00:42:22,568 --> 00:42:26,220
نعم ، سأمهلك بعض الوقت هنا

878
00:42:35,502 --> 00:42:39,691
أعتقد أن (جاك) فضّلك أكثر من المستودع في النهاية

879
00:42:49,239 --> 00:42:51,583
اخرجي من هنا

880
00:42:51,651 --> 00:42:53,192
بينما لديكي الوقت

881
00:42:53,260 --> 00:42:56,341
بينما لديكي حياة باقية لتعيشيها

882
00:42:57,985 --> 00:42:59,592
هذا المكان

883
00:42:59,659 --> 00:43:02,439
... انه شبيه بالـ

884
00:43:02,508 --> 00:43:06,093
بالعمود الفقري

885
00:43:06,161 --> 00:43:09,242
ستستغلك

886
00:43:19,395 --> 00:43:26,091
ترجمة : احمد الجليمي
::A::

